Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
I am of course pleased at being collected as a form of recognition of my work – above all, naturally, when a museum or an exhibition is interested in my posters. | null | Natürlich freut mich das Gesammeltwerden als Form der Anerkennung meiner Arbeit – vor allem dann natürlich, wenn sich ein Museum oder eine Ausstellung für meine Plakate interessiert. | null | null | null | null |
The Dadd, on the other hand, is a snare, and those people with a place in their soul for it are hooked. | null | Der Dadd hingegen ist eine Falle und diejenigen, die in ihrer Selle einen Platz für ihn haben, sind gefangen. | null | null | null | null |
Three months ago I let Tom make a personal mix for me and my 10-year old son. | Il y a trois mois, j’ai laissé Tom faire un mix personnalisé pour moi et pour mon fils de 10 ans. | Vor drei Monaten hatte ich Tom eine persönliche Mischung machen lassen, für mich selbst und meinen 10-jährigen Sohn. | null | null | null | null |
The results showed that the responses were systematically influenced by what the eye saw at the moment an answer was demanded. | null | Die Ergebnisse zeigten, dass die Antworten systematisch dadurch beeinflusst werden konnten, was das Auge in dem Moment sah, als eine Antwort gefordert wurde. | null | null | null | null |
Insects (189 species) and birds (110 species) take a large portion of the total number. | null | Insekten (189 Arten) und Vögel (110 Arten) nehmen einen großen Teil der Gesamtzahl. | null | null | null | null |
(The Ping Pong Song) is released on June 11 and the album Insomniac follows on June 18. | null | (the ping pong song) wird am 11 juni veröffentlicht und das album insomniac folgt am 18 juni. | null | null | null | null |
In recent years, a new, but already proved effective advertising, called contextual. | null | In den letzten Jahren wurde eine neue, aber schon bewährte Werbung, kontextuell genannt. | null | null | null | हाल के वर्षों में, एक नया, लेकिन पहले से ही स्पष्ट प्रभावी विज्ञापन, प्रासंगिक कहा जाता है। |
Today is incredibly popular procedure for bio-hair, as well as an additional volume of Boost up. | Aujourd’hui, il s’agit d’une procédure incroyablement populaire pour les cheveux naturels, ainsi que d’un volume supplémentaire de boost. | Heute ist unglaublich beliebtes Verfahren für Bio-Haare, sowie ein zusätzliches Volumen von Boost. | null | null | null | null |
This explains his enormous commitment for the family, for life, and it shows why he founded this institute [on study of marriage and family],” he added. | null | Dies erklärt, sein enormes Engagement für die Familie, für das Leben, und es zeigt, warum er dieses Institut gegründet [zum Studium von Ehe und Familie] ", fügte er hinzu. | null | null | null | null |
Snow and cold can be just as difficult for our furry friends as it can be for us! | null | Schnee und Kälte können für unsere pelzigen Freunde ebenso schwierig sein wie für uns! | null | null | null | null |
I don’t remember its exact title, but essentially this was an anti-crisis plan. | null | Ich erinnere mich nicht an seinen genauen Titel, aber im Wesentlichen war das ein Antikrisenplan. | null | null | null | null |
Should classification of financial instruments be based on the contractual terms without considering the effects of laws and regulations? | null | Sollte die Klassifizierung von Finanzinstrumenten auf den Vertragsbedingungen beruhen, ohne die Auswirkungen von Gesetzen und Vorschriften zu berücksichtigen? | null | null | null | null |
We Venezuelans cannot be mere spectators of what happens in the country". | null | Wir Venezolaner dürfen nicht nur Zuschauer dessen sein, was im Land passiert”. | null | null | Los Venezolanos no podemos ser simples espectadores de lo que sucede en el país. | null |
