Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Be it politics, history, literature or culture, you would seldom find any Russian lady who cannot speak on these subjects fluently. | Politique, l’histoire, la littérature ou de la culture, vous que rarement trouver toute femme russe qui ne peut pas s’exprimer sur ces sujets couramment. | Sei es Politik, Geschichte, Literatur oder Kultur, Sie würde nur selten zu finden jede russische Frau, die nicht sprechen über diese Themen fließend. | null | null | null | null |
She was a doctor who saved thousands of lives, but she couldn’t save her own — she struggled with mental illness for a long time, and tried literally every treatment she could. | null | Sie war eine Ärztin, die Tausende von Leben rettete, aber sie konnte sich nicht selbst retten - sie hatte lange Zeit mit psychischen Erkrankungen zu kämpfen und versuchte buchstäblich jede Behandlung, die sie konnte. | null | null | null | null |
They also compare themselves to others who have less anxious reactions to the same fears. | null | Sie vergleichen sich auch mit anderen, die weniger ängstlich auf dieselben Ängste reagieren. | null | Elas também se comparam a outros que têm menos reações ansiosas aos mesmos medos. | null | null |
Try An African Remedy | null | Versuchen Sie, eine afrikanische Remedy | null | null | null | null |
As for Eurocorps, I think that this shared mindset probably derives from both factors mentioned in the question. | null | Im Falle des Eurokorps denke ich, dass diese gemeinsame Denkweise wahrscheinlich von beiden in der Frage genannten Faktoren herrührt. | null | null | null | null |
But the focus is not on the conceptual level, but on the concrete implementation of the idea, right? | null | Aber der Fokus liegt dabei nicht auf der konzeptionellen Ebene, sondern auf einer konkreten Umsetzung der Idee, richtig? | null | null | null | null |
"I only heard Springsteen recently. | null | "Ich habe Springsteen erst vor kurzem gehört. | Ho ascoltato Springsteen solo di recente. | null | null | null |
Hmmm… I thought we were voting for what is right for THE COUNTRY. | Hmmm… Je pensais que nous votions pour ce qui est bon pour le pays. | Hmmm… Ich dachte, wir wurden für das, was richtig ist für das Land abstimmen. | Hmmm… Ho pensato che stavamo votando per ciò che è giusto per il paese. | null | Hmmm… Pensé que estábamos votando lo que es correcto para el país. | null |
If there is one country that knows how to make the most of winter, it’s Denmark. | null | Wenn es ein Land, das weiß, wie die meisten Winter zu machen, dann ist es Dänemark. | null | null | null | null |
I have reached out to all 3 companies on Twitter and will update this article if I receive something of value. | null | Ich habe alle 3 Unternehmen auf Twitter kontaktiert und werde diesen Artikel aktualisieren, wenn ich etwas Wertvolles erhalte. | null | null | null | null |
Here’s international management, Mark Jaeger, he’s running things, not you. | null | Dies ist das Internationale Management, Mark Yeager, er erledigt die Dinge, nicht ihr. | null | null | null | null |
One of your good friends is actually accused of helping conduct this. | Un de vos bons amis est en fait accusé d’avoir aidé à la conduite de cette affaire. | Einer Ihrer guten Freunde wird tatsächlich beschuldigt, dabei geholfen zu haben. | null | null | null | null |
George Kunz argues that Josephus saw the breastplate of the Second Temple, not the one described in Exodus. | George Kunz soutient que Josèphe a vu le pectoral du Second Temple, pas celui décrit dans Exode. | George Kunz argumentiert, dass Josephus die Brustplatte des zweiten Tempels gesehen habe, nicht die in Exodus beschriebene. | George Kunz sostiene che Giuseppe vide la corazza del Secondo Tempio, non quella descritta in Esodo. | null | George Kunz argumenta que Josefo vio la coraza del Segundo Templo, no la descrita en Éxodo. | null |
That fire that you see over the earth, is a fire over the country of Chile. | Ce feu que tu vois sur la terre, est au dessus du Chili. | Dieses Feuer, das du über der ganzen Erde sehen kannst, ist das Feuer über Chile. | null | Esse fogo que você vê sobre a terra, é um fogo sobre o país do Chile. | null | null |
