Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
In addition, Christian marriage and family is not viewed as an end, but as a means of serving the kingdom of God in this world.” | En outre, le mariage de la famille chrétienne n’est pas considérées comme une fin, mais comme un moyen de servir le royaume de Dieu dans ce monde « . | Außerdem werden christliche Ehe und Familie als ein Ende, aber als ein Mittel nicht angesehen, dem Himmelreich in dieser Welt zu dienen.” | Inoltre, il matrimonio e la famiglia cristiana non sono visti come un fine, ma come mezzo per servire il Regno di Dio in questo mondo». | null | null | null |
The contact of two superpersonal organisms can only engender opposition and war. | null | Die Berührung zweier überpersönlicher Organismen kann nur Widerstand und Krieg hervorrufen. | null | null | null | null |
"I knew God's promise from the Bible through a number of falls that I saved," says Mrs. Cinema. | «Je savais que la promesse de Dieu de la Bible à travers un nombre de chutes que j'ai sauvé», affirme Mme Cinéma. | "Ich wusste, Gottes Verheißung aus der Bibel durch eine Reihe von Stürzen, dass ich gerettet", sagt Frau Cinema. | "Sapevo che la promessa di Dio della Bibbia attraverso una serie di cadute che ho salvato", dice la signora Cinema. | "Eu sabia que a promessa de Deus da Bíblia através de uma série de quedas que eu salvo", diz a Sra. Cinema. | "Yo sabía que la promesa de Dios de la Biblia a través de una serie de caídas que me salvó", dice la señora de cine. | null |
But it could also mean four weeks with our families ( spread all over Germany). | null | Es könnte aber auch vier Wochen bei unseren Familien (leben in Deutschland verteilt) bedeuten. | null | null | null | null |
Bulgaria has a strategic location, with fast access to all European markets as well as Russia. | La Bulgarie а une situation stratégique et un accès facile à tous les marchés européens et la Russie. | Bulgarien liegt strategisch günstig, mit schnellem Zugang sowohl zu allen europäischen Märkten als auch zu Russland. | La Bulgaria è in una posizione strategica con un accesso facile non solo a tutti i mercati europei, ma anche alla Russia. | null | null | null |
Although its derivatives use DHT as a basic model of chemical structure, each derivative has its characteristics and therefore its own actions: | null | Obwohl ihre Derivate DHT als grundlegendes Modell der chemischen Struktur verwenden, hat jedes Derivat seine Eigenschaften und daher seine eigenen Aktionen: | null | null | null | null |
I ended an affair with a married man and his wife still doesn’t know. | null | Ich habe eine affäre mit einem verheirateten mann beendet und seine frau weiß es immer noch nicht. | null | null | null | null |
From prehistory to water management of the future: discover Batavialand! | De la préhistoire en Flevoland à la gestion de l’eau du futur : découvrez Batavialand ! | Von der Prähistorie bis zum Wasser-Management der Zukunft: entdecken Sie Batavialand! | Dall'epoca preistorica nel Flevoland alla gestione delle acque del futuro: scopri Batavialand! | null | null | null |
The project must be approved before or during its execution so that there are no disruptions. | null | Das Projekt muss vor oder während seiner Ausführung genehmigt werden, damit keine Störungen auftreten. | null | O projeto deve ser aprovado antes ou durante a sua execução para que não hajam transtornos. | null | null |
Without that existence, he wrote, life would progress through hundreds of millions of years in the night of non-being. | null | Ohne dieses Bestehen schrieb er, würde das Leben durch Hunderte Millionen von Jahre in der Nacht des nicht-Seins fortschreiten. | null | null | null | null |
You just have to decide for yourself what is more important: nice smell or have healthy hair? | Vous devez juste décider vous-même de ce qui est le plus important: sentir bon ou avoir des cheveux en bonne santé? | Sie müssen nur selbst entscheiden, was wichtiger ist: es ist schön zu riechen oder gesundes Haar zu haben? | null | null | null | आपको बस अपने लिए तय करने की आवश्यकता है कि क्या अधिक महत्वपूर्ण है: अच्छे गंध या स्वस्थ बाल? |
“There is no evidence that we can balance risks that way; it’s not something we have control over.” | null | "Es gibt keine Beweise dafür, dass wir auf diese Weise Risiken ausgleichen können. es ist nicht etwas, über das wir Kontrolle haben. " | null | null | null | null |
