Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Postmodern people rightly believe much harm has been done by self-righteous religious people. | null | Postmoderne Menschen glauben richtigerweise, dass viel Schaden von selbstgerechten, religiösen Menschen verursacht wurde. | null | null | La gente posmoderna cree, y con razón, que mucho daño ha sido hecho por gente religiosa pretenciosa. | null |
Under no kind of compulsion he came to fight for Britain. | Sous aucune forme de contrainte, il est venu se battre pour la Grande-Bretagne. | Unter keiner Art Zwang er kam, um um Großbritannien zu kämpfen. | null | null | null | null |
During the cycle of Dog, your income will be limited, if you try to only work hard to earn the salary. | Vos revenus seront limités durant le cycle du Chien, alors essayez de travailler dur pour gagner votre salaire. | Während des Zyklus des Hundes wird Ihr Einkommen begrenzt sein, wenn Sie nur hart arbeiten, um das Gehalt zu verdienen. | null | null | null | null |
The cameraman, Paul Senzee, was detained by Walmart security. | null | Der kameramann paul senzee wurde von walmart security festgenommen. | null | null | null | null |
But there is a risk that this commitment could be tested and that the ECB’s purchases of national bonds could be limited by legal concerns. | null | Es besteht aber ein Risiko, dass diese Verpflichtung getestet werden könnte, und dass die Aufkäufe nationaler Anleihen durch die EZB durch rechtliche Bedenken beschränkt werden könnten. | null | null | null | null |
Jesus has paid the price and done the work, and his message—the message of the Bible—is that our salvation comes by what he has done for us. | Jésus a payé le prix et fait le travail, et son message - le message de la Bible - est que notre salut provient de ce qu'il a fait pour nous. | Jesus hat den Preis bezahlt und das Werk getan, und seine Botschaft – die Botschaft der Bibel – ist, dass unser Heil durch das kommt, was er für uns getan hat. | Gesù ha pagato il prezzo e ha fatto il lavoro, e il suo messaggio - il messaggio della Bibbia - è che la nostra salvezza viene da ciò che ha fatto per noi. | null | Jesús pagó el precio e hizo el trabajo, y su mensaje, el mensaje de la Biblia, es que nuestra salvación viene por lo que Él ha hecho por nosotros. | null |
Scientists are working to preserve 90 percent of the genetic diversity of the giant panda population in human care. | Les scientifiques travaillent pour préserver 90% de la diversité génétique de la population de pandas géants en soins humains. | Wissenschaftler arbeiten daran, 90 prozent der genetischen vielfalt der population der riesenpanda in der menschlichen pflege zu erhalten. | null | null | null | null |
"In order to manufacture innovative technologies and achieve our growth targets, we need a suitable modern production structure. | null | "Um innovative Technologien zu fertigen und unsere Wachstumsziele zu erreichen, brauchen wir eine passende moderne Produktionsstruktur. | null | null | null | null |
There are dozens of languages in the world, and without you, translating Blitzkrieg 3 to them will remain a dream. | null | Es gibt Dutzende von Sprachen auf der Welt, und ohne SIE wird es ein Traum bleiben, Blitzkrieg 3 in diese Sprachen zu übersetzen. | null | null | null | null |
Attempts to change the country for themselves, based on the examples of Iraq and Libya, are fraught with serious risks. | null | Versuche, das Land nach dem Vorbild des Irak und Libyens für sich zu verändern, sind mit ernsthaften Risiken behaftet. | I tentativi di cambiare il Paese da soli, basati sugli esempi di Iraq e Libia, sono carichi di gravi rischi. | As tentativas de mudar o país para si, com base nos exemplos do Iraque e da Líbia, estão cheias de sérios riscos. | Los intentos de cambiar el país por sí mismos, basados en los ejemplos de Irak y Libia, están cargados de graves riesgos. | null |