At the same time, you want to continue to use the components that have been further developed by the joint venture. | null | Gleichzeitig wollen Sie die vom Joint Venture weiter entwickelten Komponenten weiter verwenden. | null | null | null | null |
(2) The whole machine and components exceed the warranty period; | (2) la machine entière et les composants dépassent la période de garantie; | (2) Die gesamte Maschine und die Komponenten überschreiten die Gewährleistungsfrist; | null | null | (2) Toda la máquina y los componentes exceden el período de garantía; | null |
The difficulty, however, is that the „mindset“ is basically an individual attitude. | null | Die Schwierigkeit ist allerdings, dass das «Mindset» grundsätzlich eine individuelle Einstellung ist. | null | null | null | null |
As promised, here’s the next part of my series on algorithmic forex trading systems. | null | Wie versprochen, ist hier der nächste Teil meiner Serie über algorithmische Forex-Handelssysteme. | null | null | null | null |
They love their fans and they love what they do, and I think the video was just trying to share with their fans that they feel the same way. | null | Sie lieben ihre fans und sie lieben, was sie tun, und ich denke, dass das video nur versucht hat, mit ihren fans zu teilen, dass sie das gleiche gefühl haben. | null | Eles amam os seus fãs e eles amam o que fazem e acho que o vídeo apenas tenta compartilhar com os fãs deles o que eles sentiam da mesma maneira. | null | null |
The logical question of whether an ECG is harmful can be answered on the basis of the advantages of this diagnostic method: | La question logique de savoir si un ECG est nocif peut être résolue sur la base des avantages de cette méthode de diagnostic: | Die logische Frage, ob ein EKG schädlich ist, kann anhand der Vorteile dieser Diagnosemethode beantwortet werden: | null | null | null | null |
Chances are you’ll be the first of your friends to discover this French department in the Indian Ocean. | Il y a de fortes chances que vous soyez le premier de vos amis à découvrir ce département Français de l’océan Indien. | Die Chancen sind hoch, dass Sie als Erster Ihrer Freunde dieses französische Département im Indischen Ozean entdecken. | null | null | null | null |
When you know how to attract women during interactions, you have your choice with women because most of the women that you meet feel attracted to you. | null | Wenn sie wissen, wie man frauen während der interaktionen anzieht, haben sie ihre wahl mit frauen, weil die meisten frauen, die sie treffen, fühlen sich zu ihnen hingezogen. | null | null | null | null |
Getting apps onto your QQ International client can't be simpler. | null | Apps auf ihrem qq international client zu bekommen, kann nicht einfacher sein. | null | null | Obtención de aplicaciones en su QQ cliente internacional no puede ser más simple. | null |
There is no need for companies to raise prices on products because they are paying so little for labor. | null | Es gibt keine Notwendigkeit an den Firmen, Preise auf Produkten zu erhöhen, weil sie so wenig für Arbeit zahlen. | null | null | null | null |
At the same time, the local partners gain the necessary scope for content-related adjustments – without much effort and in all conventional or digital media. | null | Zugleich gewinnen die lokalen Partner den notwendigen Spielraum für inhaltliche Anpassungen – ohne großen Aufwand und in allen konventionellen oder digitalen Medien. | null | null | null | null |
With this, a multi-resistance will appear over time, which will result, then, only as a natural effect of the cause of antibiotic abuse. | null | Damit wird mit der Zeit gar eine Multiresistenz in Erscheinung treten, die dann nur als natürliche Wirkung aus der Ursache Antibiotika-Missbrauch resultieren wird. | null | null | null | null |
Despite the absence of medical indications for the product, many doctors in Europe and throughout the world have already witnessed how effective it is. | Malgré l’absence d’indications médicales pour le produit, de nombreux médecins en Europe et dans le monde entier ont déjà été témoins de son efficacité. | Trotz fehlender medizinischer Indikationen für dieses Produkt haben bereits viele Ärzte in Europa und der ganzen Welt erlebt, wie wirksam es ist. | Nonostante l’assenza di indicazioni mediche per il prodotto, molti medici, in Europa e in tutto il mondo hanno già visto quanto sia efficace. | Independentemente da escassez de indicações médicas para este produto, muitos médicos na Europa e também ao redor do globo na verdade atualmente tem sido testemunha de quão eficiente é. | A pesar de la falta de indicaciones médicas para este producto, muchos médicos de Europa y de todo el mundo ya han sido testigos de lo eficaz que es. | null |