(7) Member States shall ensure that the fishery for Blue ling is scientifically monitored, in particular the activities of those fishing vessels that landed more than 30 tonnes of Blue ling in 2005. | (7) Les États membres veillent à ce que la pêche de la lingue bleue, notamment les activités des navires de pêche qui ont débarqué plus de 30 tonnes de lingue bleue en 2005, fasse l'objet d'un suivi scientifique. | (7) Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass die Blaulengfischerei wissenschaftlich überwacht wird, insbesondere die Tätigkeiten jener Fischereifahrzeuge, die im Jahr 2005 über 30 Tonnen Blauleng angelandet haben. | null | null | null | null |
To withdraw fleas from a cat, of course, should be long before the appearance of such symptoms. | null | Flöhe von einer Katze zu entfernen, sollte natürlich lange vor dem Auftreten solcher Symptome sein. | null | null | null | null |
Indicates that the Hardware Clock is incapable of storing years outside the range 1994-1999. | Indiquer que l'horloge matérielle est incapable de stocker les années qui ne sont pas comprises entre 1994 et 1999. | gibt an, dass die Hardware-Uhr unfähig ist, Jahresangaben außerhalb des Bereiches 1994-1999 korrekt zu speichern. | null | null | null | null |
But at least Berlin, Paris and the rest have had the experience of dealing with Greece.” | null | Aber zumindest haben Berlin, Paris und die anderen die Erfahrung mit Griechenland gehabt.“ | null | null | null | null |
And with all this - they are extremely energy efficient, as they use in the lighting elements diodes only American-made. | Et avec tout cela - ils sont extrêmement économes en énergie, car ils utilisent les éléments d'éclairage des diodes seulement fabriqués en Amérique. | Und mit all dies - sie sind extrem energieeffizient, da sie in den Beleuchtungselemente Dioden verwenden nur American-made. | E con tutto questo - sono estremamente alta efficienza energetica, come usano negli elementi di illuminazione diodi solo fabbricazione americana. | E com tudo isso - eles são extremamente eficientes em termos energéticos, como eles usam nos elementos de iluminação diodos único americano-feitos. | null | null |
Welcome to B-8 Powder Village! | null | Willkommen im B-8 Powder Village! | null | null | null | null |
Blood and small pieces of my teeth flew out of my mouth. | null | Blut und kleine Stücke meiner Zähne flogen aus meinem Mund. | null | null | null | null |
All companies whose production is on sale in Russia have to observe the law on competition, “including transnational corporations,” Zayeva added. | null | Alle Unternehmen, deren Produktion in Russland zum Verkauf steht, müssen das Wettbewerbsgesetz einhalten, "einschließlich transnationaler Unternehmen", fügte Zayeva hinzu. | Tutte le società la cui produzione è in vendita in Russia devono osservare la legge sulla concorrenza, "comprese le società transnazionali", ha aggiunto Zayeva. | null | null | null |
Whether you are a practicing artist or have not drawn since childhood this experience will help you see New York in new ways. | null | Ob Sie ein praktizierender Künstler sind oder seit der Kindheit nicht gezeichnet haben, diese Erfahrung wird Ihnen helfen, New York auf neue Weise zu sehen. | null | null | null | null |
Ukrainian actors - "You will be mine" | null | Ukrainische Schauspieler - "Du wirst mein sein" | null | Atores ucranianos - "Você será meu" | null | null |
In his Sylvicultura oeconomica he called for the forests to be conserved. | null | In seiner „Sylvicultura oeconomica“ forderte er, die Wälder zu bewahren. | null | null | null | null |
In fact, the growth to jump to wherever in the regions of the market and the private sector would be introduced. | null | Vielmehr springe das Wachstum an, wo immer in den Regionen der Markt und die Privatwirtschaft eingeführt würden. | null | null | null | null |
This is nearly unthinkable in the land of two million lakes. | null | Fast unvorstellbar im Land der zwei Millionen Seen. | null | null | null | null |
