Search is not available for this dataset
en
stringlengths
4
500
fr
stringlengths
4
500
de
stringlengths
4
500
it
stringlengths
3
500
pt
stringlengths
4
500
es
stringlengths
4
500
hi
stringlengths
3
499
Karaoke tracks are still sold on CD too, so don’t overlook this old-school option.
null
Karaoke-Tracks werden immer noch auf CD verkauft, so dass diese Old-School-Option nicht übersehen wird.
null
null
null
null
It is also called an orchidectomy, particularly in British publications.
null
Auch wird es orchidektomie genannt, vor allem in britischen publikationen.
null
null
null
null
DP: It could lead the Republic of Turkey to diminish economic ties and might even lead to a Turkish invasion.
null
DP: Es könnte die Republik Türkei dazu bringen die wirtschaftlichen Verbindungen zu reduzieren und sogar zu einem türkischen Einfall führen.
null
null
null
null
The expected Ethiopian-Cuban attack occurred in early February.
null
Der erwartete äthiopisch-kubanische Angriff erfolgte Anfang Februar.
null
null
null
null
As the world’s third-largest country by size, there’s no shortage of places to go and things to see in while you're living and studying in China.
En tant que troisième plus grand pays au monde par sa taille, il ne manque pas d'endroits où aller et de choses à voir pendant que vous vivez et étudiez en Chine.
Als das drittgrößte Land der Welt nach Größe, gibt es keinen Mangel an Orten zu gehen und Dinge zu sehen, während Sie leben und studieren in China.
La terraEssendo il terzo paese più grande del mondo per dimensioni, non c'è carenza di posti dove andare e cose da vedere mentre vivi e studi in Cina.
Como o terceiro maior país do mundo por tamanho, não há escassez de lugares para ir e coisas para ver enquanto você está vivendo e estudando na China.
Como es el tercer país más grande del mundo por tamaño, no hay escasez de lugares a donde ir y cosas que ver mientras estás viviendo y estudiando en China.
null
Unsurprisingly, he said, “The governor did not like that idea either.”
null
Wie nicht anders zu erwarten, sagte er, „mochte der Gouverneur dieses Konzept auch nicht“.
Non sorprende che, ha detto, “Nemmeno al governatore piacesse l’idea.”
Sem surpresa, disseram: “O governador também não gostou dessa ideia.”
null
null
Or would you like to be involved in the development of on-demand warehousing in Belgium or the Netherlands?
Ou vous souhaitez vous impliquer dans le développement d’entrepôts à la demande en Belgique ou aux Pays-Bas ?
Oder möchten Sie gern an der Entwicklung des On-Demand-Warehousing in Belgien oder den Niederlanden beteiligt sein?
null
null
null
null
The price depends on the language level you have, and therefore the course book you will be working with (€ 26 - € 40)
null
Die Kosten hängen von Ihrem Sprachniveau ab, und somit vom entsprechenden Kursbuch, mit dem Sie arbeiten werden (€ 26 - € 40).
null
null
null
null
“Not even half a dozen Cardinals will judge that.
null
"Nicht einmal ein halbes Dutzend Kardinäle, dass urteilen.
null
null
«Ni siquiera un grupo de cardenales puede juzgar eso.
null
-You're on the floor, Mama.
null
- Du liegst ja auf dem Boden, Mama.
null
null
“Ya estás en el cielo, mamá.
null
Mariya Gabriel (Bulgaria) is a current European Commissioner.
Mariya Gabriel (Bulgarie) occupe déjà une fonction de commissaire européen.
Mariya Gabriel (Bulgarien) ist ein derzeitiger EU-Kommissar.
Mariya Gabriel (Bulgaria) è attualmente commissario europeo.
Mariya Gabriel (Bulgária) é atualmente Comissária Europeia.
Mariya Gabriel (Bulgaria) es actual comisaria europea.
null
Despite all efforts to include non-state actors, the UN's democratic deficit remains critical and undermines the world organization's credibility.
null
Trotz aller Bemühungen, nichtstaatliche Akteure einzubeziehen, bleibt das demokratische Defizit der UNO kritisch und untergräbt die Glaubwürdigkeit der Weltorganisation.
null
null
null
null
It also focuses on those that put linguistic instinct into action.
null
Sie konzentriert sich auch auf diejenigen, die den sprachlichen Instinkt in die Tat umsetzen.
null
null
Se centra en aquellos que ponen en funcionamiento el instinto lingüístico.
null
She naturally treats all beings equally and provides enough food for all.