Even after you can move around, you have to be VERY careful of the types of exercises you do. | null | Auch nachdem Sie sich bewegen können, müssen Sie sehr vorsichtig sein mit den Arten von Übungen, die Sie tun. | null | null | null | null |
DARLING, WE NEED TO TALK – Does politics need tuition in the media? | null | DARLING, WE NEED TO TALK – Braucht die Politik Nachhilfe in den Medien? | null | null | null | null |
Sevnica – the town where the First Lady of the United States grew up | Sevnica – le lieu qui a vu grandir la première dame des États-Unis | Sevnica – der Ort, in dem die First Lady der USA aufgewachsen ist | Sevnica - la località dove è cresciuta la first lady degli Stati Uniti | Pingback: Sevnica: a cidade onde a primeira-dama dos Estados Unidos cresceu | null | null |
We wanted to provide a critique on the institution and society, in general. | Nous voulions fournir une critique sur l'institution et la société, en général. | Wir wollten generell kritik an der institution und der gesellschaft üben. | Abbiamo voluto fare una critica alle istituzioni e alla società in generale». | null | null | null |
F. whereas since April 2018, no fewer than 120 EU Member State vessels have been subjected to Russia’s abusive inspection procedures in the Sea of Azov region; | F. considérant que, depuis avril 2018, pas moins de 120 navires d’États membres de l’UE ont été soumis aux procédures d’inspection abusives de la Russie dans la zone de la mer d’Azov; | F. in der Erwägung, dass sich seit April 2018 nicht weniger als 120 Schiffe aus EU-Mitgliedstaaten Russlands missbräuchlichen Kontrollpraktiken im Asowschen Meer unterziehen mussten; | F. considerando che, dall'aprile 2018, non meno di 120 navi degli Stati membri dell'UE sono state sottoposte a procedure di ispezione abusive da parte della Russia nella regione del Mar d'Azov; | F. Considerando que, desde abril de 2018, pelo menos 120 navios dos Estados-Membros da UE foram submetidos a procedimentos de inspeção abusivos por parte da Rússia na região do Mar de Azov; | F. Considerando que, desde abril de 2018, no menos de 120 buques de Estados miembros de la Unión han sido sometidos a procedimientos de inspección abusivos de Rusia en el mar de Azov; | null |
Contact us or design your own door in 6 steps. | null | Kontaktieren Sie uns oder entwerfen Sie Ihr eigenes Tor in 6 Schritten. | Contattateci o progettate il vostro portone in soli 6 passi. | null | null | null |
At the end of the proposed study duration, researchers can then compare how the patients do between the different CTPs.’ | null | Am Ende der vorgeschlagenen Studiendauer können die Forscher dann vergleichen, wie die Patienten zwischen den verschiedenen CTPs. " | null | null | Al final de la duración del estudio propuesto, los investigadores pueden comparar cómo se comportan los pacientes entre los diferentes CTP». | null |
"Short" list of more than 40 scientific disciplines, usable as help in crop circle explanation,can be found here. | null | "Short"-Liste von mehr als 40 wissenschaftlichen Disziplinen, verwendbar als Hilfe bei der Kornkreis Erklärung gefunden werden kann hier . | Lista "Short" di oltre 40 discipline scientifiche, utilizzabili come aiuto nella spiegazione crop circle, può essere trovato qui. | null | null | null |
In my first year of college, I read the Brothers Karamazov and was amazed by the beauty of a Christianity I had never encountered before. | null | In meinem ersten Jahr am College las ich Die Brüder Karamasov und geriet in Erstaunen über die Schönheit eines Christentums, dem ich nie zuvor begegnet war. | null | null | null | null |
In Argo, a small industrial town, he found work at the Argo Corn Products Refining Company. | null | In Argo, einer kleinen Industriestadt, fand er Arbeit in der Argo Corn Products Refining Company. | null | null | null | null |