39 For I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord." | 39 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus désormais, jusqu’à ce que vous disiez : ‹ Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! › » | 39 Denn ich sage euch, ihr werdet mich nicht wieder sehen, ehe ihr nicht sagt: `Gelobt sei, der da kommt im Namen des Herrn.´ | 39 Vi dico infatti che non mi vedrete più finché non direte: Benedetto colui che viene nel nome del Signore!». | 39 Pois eu lhes digo que vocês não me verão mais, até que digam: ‘Bendito é o a que vem em nome do Senhor’ ”. | 39 Porque os digo que ya no me volveréis a ver hasta que digáis: = ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!» | ३९ क्योंकि मैं तुम से कहता हूँ, कि अब से जब तक तुम न कहोगे, ‘धन्य है वह, जो प्रभु के नाम से आता है’ तब तक तुम मुझे फिर कभी न देखोगे। |
Ulla and Martin Kaufmann opt for an admirable compromise between intuition and method, spontaneity and strategy. | null | Ulla und Martin Kaufmann plädieren für einen bewundernswerten Kompromiss zwischen Intuition und Methode, Spontanität und Strategie. | null | null | null | null |
With over 150 online casino games to choose from at Cherry Jackpot, you will never say you don’t like Mondays again! | null | Mit mehr als 150 online-casino-spielen zur auswahl bei cherry jackpot, werden sie nie sagen, dass sie mondays nicht wieder mögen. | null | null | null | null |
That may become easier, thanks in large part to a recent decision by the FDA. | Cela pourrait devenir plus facile, en grande partie grâce à une décision récente de la FDA. | Das könnte leichter werden, vor allem dank einer kürzlichen Entscheidung der FDA. | null | Isso pode se tornar mais fácil, graças em grande parte a uma recente decisão do FDA. | Eso puede ser más fácil, gracias en gran parte a una decisión reciente de la FDA. | null |
He lives with his family near Munich and cannot imagine working without open source software. | null | Er wohnt mit seiner Familie in der Nähe von München und kann sich nicht vorstellen, in einem Umfeld ohne Open Source Software zu arbeiten. | null | null | null | null |
You cannot call anyone you like or love a member of your Spiritual Family, for you are destined to be with certain people and not with others, regardless of your attraction or affection. | null | Du kannst niemanden, den du magst oder liebst, ein Mitglied deiner Spirituellen Familie nennen, denn du bist dazu bestimmt, mit bestimmten Menschen zusammen zu sein und nicht mit anderen, ungeachtet deiner Anziehungskraft oder Zuneigung. | Non puoi nominare membro della tua Famiglia Spirituale chiunque ti piaccia, o chiunque tu ami, perché sei destinato a stare con certe persone e non con altre, indipendentemente dalla tua attrazione o affetto. | null | null | null |
Protocol Nr. 6 to the Act of Accession 2003 allows Malta to restrict the acquisition of secondary residences. | le protocole no 6 annexé à l'acte d'adhésion de 2003 autorise Malte à restreindre l'acquisition de résidences secondaires; | Protokoll Nr. 6 zur Beitrittsakte 2003 erlaubt Malta die Beschränkung des Erwerbs von Zweitwohnungen. | il protocollo n. 6 dell'Atto di adesione del 2003 consente a Malta di limitare l'acquisto di residenze secondarie; | o Protocolo n.o 6 anexo ao Ato de Adesão de 2003 permite a Malta restringir a aquisição de residências secundárias; | El protocolo no 6 del Acta de Adhesión de 2003 permite que Malta restrinja la adquisición de segundas residencias. | null |
It knew very well that the country's image suffered a serious blow in the global public opinion. | null | Sie wusste sehr gut, dass das Image des Landes einen schweren Schlag erlitt in der globalen Öffentlichkeit. | null | null | null | null |
For the second time after 2017, an independent jury has evaluated significant industrial companies in the new Industry 4.0 category. | null | Zum zweiten Mal nach 2017 hat eine unabhängige Jury bedeutende Industrieunternehmen in der neuen Kategorie „Industrie 4.0“ bewertet. | null | null | null | null |
However, there is an unspoken agreement between law enforcement and citizens that allows for coffeeshops to remain in business. | null | Es gibt jedoch eine unausgesprochene vereinbarung zwischen strafverfolgungsbehörden und bürgern, die es den coffeeshops erlaubt, im geschäft zu bleiben. | null | null | null | null |
The number of countries submitting antimicrobial resistance (AMR) data has grown from five to seven in the second CAESAR report. | null | Die Zahl der Länder, die Daten über antimikrobielle Resistenzen (AMR) vorlegen, hat sich im zweiten CAESAR-Bericht von fünf auf sieben erhöht. | null | null | null | null |
