Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
In the US, women stood in solidarity by wearing red, as many chose not to go work and participated in a general Day Without Women Strike. | null | In den usa standen frauen solidarisch, indem sie rot trugen, da viele sich dafür entschieden, nicht zur arbeit zu gehen und an einem allgemeinen day without women strike teilzunehmen. | null | null | null | null |
He wanted to wait until a certain court date had passed, or he needed to consult his lawyer. | null | Er wollte warten, bis ein bestimmter gerichtstermin vorbei war, oder er musste seinen anwalt konsultieren. | null | null | null | null |
This task you can take about a place called "Quarry Ticket". | Cette tâche vous pouvez prendre à propos d'un endroit appelé "Quarry Ticket". | Diese Aufgabe kann man über einen Ort namens "Quarry Ticket" nehmen. | null | null | null | null |
And I do believe there is good in most people.” | null | Und ich glaube, in den meisten Menschen steckt etwas Gutes.“ | E credo che questo valga per buona parte della vecchia guardia». | null | null | null |
As I stand there, I realize that I am unworthy to wear the robe and crown that He would have freely given me, if I had remained faithful. | null | Während ich dort stehe, wird mir bewusst, dass ich unwürdig bin, das Gewand und die Krone zu tragen, die er mir freigebig gegeben hätte, wenn ich treu geblieben wäre. | null | null | Mientras estoy parado allí, me doy cuenta de que soy indigno de vestir ese manto y llevar esa corona que Él me hubiese dado gratuitamente, si yo hubiese permanecido fiel. | null |
The car is still on a Belgium registration. | null | Das Auto ist immer noch auf einer belgischen Registrierung. | null | null | Uno de los autos tenía registro en Bélgica. | null |
Ruth Amarante: We have the same long-time experience for more than 20 years, we have very similar feelings for what is important for this work. | null | Ruth Amarante: Wir haben die gleiche langjährige Erfahrung über 20 Jahre, wir haben eine ähnliche Empfindung über das, was für diese Arbeit wichtig ist. | null | null | null | null |
Instead of having to deal with a multitude of buyers, with us you only ever deal with Momox. | Au lieu d'avoir à faire avec un grand nombre d'acheteurs, momox est votre seul et unique interlocuteur. | Statt mit einer Vielzahl von Käufern haben Sie es bei uns nur mit Momox zu tun. | null | null | null | null |
Carry the flag of the revolution to every city, every house! | null | Tragt die Fahne der Revolution in jede Stadt, in jedes Haus! | null | null | null | null |
KVM over IP compared to traditional KVM | KVM sur IP et KVM traditionnel | KVM über IP im Vergleich mit traditionellem KVM | KVM over IP rispetto al tradizionale KVM | null | KVM vía IP comparado con KVM tradicional | null |
The Pilot’s Atlas iPad app – Only flying is better! | null | The Pilot’s Atlas iPad-App – Nur fliegen ist schöner! | null | null | null | null |
This collaboration had everyone talking, and is one of the biggest link ups to come from a UK artist. | null | Diese Zusammenarbeit hatte jeder reden, und ist eine des größten Link ups von einem britischen Künstler kommen. | null | null | null | null |
“You saw the real Michael, the great entertainer who is in control of his art, running the whole band, not just a guy who shows up.” | "Vous avez vu le vrai Michael, le grand artiste qui contrôle son art et dirige tout le groupe, pas seulement un type qui se présente." | "Du hast den echten Michael gesehen, den großartigen Entertainer, der die Kontrolle über seine Kunst hat und die ganze Band leitet, nicht nur einen Typen, der auftaucht." | “Si può vedere il vero Michael, il grande intrattenitore nel pieno del controllo della sua arte, coordinare l’intera band, non solo un ragazzo da copertina.” | null | null | null |
Have you been unfortunate enough to fall victim of one? | null | Warst du unglücklich genug, Opfer von einem zu werden? | null | null | null | null |
Unlike BBC World Service Radio, it was not funded by the British government with a grant-in-aid; instead, it was funded by commercial advertising. | Contrairement à la station de radio BBC World Service, BBC World Service Television n'était pas financée par le gouvernement britannique ou par des subventions, mais grâce aux publicités commerciales. | Im Gegensatz zu BBC World Service, es nicht von der britischen Regierung mit einem Zuschuss-in-Hilfe finanziert werden; stattdessen wurde es von kommerzieller Werbung finanziert. | null | null | null | null |