Elle traite naturellement tous les êtres de façon égale et fournit assez de nourriture pour tous.
Sie behandelt natürlicherweise alle Wesen gleich und gewährt genügend Nahrung für alle.
null
null
null
null
The worldwide expansion of the nuclear energy takes place mainly in the east:
null
Der weltweite Ausbau der Kernenergie findet vor allem im Osten statt:
null
null
null
null
Stay tuned --- we will be updating this list as the event sponsors confirm this year's events.
null
Bleiben sie dran---wir werden diese liste aktualisieren, da die sponsoren der veranstaltung die diesjährige veranstaltung bestätigen.
null
null
null
null
Starting with a minimum number of staff in the tiny shop should gradually develop and grow, so that after a while to become a legend of this market segment.
A partir d'un nombre minimum de personnel dans le petit magasin devrait progressivement se développer et croître, de sorte qu'après un certain temps pour devenir une légende de ce segment de marché.
Beginnend mit einer minimalen Anzahl von Mitarbeitern in den kleinen Laden sollte allmählich entwickeln und zu wachsen, so dass nach einer Weile eine Legende von diesem Marktsegment zu werden.
A partire da un numero minimo di personale nel piccolo negozio dovrebbe gradualmente svilupparsi e crescere, in modo che dopo un po 'per diventare una leggenda di questo segmento di mercato.
Começando com um número mínimo de funcionários na pequena loja deve gradualmente se desenvolver e crescer, de modo que depois de um tempo para se tornar uma lenda deste segmento de mercado.
A partir de un número mínimo de personal en la pequeña tienda debe desarrollarse de forma gradual y crecer, por lo que después de un tiempo para convertirse en una leyenda de este segmento de mercado.
null
Hardly any car maker works as efficiently as Porsche – and nevertheless, even the best process can still be optimised just a little more.
null
Kaum ein Automobilhersteller arbeitet so effizient wie Porsche – und dennoch: Auch der beste Prozess kann immer noch ein Stückchen weiter optimiert werden.
null
null
null
null
Lamb aims to offer a counterbalance, he says.
null
Lamb will ein gegengewicht bieten, sagt er.
null
null
null
null
The manipulated car – worth a good 100,000 euros – went back to the defendant.
null
Das manipulierte Auto - wahrer Wert gut 100.000 Euro - ging zurück an den Beklagte.
null
null
null
null
Despite the long and difficult history, Bally Technologies was able to take a leading position in the gambling field.
null
Trotz der langen und schwierigen geschichte konnte bally technologies eine führende position auf dem gebiet der glücksspiele einnehmen.
null
null
null
null
This had already been announced by the European Medicines Verification Organisation (EMVO) in January.
null
Dies hatte die European Medicines Verification Organisation (EMVO) bereits im Januar angekündigt.
null
null
null
null
Tattoos symbolically speak the language of your inner truth.
null
Tattoos sprechen symbolisch die Sprache Ihrer inneren Wahrheit.
null
null
null
टैटू प्रतीकात्मक रूप से आपकी आंतरिक सत्य की भाषा बोलते हैं।
The online media, which really should know better, was very slow to update itself.
null
Die Online-Medien, die es wirklich besser wissen sollten, haben sich nur sehr langsam aktualisiert.
null
null
null
null
A science in itself, I tell you!
null
Eine Wissenschaft für sich, sage ich euch!
null
null
null
null
The estimated error rate for the EU’s own administrative expenditure was 1%.
null
Die geschätzte Fehlerquote bei den eigenen Verwaltungsausgaben der EU betrug 1 %.
Il tasso di errore stimato per la spesa amministrativa dell’UE è stato dell’1%.
null
El mal uso del presupuesto comunitario se limitó al 1 por ciento de los propios gastos administrativos de la UE.
null
This was not an easy task because of his small size, but the veterinary center was willing to offer Turbo Roo a good quality of life.
null
null
Le sue dimensioni minute non rendevano il compito facile, ma il centro veterinario era intenzionato a migliorare la vita di questo chihuahua sfortunato.