This one is insanely obvious that it once, whether in another universe or in our same reality before it was changed, was “Luke, I am your father." | null | Dieser ist wahnsinnig offensichtlich, dass es einmal, ob in einem anderen universum oder in unserer gleichen realität, bevor es geändert wurde, war "lukas, ich bin dein vater. | null | null | null | null |
The company Mountain Sports makes every effort to organize an expedition professionally. | null | Die Firma Mountain Sports bemüht sich in jeder Hinsicht, eine Expedition professionell zu organisieren. | null | null | null | null |
The Western Rite allows westerners to worship God in their own skin. | null | Der westliche Ritus erlaubt es den Westlern, Gott in ihrer eigenen Haut anzubeten. | null | null | null | null |
On 26 May, there will only be one round. | Le 26 mai, il n'y aura qu'un seul tour. | Am 26. Mai wird es nur eine Runde geben. | Il 26 maggio c'è una sola strada possibile. | null | El 26 de mayo, solo habrá una vuelta. | null |
This year, Congress will soon be considering additional legislation that will affect global climate change. | null | In diesem Jahr wird der Kongress schon bald weitere Gesetze erwägen, die den weltweiten Klimawandel betreffen. | null | null | null | null |
Thus, even simplistic statistical models are de facto black boxes for supply chain practitioners. | null | Daher sind sogar vereinfachende statistische Modelle de facto Black-Boxes für Fachkräfte der Lieferkette. | Anche i modelli statistici più elementari, quindi, sono di fatto delle scatole nere per i professionisti del settore. | null | Por lo tanto, incluso los modelos estadísticos simplistas son de facto cajas negras para los expertos en cadena de suministro. | null |
Unfortunately, many people forget about one of the most important aspects; money management. | null | Leider vergessen viele Menschen einen der wichtigsten Aspekte; Geld Management. | In realtà in tanti sottovalutano la componente più importante, il money management. | null | null | null |
If you were carrying an SMG at the time, your ammunition will have doubled. | null | Wenn sie zu diesem zeitpunkt ein smg trugen, wird sich ihre munition verdoppelt haben. | null | null | null | null |
Give her security in our family, the joy of laughter in our home, and the courage to face the challenges ahead. | Donnez-lui la sécurité dans notre famille, la joie du rire chez nous et le courage de relever les défis qui l'attendent. | Gib ihr sicherheit in unserer familie, die freude am lachen in unserem zuhause und den mut, sich den herausforderungen zu stellen. | null | null | null | null |
Most international EU ports were also involved during the two-week period, providing support for checking the containers. | null | Zudem waren die meisten internationalen EU-Häfen an der zwei Wochen währenden Operation beteiligt, indem sie Unterstützung bei der Kontrolle der Container bereitstellten. | null | null | null | null |
This website shows you why Kling Klong is different from other programs. | null | Auf dieser Webseite zeigen wir, warum Kling Klong anders ist als andere Programme. | null | null | null | null |
We belong to the party of Ruhollah [Khomeini]. | Nous appartenons au parti de Ruhollah [Khomeiny]. | Wir gehören zur Partei von Ruhollah [Khomeini]. | null | null | Pertenecemos al partido de Ruhollah [Khomeini]. | null |
This condition for the patient is critical and requires immediate implementation of a full range of resuscitation measures. | Cette condition pour le patient est critique et nécessite la mise en œuvre immédiate d'une gamme complète de mesures de réanimation. | Diese Bedingung für den Patienten ist kritisch und erfordert die sofortige Umsetzung einer vollständigen Palette von Wiederbelebungsmaßnahmen. | null | null | null | null |
From this time on nothing further was heard from the aircraft and no contact was made with the control tower at Santiago. | null | Seit diesem Zeitpunkt wurde nichts mehr von dem Flugzeug gehört und kein weiterer Kontakt wurde vom Controll-Tower in Santiago registriert. | null | null | null | null |