The birds are singing outside of my house and I am having all kinds of visions. | null | Die Vögel singen draußen vor meinem Haus und ich habe alle möglichen Visionen. | null | null | Los pájaros están cantando afuera de la casa y estoy teniendo toda clase de visiones. | null |
Forex Tester 3 is ideal for discretionary price action traders. | null | Forex Tester 3 ist ideal für diskretionäre Price Action Trader. | null | null | null | null |
Everything worthwhile in life is won through overcoming the associated negative experience. | Tout ce qui a de la valeur dans la vie est gagné en surmontant une expérience négative associée. | Alles, was sich im Leben lohnt, wird durch Überwindung der damit verbundenen negativen Erfahrung gewonnen. | Nella vita tutto ciò che conta si conquista superando l’esperienza negativa a essa correlata. | Tudo o que vale a pena na vida é conquistado pela superação da experiência negativa associada. | Todo lo que vale la pena en la vida se gana mediante la superación de la experiencia negativa asociada. | null |
Events and activities, running in all the 33 Eramus+ participating countries under the coordination of the National Agencies for Youth, will focus on the participation of young people in the decision-making process for policies that affect everyone. | null | Veranstaltungen und Aktivitäten, die in allen 33 an Eramus+ teilnehmenden Ländern unter der Koordination der Nationalen Agenturen für Jugend stattfinden, werden sich auf die Beteiligung junger Menschen am Entscheidungsprozess für Politiken konzentrieren, die alle betreffen. | null | null | Los eventos y actividades, que se ejecutan en los 33 países participantes de Eramus + bajo la coordinación de las Agencias Nacionales para la Juventud, se centrarán en la participación de los jóvenes en el proceso de toma de decisiones sobre políticas que afectan a todos. | null |
In order to receive their undivided attention, you would need a stronger network. | null | Um ihre ungeteilte Aufmerksamkeit zu erhalten, benötigen Sie ein stärkeres Netzwerk. | null | null | null | null |
This can be a bit difficult, the call to the service could be coded within your theme, or it could come from a plugin. | Cela peut être un peu difficile, l’appel au service peut être codé dans votre thème, ou il peut venir d’une extension. | Dies kann etwas schwierig sein, der Aufruf des Dienstes könnte innerhalb deines Themas kodiert sein, oder es könnte von einem Plugin kommen. | null | Isso pode ser um pouco difícil, pois a chamada para o serviço pode estar codificada em seu tema ou vir de um plugin. | Esto puede ser un poco difícil, la llamada al servicio puede ser codificada dentro de su tema, o puede provenir de un plugin. | null |
Climate change poses financial risks to businesses, too, not just the financial sector. | null | Der Klimawandel birgt auch für die Unternehmen finanzielle Risiken, nicht nur für den Finanzsektor. | null | null | null | null |
What advice can you offer to those of us who are still in the midst of our journey? | null | Welchen Rat können Sie anbieten, um diejenigen von uns, die noch in der Mitte unserer Reise? | null | null | null | null |
For the right to be a Ukrainian. | Oui, celui précisément d’être ukrainiens. | Für das Recht, Ukrainer zu sein. | null | null | null | null |
“It’s a global indicator, you can use something on a global level to drive traffic for sales. | null | “Es ist ein genereller Indikator, Sie können etwas auf internationaler Ebene anwenden, um den Traffic für den Verkauf zu steigern. | null | null | "Es un indicador global, puede usar cualquier cosa a nivel mundial para generar tráfico para ventas. | null |
Within the two weeks I could improve my spanish a lot. | null | Innerhalb der zwei Wochen konnte ich mein Spanisch sehr verbessern. | null | null | null | null |
It is worrisome that so many people were willing to grant access to their Google accounts in order to play a game without taking a step back to think about what they were doing, but it’s certainly not new behavior. | null | Es ist beunruhigend, dass so viele Menschen bereit waren, gewähren Sie Zugriff auf ihr Google-Konto um ein Spiel zu spielen, ohne einen Schritt zurück, darüber nachzudenken, was sie taten , aber es ist sicherlich nicht neues Verhalten. | null | null | null | null |