Devido a seu pequeno tamanho a coisa não foi fácil, mas o centro veterinário estava disposto a oferecer a Turbo Roo uma boa qualidade de vida.
null
null
There are two urgent challenges on the agenda: eliminate the error rate and develop applications for the first prototypes.
null
Auf der Agenda gibt es zwei dringende Herausforderungen: die Fehlerquote beseitigen und Anwendungen für die ersten Prototypen entwickeln.
null
null
null
null
But at present, humanity is failing each one of these basic requirements.
null
Aber gegenwärtig versagt die Menschheit bei jeder dieser grundlegenden Voraussetzungen.
Al momento però, l’umanità sta fallendo in ognuno di questi requisiti di base.
null
Sin embargo, en el presente la humanidad está fallando en cada uno de estos tres requerimientos básicos.
null
“The gates of hell are open and the Russian demons will be at the Parliamentary Assembly.
null
Die Tore der Hölle sind offen und die russischen Dämonen werden in der Parlamentarischen Versammlung sein.
null
"As portas do inferno estão abertas e os demônios russos estarão na Assembleia Parlamentar.
null
null
The Vietnamese government had already given basic approval for the Shinkansen system, although it still requires financing and formal consent from the prime minister.
null
Die vietnamesische Regierung hatte bereits grundlegende Billigung für das System von Shinkansen gegeben, obwohl es noch Finanzierung und formelle Zustimmung vom Premierminister verlangte.
null
null
null
null
I'd said nothing about the rape, but I knew this was my chance.
J’avais rien dit sur le viol, mais je savais que c’était ma chance.
Ich würde sagten nichts über die Vergewaltigung, aber ich wusste, das war meine chance.
null
null
null
null
However, this should not give rise to two parallel reporting systems, and Regulation (EC) No 216/2008, its implementing regulations, and this Regulation should be seen as complementary.
Toutefois, cela ne devrait pas conduire à la création de deux systèmes parallèles de comptes rendus, et le règlement (CE) no 216/2008, ses règlements d'exécution et le présent règlement devraient être considérés comme complémentaires.
null
null
null
null
null
There may be many things like the white cloud and blue mountain: man and woman, teacher and disciple.
null
Es gibt wohl viele Dinge wie die weiße Wolke und den blauen Berg: Mann und Frau, Lehrer und Schüler.
Molte possono essere le cose simili alla nuvola bianca e alla montagna azzurra: uomo e donna, maestro e discepolo.
Pode haver muitas coisas como a nuvem branca e a montanha azul: homem e mulher, mestre e discípulo.
Puede haber muchas cosas como la nube blanca y la montaña azul: el hombre y la mujer. el maestro y el discípulo.
null
But as far as God was concerned, the reign of Joram and the dynasty he represented was over.
null
Doch soweit es Gott betraf, war Jorams Regierung und die Dynastie, die er repräsentierte vorbei.
null
null
null
null
I think I just praised sex as a sleep aid.
null
Ich glaube, ich habe sex nur als schlafhilfe gelobt.
null
null
null
null
The 63-year old Frenchman received the support of the Administrative Council and, with that, of the delegations from all 38 member states in the European Patent Organisation.
null
Der 63-jährige Franzose erhält die Unterstützung des Verwaltungsrates und damit der Delegationen aller 38 Mitgliedstaaten der Europäischen Patentorganisation.
null
null
null
null
A person uses it in a natural way, for example through a series of implicit rules known from experience.
null
Ein Mensch verwendet diesen auf eine selbstverständliche Art und Weise, beispielsweise durch eine Reihe impliziter Regeln, welche aus der Erfahrung bekannt sind.
null
null
null
null
Yet my Message was addressed to the entire German nation, to invite them all to look with trust to the future.
null
Aber meine Botschaft war an das ganze deutsche Volk gerichtet, um alle einzuladen, mit Vertrauen in die Zukunft zu schauen.