Cain, Adam's son, built it in the year 133 of creation in a fit of madness. | null | Kain, der Sohn Adams, erbaute sie im Jahr 133 der Schöpfung in einem Anfall von Wahnsinn. | Caino, figlio di Adamo, la costruì nell'anno 133 dalla Creazione, durante un attacco di furiosa follia. | Caim, o filho de Adão, a erigiu no ano 133 da Criação, durante um ataque de loucura. | Caín, el hijo de Adán, la erigió el año 133 de la Creación, durante un ataque de locura. | null |
The report lists a number of other cost-effective methods that can reduce environment-related deaths. | null | Der Bericht listet eine Reihe anderer kosteneffektiver Methoden auf, die umweltbedingte Todesfälle verringern können. | null | null | null | null |
Alone I had to take care of 800. | A mois seul j'ai dû prendre soin de 800 personnes. | Allein 800 Menschen hatte ich allein zu betreuen. | null | “Imagina você sozinho cuidar de 800 presos. | Yo solo tuve que cuidar mas de 800 pacientes. | null |
Small, to say the least, but he had much bigger plans for that pool of money. | null | Klein, um es gelinde auszudrücken, aber er hatte viel größere Pläne für diesen Geldpool. | null | null | null | null |
This management technique offers a complete solution within the company, services, offices such as: | Cette technique de management offre une solution complète au sein de l’entreprise, des services, des bureaux tels que : | Diese Managementtechnik bietet eine vollständige Lösung innerhalb des Unternehmens, der Dienste und Büros wie etwa: | null | null | null | null |
There are a few small churches and the Al-Bahr Mosque. | null | Es gibt ein paar kleine Kirchen und die Al-Bahr Moschee. | null | null | null | null |
In other words, providing a map of the Botanical Garden of Geneva to visit is a good idea! | Autant dire que se munir d’un plan du jardin botanique de Genève pour le visiter est une bonne idée ! | Mit anderen Worten, die eine Karte der Botanische Garten von Genf einen Besuch ist eine gute Idee! | null | null | null | null |
So, the next time someone attempts to inform you that gun control is all about saving lives. | null | Also, das nächste Mal, wenn jemand versucht, Sie zu informieren, dass Waffenkontrolle alles um Leben zu retten ist. | null | null | null | null |
Don’t reveal to people how small you are unless they ask. | null | Verrate den Leuten nicht, wie klein du bist, wenn sie nicht fragen. | null | null | null | null |
I discovered that she too felt out of place in Weimar and in her body and in the world. | null | Ich erfuhr, daß auch sie sich fremd in Weimar und in ihrem Leib und auf der Welt fühlte. | null | null | Me enteré de que también ella se sentía ajena en Weimar y en su cuerpo y en el mundo. | null |
The interpreter’s translation always sounds a little different from what you perceive yourself. | null | Die Übersetzung des Dolmetschers klingt immer ein bisschen anders als das, was man selbst wahrnimmt. | null | null | null | null |
It protects and optimizes biological systems and all life forms. | Il protège et optimise les systèmes biologiques et toutes les formes de vie. | Er schützt und optimiert biologische Systeme und alle Lebensformen. | Protegge ed ottimizza i sistemi biologici e tutte le forme di vita. | null | Protege y optimiza los sistemas biológicos y todas las formas de vida. | null |
I have a tattoo of every band I have been in. | null | Ich habe eine Tätowierung von jeder Band, in der ich gewesen bin. | null | null | null | null |
“Metropol”, “Savoy”, “National” … Native Muscovite, she had only heard these attractive names. | null | “Metropol”, “Savoy”, “National” … Native Muscovite, sie hatte nur diese attraktiven Namen gehört. | null | null | null | null |
Various projects dealing with the development of compliance and the prevention of corruption are being conducted in Southeast Asia. | null | Es werden diverse Projekte zur Förderung der Compliance-Entwicklung und Korruptionsprävention in Südostasien durchgeführt. | null | null | null | null |