We are a reference for lawyers around the world and are delighted to help you and the users that need a lawyer with you characteristics . | Nous sommes une référence pour les avocats du monde entier et nous sommes ravis de vous aider et les utilisateurs qui ont besoin d'un avocat avec vous caractéristiques. | Wir sind eine Referenz für Anwälte auf der ganzen Welt und freuen uns, Sie und die Benutzer zu helfen, die einen Anwalt mit Ihnen Eigenschaften benötigen. | Siamo un punto di riferimento per gli avvocati di tutto il mondo e siamo felici di aiutare voi e gli utenti che hanno bisogno di un avvocato con voi caratteristiche. | Somos uma referência para advogados de todo o mundo e estamos satisfeitos de ajudá-lo e os usuários que precisam de um advogado com você características. | Somos una referencia para los abogados de todo el mundo y estamos encantados de servirle a usted y a los usuarios que necesitan a un letrado de sus características. | null |
This will be an important week for UK economic policy, providing greater clarity about the Government's Brexit strategy. | null | Dies wird eine wichtige Woche für die britische Wirtschaftspolitik sein, die eine größere Klarheit über die Brexit-Strategie der Regierung bietet. | null | null | null | null |
And don't worry if one day you might feel sexual attraction. | Et ne vous inquiétez pas si un jour, vous pourriez ressentir de l’attirance sexuelle. | Und keine Sorge, wenn du eines Tages vielleicht das Gefühl der sexuellen Anziehung. | null | null | null | null |
He carefully placed the highly polished MAG215 on the scale. | Il a soigneusement placé le MAG215 sur la balance. | Ganz behutsam legte er die hochpolierte MAG215 auf den Waage. | null | null | null | null |
In this scenario, the Receptor HCA3 was possibly a decisive advantage. | null | In diesem Szenario stellte der Rezeptor HCA3 möglicherweise einen entscheidenden Vorteil dar. | null | null | null | null |
Inside the church are authentic ship models that you can watch in peace. | null | Im Inneren der Kirche sind authentische Schiffsmodelle , die Sie in Ruhe beobachten können. | null | null | null | null |
That was a real challenge because the competition (other app stores) is, of course, just a click away. | null | Das war eine echte Herausforderung, denn die Konkurrenz (die anderen App Stores) ist schließlich nur einen Klick entfernt. | null | null | null | null |
It went away when my allergies subsided in a few days after a good rain, and I never knew what caused it. | null | Es ging weg, wenn meine Allergien in ein paar Tagen nach einem guten regen nachgelassen, und ich wusste nie, was sie verursacht hat. | null | null | Se fue cuando mis alergias disminuyeron en unos pocos días después de una buena lluvia, y nunca supe lo que lo causó. | null |
The DB Navigator has demonstrated, how an app for train and bus should work. | null | Der DB Navigator hat es vorgemacht, wie eine App für Bahn und Bus funktionieren sollte. | null | null | null | null |
As a Minister of Defense it was his responsibility to disarm the army after independence. | null | Als Verteidigungsminister war er dafür verantwortlich, die Armee nach der Unabhängigkeit zu entwaffnen. | null | null | null | null |
Use of data by Best Harmony Life | Utilisation des données par Best Harmony Life | Verwendung von Daten nach Best Harmony Life | null | null | null | null |
None of these deportees survived, they were murdered by the Nazis in Riga. | null | Keiner dieser Deportierten überlebte, sie wurden in Riga von den Nazis ermordet. | null | null | null | null |
A small crowd of people were waiting to see them just for a few seconds. | null | Eine kleine Gruppe von Leuten wartete darauf, sie nur für ein paar Sekunden zu sehen. | null | null | null | null |
The Talmud specifies both the quantity and quality of sex that a man must give his wife. | Le talmud précise à la fois la quantité et la qualité du sexe qu'un homme doit donner à sa femme. | Der talmud gibt sowohl die quantität als auch die qualität des geschlechts an, die ein mann seiner frau geben muss. | null | null | null | null |
Letters that are classified not by its shape or design, but where you have already seen them. | Les lettres qui sont classés non par sa forme ou sa conception, mais où vous avez déjà vus. | Briefe, die klassifiziert sind nicht durch ihre Form oder Gestalt, aber wo haben Sie bereits gesehen. | null | null | null | null |
Their maxima and minima appear with a certain regularity. | null | Ihre Maxima und Minima treten mit einer gewissen Regelmäßigkeit auf. | null | null | null | null |
"We must strive to harmonize our position as spectators and actors in the great drama of existence." | null | "Wir müssen uns bemühen, unsere Position als Zuschauer und Akteure im großen Drama der Existenz zu harmonisieren." | "Dobbiamo cercare di armonizzare il nostro ruolo di spettatori e attori nel grande teatro dell’esistenza”. | null | null | null |