For the purpose of this example, let’s say the artist chooses traditional portraits from the past 500 years. | Aux fins de cet exemple, supposons que l'artiste choisisse des portraits traditionnels des dernières années 500. | Für diesen Beispiel nehmen wir an, dass der Künstler traditionelle Porträts aus den vergangenen 500-Jahren wählt. | Per lo scopo di questo esempio, diciamo che l'artista sceglie i ritratti tradizionali degli anni passati di 500. | Para o propósito deste exemplo, digamos que o artista escolhe retratos tradicionais dos últimos anos 500. | Para el propósito de este ejemplo, digamos que el artista elige retratos tradicionales de los últimos años de 500. | इस उदाहरण के प्रयोजन के लिए, मान लीजिए कि कलाकार पिछले 500 वर्षों से पारंपरिक पोर्ट्रेट चुनता है। |
Learn about Santa Monica's role in shaping culture and see why it’s one of the most beautiful areas of Los Angeles! | null | Erfahren Sie mehr über die Rolle von Santa Monica bei der Gestaltung der Kultur und erfahren Sie, warum es eine der schönsten Gegenden von Los Angeles ist! | null | null | ¡Aprende sobre el papel de Santa Mónica en la formación de la cultura y descubre por qué es una de las áreas más hermosas de Los Ángeles! | null |
It works in collaboration with its German partner SOL Kommunikationslösungen- Berlin, Germany. | null | Sie arbeitet in Kooperation mit ihrem deutschen Partner „SOL Kommunikationslösungen“- Berlin, Deutschland. | null | null | null | null |
On 1 September the European Union and NATO will start their shared „EU Parallel and Coordinated Exercise 2017“ (EU PACE17). | null | Am 1. September starten die Europäische Union und die NATO die gemeinsame Übung „EU Parallel and Coordinated Exercise 2017“ (EU PACE17). | null | null | null | null |
With this one you can really focus on Steve adjusting to how things are right now. | null | Bei diesem Teil kann man sich wirklich auf Steve konzentrieren und sich dem anpassen, wie die Dinge derzeit stehen. | null | null | null | null |
“The price on this apartment is three grams of gold a week, or thirty eurofrancs.” | null | »Dieses Apartment kostet drei Gramm Gold pro Woche oder dreißig Eurofrancs.« | null | null | null | null |
Nothing seems exciting enough to deserve our valuable time. | null | Nichts scheint aufregend genug, um unsere wertvolle Zeit zu verdienen. | null | null | null | null |
The café was situated on the Hope’s 3rd level Barracks and was drastically different from the establishments that they usually visited. | null | Das Cafe befand sich in der 3rd Level Barracks der Hope und unterschied sich drastisch von den Einrichtungen, die sie normalerweise besuchten. | null | null | null | null |
Proponents of the proposed deal, like Ocasio-Cortez, rightly point out the pressing urgency to implement policy to reduce the impact of climate change. | Les partisans de l'accord proposé, comme Ocasio-Cortez, soulignent à juste titre l'urgence impérieuse de mettre en œuvre une politique visant à réduire l'impact du changement climatique. | Befürworter des vorgeschlagenen Abkommens wie Ocasio-Cortez weisen zu Recht auf die dringende Dringlichkeit hin, eine Politik zur Verringerung der Auswirkungen des Klimawandels umzusetzen. | I fautori dell'accordo proposto, come Ocasio-Cortez, sottolineano giustamente l'urgenza di attuare politiche volte a ridurre l'impatto dei cambiamenti climatici. | Os proponentes do acordo proposto, como Ocasio-Cortez, apontam com razão a urgência urgente de implementar políticas para reduzir o impacto da mudança climática. | Los defensores del acuerdo propuesto, como Ocasio-Cortez, señalan acertadamente la apremiante urgencia de implementar políticas para reducir el impacto del cambio climático. | Ocasio-Cortez जैसे प्रस्तावित सौदे के समर्थकों ने जलवायु परिवर्तन के प्रभाव को कम करने के लिए नीति को लागू करने के लिए दबाव डालने की बात को सही बताया। |
One financial advisor I spoke to, Joseph Carbone, says the best part about Zillow is the layout of the site and how easy it is to use. | null | Ein Finanzberater, mit dem ich gesprochen habe, Joseph Carbone, sagt, der beste Teil über Zillow ist das Layout der Seite und wie einfach es zu benutzen ist. | null | Um consultor financeiro com quem falei, Joseph Carbone, diz que a melhor parte do Zillow é o layout do site e como é fácil usá-lo. | null | null |