While many companies are doing great things every day, there is still plenty of room for them to reflect on their role on this planet and how their outputs can improve society’s overall quality of life. | null | Während viele Unternehmen jeden Tag großartige Dinge tun, bleibt ihnen noch viel Raum, um über ihre Rolle auf diesem Planeten und darüber nachzudenken, wie ihre Ergebnisse die allgemeine Lebensqualität der Gesellschaft verbessern können. | null | null | null | null |
RELATED: Dreams Are Our Way Of Hunting For Who We Haven't Yet Become | null | VERBINDUNG: Träume Sind unsere Jagdwege für diejenigen, die wir noch nicht werden | null | null | null | null |
“I found that I could disregard the need to show skin, but could not disregard the need for form and beauty. | "J’ai découvert que je pouvais faire l’impasse sur le dénuement, mais pas sur les formes et la beauté. | "Ich merkte, dass ich das Bedürfnis, Haut zu zeigen, ignorieren konnte – aber nicht das Bedürfnis nach Form und Schönheit. | null | null | “Descubrí que podía pasar por alto la necesidad de mostrar piel, pero no la necesidad de forma y belleza. | null |
This is exactly what happens in The Last Jedi. | null | Das ist genau das, was in The Last Jedi passiert. | null | null | null | null |
Within one week, 90% of mankind are either extinct or no longer human. | null | Innerhalb einer Woche sind 90% der Menschheit erschöpft oder nicht mehr menschlich. | null | null | null | null |
Imperialism reflects psychopathy at the geopolitical level. | null | Imperialismus ist die Spiegelung von Psychopathie auf der geopolitischen Ebene. | null | null | null | null |
"The Holy Father died this evening at 9:37 p.m. in his private apartment." | null | "Der Heilige Vater starb heute abend um 21 Uhr 37 in seiner Privatwohnung. | null | O Santo Padre faleceu na noite de 2 de Abril, pelas 20h37, no seu apartamento privado. | null | null |
Neil and Dru took this opportunity to legally adopt Devon once they heard that his mother was back on drugs. | Neil et dru ont saisi cette opportunité pour adopter légalement devon une fois qu'ils ont entendu que sa mère était de retour à la drogue. | Neil und dru nahmen diese gelegenheit wahr, um devon legal zu adoptieren, sobald sie hörten, dass seine mutter wieder auf drogen war. | null | null | null | null |
Dusty: Why do you go [to Mass], Sonny? | null | Dusty: Warum gehst du [zur Messe], Sonny? | null | null | null | null |
When I looked a little closer, I found that the woman who drank were also much, much more likely to use cocaine. | null | Als ich noch ein wenig näher ansah, fand ich, dass die Frau, die auch viel getrunken waren, viel wahrscheinlicher, Kokain zu verwenden. | null | null | Cuando volví a mirar un poco más cerca, me di cuenta de que la mujer que bebió también eran mucho más propensos a consumir cocaína. | null |
"It's not like a bus or a train schedule; it just happens that frequently on average," Mazanek said. | null | "Es ist nicht wie ein Bus oder ein Zugfahrplan; es passiert einfach häufig im Durchschnitt", sagte Mazanek. | null | null | null | null |
(Here are 7 things you need to know about PCOS.) | null | (Hier sind 7 Dinge, die Sie über PCOS wissen müssen.) | null | null | null | null |
The main focus of the ecclesiastico-political projects of Gregory VII is to be found in his relationship with Germany. | null | Der Hauptfokus der ecclesiastico-politischen Projekte von Gregory VII soll in seiner Beziehung mit Deutschland gefunden werden. | Il cardine dei progetti politico-ecclesiastici di Gregorio VII va ricercato nella sua relazione con la Germania. | null | El foco principal de los proyectos ecclesiastico-políticos de Gregory VII se debe encontrar en su relación con Alemania. | null |
If other smear campaigns took place in Munich recently, they did not originate with Schmorell and me. | null | Falls andere Schmierereien in letzter Zeit in München angebracht wurden, stammten sie nicht von Schmorell und mir. | null | null | null | null |