After ten years of joint civilian-military leadership, the German PRTs are now being placed completely under civilian leadership step by step. | null | Nach zehn Jahren gemeinsamer zivil-militärischer Führung werden die deutschen PRT nun Schritt für Schritt unter vollständig zivile Leitung gestellt. | null | null | null | null |
It is explicitly built with safety engineers in mind - it consists of more than 600 packages for penetration testing. | Il a été construit de façon explicite avec les ingénieurs de sécurité à l'esprit - il comprend plus 600 forfaits pour les tests de pénétration. | Es wird ausdrücklich mit Sicherheitsingenieuren im Verstand errichtet worden - es umfasst mehr als 600 Pakete für Penetrationstests. | E 'stato esplicitamente costruito con gli ingegneri di sicurezza in mente - include oltre 600 pacchetti per test di penetrazione. | null | Explícitamente se ha construido con los ingenieros de seguridad en mente - que incluye más de 600 paquetes para pruebas de penetración. | null |
The real action happens in the private shows, the girls are VERY happy to do whatever you want, so forget any of the free shows which only have girls sucking on dildos for a second or two. | null | Die wahre handlung passiert in den privaten shows, die mädchen sind sehr glücklich, zu tun, was auch immer sie wollen, also vergessen sie irgendwelche der freien shows, die nur mädchen haben, die an dildos für eine sekunde oder zwei saugen. | null | null | null | null |
If you have never built a computer or installed components, your old rig is a great place to learn. | null | Wenn Sie noch nie einen Computer oder installierte Komponenten gebaut haben, ist Ihr altes Rig ein guter Ort zum Lernen. | null | null | null | null |
Yes, the IP68 water-resistance is a unique feature at this price point, but let's be realistic - how many times will one be actually utilizing that feature? | null | Ja, die IP68-Wasserfestigkeit ist zu diesem Preispunkt einzigartig, aber seien wir realistisch - wie oft wird man diese Funktion tatsächlich nutzen? | null | null | null | null |
Also, unlike Furdik, the Night King also has extensive lines and furrows in his face—which makes sense when you realize that he's probably over 1000 years old. | null | Im gegensatz zu furdik hat auch der nachtkönig ausgedehnte linien und furchen in seinem gesicht - was einen sinn ergibt, wenn man bedenkt, dass er wahrscheinlich über 1000 jahre alt ist. | null | null | null | null |
So answering your question, dear families: of course we have rooms suitable for families! | null | Beantworten wir also Ihre Frage, liebe Familien: Natürlich haben wir auch familiengerechte Zimmer! | null | null | null | null |
This leap forward for the O2 network would have been even more substantial without the more stringent measurement criteria applied this year. | null | Dieser Sprung nach vorne wäre für das O2 Netz ohne die verschärften Messkriterien in diesem Jahr sogar noch viel deutlicher ausgefallen. | null | null | null | null |
You may convert your Openspaces to a full Region. | null | Sie können Ihre Openspace-Region in eine vollständige Region umwandeln. | null | null | null | null |
An up-to-date overview of Alexia Petersen's articles for "Personal.Manager - HR International" can be found here. | null | Eine aktuelle Übersicht über Alexia Petersens Artikel für "Personal.Manager - HR International" finden Sie hier. | null | null | null | null |
As such, political India is much younger to cultural India. | L'Inde politique est donc beaucoup plus jeune que l'Inde culturelle. | Als solches ist das politische Indien für das kulturelle Indien viel jünger. | null | null | null | null |
That a fair jury means nothing. | Qu'un jury équitable ne veut rien dire. | Eine faire Jury bedeutet nichts. | null | null | null | null |
PART ONE: How will T2S impact the market participants? | PREMIÈRE PARTIE: Quels seront les impacts de T2S sur les acteurs du marché ? | TEIL EINS: Wie wird sich T2S auf die Marktteilnehmer auswirken? | null | null | null | null |