Ma “il mio messaggio – ha precisato il Papa - era rivolto a tutto il popolo tedesco, per invitare tutti a guardare con fiducia al futuro.
null
null
null
2019 - an exhibition at school number 5 of the Admiralteysky district.
null
2019 - eine Ausstellung in der Schule Nummer 5 des Bezirks Admiralteysky.
null
null
2019 - una exposición en la escuela número 5 del distrito Admiralteysky.
null
Meyer believes that this genetic phenomenon can create social awareness about how trivial skin color really is.
null
Meyer glaubt, dass dieses genetische Phänomen ein soziales Bewusstsein darüber schaffen kann, wie trivial die Hautfarbe wirklich ist.
null
null
Meyer cree que este fenómeno genético puede crear conciencia social sobre qué poco importante es realmente el color de la piel de las personas.
null
This leads to a dilemma: the problem of my human guilt on the one hand, and my desire for justice on the other.
null
Dies führt zu einem Dilemma: einerseits das Problem meiner menschlichen Schuld, andererseits mein Verlangen nach Gerechtigkeit.
null
null
null
null
According to the Vatican, the Holy Father encouraged all those going through the neuro-rehabilitation process to maintain hope.
null
Nach dem Vatikan ermutigte der Heilige Vater alle, die den Neuro-Rehabilitationsprozess durchmachten, um die Hoffnung zu bewahren.
null
null
null
null
For these structures seem to have an existence which is independent of God.
null
Denn diese Strukturen scheinen eine Existenz zu haben, die von Gott unabhängig ist.
null
null
null
null
‘I observed that my preparation time for meetings has dropped significantly, I would say almost 50%’
"J'ai constaté que mon temps de préparation aux réunions a considérablement diminué, je dirais presque 50%"
"Ich habe festgestellt, dass meine Vorbereitungszeit für die Sitzungen deutlich verkürzt wurde, ich würde sagen, fast 50 %"
"Mi sono accorto che il tempo necessario per la preparazione di una riunione è decisamente diminuito, direi quasi del 50%"
null
null
null
Vatican and SSPX have said the proposal appears to be the best option for unity.
null
Vatikan und SSPX haben gesagt, dass der Vorschlag die beste Option für die Einheit zu sein scheint.
null
null
null
null
But trade disputes and, more generally, declining support for the multilateral order make strengthening Europe an urgent task.
null
Aber Handelsstreitigkeiten und generell die abnehmende Unterstützung für die multilaterale Ordnung machen die Stärkung Europas zu einer dringenden Aufgabe.
null
null
null
null
My prayer for you is for peace, strength, and wisdom.
null
Mein gebet für euch ist weisheit und klarheit.
null
null
null
null
• Which rooms are lockable and offer the possibility to leave the apartment?
null
• Welche Räume sind abschließbar und bieten die Möglichkeit die Wohnung zu verlassen?
null
null
null
null
Now has God lightened your burden, for he knows that there is weakness in you.
< Maintenant Allah a allégé votre tâche, sachant qu’il y a de la faiblesse en vous.
hat Allah euch eure Bürde erleichtert, denn er weiss, dass in euch Schwachheit
null
(*) «Agora Deus alivia-vos da vossa obrigação, pois sabe que entre vós tam-
null
null
Special treaties and initiatives concerning the rights of Indigenous Peoples:
null
Spezielle Verträge und Initiativen über die Rechte indigener Völker:
null
null
Tratados especiales e iniciativas relativas a los derechos de los Pueblos Indígenas:
null
++ = recommended for application
null
++ = empfohlen für Anwendung
null
++ = aplicação recomendada
null
null
And super is, that the lanterns outside the Museum are (had too little time for the museum itself).
null
Und super ist, dass die Laternen vor dem Museum sind (hatten zu wenig Zeit für das Museum selbst).
null
null
null
null
You can gain its benefits by making the tea from it [17].
null
Sie können es, indem sie den Tee seine Vorteile gewinnen [17].
null
null
null
null
When the person eating the apple is sensitive to salicylate.
Lorsque la personne qui mange la pomme est sensible au salicylate.