But again, 4-8 deck strategies for blackjack were mathematically developed and recorded. | Mais ici aussi, 4-8 stratégies de pont pour le Blackjack ont été développées et enregistrées mathématiquement. | Aber auch hier wurden 4-8 Deck Strategien für Blackjack mathematisch entwickelt und aufgezeichnet. | null | null | null | null |
While supporting a high degree of flexibility has great advantages, it can produce difficulties for the average user. | null | Obwohl die Unterstützung eines hohen Grades an Flexibilität große Vorteile hat, kann sie Schwierigkeiten für den durchschnittlichen Benutzer produzieren. | null | null | null | null |
You will find fields of Virginia bluebells here and there because they make a great plant for naturalizing. | Vous trouverez des champs de jacinthes de Virginie ici et là parce qu'ils font une grande plante pour la naturalisation. | Sie werden Felder von Virginia Bluebells hier und dort finden, weil sie eine großartige Pflanze für die Einbürgerung machen. | null | null | Encontrará campos de campanillas de Virginia aquí y allá porque hacen una gran planta para naturalizarse. | null |
They also prohibit indiscriminate attacks, including attacks that treat an entire area, such as a village, as a military objective. | Il interdit également les attaques sans discrimination, y compris celles qui traitent des zones entières, comme des villes ou des villages, comme objectifs militaires. | Es verbietet außerdem willkürliche Angriffe, zum Beispiel Angriffe, die ein ganzes Gebiet, etwa ein Dorf, als militärisches Ziel behandeln. | null | null | null | null |
You can influence a person mentally through thought even if he is living a thousand miles away, because mental force is more subtle than prana. | null | Man kann einen Menschen geistig durch Gedanken beeinflussen, auch wenn er tausende Kilomenter weit weg lebt, denn die geistige Kraft ist subtiler als das Prana. | null | null | Pero también puedes influenciar a una persona mentalmente por medio de] pensamiento, aunque viva a mil kilómetros de distancia de ti, pues la fuerza mental es más sutil aún que el Prana. | null |
Galileo died in early 1642 but the significance of his clock design was certainly realised by his son Vincenzo who tried to make a clock to Galileo's plan, but failed. | null | Galileo starb Anfang 1642, aber die Bedeutung seiner Uhr Design wurde sicherlich durch seinen Sohn Vincenzo, versucht, eine Uhr zu Galileo's Plan, aber gescheitert. | Galileo morì all’inizio del 1642 ma il significato del suo orologio fu certamente realizzato dal figlio Vincenzo che tentò di fare un orologio al piano di Galileo, ma fallì. | null | null | null |
When this chain-reaction process goes on for an hour or two, it achieves a new threshold. | null | Wenn dieser Kettenreaktionsprozess für ein oder zwei Stunden andauert, erreicht er eine neue Schwelle. | null | null | null | null |
Someone who has invested and is also actively buying/selling to take out the profit. | null | Jemand, der investiert, und ist auch aktiv kaufen/verkaufen, um den Gewinn. | null | null | null | null |
Education would be an extra, something that they would have big difficulties affording for their sons! | null | Bildung wäre ein Extra, etwas, das sie sich nur mit Schwierigkeiten für ihre Söhne leisten könnten! | null | null | null | null |
He, therefore, followed Shiva to touch him and get rid of him. | null | Daher folgte er, Shiva, um ihn zu berühren und ihn loswerden. | null | null | null | null |
When we talked to Steve, we asked for key recommendations that help someone make a successful transition back to the community. | null | Als wir mit steve sprachen, haben wir nach wichtigen empfehlungen gefragt, die jemandem helfen, erfolgreich in die gemeinschaft zurückzukehren. | null | null | null | null |
They had seen the object before on the test (old) | Ils avaient déjà vu l’objet sur le test (vieux) | Sie hatten das Objekt vorher auf dem Test gesehen (alt) | null | null | null | null |