This will usually be answered within a few hours and just as competently and conscientiously. | null | Diese wird in der Regel innerhalb weniger Stunden, genauso kompetent und gewissenhaft, beantwortet. | null | null | null | null |
Write to us at ombudsman [at] weareknitters.com and we will treat it with maximum confidentiality and priority. | Écrivez-nous à ombudsman [at] weareknitters.com et nous traiterons vos demandes le plus vite possible et en toute confidentialité. | Schreiben Sie uns an ombudsman [at] weareknitters.com und wir behandeln es mit maximaler Vertraulichkeit und Priorität. | null | null | Escríbenos a ombudsman [at] weareknitters.com y lo trataremos con la máxima confidencialidad y prioridad. | null |
Ok, in a way that the date won’t notice it. | null | Ok, in einer weise, dass das datum es nicht bemerkt. | null | null | null | null |
That is precisely the role that we have to play: we can offer forth our limitation, that is our best gift. | null | Dies ist genau die Rolle, die wir zu spielen haben: Wir können unsere Begrenzung anbieten, das ist unsere beste Gabe. | null | null | null | null |
There is no doubt that app-control and interactivity are in trend. | null | Es besteht kein Zweifel, dass App-Kontrolle und Interaktivität im Trend liegen. | null | null | null | null |
Unfortunately, that doesn't mean that in some patients pregnancy doesn't worsen the progression of melanoma. | null | Leider bedeutet dies nicht, dass die Schwangerschaft bei einigen Patienten das Fortschreiten des Melanoms nicht verschlechtert. | null | null | null | दुर्भाग्यवश, इसका मतलब यह नहीं है कि कुछ रोगियों में गर्भावस्था मेलेनोमा की प्रगति को खराब नहीं करती है। |
“Furthermore, since this technique does not rely on expensive labeling with chemical reagents, we are able to get each diagnostic test done at a cost of less than 10 cents.” | null | "Da diese Technik außerdem nicht auf einer teuren Markierung mit chemischen Reagenzien beruht, können wir jeden Diagnosetest zu Kosten von weniger als 10 Cent durchführen." | “Inoltre, dal momento che questa tecnica non si basa su costosi reagenti chimici, siamo in grado di ottenere ogni test diagnostico a meno di 10 centesimi”. | null | Por otra parte, ya que esta técnica no se basa en el caro etiquetado con reactivos químicos, seremos capaces de conseguir que cada prueba de diagnóstico se realice a un costo de menos de 10 centavos.” | null |
It has a very cosmopolitan group of expats living there, yet retains a strong local vibe. | null | Es hat eine sehr kosmopolitische Gruppe von Expats, die dort leben, aber dennoch eine starke lokale Atmosphäre beibehält. | null | null | null | null |
A little more effort, a few more months of fighting the enemy, and victory will be ours. | null | Noch einige Anstrengungen, noch einige Monate des Kampfes gegen den Feind, und der Sieg wird unser sein. | null | Mais alguns reforços e alguns meses de combate ao inimigo, e a vitória será nossa. | null | null |
There, the national context was so strongly affected that it overrode almost any positive influence from regional or local contexts within the US – if you owned a house anywhere in the US, it probably lost value in 2008 and 2009. | null | Dort war der nationale Kontext so stark betroffen, dass er fast einen positiven Einfluss aus regionalen oder lokalen Kontexten in den USA überstieg - wenn man in den USA irgendwo ein Haus besaß, so hat es 2008 und 2009 wahrscheinlich einen Wert verloren. | null | null | Allí, el contexto nacional se vio afectada con tanta fuerza que se hizo caso omiso de casi cualquier influencia positiva de los contextos regionales o locales dentro de los EE.UU. - si usted era dueño de una casa en cualquier lugar de los EE.UU., es probable que pierde valor en 2008 y 2009. | null |
Last night I sent an angel 2 watch over u while u were sleeping but it came back early! | null | Letzte nacht habe ich einen engel 2 über dich geschubst, während du geschlafen hast, aber es kam früh zurück. | null | null | null | null |
Certainly his reputation is not enhanced by the new documents. | null | Natürlich wird sein Ruf durch die neuen Dokumente nicht verbessert. | null | null | null | null |
This process is expensive and harrowing and especially so if the agency you are suing has more money than you! | null | Dieser Prozess ist teuer und erschütternd und vor allem, wenn die von Ihnen verklagte Agentur mehr Geld hat als Sie! | null | null | null | null |