What is the Road Traffic Regulation Act 1984? | null | Was ist die Straßenverkehrsordnung-Tat 1984? | Qual è il regolamento sulla circolazione stradale Act 1984? | null | null | null |
In the end, Joker is not free. | En fin de compte, le Joker n’est pas libre. | Am Ende ist der Joker nicht frei. | Alla fine, Joker non è libero. | null | null | null |
If I turn my back on white evangelicalism then who am I? | null | Wenn ich der weißen Evangelisation den Rücken kehre, wer bin ich dann? | null | null | null | null |
The majority of people are staring at one of these devices for most of their morning, afternoon, evening and beyond. | null | Die Mehrheit der Menschen starrt auf eines dieser Geräte für die meisten ihrer Morgen, Nachmittag, Abend und darüber hinaus. | null | null | null | null |
Mike Allen of Popular Mechanics says that under ideal conditions, a gasoline-ethanol blend is perfectly acceptable. | null | Mike Allen von Popular Mechanics sagt, dass unter idealen Bedingungen ein Benzin Ethanol Mischung durchaus akzeptabel ist. | null | null | null | null |
Multimedia Art and Technology - Canada & CSM ... [+] | Multimédia Art et technologie - Canada & CSM ... [+] | Multimedia Kunst und Technik - Kanada & CSM ... [+] | null | Arte Multimídia e Tecnologia - Canadá & CSM ... [+] | Arte Multimedia y Tecnología - Canadá y CSM ... [+] | null |
2 to 4 instead of 5 to 7 meals facilitate the daily preparation effort enormously. | null | 2 bis 4 anstatt 5 bis 7 Mahlzeiten erleichtern den täglichen Vorbereitungsaufwand enorm. | null | null | null | null |
The recent deal between Telltale Games and Knotice reminds us that it also one of the most effective marketing platforms. | null | Der letzte Deal zwischen Telltale Games und Knotice erinnert uns das es auch eine der effektivsten Marketing Plattformen ist. | null | null | El reciente acuerdo entre Telltale Games y Knotice nos recuerda que es también una de las plataformas de marketing más eficaces. | null |
Here you can select any two dates over the last 7 or 8 years, and compare ranking changes over that period. | null | Hier können Sie zwei beliebige Daten über die letzten 7 oder 8 Jahre auswählen und Rangfolgeänderungen über diesen Zeitraum vergleichen. | null | null | null | null |
Alice, also, works outside the mind in the realm of possible realities. | null | Alice arbeitet ebenso außerhalb des Verstandes, im Raum der möglichen Realitäten. | null | Alice, também, trabalha fora da mente no domínio das realidades possíveis. | Alice también trabaja fuera de la mente en el ámbito de las posibles realidades. | null |
How easy it was to break the bonds of friendship, and how hard it is now to collect them in fragments of memories. | null | Wie einfach es war, die Bande der Freundschaft zu brechen, und es ist jetzt schwierig, sie in Fragmenten von Erinnerungen zu sammeln. | null | null | null | null |
However, advertising and marketing small businesses are the second most common in the Northeast and Midwest, a recent study found. | null | Die Werbung und das Marketing kleiner Unternehmen sind jedoch im Nordosten und Mittleren Westen am zweithäufigsten, wie eine kürzlich veröffentlichte Studie ergab. | null | null | null | null |
He also mentioned that 2020 will be a “year of upheaval” for Platinum, which may be a reference to their recent deal with Tencent, or possibly some other super secret project. | null | Er erwähnte auch, dass 2020 für Platinum ein „Jahr des Umbruchs“ sein wird, was ein Hinweis auf den jüngsten Deal mit Tencent oder möglicherweise ein anderes Super-Secret-Projekt sein könnte. | null | null | null | null |
This is a good thing, and helps block malware from your browser. | C'est une bonne chose, et permet de bloquer les logiciels malveillants de votre navigateur. | Dies ist eine gute Sache und hilft, Malware von Ihrem Browser zu blockieren. | Questa è una buona cosa e aiuta a bloccare il malware dal tuo browser. | Isso é bom, e ajuda a bloquear malware do seu navegador. | null | null |