Many of the Pope’s new ideas are clearly in opposition to traditional Catholic dogma. | null | Viele der neuen Ideen des Papstes stehen in deutlichem Gegensatz zum traditionellen katholischen Dogma. | null | null | null | null |
This will ensure you are well prepared for your golden years. | Cela vous assurera que vous êtes bien préparé pour vos années d'or. | Dies wird sicherstellen, dass Sie gut auf Ihre goldenen Jahre vorbereitet sind. | Questo ti garantirà di essere ben preparato per i tuoi anni d'oro. | null | Esto asegurará que estés bien preparado para tus años dorados. | null |
Example: Even if we use the same toxic components in toys in a more efficient way, they will still be toxic. | null | Beispiel: Wenn wir dieselben giftigen Inhaltsstoffe in Spielwaren auf effizientere Weise nutzen, werden diese immer noch giftig sein. | null | null | null | null |
The other passengers were evacuated, but you still have a job: find Maddox, free him and escape the sinking ship. | null | Die anderen Passagiere wurden evakuiert, doch ihr habt noch eine Aufgabe: Maddox finden, ihn befreien und von dem sinkenden Schiff entkommen. | null | null | null | null |
Now, with that date having passed, there are issues that continue to plague the popular digital token ecosystem. | null | Jetzt, da dieses Datum abgelaufen ist, gibt es Probleme, die das beliebte Ökosystem der digitalen Token weiterhin plagen. | Ora, passata la fatidica data, ci sono problemi che continuano ad affliggere il popolare ecosistema dei token digitali. | null | null | null |
The meeting created a good basis for any further cooperation between the two countries relating to the fight against and prevention of corruption. | null | Das Treffen schuf eine gute Grundlage für jede weitere Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern auf dem Gebiet der Prävention und Bekämpfung von Korruption. | null | null | null | null |
Therefore, many people tend to consider Scotland and Ireland as similar countries. | null | Daher neigen viele Menschen dazu, Schottland und Irland als ähnliche Länder zu betrachten. | null | null | null | null |
We lost the opportunity to break the first day record, but the race isn’t over yet! | null | Wir haben die Gelegenheit verpasst, den Rekord des ersten Tages zu brechen, aber das Rennen ist noch nicht vorbei! | null | null | null | null |
It is the parking lot of the football field, and after the last players have gone home, it is a quiet place. | null | Es ist der Parkplatz des Fussballplatzes und nachdem die letzten Spieler heim gegangen sind, ist es ein ruhiger Platz. | null | null | null | null |
While sitting at the breakfast table in scene 1, our sympathetic tonus is low. | null | Während wir in Szene 1 am Frühstückstisch sitzen, ist unser Sympathikotonus gering. | null | null | null | null |
And to do that, you first have to choose your skills, then with the other players to destroy the bosses and monsters. | null | Und um das zu tun, müssen Sie zuerst Ihre Fähigkeiten zu wählen, dann mit den anderen Spielern, um die Bosse und Monster zu zerstören. | null | null | null | null |
"It was clear that Russia would not allow such a thing to be done with Ukraine, whose history is inextricably linked with Russia," Nearhu said. | null | "Es war klar, dass Russland nicht zulassen würde, dass so etwas mit der Ukraine gemacht wird, deren Geschichte untrennbar mit Russland verbunden ist", sagte Nearhu. | null | null | "Estaba claro que Rusia no permitiría que se hiciera algo así con Ucrania, cuya historia está inextricablemente vinculada con Rusia", dijo Nearhu. | null |
Libraries are not passive to the rapid and profound digital change. | null | Bibliotheken stehen dem raschen und tiefgreifenden digitalen Wandel nicht passiv gegenüber. | null | null | null | null |
A new road through the park means that tourists are no longer limited to the north. | null | Eine neue Straße durch den Park hat zur Folge, dass Touristen nicht länger auf den Norden beschränkt sind. | null | null | null | null |
A disability or limitation that makes it difficult to get to the toilet quickly | null | Eine Behinderung oder Einschränkung, die das schnelle Erreichen der Toilette erschwert | null | null | una enfermedad o lesión que interfiere con la movilidad, lo que dificulta llegar rápidamente al baño; | null |