Would you like to read more about this and know more about concrete solutions that are available in the market to score better on health and comfort? | Aimeriez-vous lire plus à ce sujet et en savoir plus sur les solutions concrètes disponibles sur le marché et marquer des points aux niveaux santé et confort ? | Möchten Sie mehr darüber erfahren und mehr über konkrete Lösungen wissen, die auf dem Markt verfügbar sind, um bei Gesundheit und Wohlbefinden besser abschneiden zu können? | null | null | null | null |
A decade ago, we usually used to borrow the game discs from our friends, instead of actually buying the game. | null | Vor einem Jahrzehnt haben wir uns normalerweise die Spiel-CDs von unseren Freunden geliehen, anstatt das Spiel tatsächlich zu kaufen. | null | null | null | null |
Antioch Peverell / Death (as stated in The Tale of the Three Brothers)[3] | null | Antioch Peverell / Tod (wie zu lesen in Das Märchen von den drei Brüdern) [3] | null | null | null | null |
Sure, she might be surrounded by fame and luxury, but she's still a normal 17 year-old at heart. | Bien sûr, elle est peut-être entourée de gloire et de luxe, mais elle a tout de même 17 ans. | Sicher, sie mag von Ruhm und Luxus umgeben sein, aber sie ist im Herzen immer noch eine normale 17-jährige. | null | null | null | null |
Some scientific guidelines on what we should be shooting for. | Quelques directives scientifiques sur ce que nous devrions rechercher. | Einige wissenschaftliche leitlinien, wofür wir schießen sollten. | null | null | null | null |
Furthermore, the museum in Bremerhaven makes emphatically clear that many Germans were forced to leave their homes. | null | Zudem macht das Museum in Bremerhaven eindringlich klar, dass auch viele Deutsche ihre Heimat verlassen mussten. | null | null | null | null |
Remember when she wanted to get into acting and married an actor and producer? | Récemment, elle s’est mariée avec un producteur et acteur. | Erinnerst du dich, als sie Schauspielerin werden wollte und einen Schauspieler und Produzenten heiratete? | null | null | null | null |
Although neither technique prevented awareness in all patients, both methods seemed to work most of the time, even in the high-risk patients who were part of the study. | null | Obwohl keine Technik das Bewusstsein bei allen Patienten verhinderte, schienen beide Methoden die meiste Zeit zu arbeiten, selbst bei den Risikopatienten, die an der Studie teilnahmen. | null | null | null | null |
We could teach the audience — youth in particular — how to withstand digital hate speech propaganda. | Nous pourrions enseigner à l'auditoire - les jeunes en particulier - comment résister à la propagande sur le discours de haine numérique. | Wir könnten dem Publikum - insbesondere der Jugend - beibringen, wie man digitaler Hassredepropaganda standhält. | Potremmo insegnare al pubblico - in particolare ai giovani - come resistere alla propaganda dell'odio digitale. | Poderíamos ensinar o público - especialmente os jovens - como resistir à propaganda do discurso de ódio digital. | Podríamos enseñar a la audiencia, especialmente a los jóvenes, cómo resistir la propaganda del discurso de odio digital. | null |
But one day Edwin Bentham was brutal. | null | Eines Tages aber wurde Edwin Bentham brutal. | null | null | null | null |
Almost the first words he said were that it is "absolutely not true" that he or his Blue Book team were covering up spy flights as alleged by Haines. | Pratiquement les premiers mots qu'il dit furent qu'il n'était absolument pas vrai que lui ou son équipe de Blue Book dissimulaient les vols espions prétendus par Haines. | Fast die ersten Worte gewesen seien, dass es "absolut nicht wahr", dass er oder seine Blue Book Team waren vertuschen Spionageflüge wie Haines behauptet. | null | null | null | null |