In a country like Italy, urban planning and architecture should preserve the historical and cultural soul of sites. | null | In einem Land wie Italien sollte die Städteplanung und Architektur die historische und kulturelle Seele der Orte bewahren. | In Italia, l’urbanistica e l’architettura dovrebbero preservare le caratteristiche storiche e culturali dei siti. | null | null | null |
But I had already received vouchers with which I could pay any amount in any restaurant, hotel or cinema. | null | Aber zu dem Zeitpunkt hatte ich schon Gutscheine bekommen, mit denen ich in jedem Restaurant, Hotel oder Kino jeden Betrag bezahlen konnte. | null | Mas eu já tinha recebido vouchers (vales) com os quais eu podia pagar qualquer quantia em qualquer restaurante, hotel ou cinema. | null | null |
Increasingly popular Wi-Fi only tablets and other mobile devices cannot be managed via SMS. | null | Immer beliebter Wi-Fi nur Tabletten und andere mobile Geräte können nicht per SMS verwaltet werden. | null | null | null | null |
And the money will spill, because not everyone has the talent of tongues, if one is more than one. | Et l'argent se répandra, parce que tout le monde n'a pas le talent de la langue, si l'un est plus d'un. | Und das Geld wird verschütten, denn nicht jeder hat das Talent der Zungen, wenn man mehr als eins ist. | E i soldi sparteranno, perché non tutti hanno il talento delle lingue, se uno è più di uno. | E o dinheiro irá derramar, porque nem todo mundo tem o talento de línguas, se alguém for mais do que um. | Y el dinero se derramará, porque no todo el mundo tiene el talento de las lenguas, si uno es más de uno. | null |
Tell them how you satisfy their ego. | Dites-leur comment vous satisfaire leur ego. | Sagen Sie ihnen, wie Sie ihr Ego befriedigen. | Dì loro come soddisfi il loro ego. | dizer, incluí-las na síntese de seu ego. | null | null |
The co-founder of Corendon has a chance to become the EY World Entrepreneur Of The Year. | null | Der Mitbegründer von Corendon hat die Chance, der EY World Entrepreneur Of The Year zu werden. | null | null | null | null |
This patient is likely to avoid intimacy, and has an absence of emotional or sexual relationships. | null | Dieser Patient ist wahrscheinlich, Intimität zu vermeiden, und hat ein Fehlen von emotionalen oder sexuellen Beziehungen. | null | null | null | null |
However, keep in mind this man has had bed bug treatments for four months, and has been treated weekly during this time. | null | Aber denken Sie daran, dieser Mann Bett Bug Behandlungen für vier Monate hatte, und wurde wöchentlich während dieser Zeit behandelt. | null | null | null | null |
That's an easy way to fall victim to a scam – which we've seen all too often with professional athletes. | null | Das ist eine einfache Möglichkeit, Opfer eines Betrugs zu werden - was wir nur allzu oft bei professionellen Athleten gesehen haben. | null | null | null | null |
Canada and the United States: Local regulations restrict communications from registered advisers and dealers via social media outlets. | Canada et États-Unis: Les réglementations locales limitent les communications des conseillers et des distributeurs agréés via les réseaux sociaux. | Kanada und die Vereinigten Staaten von Amerika: Lokale Vorschriften schränken die Kommunikation von eingetragenen Beratern und Händlern über Social Media-Outlets ein. | null | Canadá e Estados Unidos: As regulamentações locais restringem as comunicações de anunciantes e vendedores registrados através de postos de vendas em redes sociais. | null | null |
This meant that a title fight was waiting for him soon. | null | Dies bedeutete, dass bald ein Titelkampf auf ihn wartete. | Ciò significava che una lotta per il titolo lo stava aspettando presto. | null | null | null |
We’re sure our customers will love seeing Sergio in these unique and private moments on and off the field.” | null | Wir sind uns sicher, dass es unsere Kunden lieben werden, Sergio in diesen einzigartigen und privaten Augenblicken auf und abseits des Spielfelds zu erleben.“ | Siamo sicuri che i nostri clienti ameranno vedere Sergio in questi momenti unici e privati, dentro e fuori dal campo”. | null | Estamos seguros de que a nuestros clientes les encantará ver a Sergio en estos momentos únicos y privados dentro y fuera del campo «. | null |