Wenn die Person, die den Apfel isst, empfindlich auf Salicylat ist.
null
null
null
null
As the Head of State noted, the new Supreme Court was formed on the basis of an unprecedented and unique, open and transparent competition for the first time.
null
Der Präsident stellte fest, das neue Oberste Gericht sei zum ersten Mal auf der Grundlage des präzedenzlosen und einzigartigen, offen und transparenten Wettbewerbs gebildet worden.
null
null
Según informa el jefe de Estado, la Corte Suprema se formó por primera vez sobre la base de la competencia, única y sin precedentes, abierta y transparente.
null
And only the best will survive in this new scenario.”
null
Und nur die Besten werden in diesem neuen Szenario überleben.“
null
null
null
null
Instead, I’m going to proceed to give you an updated version of my speech from one month ago at the Strategic Investment Conference.
null
Stattdessen werde ich Ihnen eine aktualisierte Fassung der Rede präsentieren, die ich vor einem Monat auf der Strategic Investment Conference gehalten habe.
null
null
null
null
Animation and production design by Studio4°C, Tokyo
Société de production Studio 4°C (Tokyo)
Animation und Produktionsdesign Studio4°C, Tokio
Animazione e produzione di Studio 4°C, Tokio.
null
null
null
borderline-europe offers civil resistance against the European migration and border policy since 2007.
null
Wir von borderline-europe leisten seit 2007 zivilen Widerstand gegen die europäische Migrations- und Grenzpolitik.
null
null
null
null
The Madrid Forum was set up to discuss issues regarding the creation of the internal gas market.
Le Forum de Madrid a été créé pour discuter de questions relatives à la création du marché intérieur du gaz.
Das Madrider Forum wurde eingerichtet, um Fragen im Zusammenhang mit der Schaffung des Erdgasbinnenmarktes zu erörtern.
Con il Forum di Madrid si è fatto il punto della situazione sulla creazione del mercato interno del gas.
O Fórum de Madrid foi criado para discutir questões relacionadas com a criação do mercado interno do gás.
Este Foro se estableció con el objetivo de debatir los asuntos relacionados con la creación de un mercado interior del Gas en la Unión Europea.
null
Fabrizio Crestani (#10) starts very well and was able to work his way up to P3 in his stint and was the fastest car on the track in the meantime.
null
Fabrizio Crestani (#10) startet sehr gut und konnte sich in seinem Stint bis auf P3 vorarbeiten und war zwischenzeitlich das schnellste Auto auf der Strecke.
null
null
null
null
Many authentic visionaries have given the world the Word of God in the past and suffered terribly for this.
Beaucoup d’authentiques visionnaires ont transmis la Parole de Dieu au monde dans le passé et en ont souffert terriblement.
Viele echte Visionäre haben in der Vergangenheit der Welt das Wort Gottes gegeben und sie haben deswegen schrecklich gelitten.
null
null
Muchos auténticos visionarios han dado al mundo la Palabra de Dios en el pasado y han sufrido terriblemente por esto.
null
It is not realistic to produce a definitive list of conditions that constitute 'serious' handicap, since accurate diagnostic techniques are as yet unavailable, the Working Party concluded.
null
Es ist nicht realistisch, eine endgültige Liste von Bedingungen zu schaffen, die ein "ernstes" Handicap darstellen, da genaue diagnostische Techniken noch nicht verfügbar sind, schloss die Arbeitsgruppe.
null
null
null
null
Recent studies of KBC and Ageas show that, despite the low guaranteed minimum tax, the tak21-savings are on the rise.
Des études récentes de KBC et Ageas montrent que, malgré la faible imposition minimale garantie, les économies tak21 sont à la hausse.
Aktuelle Studien der KBC und Ageas zeigen, dass trotz der niedrigen garantierten Mindeststeuer die tak21-Einsparungen auf dem Vormarsch sind.
null
null
null
null
Sakamoto: As mentioned before, we respect the work of all different journalistic streams.
null
Sakamoto: Wie gesagt, wir respektieren die Arbeit der verschiedenen journalistischen Gruppierungen.
null
null
null
null
In this regard, the work of the Mixed Committee for Dialogue between the Pontifical Council for Interreligious Dialogue and the Committee of Al-Azhar for Dialogue offers us a concrete and encouraging example.