20,555 VK Valiants were produced and production ceased in June 1976. | null | 20.555 VK Valiants wurden hergestellt und die Produktion eingestellt im Juni 1976. | null | null | null | null |
A medical-psychological assessment (short MPU) can be ordered to every person living in Germany. | Une évaluation médico-psychologique (Abréviation MPU) peut être commandée à toute personne vivant en Allemagne. | Eine Medizinisch-Psychologische-Untersuchung (kurz MPU) kann für jede in Deutschland lebende Person angeordnet werden. | Una valutazione medica-psicologica (in corto MPU) può essere ordinata per ogni persona che vive in Germania. | Uma avaliação médico-psicológica (abreviatura MPU) pode ser pedido a qualquer pessoa que resida na Alemanha. | Un examen médico-psicológico (MPU según las siglas en inglés) puede ser solicitado a cada persona que viva en Alemania. | null |
Wine in Chile: Fashion or Tradition? | null | Wein in Chile: Modeerscheinung oder Tradition? | null | null | null | null |
[5] This reductionist explanation, however, appears to be anything but convincing. | null | [5] Diese reduktionistische Erklärung erscheint allerdings alles andere als überzeugend. | null | null | null | null |
It sees itself as the voice of the European perfumery retail trade and represents the interests of its members at a European level. | Elle prétend être le porte-parole du commerce de détail européen de parfumerie et représente les intérêts de ses membres au niveau européen. | Sie versteht sich als die Stimme des europäischen Parfümerieeinzelhandels und vertritt die Interessen ihrer Mitglieder auf europäischer Ebene. | Rappresenta la "voce" del commercio al dettaglio europeo dei dettaglianti nel settore della profumeria, rappresenta gli interessi dei suoi membri a livello europeo. | null | Es la voz del Parlamento Europeo y del comercio minorista de perfumería y representa los intereses de sus miembros en toda la UE. | null |
Service-KVG-Mandate with Union Investment: Interview with DUPUIS Managing Director Frank Dupuis. | null | Service-KVG-Mandate mit Union Investment: Interview mit DUPUIS Geschäftsführer Frank Dupuis. | null | null | null | null |
Brian Eno: Reflection review: A chance to experience Eno’s music as he intended it | null | Brian Eno: Reflection Review: Eine Chance, Enos Musik so zu erleben, wie er es wollte | null | null | null | null |
"Cosmology: the search for two numbers, " was the title of a scientific article from 1970. | null | „Kosmologie: die Suche nach zwei Zahlen“, lautete auch der Titel eines wissenschaftlichen Artikels aus dem Jahr 1970. | null | null | null | null |
I enjoy the nature around Kitzbühel, but also cities and museums. | null | Ich genieße die Natur rund um Kitzbühel, aber auch Städte und Museen. | null | null | null | null |
Every night, he runs a sanity check of our CRM contacts: over 8000 contacts are checked in a couple minutes! | Chaque nuit, il effectue un contrôle qualité de notre CRM: plus de 8000 contacts sont traités en seulement quelques minutes! | Jede Nacht überprüft er unsere CRM-Kontakte auf deren Gesundheit: Über 8000 Kontakte werden innerhalb einiger Minuten kontrolliert. | null | null | null | null |
The study's authors also note, "Indeed, Facebook takes various measures both to restrict access to children and delete their accounts if they join." | null | Die Autoren der Studie bemerken auch, "Tatsächlich ergreift Facebook verschiedene Maßnahmen, sowohl um Zugang zu Kindern zu beschränken als auch ihre Rechnungen zu löschen, wenn sich sie anschließen." | null | null | null | null |
There have been different outbreaks of the virus in humans since its initial discovery. | null | Es gab verschiedene Ausbrüche des Virus beim Menschen seit seiner ersten Entdeckung. | null | null | null | null |
It helps those who have trouble keeping a secret, and promotes understanding in the sanctity of trust. | null | Es hilft denen, die Schwierigkeiten haben, einen geheim zu halten, und fördert das Verständnis in der Heiligkeit des Vertrauens. | null | null | Ayuda a aquellos que tienen problemas para mantener un secreto, y promueve la comprensión de la santidad de la confianza. | null |