Control (social, physical and psychological) as well as punishment and isolation are the basic pillars of the prison system, here and throughout the world. | Le contrôle (social, physique et psychologique), ainsi que la punition et l’isolement, sont les piliers fondamentaux du système carcéral, ici et dans le monde entier. | Kontrolle (sozial, physisch und psychisch) sowie Bestrafung und Isolation sind die Grundpfeiler des Gefängnissystems, hier und auf der ganzen Welt. | Il controllo (sociale, fisico e psicologico), così come la punizione e l’isolamento, rappresentano i pilastri fondamentali del sistema carcerario, qui e in tutto il mondo. | null | El control (social, físico y psicológico) como también el castigo y el aislamiento, son los pilares básicos del sistema carcelario, aquí y en todo el mundo. | null |
Also, the state lottery began in the same year, including Powerball and scratch off tickets. | null | Auch die staatliche lotterie begann im gleichen jahr, einschließlich powerball und kratzen von tickets. | null | null | null | null |
Boeing was long since familiar with the Lufthansa engineers – there was a high level of trust and the airline was an important customer. | null | Boeing kannte die Lufthansa Ingenieure seit langem – das Vertrauen war hoch und die Airline ein wichtiger Kunde. | null | null | null | null |
4 Uncomfortable Situations We Should All Be In at Least Once | null | 4 unangenehme Situationen sollten wir alle In mindestens einmal sein | null | null | null | null |
In 2008, he founded the Winter School Middle East. | null | 2008 gründete er die Winter School Middle East. | null | null | null | null |
Usually tourists come here to relax after a tour of the country. | Habituellement, les touristes viennent ici pour se détendre après une visite du pays. | Normalerweise kommen Touristen hierher, um sich nach einer Tour durch das Land zu entspannen. | Di solito i turisti vengono qui per rilassarsi dopo un tour del paese. | Normalmente, os turistas vêm aqui para relaxar depois de um passeio pelo país. | Por lo general, los turistas vienen aquí para relajarse después de un recorrido por el país. | null |
It's interesting that all the senators who voted in favour of the law are men, which many see as another assault by men on women's rights. ... | Il est intéressant de noter que tous les députés de la Chambre des représentants de l'Alabama qui ont soutenu la loi sont des hommes, ce que beaucoup estiment être un autre coup de bélier des hommes contre les droits des femmes. ... | Interessant ist, dass alle Abgeordneten des Senats, die für das Gesetz gestimmt haben, Männer sind - was viele für einen weiteren Angriff der Männer auf die Frauenrechte halten. ... | null | null | null | null |
A long time ago I admired neutral countries like Switzerland and Sweden. | null | Vor langer Zeit habe ich neutrale Länder wie Schweiz und Schweden bewundert. | Anni fa ammiravo i paesi neutrali come la Svizzera e la Svezia. | null | null | null |
Have you experienced the forgiveness of sins and newness of life that Zachariah Anani and millions of others have? | Avez-vous fait l’expérience du pardon de vos péchés et de la vie nouvelle que Zacharie Anani et des millions d'autres ont trouvés ? | Hast du die Vergebung der Sünden und die Erneuerung des Lebens erfahren, die Zachariah Anani und Millionen anderer Menschen haben? | null | Você tem experimentado o perdão dos pecados e a novidade de vida que Zacarias Anani e milhões de outras pessoas tem experimentado? | ¿A usted experimentado el perdón de pecados y la renovación de su vida que Zacarías Anani y millones de otros tienen? | null |
It is important to encourage the children in the most optimal manner and to give them the feeling of belonging to the large Shangilia family. | null | Ihnen ist wichtig, die Kinder optimal zu fördern und ihnen das Gefühl zu vermitteln zu einer großen Shangilia-Familie zu gehören. | null | null | null | null |
Here are a couple things to think about: What kind of Jedi will you play? | Voici quelques choses à penser sur quel genre de jedi allez-vous jouer. | Hier sind ein paar dinge, über die du nachdenken solltest welche art von jedi wirst du spielen?. | null | null | null | null |
The failure of other groups who have more or less seen the necessity of the coming change, is their positivity. | Le défaut d’autres groupes, qui ont vu plus ou moins la nécessité de la mutation qui vient, c’est leur positivité. | Der Fehler anderer Gruppen, die mehr oder weniger die Notwendigkeit der kommenden Mutation sahen, ist ihre Positivität. | null | null | null | null |