Full and effective disarmament in accordance with the relevant U.N. Security Council resolutions remains the imperative objective of the international community. | 1-Le désarmement effectif et complet de l'Iraq reste l'objectif impératif de la communauté internationale, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | Die vollständige und wirksame Abrüstung in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen bleibt das dringende Ziel der Völkergemeinschaft. | 1.Il pieno ed effettivo disarmo, in accordo con le risoluzioni del Consiglio di Sicurezza attinenti, resta l' obiettivo imperativo della comunità internazionale. | null | null | null |
There is a maximum amount of energy that is usable for this: an important value that determines whether an application can be implemented. | null | Es gibt eine maximale Menge an Energie, die dabei nutzbar ist, ein wichtiger Wert, der darüber entscheidet, ob sich eine Anwendung umsetzen lässt. | null | null | null | null |
Many tourists tend to visit here and start their trip in America. | Beaucoup de touristes ont tendance à venir ici et à commencer leur voyage en Amérique. | Viele Touristen neigen dazu, hier zu besuchen und beginnen ihre Reise in Amerika. | Molti turisti tendono a visitare qui e iniziano il loro viaggio in America. | Muitos turistas tendem a visitar aqui e começar sua viagem na América. | Muchos turistas tienden a visitar aquí y comenzar su viaje en América. | null |
At the end of the car nn started and have been activated to help us find a mechanic .... to return ... recommended go there experience positivissima | A la fin de la voiture nn a commencé et a été activé pour nous aider à trouver un mécanicien.... à revenir.... à recommander aller là expérience positivissima | Am Ende des Autos nn begann und wurde aktiviert, um uns zu helfen, einen Mechaniker zu finden..... um zurückzukehren... empfohlen, dorthin zu gehen Erfahrung positivissima | null | null | null | null |
Joint analysis reports and the priorities made by the European social partners will be essential elements of a framework of appropriate actions both at EU and national level (13). | null | Gemeinsame Analysen und Prioritätensetzung durch die europäischen Sozialpartner werden Wichtige Bestandteile des Rahmens geeigneter Maßnahmen sowohl auf EU- als auch auf nationaler Ebene sein (13). | null | null | null | null |
Many of the little ones are afraid of staying in enclosed spaces because they think a bomb could hit them there.” | null | Viele der Kleinen haben Angst, sich in geschlossenen Räumen aufzuhalten, weil sie denken, es könnte sie dort eine Bombe treffen.“ | null | null | Muchos de los pequeños tienen miedo a estar en espacios cerrados, pues piensan que allí podría caer una bomba». | null |
Tell them that the Reichstag is on fire!’ | null | Sagen Sie, dass der Reichstag brennt!" | che il tuo Reichstag è in fiamme! | null | null | null |
So after more than 20 years of deep sleep, Hardcore (working title) will finally be published in 2019! | Ainsi, après plus de 20 ans de sommeil profond, Hardcore (titre provisoire) sera enfin publié en 2019! | Nach 20 Jahren tiefem Schlaf wird Hardcore (Arbeitstitel) also endlich in 2019 veröffentlicht! | null | null | null | null |
Neither Party has the status of a consumer or of the weaker party. | Aucune des parties n’a un statut de consommateur ou de partie faible. | Keine der Parteien hat weder die Stellung eines Verbrauchers noch einer schwächeren Partei. | null | null | null | null |
Seek you from the book of the Lord and read! | null | Suchet nun in dem Buch des Herrn und lest. | null | Portanto, Deus disse: "Buscai no livro do SENHOR e lede: Nenhuma | null | null |
Yet these people are deprived of every sort of minority rights like other minorities living in Greece. | null | Dennoch werden diese Leute jede Art der Minoritätrechte wie andere Minoritäten beraubt, die in Griechenland wohnen. | null | null | null | null |
Carol Roth: You never want to compete on price, you always want to compete on value, and that’s what they did. | null | Carol Roth: Sie wollen niemals preislich konkurrieren, Sie wollen immer wertorientiert sein, und das haben sie auch getan. | null | null | null | null |
