source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
إقتراح السياسة العامة لقطاع النفط والغاز وفق أسس متوازنة، تحافظ على مصادر الثروة البترولية، وتحقق التطوير والإستغلال الأمثل للموارد بما يكفل تنمية إيرادات الدولة وزيادة دخلها.
|
Proposing the general policy of oil and gas sector in accordance with balanced basis keeping the resources of oil wealth and realizing the best development and exploitation for the resources in a way that secures the development of the State revenues and increase its income.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-فاسد
|
-stupid kid!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سنجد بعضهم.
|
We'll find some.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وبوصفه وسيطاً لجمعية تنمية الجنوب الأفريقي، فقد ساعد مبيكي في التوصل إلى اتفاق سياسي شامل بين مورجان تسفانجيراي ورئيس زمبابوي روبرت موجابي. وبموجب الاتفاق ظل موجابي شاغلاً لمنصب الرئيس، أما تسفانجيراي ـ الذي حصل على 47% من الأصوات في انتخابات مارس/آذار من عام 2008، في حين حصل موجابي على 43% من الأصوات ـ فقد أصبح رئيساً للوزراء. وفي وقت لاحق ابتليت الشراكة القسرية بينهما بالخلافات والاختلال الوظيفي.
|
As mediator for the Southern African Development Community (SADC), Mbeki helped broker the Global Political Agreement between Morgan Tsvangirai and Zimbabwe’s President Robert Mugabe. Mugabe remained President and Tsvangirai – who won 47% of the vote in the March 2008 elections, compared to Mugabe’s 43% – became Prime Minister.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وبعد كل هذه النداءات الكاذبة..
|
After all these fraud notices…
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فَجودة الألعاب العالية سوف توفر لك تجربة لعب في الكازينوهات جديرة بالاهتمام .
|
The quality of games will provide a worthwhile casinos gaming experience.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فالتعاون والتنسيق الدوليان يمكن أن يساعدا في تحديد معايير وممارسات دولية وفي تقديم المساعدة التقنية في هذا الميدان إلى البلدان التي تملك قدرات أقل تطوراً في مجال استخدام شبكة الإنترنت.
|
International cooperation and coordination could help in establishing international standards and practices and in providing technical assistance in this field to countries with lessdeveloped Internet capacities.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كوكو هو عطر نسائي من شانيل، وعرض لأول مرة في عام 1984.
|
Coco is a women's perfume by Chanel, introduced in 1984.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ماذا فعلت بـــــ يدك ؟
|
What did you do to your hand?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
علالة
|
Vowel
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في سياق استنطاق برينان خلال جلسات الاستماع في مجلس الشيوخ، نقل السناتور أودال عن هوارد بيكر، الجمهوري المعتدل الذي يحظى بإعجاب واسع، والذي ينتسب إلى العصر الماضي للمعتدلين الجمهوريين، قوله إن تقرير لجنة تشيرتش قد أضعف موقف "سي آي إيه" في المدى القصير، لكنه شد من أزرها على المدى البعيد من خلال تذكير الوكالة بما يتوجب عليها عمله وما لا يتوجب.
|
In the course of questioning Brennan during Senate hearings, Sen. Udall quoted Howard Baker, the widely admired Republican moderate from the bygone age of Republican moderates, to the effect that the Church Committee report may well have weakened the CIA in the short run, but strengthened it in the long run — by reminding the agency of what it should as well as shouldn’t do.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لو أمكنني رؤيته...
|
If I could just see him...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ضع في اعتبارك أن بعض محركات البحث تتجاهل مواقع "المدخل".
|
Keep in mind that some search engines disregard ‘doorway’ sites.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في المعتاد، يكون موقع التخزين الأساسي في منطقة العميل أو الولايات المتحدة، وكثيرًا ما تكون هناك نسخة احتياطية لمركز البيانات في منطقة أخرى.
|
Typically, the primary storage location is in the customer’s region in the United States, often with a backup to a data center in another region.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومن اﻷمور الحيوية لتحقيق هذه الغاية دمج برامج تقليل الطلب في السياسات اﻻجتماعية والصحية الراهنة والمعتزمة.
|
To that end, the integration of demand-reduction programmes into existing or planned social and health policies is vital.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومن ثم أنت الوحيد الذي عرض ملف الفيديو.
|
You are the one who suggested video.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ألا ترى أن ساقي ّ...
|
For instance I have been...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ثانيًا، إذا كنتِ قد تعرضتِ لأي من الأعراض التي ذكرتها سابقًا، فاستشيري طبيبك لتتأكدي مما إذا كانت لهذه الأعراض علاقة بالغدة الدرقية أم لا.
|
Secondly, if you experience any of the symptoms I’ve mentioned, see your doctor to check whether it could be thyroid disease.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولكن المخاطر التي تهدد آفاق الاقتصاد العالمي ارتفعت إلى حد كبير، وهناك حاجة ماسة الآن لتصعيد الإجراءات السياسية لإبقاء الاقتصاد العالمي على المسار السليم.
|
But risks to the world’s economic outlook have risen, and stepped-up policy actions are needed to keep the global economy on track.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
‘ن معركة برلين يجب أن تكون إشارة للأمة جمعاء كي تنهض وتقاتل.[157]
|
The battle for Berlin must become the signal for the whole nation to rise up in battle ..." [226]
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سيحدث شيئان إذا بقيت هنا
|
Two things will happen if you stay.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
1 - منطقة هندو كوش في الهيمالايا
|
Hindu Kush-Himalayan region
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لمشاهدة أولى دقائق اللعب منها :
|
Spend the first 10 minutes playing:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأعتقد أنه إذا توجب علينا مواجهة تحديات هذا القرن، فإنه علينا جميعا ان نبذل المزيد من الجهد لبناء القدرة الدولية.