The company has already started selling its product in Israel. | null | Das Unternehmen hat bereits begonnen, sein Produkt in Israel zu verkaufen. | null | null | null | null |
When Caleb more or less began to take everything seriously, the conversation turned into another direction. | null | Als Caleb begann ernsthaft mehr oder weniger alles wahrnehmen, ging das Gespräch in einer anderen Richtung. | null | null | null | null |
We are grateful for his early and valuable contributions as a founding member in launching the Bitcoin Foundation.” | null | Wir sind dankbar für ihre frühen und wertvollen Beiträge als Gründungsmitglied beim Start der Bitcoin Foundation. " | null | null | “Estamos agradecidos por su temprana y valiosa contribución como uno de los miembros fundadores de la Bitcoin Foundation”, señaló la organización en su blog. | null |
The other obvious question – Are All Diamonds White In Colour? | Question innocente : les fachos sont-ils tous blancs ? | Die andere offensichtliche Frage – Sind alle Diamanten weiß? | null | null | null | null |
Also, the raw materials that we use come from our region is clear. | null | Auch, dass die Rohstoffe, die wir verwenden, aus unserer Region kommen ist klar. | null | null | null | null |
very easy to use and use thanks to the NFC function | null | sehr einfach zu bedienen und zu nutzen dank der NFC Funktion | null | null | null | null |
Everyone reading this MyTherapist review should keep in mind that this company was only started in early 2017. | null | Jeder, der diesen MyTherapist Review liest, sollte bedenken, dass dieses Unternehmen erst Anfang 2017 gegründet wurde. | null | null | null | null |
Netanyahu deserves the Israeli people and they deserve him. | Netanyahu mérite le peuple israélien et ce peuple le mérite. | Netanyahu verdient das israelische Volk und dieses verdient ihn! | null | null | Netanyahu merece al pueblo israelí y este se lo merece. | null |
Surrounded by the beauty of nature and art, the patient can relax during the painful procedure. | Entouré par la beauté de la nature et l’art, le patient peut se détendre pendant la procédure douloureuse. | Umgeben von der Schönheit der Natur und der Kunst, kann sich der Patient während der schmerzhaften Prozedur entspannen. | null | null | null | null |
The case of Schockenhoff shows that present crisis is only superficially about sexual morality. | null | Der Fall Schockenhoff zeigt, daß die aktuelle Krise nur oberflächlich eine der Sexualmoral ist. | null | null | null | null |
I hope that this year International Men’s Day provides an opportunity to focus on the negative stereotypical portrayal of men and the unjustifiable attacks on those who do not support the politically correct, militant feminist approach to things. | null | Ich hoffe, dass der Internationale Männertag dieses Jahr Gelegenheit bietet, sich auf die negative stereotype Darstellung der Männer und die ungerechtfertigten Angriffe auf diejenigen zu konzentrieren, die den politisch korrekten, militanten feministischen Ansatz nicht unterstützen. | null | null | null | null |
Let them worry instead about North Korea, which does not have a Jewish minority and which was not involved in the Holocaust. | null | Sie sollten sich stattdessen über Nordkorea Sorgen machen, das keine jüdische Minderheit habe und das nicht am Holocaust beteiligt gewesen sei. | Lasciate che si preoccupino invece della Corea del Nord, che non ha una minoranza ebraica e che non è stata coinvolta nell’olocausto. | Em vez disso, preocupem-se com a Coréia do Norte, que não possui uma minoria judaica e não estava envolvida no holocausto. | null | null |
In the parliament, they always have been firmly opposing any kind of land reforms. | null | Im Parlament waren sie immer entschiedene Gegner jeglicher Art von Landreformen. | null | null | null | null |
Hairlessness may have offered a survival advantage in tropical regions. | null | Haarlosigkeit kann einen Überlebensvorteil in tropischen Regionen angeboten haben. | null | null | La falta de pelo puede haber ofrecido una ventaja de supervivencia en regiones tropicales. | null |
Even non–beach bums will fill their days. | Même les non-habitués de la plage occuperont leurs journées. | Selbst Nicht-Beach-Penner werden ihre Tage füllen. | null | null | Incluso los vagabundos que no son de la playa llenarán sus días. | यहां तक कि गैर समुद्र तट बम्स भी अपने दिन भर जाएगा। |