En ce sens, le travail du Comité mixte pour le Dialogue entre le Conseil pontifical pour le dialogue inter-religieux et le Comité d’Al-Azhar pour le dialogue nous offre un exemple concret et encourageant.
In diesem Sinn gibt uns die Arbeit des Gemischten Komitees für den Dialog zwischen dem Päpstlichen Rat für den Interreligiösen Dialog und dem Komitee von Al-Azhar für den Dialog ein konkretes und ermutigendes Beispiel.
In questo senso il lavoro del Comitato misto per il Dialogo tra il Pontificio Consiglio per il Dialogo Interreligioso e il Comitato di Al-Azhar per il Dialogo ci offre un esempio concreto e incoraggiante.
null
En este sentido, el trabajo del Comité mixto para el Diálogo entre el Pontificio Consejo para el Diálogo Interreligioso y el Comité de Al-Azhar para el Diálogo representa un ejemplo concreto y alentador.
null
Change in attitude, less desire to play or interact
null
Änderung in der Haltung, weniger Lust zu spielen oder zu interagieren
null
Mudança de atitude, menos desejo de jogar ou interagir
Cambio de actitud, menos ganas de jugar o interactuar
null
Sophia Benedict: I think every thought of Freud is worth much.
null
Sophia Benedict: Ich finde, jeder Gedanke von Freud ist viel wert.
null
null
null
null
I was way too happy to stay mad at him because i love him so much,Connor and my daughter lily are my entire world.
null
Ich war viel zu glücklich, wütend auf ihn, zu bleiben, denn ich liebe ihn so sehr, Connor und meine Tochter Lily sind meine ganze Welt.
null
null
null
null
You have all the prerequisites to solve this dangerous situation.
Vous avez toutes les conditions préalables pour résoudre cette situation dangereuse.
Sie haben alle Voraussetzungen, um diese gefährliche Situation zu lösen.
null
null
null
null
Only two weeks later, this program was doubled to 40,000 cars.
null
Nur zwei Wochen später wurde dieses Programm auf 40.000 Wagen verdoppelt.
null
Depois de apenas duas semanas, o programa foi duplicado para 40.000 carros.
Solo dos semanas después, este programa se duplicó a 40,000 automóviles.
null
My contribution and expertise lie mainly within accounting and finance – and comes from my experience as a professional board member”.
null
Mein Beitrag und meine Expertise liegen hauptsächlich in den Bereichen Rechnungswesen und Finanzen – und stammen aus meiner Erfahrung als professionelles Vorstandsmitglied. “
null
null
null
null
Meaning: "Keep Writing" = That's your job, "Shit" = Imperfect work to work through, "Stupid" = Don't trust your own judgement about what you're doing.
null
Bedeutung: "Keep Writing" = Das ist dein Job, "Shit" = Unvollkommene Arbeit, um zu arbeiten, "Stupid" = Vertraue nicht deinem eigenen Urteil darüber, was du tust.
null
null
null
null
Even though this is a bullish signal, we should bear in mind that there was a similar price action in the past week.
null
Auch wenn dies ein zinsbullisches Signal ist, sollten wir bedenken, dass es in der vergangenen Woche eine ähnliche Preisbewegung gab.
null
null
null
null
In addition to these ethics policies (which you can read in our ethics statement), we follow strict standardized testing methods which are outlined below.
null
Zusätzlich zu diesen Ethikpolicen (den Sie in unserer Ethikbehauptung lesen können) folgen wir strengen standardisierten Prüfmethoden, die unten entworfen werden.
null
null
null
null
It is their satisfaction, that has made us one of the established communication agencies across Germany over the years.
null
Ihre Zufriedenheit ist es, die uns über die Jahre zu einer der etablierten Kommunikationsagenturen deutschlandweit gemacht hat.
null
null
null
null
Both are marketed as natural alternatives to sugar.
null
Beide werden als natürliche Alternativen zu Zucker vermarktet.