I’m proud to be a part of their message and to represent the L’Oréal Paris women.” | null | Ich bin stolz darauf, ein Teil ihrer Botschaft zu sein und die Frauen von L'Oréal Paris zu vertreten. “ | null | null | Estoy orgullosa de ser parte de su mensaje y de representar a las mujeres L’Oréal Paris.” | null |
Consequently, Revelation’s prophecies have two practical purposes: to teach us how to live today and to prepare us for the future. | Les prophéties de l’Apocalypse ont donc deux objectifs pratiques : nous enseigner comment vivre aujourd’hui, et nous préparer pour l’avenir. | Folglich haben die Prophezeiungen der Offenbarung zwei praktische Zwecke: uns zu lehren, wie wir heute leben sollen, und uns auf die Zukunft vorzubereiten. | null | “Consequentemente, as profecias do Apocalipse têm dois propósitos práticos: ensinar-nos a viver hoje e nos preparar para o futuro.” 1 | null | null |
It will last longer than the film, but will cost more. | Cela durera plus longtemps que le film, mais coûtera plus cher. | Es wird länger dauern als der Film, aber es wird mehr kosten. | Durerà più a lungo del film, ma costerà di più. | Ele durará mais do que o filme, mas custará mais. | Durará más que la película, pero costará más. | यह फिल्म की तुलना में अधिक समय तक चलेगा, लेकिन लागत अधिक होगी। |
Even though another man named Jeffrey Daniel did actually live at a nearby address, he had no known connection to the victim. | null | Auch wenn ein anderer Mann namens Jeffrey Daniel hat tatsächlich in einem nahe gelegenen Adresse leben, hatte er keine bekannte Verbindung zum Opfer. | null | null | null | null |
“But there may be a placebo effect, so if it works, great!” | null | "Aber es kann einen Placebo-Effekt geben, also wenn es funktioniert, großartig!" | null | null | “Pero puede haber un efecto placebo, así que si funciona de esa manera, ¡excelente!”. | null |
How long you work on one of our projects depends on the project as well as on you. | null | Wie lange Sie in einem unserer Projekte arbeiten, hängt sowohl vom Projekt, als auch von Ihnen ab. | null | null | null | null |
Those factors outweighed the drama that has long surrounded James – especially when the Cavaliers won a championship. | null | Diese faktoren überwogen das drama, das james schon lange umgibt - besonders als die cavaliers eine meisterschaft gewannen. | null | null | null | null |
Hotel Bon Sol’s first guest arrived in 1953, and since then, the Xamena family has cared for every one of its visitors. | Hotel Bon Sol Depuis le séjour de son premier hôte en 1953, l’hôtel est tenu par la famille Xamena. | Hotel Bon Sol Der erste Gast kam ihm Jahr 1953, und seitdem kümmert sich die Familie Xamena um jeden ihrer Besucher. | null | null | Hotel Bon Sol El primer huésped llegó en 1953 y desde entonces la familia Xamena cuida a cada uno de sus visitantes. | null |
Woman C: I think the biggest misconception is that jealousy will become an issue during or after the threesome, especially if it's two women and a man. | Femme C: je pense que la plus grande idée fausse est que la jalousie devient un problème pendant ou après le trio, surtout si c’est deux femmes et un homme. | Frau C: ich denke, das größte Missverständnis ist, dass Eifersucht ein Problem während oder nach der Dreier, vor allem, wenn es zwei Frauen und ein Mann. | null | null | null | null |
For example, aiming for a five-percent increase in profits might be realistic within a year, but probably not within one quarter. | null | Das Ziel, eine Gewinnsteigerung von fünf Prozent anzustreben, könnte beispielsweise innerhalb eines Jahres realistisch sein, wahrscheinlich aber nicht innerhalb eines Quartals. | null | null | Por ejemplo, apuntar a un incremento de 5% en el lucro puede ser realista en un año, pero no en 3 meses. | null |
These 500 represented close to half of Drumshanbo’s population. | null | Diese 500 repräsentieren fast die Hälfte der Drumshanbo Bevölkerung. | null | null | null | null |