So what’s Ryan, 31, been up to in the intervening four years? | 55) Qu’a dit Néron à la fin des quatre années de constructions ? | Also, was ist Ryan, 31, war bis in den dazwischenliegenden 4 Jahre? | null | null | null | null |
People today believe whatever they wish to believe, but this will lead to their ultimate destruction. | null | Die Menschen heute glauben, was immer sie zu glauben wünschen, aber das wird am Ende zu ihrer Zerstörung führen. | null | null | La gente de ahora cree en lo que quiere creer, pero esto la llevará a su destrucción final. | null |
("Five stars are born") | null | ("Fünf Sterne werden geboren") | null | null | null | null |
Due to its low price and availability, helium has been the standard carrier gas for most GC-MS users over the past 30-40 years. | null | Aufgrund des niedrigen Preises und der Verfügbarkeit war Helium für die meisten GC-MS Benutzer in den vergangenen 30-40 Jahren das Standardträgergas. | null | null | null | null |
So how could this rookie bank promise so much? | null | Wie konnte diese Rookie-Bank so viel versprechen? | null | null | null | तो यह बदमाश बैंक इतना वादा कैसे कर सकता था? |
In this and upcoming chapters, we will tell you exactly how to get started. | null | In diesem und den folgenden Kapiteln werden wir Ihnen genau sagen, wie Sie anzufangen haben. | null | null | null | null |
This equality of access is communism; what individuals do with that access is up to them and those around them. | null | Diese Gleichheit des Zugangs ist Kommunismus; was die Individuen mit diesem Zugang machen, ist ihre Sache, und derer um sie herum. | null | null | null | null |
It seemed that the favorite word of the Spanish officials he had to deal with was “mañana,” and Orwell made it a running joke throughout the book. | null | Es schien, als sei das Lieblingswort der spanischen Offiziellen, mit denen er zu tun hatte, „mañana“ [„morgen“], und Orwell machte daraus das ganze Buch hindurch einen Dauerscherz. | null | null | null | null |
The change was enacted as part of an effort by the Defense Department to prevent human trafficking. | null | Die Änderung wurde als teil der bemühungen des verteidigungsministeriums zur verhinderung von menschenhandel erlassen. | null | null | null | null |
One of my most vivid memories of military life was during a time when I was a military girlfriend. | null | Eine meiner lebhaftesten erinnerungen an das militärleben war eine zeit, als ich eine militärfreundin war. | null | null | null | null |
Even worse, they are silent against the Palestinian Authority that maintains refugee camps in the territories that they control and administer! | null | Noch schlimmer ist: Sie schweigen gegenüber der palästinensischen Autonomiebehörde, die in den von ihnen kontrollierten und verwalteten Gebieten Flüchtlingslager unterhält! | null | null | null | null |
Salvation from God—this is an objective to pursue. | null | Errettung von Gott – das ist ein Ziel, das es zu verfolgen gilt. | null | Salvação de Deus – esse é um objetivo a ser seguido. | La salvación de Dios, este sí es un objetivo que perseguir. | null |
Famous women on the internet almost always have too much time on their hands. | null | Berühmte frauen im internet haben fast immer zu viel zeit. | null | null | null | null |
So, “FWX” was the last album, but the excellent “Sympathetic Resonance” was the precursor of what the next step would be. | null | So war "FWX" das letzte Album, aber das exzellente "Sympathic Resonance" war der Vorläufer dessen, was der nächste Schritt sein würde. | null | null | null | null |
a. if the king has already moved, or | (a) si le Roi a déjà bougé, ou | a. wenn der König bereits gezogen hat, oder | a. se il Re è già stato mosso, o | a. se o rei já foi movido, ou | a. si el rey ya ha sido movido, o | null |
Probably, the reason might have been rather a political necessity, than a personal revenge! | Je pense que ce serait plus pour une cause que pour un besoin personnel. | Der Anlass dürfte wohl eher eine politische Notwendigkeit gewesen, als eine persönliche Rache! | null | null | null | null |