Entrambi sono commercializzati come alternative naturali allo zucchero.
null
null
null
While the four primary models of mobile payments are listed in the introduction, NFC technology is perhaps the most interesting going forward.
null
Während die vier primären modelle des mobilen bezahlens in der einführung aufgeführt sind, ist die nfc-technologie vielleicht die interessantesten zukunft.
null
null
null
null
The is no free speech in commerce, at least how we practice it in this country.
null
Das ist keine freie Rede im Handel, zumindest wie wir es in diesem Land praktizieren.
null
null
null
null
“About four weeks ago I asked the management of the team to terminate the contract towards the end of the year.
null
"Vor etwa vier Wochen habe ich das Management des Teams gebeten, den Vertrag zum Ende des Jahres aufzulösen.
null
null
“Hace unas 4 semanas, le pedí a la dirección del equipo que rescindiera el contrato a finales de año.
null
It’s much more about international trade and we have concentrated on inviting important visiting retailers and editors who have come to London.
Il s’agit surtout de commerce international et nous avons concentré nos efforts pour inviter des distributeurs étrangers de premier plans et des rédacteurs en déplacement à Londres.
Es geht viel ehr um den internationalen Handel und wir haben uns darauf konzentriert, wichtige Einzelhändler und Redakteure einzuladen, die nach London gekommen sind.
È un qualcosa che ha a che fare con il commercio internazionale e ci siamo concentrati sull'invitare importanti rivenditori e giornalisti in visita a Londra.
Trata-se muito mais de uma troca internacional e concentrámo-nos em convidar importantes retalhistas visitantes e editores que vieram a Londres.
Está enfocado en el comercio internacional y nos hemos concentrado en invitar a retailers y editores que han venido a Londres.
null
Therefore you should mistrust anybody who tries to persuade you that such a study is not necessary, not possible, or even harmful for us!
null
Daher solltet Ihr gegenüber jedermann misstrauisch sein, der Euch einreden möchte, dass eine solche Studie nicht nötig, nicht möglich oder gar für uns schädlich wäre!
null
null
null
null
In this process, they are also learning some important political lessons.
null
In diesem Prozess lernen sie auch einige wichtige politische Lehren.
null
null
null
null
"I think 68 or 69 percent of US consumers are demanding GDPR-like protection, so there is a high pressure now to introduce it."
"Je crois que 68 ou 69% des consommateurs américains réclament une protection équivalente au RGPD.
"Ich glaube, 68 oder 69 Prozent der US-Verbraucher fordern einen DSGVO-ähnlichen Schutz, es gibt also einen hohen Druck, diese Regeln einzuführen."
Jan Albrecht: "Penso che il 68 o il 69 per cento dei consumatori americani chieda un tipo di protezione simile, e se fanno molta pressione..."
null
"Creo que el 68 o 69 por ciento de los consumidores de estadounidenses demandan una protección similar a esta, así que la presión existe..."
null
Today, most states still treat dogs merely as property.
Aujourd'hui, la plupart des États traitent toujours les chiens uniquement comme des biens.
Heute, Die meisten Staaten behandeln Hunde immer noch nur als Eigentum.
Oggi, la maggior parte degli stati tratta ancora i cani semplicemente come proprietà.
Hoje, a maioria dos estados ainda trata cães apenas como propriedade.
Hoy, la mayoría de los estados todavía tratan a los perros simplemente como propiedad.
null
What if the stripper was not at hand?
null
Was, wenn der Stripper nicht zur Hand war?
null
E se a stripper não estivesse à mão?
null
null
All the figures and diorama friends can be happy, there will be lots of great new dioramas to be seen again.
null
Alle Figuren- und Dioramenfreunde können sich freuen, es werden wieder viele tolle ganz neue Dioramen zu sehen sein.
null
null
null
null
So, you pull Sahaja Yoga into your own categories, into your own small little cups.
Donc, vous tirez Sahaja Yoga vers vos propres catégories, dans vos toutes petites tasses.
Ihr zieht Sahaja Yoga in eure eigenen Kategorien, in eure eigenen kleinen Becher.
Voi racchiudete Sahaja Yoga nei vostri canoni, nelle vostre piccole, anguste coppe.
null
null
null
The disparities between SCADA and DCS are culturally determined and can generally be overlooked.
null
Die Unterschiede zwischen SCADA-und DCS sind kulturell bestimmt und können in der Regel übersehen werden.
null
null
null
null
Rejected by the army, I lived in west Germany for a year.