In 2000 the protests didn’t start as anti-regime protests but rather against Israel and in support of Palestinians. | En l'an 2000, les protestations n'ont pas commencé comme des protestations contre le régime, mais bien contre Israël et en soutien au Palestiniens. | Im Jahr 2000 begannen die Proteste nicht als Anti-Regime Proteste, sondern gegen Israel und zur Unterstützung der Palästinenser. | Nell’anno 2000 le proteste non iniziarono come proteste contro il regime ma contro Israele e in appoggio ai palestinesi. | No ano de 2000, os protestos não começaram como protestos contra o regime, mas sim contra Israel e em apoio aos palestinos. | En el año 2000 las protestas no comenzaron como protestas contra el régimen sino más bien contra Israel y en apoyo a los palestinos. | null |
Today the whole world cries due to political corruption and no one know how to come out. | Aujourd’hui, le monde entier pleure à cause de la corruption politique et personne ne sait comment sortir. | Heute ist die ganze Welt schreit wegen politischer Korruption und niemand weiß, wie zu kommen. | null | null | Hoy en día todo el mundo llora por la corrupciónpolítica y nadie sabe cómo salir. | null |
Another way for players to collect more coins is to invite friends to Vera and John. | null | Ein weiterer Weg, mit dem Spieler mehr Münzen sammeln können, ist, Freunde zu Vera and John einzuladen. | null | null | null | null |
The Commission's proposals for the internal energy market are an integral part of the Lisbon Strategy and the EU's energy strategy and will be discussed among Heads of State and Government at their regular Summits. | null | Die Vorschläge der Kommission zum Energiebinnenmarkt sind ein fester Bestandteil der Lissabonner Strategie sowie der EU-Energiestrategie und werden Gegenstand der Erörterungen der Staats- und Regierungschefs auf ihren regelmäßigen Gipfeltreffen sein. | null | As propostas da Comissão para o mercado interno da energia constituem parte integrante da Estratégia de Lisboa e da estratégia energética da UE e serão discutidas pelos Chefes de Estado e de Governo no quadro das suas cimeiras regulares. | Las propuestas de la Comisión sobre el mercado interior de la energía forman parte de la estrategia de Lisboa y de la estrategia energética de la UE y se abordarán en las cumbres periódicas de los Jefes de Estado y de Gobierno. | null |
Shared democratic values ease relations with Western and European countries while similar economic concerns help in relations with other developing countries. | null | Geteilte demokratische Werte erleichtern Beziehungen mit Westlichen und europäischen Ländern, während ähnliche Wirtschaftssorgen in Beziehungen mit anderen Entwicklungsländern helfen. | Valori democratici condivisi rapporti agio con i paesi occidentali ed europei, mentre simili preoccupazioni economiche aiutano nelle relazioni con gli altri paesi in via di sviluppo. | Valores democráticos compartilhados relações facilidade com países ocidentais e europeus, enquanto preocupações econômicas semelhantes ajudar nas relações com outros países em desenvolvimento. | Los valores democráticos compartidos alivian relaciones con países europeos y Occidentales mientras las preocupaciones económicas similares ayudan en relaciones con otros países en vías de desarrollo. | null |
Blechert: I check whether they are geographically mobile and sufficiently disciplined. | null | Blechert: Ich prüfe, ob sie geografisch mobil und diszipliniert genug sind. | null | null | null | null |
Venus is caught in the cup, as we so long ago explained. | null | Venus ist in der Tasse gefangen, wie wir vor so langer Zeit erklärt haben. | null | null | Venus se encuentra cogido al interior del vórtice, como hemos explicado hace tanto tiempo. | null |
(I tell her not to waste her time and energy. | null | (Ich sage ihr, dass sie ihre Zeit und Energie nicht verschwenden soll. | null | null | null | null |
But the objective reality is that Young Earth Creationists are wrong, and this is science known to a high degree of certitude. | null | Aber die objektive Realität ist, dass Young Earth Creationists falsch liegen, und dies ist Wissenschaft, die mit einem hohen Maß an Sicherheit bekannt ist. | null | null | null | null |
It is main contractor for the GLONASS program and produces the Ekspress series of communications satellites. | null | Es ist Hauptauftragnehmer für das GLONASS-Programm und produziert die Ekspress Reihe von Kommunikationssatelliten. | null | null | null | null |
We want to break through the neoliberal economic model and its formalisation in the European Institutions. | null | Wir wollen das neoliberale Wirtschaftsmodell und seine Festschreibung in den Europäischen Institutionen durchbrechen. | null | null | null | null |