They don’t foresee ever having the kinds of well-paying careers that could support a marriage and a family. | null | Sie glauben nicht, dass sie jemals so gut bezahlte Karrieren haben werden, die eine Ehe und eine Familie unterstützen könnten. | null | null | Éstos no prevén llegar a tener alguna vez los tipos de carrera bien pagada que hace falta para sostener un matrimonio y una familia. | null |
Inequality: the inequality of inherited goods is not inherently worse than that of intelligence. | null | Ungleichheit: die Ungleichheit von ererbten Gütern ist nicht inhärent schlechter als die von Intelligenz. | null | null | null | null |
These are the men we saw speaking out on the timeline claiming that the dolls would be better than a real woman. | null | Das sind die männer, die wir auf der timeline gesehen haben, die behaupten, dass die puppen besser wären als eine echte frau. | null | null | null | null |
Now only one person has seen your error. | null | Jetzt hat nur eine Person Ihren Fehler gesehen. | null | null | null | null |
On January 21st, the national AMBER Alert system in Luxembourg was announced. | null | am 21. Januar st , das nationale AMBER Alert - System in Luxemburg wurde angekündigt . | null | null | null | null |
Three miles of brisk walking every Sunday, will always be better than nothing and your body will thank you for it. | null | Drei Meilen zügiges Gehen jeden Sonntag, wird immer besser sein als nichts und dein Körper wird es dir danken. | null | null | null | null |
PRO = professional (=industrial) washing procedure | PRO = processus de lavage professionnel (= industriel) | PRO = professioneller (= industrieller) Waschprozess | null | null | null | null |
Even in the day-to-day social context a ‘good’ memory is an asset; a ‘bad’ memory almost a disgrace. | null | Selbst im alltäglichen gesellschaftlichen Kontext ist eine „gute“ Erinnerung ein Hilfsmittel; eine „schlechte“ Erinnerung beinahe eine Schande. | null | null | null | null |
Fostering the academic education of Namibians; | null | Förderung der akademischen Ausbildung von Namibianern; | null | null | null | null |
“Once again, an effective, skilled, and technologically advanced Russian submarine force is challenging us. | "Encore une fois, une force de sous-marins russe efficace, habile et technologiquement avancée nous défie. | „Wieder fordert uns eine wirksame, fähige und technologisch fortgeschrittene russische U-Boot-Waffe heraus. | null | Mais uma vez, uma força eficaz, habilidosa e tecnologicamente avançada dos submarinos russos está nos desafiando. | null | null |
Quotation for civil and religious wedding we are foreign | Devis civil et religieux nous sommes étrangers | Zitat für zivile und religiöse Hochzeit sind wir fremd | null | null | Cotización para boda civil y religiosa somos extrajeros | null |
The Grand Garage in Linz was the perfect location for the Industry Meets Makers (IMM) initiative. | null | Die Grand Garage in Linz war der perfekte Standort für die Initiative Industry Meets Makers (IMM). | null | null | null | null |
Mrs Leadsom said some material in the videos was sexually explicit and ‘completely inappropriate’ for young children. | null | Frau leadsom sagte, einige materialien in den videos seien sexuell explizit und für junge kinder "völlig unpassend". | null | null | null | null |
He added that disseminating pornography and offensive content is not freedom and that content offered to users in the Arab and Muslim countries should be different from that offered to users in the West because they have different cultures. | null | Er fügte hinzu, dass die verbreitung von pornografie und anstößigen inhalten keine freiheit sei und dass inhalte, die nutzern in den arabischen und muslimischen ländern angeboten werden, sich von denen unterscheiden sollten, die den nutzern im westen angeboten werden, weil sie unterschiedliche kulturen haben. | null | null | null | null |
In social networks, things are disappearing so fast! | null | In sozialen Netzwerken verschwinden die Dinge so schnell! | null | null | null | null |
If it doesn’t fit your leg properly, it’ll fall off and your adventure is now a search and rescue trip. | null | Wenn es nicht richtig in dein bein passt, fällt es ab und dein abenteuer ist jetzt ein such- und rettungsausflug. | null | null | null | null |
I mean that the essence of you—that which you are—is nothing at all. | null | Ich meine, die Essenz von dir – das, was du bist – ist überhaupt nichts. | null | null | null | null |