Rejeté par l'armée, je ai vécu en Allemagne de l'Ouest pendant un an.
Von der Armee abgelehnt, lebte ich in West-Deutschland für ein Jahr.
Rifiutato da parte dell'esercito, ho vissuto in Germania occidentale per un anno.
Rejeitado pelo exército, eu morava na Alemanha Ocidental por um ano.
Rechazado por el ejército, yo vivía en el oeste de Alemania durante un año.
null
I am the Voice of your hunger and pain
null
Ich bin die Stimme deines Hungers und Schmerzes
io sono la voce dei tuoi affanni e dolori
Eu sou a voz de fome e dor;
Yo soy la voz de tu hambre y el dolor
null
The schools remained closed, and the public water transport on the Grand Canal was not resumed.
null
Die Schulen blieben geschlossen, und auch der öffentliche Wasserverkehr auf dem Canal Grande wurde nicht wieder aufgenommen.
null
null
null
null
You see, the cloak of fear, and pride, never allowed them to see the difference between “going to town”...and being a town.
Vous voyez, le manteau de la peur, et de la fierté, ne leur ont jamais permis de voir la différence entre « aller en ville »…et d’être une ville.
Seht ihr, der Mantel aus Angst und Stolz hat es ihnen nie erlaubt, den Unterschied zu sehen zwischen „in die Stadt gehen“... und eine Stadt sein.
null
O manto do medo e orgulho nunca os deixou ver a diferença entre “ir para a cidade”…e ser uma cidade.
null
null
Improve your posture, flexibility, and strength with this 21-Day Power Yoga Transformation challenge.
Améliorez votre posture, votre souplesse et votre force avec ce défi de transformation du yoga de 21 jours.
Verbessere deine haltung, flexibilität und stärke mit dieser 21-tägigen power yoga transformation herausforderung.
null
null
null
null
Then we should no longer say that we do not know Christ!
null
Sagen wir also nicht mehr, daß wir Christus nicht kennen!
null
null
null
null
The greatest question facing Europe is who, Establishment or populace, will steer the continent's future.
La plus grande question qui se pose en Europe est de savoir qui de l'Establishment ou du peuple, déterminera l'avenir du continent.
Die größte Frage, der sich Europa gegenüber sieht, lautet: Wer - das Establishment oder die Bevölkerung - die Zukunft des Kontinents führen wird.
La più grande questione che l'Europa deve affrontare è sapere chi – l'Establishment o la popolazione – determinerà il futuro del continente.
A maior questão que a Europa enfrenta é quem ou o que irá conduzir o futuro do continente, o Establishment ou a população?
null
null
The immediate and far-reaching responses to his controversial conclusions led Psychology Today to first change the blog's title and later to retract it altogether.
null
Die unmittelbaren und weit reichenden Antworten auf seine kontroversen Schlussfolgerungen veranlassten die Psychology Today, zuerst den Titel des Blogs zu ändern und ihn später ganz zurückzuziehen.
Le risposte immediate e di vasta portata alle sue controverse conclusioni hanno portato Psychology Today a cambiare prima il titolo del blog e poi a ritrattarlo del tutto.
null
Las respuestas inmediatas y de largo alcance a sus controvertidas conclusiones llevaron a Psychology Today a cambiar primero el título del blog y luego a retractarlo por completo.
null
Relatives; persons of the same family or race.
null
2. Verwandten; Personen der gleichen Familie oder Rasse.
null
Os parentes; pessoas da mesma raça. - Um.
null
null
A critical factor leading to this decision was the fact that Constance is situated near a federal border.
Un facteur critique conduisant à cette décision était le fait que Constance est situé à proximité d'une frontière fédérale.
Ein kritischer Faktor zu dieser Entscheidung geführt hat, war die Tatsache, dass Konstanz in der Nähe einer Bundesgrenze liegt.
Un fattore critico che porta a questa decisione è stato il fatto che Costanza si trova vicino alla frontiera federale.
Um fator crítico que conduziram a esta decisão foi o fato de que Constance está situado próximo à fronteira Federal.
Un factor importante que lleva a esta decisión fue el hecho de que Constanza está situado cerca de una frontera federal.
null