Yo mama is so fat that she was born on the fourth, fifth, and sixth of June. | null | Yo mama so fat, sie wurde am vierten, fünften und sechsten juni geboren. | null | null | null | null |
It is the first time that Wushu will be officially included in Olympic competition. | null | Es ist das erste Mal, dass Wushu offiziell in den olympischen Wettbewerb aufgenommen wird. | null | Esta será a primeira vez que o Kung Fu será oficialmente incluído na competição olímpica. | Es la primera vez que el wushu se incluirá oficialmente en la competencia olímpica. | null |
In 313 Constantine gave Christians legal recognition and protection. | En 313, Constantin octroya aux chrétiens la reconnaissance légale et la protection. | 313 gab Konstantin den Christen rechtliche Anerkennung und Schutz. | null | null | null | null |
You can also use it on as many devices as you want, which is extremely rare among VPN providers. | null | Sie können es auch auf so vielen geräten verwenden, wie sie wollen, was bei vpn-anbietern extrem selten ist. | null | null | null | null |
This comes from the Latin des (negative, unfortunate) and astre (Astro, star). | null | Dies kommt aus dem Lateinischen des (negativ, unglücklich) und astre (Astro, Stern). | null | null | Se deriva del latín des (negativo, desafortunado) y astre (astros, estrella). | null |
It would be a mistake to think that our Party, having become a powerful force, no longer needs support. | null | Es wäre ein Irrtum zu glauben, dass unsere Partei, die zu einer mächtigen Kraft geworden ist, keine Unterstützung mehr brauche. | Sarebbe un errore pensare che il nostro partito, divenuto una forza potente, non abbia più bisogno di appoggio. | Seria um erro pensar que nosso Partido, por haver-se convertido em uma força poderosa, já não necessita de apoio. | Sería un error pensar que nuestro partido, convertido en una fuerza poderosa, ya no precisa más de ayuda. | null |
The other Resi came forth only once per year, in October, when the priest went on vacation and I drove to the north. | null | Die andere Resi gab es nur einmal im Jahr, im Oktober, wenn der Pfarrer in den Urlaub und ich in den Norden fuhr. | null | null | null | null |
The last section of the exhibition, Memory and Legacy, raises the issue whether more could have been done to help the Jewish population. | null | Der letzte Abschnitt der Ausstellung, Memory and Legacy (Erinnerung und Vermächtnis), wirft die Frage auf, ob mehr hätte getan werden können, um der jüdischen Bevölkerung zu helfen. | null | null | null | null |
We have careers in more than 70 locations, please select your region below to begin your search: | null | Wir haben karriere an mehr als 70 standorten bitte wählen sie unten ihre region aus, um ihre suche zu beginnen. | null | null | null | null |
Quickly delivered, and even to work, cool. | null | Schnell geliefert und sogar zur Arbeit, cool. | null | null | Entrega rápida, e incluso para trabajar, fresco. | null |
* 1996-2000: Member of the Conference of Peripheral Maritime Regions of Europe. | De 1999 à 2003 : Président pour les îles de la conférence des régions périphériques et maritimes de l'Union européenne. | 1996-2000: Mitglied der Konferenz der peripheren Küstenregionen Europas. | Dal 1997 al 2000 è Presidente della Conferenza delle Regioni italiane e fino al 2001 della Conferenza delle Regioni Periferiche e Marittime dell’Europa. | null | null | null |
Speak a language that customers understand, and you meet them in their world, not yours. | null | Sprechen Sie eine Sprache, die die Kunden verstehen, und Sie treffen Ihre Kunden in deren Welt, nicht in Ihrer. | null | null | null | null |
They are great when hurricanes hit the United States or when other types of long distance communication is required. | null | Sie sind großartig, wenn hurrikane die vereinigten staaten treffen oder wenn andere arten der fernkommunikation erforderlich sind. | null | null | null | null |
Composition – in most cases, the composition is similar. | null | Zusammensetzung — in den meisten Fällen ist die Zusammensetzung ähnlich. | null | null | null | null |