This is one of many reasons Eid believes that Palestinians will have to wait at least another generation — “20-25 years” — for a solution to their plight. | C’est l’une des nombreuses raisons pour lesquelles Eid croit que les palestiniens devront attendre au moins une autre génération – 20 à 25 ans – pour voir une solution à leur sort. | Dies ist einer der vielen Gründe, warum Eid der Ansicht ist, dass die Palästinenser mindestens eine Generation warten müssen – “20-25 Jahre” – auf eine Lösung für ihre Notlage. | null | Esta é uma das muitas razões que Eid acredita que os palestinos terão que esperar pelo menos mais uma geração – “20 -25 anos” – para uma solução da sua situação. | null | null |
“We have never drugged our troops to this extent and the current increase in suicides is not a coincidence. | « Nous n’avons jamais drogué nos troupes à ce point, et l’augmentation actuelle des suicides n’est pas une coïncidence. | "Wir haben unseren Truppen noch nie in diesem Ausmaß Psychopharmaka verabreicht und der gegenwärtige Anstieg der Selbstmorde ist kein Zufall. | “Non abbiamo mai somministrato psicofarmaci alle nostre truppe fino a questo punto e l’attuale aumento di suicidi non è una coincidenza. | «Nunca drogámos as nossas tropas a este ponto e o aumento atual do suicídio não é uma coincidência. | “Nunca hemos drogado a nuestros soldados hasta este punto y el aumento actual de los suicidios no es una coincidencia. | null |
Further objective is to get to know the work of the YWCA of Palestine and East Jerusalem YMCA and discuss possible partnering projects. | null | Ein weiteres Ziel ist es, die Arbeit der des YWCA Palästina und des YMCA Ost-Jerusalem kennen zu lernen und mögliche Partner-Projekte zu besprechen. | null | null | null | null |
20th The parties should realize that society is filled with laughter - the parties themselves | null | 20. Die Parteien sollten sich klarmachen, daß die Gesellschaft von Lachen erfüllt ist -- über die Parteien selbst. | null | null | null | null |
In one day, the three-room apartment was cleaned with three cylinders. | En une journée, l'appartement de trois pièces a été nettoyé avec trois cylindres. | An einem Tag wurde die Dreizimmerwohnung mit drei Zylindern gereinigt. | null | Em um dia, o apartamento de três quartos foi limpo com três cilindros. | null | null |
Even though the British government has sometimes come to her defense, the 41-year-old Zaghari-Ratcliffe has faced a worsening situation. | null | Auch wenn die britische Regierung manchmal zu ihrer Verteidigung angetreten ist, steht die 41-jährige Zaghari-Ratcliffe vor einer sich verschlechternden Situation. | null | null | null | null |
With time of gray antiquity, the peoples of the world retain the notion that death is a metamorphosis. | null | Mit der Zeit der grauen Antike behalten die Völker der Welt die Vorstellung bei, dass der Tod eine Metamorphose ist. | null | null | null | null |
And, to make an even more radical suggestion, can we invent new stories, new situations involving the gods and the heroes? | null | Um einen sogar noch radikaleren Vorschlag zu machen: Können wir neue Geschichten, neue Situationen erfinden, welche die Götter und die Helden zum Gegenstand haben? | null | null | null | null |
"The Tour de France will increase the international awareness of Düsseldorf as a sporting and world city and will no doubt offer many advantages for the region. | null | "Die Tour de France steigert die internationale Wahrnehmung Düsseldorfs als Sport- und Weltstadt und bietet ohne Zweifel vielerlei Vorteile für die Region. | null | null | null | null |
During my stay at Love in Action, I would repeat the prayer until it became a kind of mantra. | null | Während meines Aufenthalts bei Love in Action wiederholte ich das Gebet, bis es eine Art Mantra wurde. | null | null | Durante mi estancia en Love in Action, repetí tanto esa oración que se convirtió en una especie de mantra. | null |
According to The New York Times, Motorola aims to “stop making low-end devices and focus on a few cellphones instead of dozens.” | null | Laut der New York Times, Motorola zielt darauf ab, "aufhören, Low-End-Geräte zu machen und konzentrieren sich auf ein paar Mobiltelefone statt Dutzende." | null | O NYT também diz que a Motorola “planeja deixar mercados não-lucrativos, parar de fazer celulares low-end e focar em poucos celulares, em vez de uma dúzia”. | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.