i was the only one defending it, just as i am now defending catholicism from unfair and malicious slander. | null | Ich war der einzige, der es verteidigte, genauso wie ich jetzt den katholizismus vor unfairen und böswilligen verleumdungen verteidige. | null | null | null | null |
Gender equality needs to be prioritized: Gender@International Bonn calls for stronger women’s political participation on all levels | null | Geschlechtergleichheit muss Priorität haben: Gender@International Bonn fordert stärkere politische Partizipation von Frauen auf allen Ebenen | null | null | null | null |
Literally it took me years to understand why my initial roulette strategies were all the same nonsense that failed. | Littéralement, il m'a fallu des années pour comprendre pourquoi mes stratégies de roulette initiales étaient toutes les mêmes absurdités qui ont échoué. | Wörtlich es hat mich Jahre zu verstehen, warum meine erste Roulette-Strategien waren alle gleich Unsinn, schlug fehl. | null | null | null | null |
Not that we’re perfect… we appreciate any corrections to our dataset as well! | null | Nicht, dass wir perfekt sind ... wir freuen uns auch über Korrekturen an unserem Datensatz! | null | null | null | null |
Culture X Change fulfils the role of art and music as a starting point for non-European artistic cooperation. | null | Culture X Change erfüllt die Rolle der Kunst und der Musik als Startpiste für außereuropäische künstlerische Kooperationen. | null | null | null | null |
He sits in the kitchen wearing dark glasses and talks in a calmer version of his radio voice about his past. | Il s'assoit dans la cuisine avec des lunettes noires et parle d'une version plus calme de sa voix radio à propos de son passé. | Er sitzt in der küche mit einer dunklen brille und redet in einer ruhigeren version seiner radiostimme über seine vergangenheit. | null | null | null | null |
I love Hawaii, been here long time, and here to stay regardless of the politics. | null | Ich liebe Hawaii, war schon lange hier und hier, um unabhängig von der Politik zu bleiben. | null | null | Me encanta Hawaii, he estado aquí mucho tiempo, y aquí para quedarse independientemente de la política. | null |
Newman wasn't just a famous actor — he was a social activist who worked to make the world a better place. | null | Newman war nicht nur ein berühmter Schauspieler - er war ein sozialer Aktivist, der mithalf, die Welt zu einem besseren Ort zu machen. | null | Newman não era apenas um ator famoso - ele era um ativista social que trabalhava para tornar o mundo um lugar melhor. | Newman no sólo era un famoso actor, era un activista social que trabajó para hacer del mundo un lugar mejor. | null |
We love challenges like these at Sinnema Animation Studio: Can you visualize for us the five periods of the earth-time history, in each of which a mass extinction took place? | null | Herausforderungen wie diese lieben wir beim Sinnema Animation Studio: Könnt ihr für uns die fünf Perioden der Erdzeitgeschichte visualisieren, in denen jeweils ein Massensterben stattgefunden hat? | null | null | null | null |
I couldn’t surmount the barrier of Cardinal Bertone. | « Je n'ai pas pu surmonter la barrière du Cardinal Bertone. | Ich konnte die Barriere von Kardinal Bertone nicht überwinden. | null | null | Y resume: No podía superar el obstáculo que representaba el cardenal Bertone. | null |
Most neo-conservative defense intellectuals have their roots on the left, not the right. | La plupart des intellectuels néo-conservateurs de la défense ont leurs racines du côté gauche, pas la droite. | Die meisten neokonservativen Verteidigungintellektuellen haben ihre Wurzeln auf dem links, nicht das Recht. | La maggior parte dei intellettuali neoconservatori della difesa hanno loro radici a sinistra, non la destra. | A maioria dos intelectuais de Defesa Neoconservadores têm as suas raízes na esquerda, não na direita. | La mayoría de los intelectuales neoconservadores de la defensa tienen sus raíces a la izquierda, no la derecha. | null |
(For the record, Ariel, you look great, and you clearly work hard for it.) | null | (Für die Platte, Ariel, du siehst großartig aus und arbeitest offensichtlich hart dafür.) | null | null | null | null |