Due to the numerous constraints regarding seminar dates, we cannot guarantee that the seminar will actually take place on such a preferred date. | null | Durch die zahlreichen Bedingungen an Seminartermine können wir nicht garantieren, dass das Seminar tatsächlich an einem solchen bevorzugten Termin stattfindet. | null | null | null | null |
Fast and easy deployment is the most important reason for using Docker (85%). | - La vitesse et la facilité de déploiement sont les principaux critères du choix de Docker (85%). | Schnelle und einfache Installation ist der wichtigste Grund für Docker (85%). | La comodità e l’immediatezza del servizio sono i motivi principali di scelta del canale skype (per il 62%). | null | null | null |
The resulting transfer of knowledge is the foundation for the technical leadership of our company and part of the NORKA tradition: Light is life. | null | Der daraus resultierende Wissenstransfer ist Grundlage der technischen Führerschaft unseres Unternehmens und Teil der NORKA-Tradition: Licht ist Leben. | null | null | null | null |
Although Arthur was familiar with her, her nine cats, and the two dogs, he found it hard to come to terms with the new situation. | null | Doch obwohl Arthur mit ihr, ihren neun Katzen und den beiden Hunden vertraut war, fiel es ihm sehr schwer, sich mit der neuen Situation abzufinden. | null | null | null | null |
VISIONAPARTMENTS Selfie Competition ended successfully | Le concours de selfies de VISIONAPARTMENTS se termine avec succès | VISIONAPARTMENTS Selfie Wettbewerb erfolgreich beendet | null | null | null | null |
On the one hand, for the first time, less than half of Germans are likely to belong to one of the two major churches. | null | Zum einen dürften dann erstmals weniger als die Hälfte der Deutschen einer der beiden großen Kirchen angehören. | null | null | null | null |
At Work with Studio 7.5 - Herman Miller | Au travail avec le Studio 7.5 – Herman Miller | Arbeiten bei Studio 7.5 – Herman Miller | Al lavoro con Studio 7.5 – Herman Miller | No trabalho com o Studio 7.5 - Herman Miller | En el trabajo con Studio 7.5 - Herman Miller | null |
In fact, Texas is undergoing a new oil and gas boom with many thousands of wells planned. | null | Tatsächlich erlebt Texas einen neuen Öl- und Gasaufschwung mit vielen tausenden von geplanten Bohrungen. | null | null | null | null |
Tips to Make a Strong Marshmallow Tower | null | Tipps, um einen starken Marshmallow Tower zu machen | Suggerimenti per fare una forte torre marshmallow | null | null | null |
From the smallest (e.g. Greece) to the largest (e.g. Germany), this would have been an average of 5.7%. | null | Vom kleinsten (z. B. Griechenland) bis zum größten (z. B. Deutschland) wäre die ein Durchschnitt von 5,7 Prozent. | null | null | null | null |
There was a strong idea even within the Community method, which is highly supranationalised, that states have an equal duty to implement EU law. | null | Es gab den starken Gedanken sogar innerhalb der Gemeinschaftsmethode, die höchst supranationalisiert ist, dass Staaten dieselbe Pflicht haben, EU-Recht umzusetzen. | null | null | null | null |
But it would be a mistake to view this as a fight between the executive and the judiciary, or as an attempt to cover up charges that have led to the resignation of three ministers. | Mais ce serait une erreur d’y voir un conflit entre l’exécutif et le système judiciaire, ou une tentative de couvrir les accusations qui ont entrainé la démission de trois ministres. | Doch es wäre ein Fehler, dies als Kampf zwischen Exekutive und Justiz oder als Versuch zur Vertuschung jener Vorwürfe anzusehen, die zum Rücktritt von drei Ministern geführt haben. | null | null | Pero sería un error considerar esto como una lucha entre el poder ejecutivo y el poder judicial, o como un intento de encubrir los cargos que han llevado a la dimisión de tres ministros. | null |
You don’t need to lose your time in big groups, or go to some not interesting places. | null | Sie brauchen nicht, Ihre Zeit in großen Gruppen zu verlieren, oder gehen Sie zu einigen nicht interessanten Plätzen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.