It has also put in place a state-of-the-art electronic system so as to process your Myanmar visa electronically at International Airports. | null | Es hat auch ein modernes elektronisches System eingeführt, um Ihr Myanmar Visum elektronisch auf internationalen Flughäfen zu verarbeiten. | null | null | null | null |
In Europe today – also in my country – there are considerable problems with liberal democracy and the rule of law. | null | Heutzutage gibt es in Europa, auch in meinem Land, deutliche Probleme mit der liberalen Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit. | null | null | null | null |
There is actually no island in the Maldives that does not offer you paradisiacal landscapes. | null | Es gibt eigentlich keine Insel auf den Malediven, die Ihnen keine paradiesischen Landschaften offerieren. | null | null | null | null |
With the keys 1-4, the Trucks can transform. | null | Mit den Tasten 1-4 können die Trucks transformieren. | Con i Tasti da 1 a 4, i Trucks trasformazione. | Com as teclas de 1 a 4, os Caminhões podem transformar. | Con las Teclas 1-4 para los Trucks transformar. | null |
Industrial fishing is heavily subsidized in France, but reducing dolphin mortality is not one of the priorities of the State's fisheries policy. | Pourtant les fonds existent, la pêche industrielle est largement subventionnée mais réduire la mortalité des dauphins ne fait pas partie des priorités de la politique de pêche de l’État. | Industrieller Fischfang wird in Frankreich stark bezuschusst, aber das Delfinsterben zu reduzieren, gehört nicht zu den Prioritäten der Fischereipolitik des Landes. | La pesca industriale è fortemente sovvenzionata in Francia, ma la riduzione della mortalità dei delfini non è una delle priorità della politica sulla pesca dello Stato. | null | La pesca industrial está fuertemente subsidiada en Francia, pero reducir la mortalidad de delfines no es una de las prioridades de la política pesquera del estado. | null |
I feed the entry layer of these neural networks with massive quantities of data until I achieve the desired quantity or quality of results. | null | Ich füttere die Eingangsschicht dieser neuronalen Netzwerke mit einer Unmenge an Daten, bis ich die gewünschte Ergebnismenge oder -qualität erziele. | null | null | null | null |
After EURO 2012, there was a huge growth in the tourism sector because we showed that we’re a country where you can eat well, where the people are hospitable and where you feel safe. | Après l’Euro 2012, le secteur touristique avait enregistré une croissance phénoménale parce qu’on avait montré qu’on est un pays où on mange bien, où les habitants sont chaleureux, où on se sent en sécurité... | Nach der EURO 2012 gab es ein enormes Wachstum in der Tourismusbranche, denn wir haben gezeigt, dass man in unserem Land gut essen kann, dass die Menschen freundlich sind und dass man sich sicher fühlt. | null | null | Después de la EURO 2012, el sector turístico nacional experimentó un gran auge, porque demostramos que en nuestro país se come bien, la gente es muy hospitalaria y te sientes seguro... | null |
In Asian markets, the system also recognizes the highly complex characters of national languages. | null | Auf den asiatischen Märkten erkennt das System auch die hochkomplexen Zeichen der Landessprachen. | null | null | null | null |
We could still praise the qualities of our restaurant but we would not be objective. | Nous pourrions encore vous vanter les qualités de notre restaurant mais nous ne serions pas objectifs. | Wir konnten noch Qualitäten unseres Restaurants prahlen, aber wir würden keine Ziele sein. | null | null | Todavía podríamos jactamos cualidades de nuestro restaurante, pero no estaríamos objetivos. | null |
Visit the school where your partner has had lessons, the sports where they were playing sports or where your partner first kissed. | null | Besuchen Sie die Schule, wo Ihr Partner Unterricht gehabt hat, wo der Sport sie Sport spielen oder wo Ihr Partner geküsst zuerst. | Visita la scuola in cui il vostro partner ha avuto lezioni, gli sport in cui stavano giocando sport o in cui il vostro partner prima baciarono. | null | Visita la escuela donde su pareja ha tenido lecciones, los deportes en los que se practique deportes o donde su pareja se besaron por primera vez. | स्कूल जहां अपने साथी सबक पड़ा है पर जाएँ, खेल, जहां वे खेल खेल रहे थे या जहां अपने साथी पहले चूमा। |