It is our further observation that religion has so far not played a major role in the uprising in the Middle East. | Notre observation suivante est que la religion n’a jusqu’à présent pas joué de rôle majeur dans le soulèvement du Moyen-Orient. | Eine weitere Beobachtung von uns ist, dass die Religion bis jetzt keine wichtige Rolle im Aufstand des Mittleren Ostens gespielt hat. | null | null | null | null |
Or paying off debts that widows often have to make with their children. | null | Oder Begleichen von Schulden, die Witwen mit Kindern sehr oft machen müssen. | null | null | null | null |
Envato Studio - Get some help with your branding from an Envato Studio expert. | null | Envato Studio - Holen Sie sich etwas Hilfe mit Ihrem branding aus einer Envato Studio-Experte. | null | null | null | null |
Polymorphism was developed as one attempt to resolve this dilemma. | null | Polymorphismus wurde als ein Versuch, dieses Dilemma zu lösen, entwickelt. | null | O conceito de polimorfismo foi desenvolvido como tentativa de solucionar tal dilema. | null | null |
How long will this journey last until the Lord arrives and resurrects the rest of the righteous dead? | Combien de temps s’écoulera-t-il entre la résurrection des justes et celle des méchants ? | Wie lange wird diese Reise dauern, bis der Herr ankommt und die anderen gerechten Toten auferstehen werden? | null | null | ¿Cuánto tiempo durará este viaje hasta que el Señor llegue y resucite al resto de los justos muertos? | null |
Their share in the internal trade of a country is usually small. | null | Ihr Anteil am Binnenhandel eines Landes ist in der Regel gering. | null | null | null | null |
Spain ranked second and managed to raise exports by 20% to 6,500 tons. | null | Spanien steht an zweiter Stelle und schaffte es, die Exporte um 20% auf 6.500 Tonnen zu steigern. | null | null | null | null |
In addition, the state could possibly easily help out with incentives. | null | Zudem könne der Staat gegebenenfalls leicht mit Anreizen nachhelfen. | null | null | null | null |
2 The responsibility of the individual for the group as a whole should not be less than the responsibility of the group for the individual. | 2 La responsabilité de l’individu à l’égard du groupe tout entier ne devrait pas être moindre que la responsabilité du groupe à l’égard de l’individu. | 2 Die Verantwortung des Einzelnen für die Gruppe als ganze sollte nicht geringer sein als die Verantwortung der Gruppe für den Einzelnen. | 2 La responsabilità del singolo individuo nei confronti del gruppo come unità, non dovrebbe essere inferiore alla responsabilità del gruppo nei confronti dell’individuo. | 2 A responsabilidade do indivíduo para com o grupo como um todo, não deverá ser menor do que a responsabilidade do grupo para com o indivíduo. | 2 La responsabilidad del individuo por el grupo en su totalidad no debería ser menor que la responsabilidad del grupo por el individuo. | null |
My kids will be the only ones not invited to the birthday parties in their class. | Ça, c’est le genre de type qu’il faut pas inviter à la maternité. | Meine kinder werden die einzigen sein, die nicht zu den geburtstagsfeiern in ihrer klasse eingeladen sind. | null | null | Es el único niño de clase al que no invitan a los cumpleaños. | null |
For this reason, they have only green asylum cards, restricting their freedom of movement to the district of Baden, while deportation can happen at any time. | null | Deswegen haben sie nur grüne Asylkarten, mit denen ihre Bewegungsfreiheit auf den Bezirk Baden beschränkt ist, während jeder Zeit die Abschiebung kommen kann. | null | null | null | null |
At age 14, Ms Fallaci took part in the Resistance. | À l'âge de 14 ans, Mme Fallaci a pris part à la Résistance. | Im Alter von 14 Jahren nahm Frau Fallaci am Widerstand teil. | All'età di 14 anni, la Fallaci prese parte alla Resistenza. | null | A la edad de 14 años, Fallaci se unía en la Resistencia. | null |
“I don’t want to claim that title, because there may have been others, but it’s unlikely that anyone would have been able to come before the start of communism,” he said. | null | "Ich möchte diesen Titel nicht beanspruchen, weil es vielleicht andere gegeben hat, aber es ist unwahrscheinlich, dass jemand vor dem Beginn des Kommunismus hätte kommen können", sagte er. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.