Never – You can't assign workers to new positions when positions are created. | Jamais – Vous ne pouvez pas affecter de collaborateurs à de nouveaux postes lorsque des postes sont créés. | Nie – Sie können keine Arbeitskräfte den neuen Positionen zuordnen, wenn Positionen erstellt werden. | null | null | Nunca: no puede asignar trabajadores a los nuevos puestos cuando se crean los puestos. | null |
With social media, “You can literally be in each other's lives in a way you never could have been before and that's not only great for branding, it's fulfilling," says Danielle. | null | Mit Social Media , "Sie können buchstäblich im Leben des jeweils anderen sein, in einer Weise, die Sie nie zuvor hätten sein können, und das ist nicht nur großartig für das Branding, es ist erfüllend", sagt Danielle. | null | null | null | null |
The newly launched platform is not only appealing to Latin American governments not to sign free trade and investment agreements. | null | Die neu lancierte Plattform appelliert nicht nur an die lateinamerikanischen Regierungen, auf die Unterzeichnung von Freihandels- und Investitionsabkommen zu verzichten. | null | null | null | null |
or other function that mocks the integrity of her profession. | null | Oder eine andere funktion, die die integrität ihres berufes verspottet. | null | null | null | null |
"Each time they came in to film, we had to close the lab for a week to clean." | null | "Jedes Mal, wenn sie zum Filmen kamen, mussten wir das Labor wieder eine Woche lang putzen." | null | null | null | null |
Consultants can provide consulting in other areas, including the management and development of anesthesiology programs. | null | Berater können die Beratung in anderen Bereichen, einschließlich das Management und die Entwicklung der Anesthesiologyprogramme zur Verfügung stellen. | null | null | null | null |
To me French cuisine set the standards, not because they created it, but they were smart enough to record it and class it efficiently. | Pour moi, la cuisine française a défini les normes, non pas parce qu’elles l’ont créée, mais elle est suffisamment intelligente pour l’enregistrer et la classer efficacement. | Für mich haben die französischen Köche die Maßstäbe gesetzt, nicht weil sie sie kreiert haben, aber sie waren klug genug, sie aufzuzeichnen und effizient zu klassifizieren. | Per me la cucina francese ha stabilito degli standard, non perché li abbia creati, ma perché loro sono stati abbastanza astuti da registrarli e inquadrarli in modo efficiente. | null | Para mí, la cocina francesa establece los estándares, no porque la crearon, sino que fueron lo suficientemente inteligentes como para grabarla y clasificarla de manera eficiente. | null |
But I’ve also found that the fuller my quiver gets (I’ve got five beautiful arrows), the harder it is to find the time to give each child the attention they need and deserve. | Mais je me suis aussi rendu compte que plus la maison se remplit (j’ai 5 merveilleux enfants), plus il est difficile de donner à chacun l’attention dont il a besoin et qu’il mérite. | Aber ich habe auch festgestellt, dass je voller mein Köcher wird (ich habe fünf schöne Pfeile), desto schwieriger ist es, Zeit zu finden, um jedem Kind die Aufmerksamkeit zu geben, die es braucht und verdient. | null | null | null | null |
It would all be much more complicated and would require so much more organization if we had different employers. | null | Es wäre alles viel komplizierter und viel mehr Organisationsaufwand, wenn wir verschiedene Arbeitgeber hätten. | null | null | null | null |
"We have talked a lot about how important it is to always be thinking about personal safety when online and to inform a parent or trusted adult at all times should a questionable situation arise. | null | “Wir haben viel darüber gesprochen, wie wichtig es ist, immer über persönliche Sicherheit im Internet nachzudenken und einen Elternteil oder einen vertrauenswürdigen Erwachsenen jederzeit zu informieren, sollte eine fragliche Situation entstehen. | null | null | null | null |