50% rated “Understanding individual athlete’s personality and how to best motivate them” | null | 50% bewertet „Das Verständnis einzelnen Sportlers Persönlichkeit und wie man am besten motivieren“. | null | null | null | null |
But according to an FCC report published today, things are at least trending in the right direction. | null | Aber nach einem heute veröffentlichten Bericht der FCC, Dinge sind zumindest in die richtige Richtung tendiert. | null | null | null | null |
One volunteer downloaded almost 100 apps, and one added just five to those installed by Apple. | null | Ein Freiwilliger lud fast 100 Apps herunter, und einer fügte nur fünf zu den von Apple installierten hinzu. | null | null | null | null |
But if you say you're a communist, then everyone thinks you're part of the KPU. | Mais bien entendu, si vous dites que vous êtes communistes, tout le monde pense que vous êtes du KPU. | Aber wenn du sagst du bist Kommunist, dann denken alle, du gehörst zur KPU. | Ma se dici che sei un comunista, allora tutti pensano che fai parte del KPU. | null | null | null |
And Navy officers must have their daggers back. | Marine doit reprendre ses pinceaux. | Und Marineoffiziere müssen ihre Dolche zurück haben. | null | null | null | null |
(Just make sure to stay away from these 12 fish.) | null | (Und halte dich von diesen 12 Fischen fern.) | (E rimani lontano da questi 12 pesci.) | null | null | (और इन 12 मछलियों से पूरी तरह दूर रहें। |
In consequence, therefore, of my taking such methods, I have always enjoyed, and, God be praised, still enjoy, the best of health. | En conséquence, mon utilisation de ces méthodes, je l'ai toujours aimé, et la gloire du Soi, profitez encore la meilleure santé. | Als Ergebnis meiner Verwendung solcher Methoden, habe ich immer genossen, und, Gott sei Dank, immer noch genießen, die beste Gesundheit. | null | null | null | null |
But many prefer this additive in its pure form. | Mais beaucoup préfèrent cet additif dans sa forme pure. | Aber viele bevorzugen diesen Zusatz in seiner reinen Form. | null | Mas muitos preferem esse aditivo em sua forma pura. | Pero muchos prefieren este aditivo en su forma pura. | null |
I just need to press a button and have 40 identical parts.” | null | Ich drücke auf einen Knopf und habe 40 identisch Teile.” | null | null | null | null |
Lewis Spence was a supporter of this possibility. | null | Lewis Spence war ein Befürworter dieser Möglichkeit. | null | null | null | null |
If this is the case, we are able to coordinate the physical quality control for you. | null | Wenn dies der Fall ist, können wir diese physikalische Qualitätskontrolle koordinieren. | null | null | null | null |
This episode talked about the tragic and massive vaccination in USA during the 1976 swine flu outbreak. | null | Diese Episode sprach über die tragischen und massive Impfung in den USA während des Grippe-Ausbruch 1976. | null | null | null | null |
She said he came for a work-related conference and was fully expecting to return home and had no reason to fear going to or leaving the United States. | null | Sie sagte, er sei zu einer arbeitsbezogenen Konferenz gekommen und habe völlig erwartet, nach Hause zurückzukehren und habe keinen Grund zu befürchten, die Vereinigten Staaten zu verlassen oder zu verlassen. | null | null | null | null |
Why must we watch as a fourteenyear-old hangs himself in the garage, to be found by his grandmother two hours later? | null | Warum müssen wir zusehen, wie ein Vierzehnjähriger sich in der Garage erhängt und zwei Stunden später von seiner Großmutter gefunden wird? | null | null | ¿Por qué tenemos que ver a un chico de catorce años ahorcarse en el garaje y que lo encuentre su abuela dos horas después? | null |
Fun Fact: In 2009, the park even set a world record for the water complex with the highest fountains in a public park. | null | Fun Fact: 2009 stellte der Park sogar einen Weltrekord für den Wasserkomplex mit den höchsten Springbrunnen in einem öffentlichen Park auf. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.