Occaneechi Town was almost entirely abandoned by 1713. | null | Occaneechi Stadt wurde fast vollständig von 1713 aufgegeben. | null | null | null | null |
They develop their own artistic and/or theoretical positions. | null | Sie entwickeln eigene künstlerische und/oder theoretische Positionen. | null | null | null | null |
That is what really lacks in the new popular bands of today. | null | Das ist es, was den neuen populären bands von heute wirklich fehlt. | null | null | null | null |
However, saying “Comment, please” can sometimes look like you’re begging for interaction. | Cependant, en disant «Comment, s'il vous plaît" peut parfois sembler comme vous êtes la mendicité pour l'interaction. | Wenn Sie jedoch "Kommentar, bitte" sagen, kann es manchmal so aussehen, als würden Sie um Interaktion betteln. | null | null | Sin embargo, decir “Comentario, por favor” a veces puede parecer como si estuvieras rogando por interacción. | null |
Two years later, the Onyx team no longer existed. | null | Zwei Jahre später gab es das Onyx-Team nicht mehr. | null | null | null | null |
Meanwhile, Zhang argued that China and the EU, while adopting different political systems, are not necessarily becoming rivals. | Dans le même temps, M. Zhang a indiqué que la Chine et l'UE, tout en adoptant des systèmes politiques différents, ne deviennent pas nécessairement des rivales. | In der Zwischenzeit argumentierte Zhang, dass China und die EU, obwohl sie unterschiedliche politische Systeme hätten, nicht unbedingt zu Rivalen würden. | null | null | China y la UE, arguyó Zhang, no se van a convertir necesariamente en rivales aunque tengan sistemas políticos diferentes. | null |
We should not, however, forget that the framework and place of personnel training require us to analyze the directions of progressive development. | null | Wir sollten jedoch nicht vergessen, dass der Rahmen und der Ort der Personalschulung es erforderlich machen, die Richtungen der fortschreitenden Entwicklung zu analysieren. | null | null | null | null |
In the U.N. models, only the low-fertility curve showed the possibility for population decline in the 21st century. | Dans les modèles de l'ONU, seule la courbe de faible fécondité a montré la possibilité d'un déclin de la population au 21ème siècle. | In den UN-Modellen zeigte nur die niedrige Fruchtbarkeitskurve die Möglichkeit eines Bevölkerungsrückgangs im 21-Jahrhundert. | Nei modelli delle Nazioni Unite, solo la curva di bassa fertilità ha mostrato la possibilità di un declino della popolazione nel 21st secolo. | null | null | संयुक्त राष्ट्र के मॉडल में, केवल कम प्रजनन वक्र ने 21 के सदी में आबादी में गिरावट की संभावना को दिखाया। |
You should strive to get more and more personal with them. | null | Sie sollten sich bemühen, mehr und mehr persönliche mit ihnen zu bekommen. | null | Você deve se esforçar para ficar mais e mais pessoal com eles. | null | null |
We are engineers - not just programmers: We are able to measure what is happening inside the device. | null | Wir sind Ingenieure, nicht nur Programmierer: Wir sind in der Lage, im Gerät zu messen, was wirklich passiert. | null | null | null | null |
While the incident happened during the month, it only came to light on December 31 and Apple has yet to respond publicly. | null | Während sich der Vorfall im Laufe des Monats ereignete, kam er erst am 31. Dezember ans Licht und Apple hat noch nicht öffentlich reagiert. | null | null | null | null |
This only changed in 1997 with its acquisition of the British company Avon Rubber. | Cette situation ne changea qu’en 1997 grâce à l'acquisition de la société britannique Avon Rubber. | Dies änderte sich erst 1997 mit der Übernahme der britischen Firma Avon Rubber. | null | null | Esto cambió en el año 1997 gracias a la adquisición de la empresa británica Avon Rubber. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.