|
And I believe that if we’re to meet the challenges of this century, we are all going to have to do more to build up international capacity.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لطالما أعتقد والدي أني لا اجيد فعل شئ
|
That's what my dad keeps telling.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في هذه الحالات، لا يزال بإمكانك تحويل أكثر من 250،000 دولار أمريكي دون الحصول على موافقة من ربي اثلنائية كنت تنتج وثائق معينة.
|
In these cases, it is still possible to remit more than USD 250,000 without approval from RBI provided certain documents are obtained.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
7-4 وفي هذه الحالة، يمكن أن يتضح من الملف أن عملية التحقق من الهوية، قيد النظر، هي عملية ذات طابع عام.
|
7.4 In the present case, it can be inferred from the file that the identity check in question was of a general nature.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
خلال المناقشة الأولى المتعلقة بالمسائل الفرعية المحتملة المندرجة في سياق معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، اقترح وفد إدراج مسألة "التنفيذ الوطني" للمعاهدة.
|
During the initial debate on possible sub-issues within FMCT, one Delegation suggested the inclusion of the issue of “national implementation” of an FMCT.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ان استمريت فى فعل اى شئ للحصول على المال و الغنى بسلك الاختصارات و خرق القانون هذا هو المكان الذى ستنتهى به
|
If you keep doing whatever it takes to get rich by cutting corners and breaking laws, this is where you're going to wind up... cleaning up trash by the side of the road, like a common criminal.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-لماذا تشاهدين الكرتون؟
|
-How come you can watch cartoons?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في الأوقات التي تكون فيها الأسواق أو الوسطاء هادئة (مسطحة)، أو بالتساوي، عندما تكون الأوقات متقلبة (والتجار قد اتخذوا خطوة إلى الوراء من الأسواق).
|
At times when markets or brokers are quiet (flat), or equally, when times are volatile (and traders have taken a step back from the markets).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وننتهز هذه الفرصة لنرحب بها ونؤكد لها تعاون وفد غانا.
|
We take this opportunity to welcome them and to extend to them the cooperation of the Ghana delegation.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مشروع تقرير الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان
|
Draft report on the tenth inter-committee meeting
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المنطقة، أجل البلدة، كلا
|
The area, yes; The town, no.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يقع أحدهما في مدينة بيومبا شمال البلد.
|
One regional office will be located in the northern city of Byumba.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اي اس ال
|
English as a second or other language
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تقوم GEMS Education الإمارات
|
GEMS Education UAE
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- يكفي يا "هيام"
|
-Enough, Hürrem.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
قوس السلام قد نقش آخر: "أطفال الأم المشتركة."
|
The Peace Arch has another inscription: “Children of a common mother.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتنقسم كل فئة إلى جزئين: الجزء (أ) المؤلف من المواد الكيميائية التي يمكن استخدامها كأسلحةٍ كيميائية بشكلٍ مباشر، والجزء (ب) المؤلف من المواد الكيميائية المفيدة لصناعة الأسلحة الكيميائية.
|
They are sub-divided into Part A substances, which are chemicals that can be used directly as weapons, and Part B which are precursors useful in the manufacture of chemical weapons.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ونشرت شبكة (سي.إن.إن) على موقعها صورة قالت إنها تظهر العديد من الفتيات المحررات وهن يرتدين النقاب وسط حراسة الجنود في مايدوجوري عاصمة ولاية بورنو.
|
CNN published on its website a picture it said showed several of the freed girls, wearing veils and being escorted by soldiers in Maiduguri, capital of Borno state.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
و أنا ميت معك
|
I'm with you Mort.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فيعطى المجاهد من عفو، الروابط لا تظهر إلا بعد التسجيل ما يكفيه في الجهاد ، أو لشراء الأسلحة لقتال الكفار في الجهاد .
|
Unlike spells, creatures remain in Play after they are cast until they are thwarted or die in battle.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فيرمليون
|
Vermillion, KS
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقال نائب المدعي العام، برونو روبين، لوكالة فرانس برس إن الطفلين "تُركا ليتصرفا وفق إرداتهما الخاصة".
|
Deputy Public Prosecutor Bruno Robinet said the boys had been "left to their own devices".
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وجاء في البيان إن “الرئيس يدين جميع أعمال العنف ضد أي فرد أو جماعة، بما في العاملين في الصحافة”.
|
It said the president "condemns all acts of violence against any individual or group of people - including members of the press".
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فقال لي ابني:
|
My Son told me:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
133- تستند اللجنة في آرائها، بموجب البروتوكول الاختياري، إلى جميع المعلومات المكتوبة التي تقدمها إلى الأطراف.
|
133. Under the Optional Protocol, the Committee bases its Views on all written information made available by the parties.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ماهو الـ Rat ؟
|
What's A Rat?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نحن الان بصدد التواصل مع المستهلكين مباشرة".
|
We're in the business of connecting with consumers."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكان يجري، حتى 30 حزيران/يونيه 2008، استعراض مقترح يقضي بإنشاء وحدة لإعداد التقارير في إطار المعاهدات تابعة لوزارة الشؤون الخارجية.
|
As at 30 June 2008, a proposal to establish a treaty reporting unit in the Ministry of Foreign Affairs was being considered
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
6 - السيد جومالا (إندونيسيا)، نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/56/L.58 المعنون ``اتفاقية التنوع البيولوجي''، والذي يُقدم استنادا إلى المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/56/L.9.
|
Mr. Djumala (Indonesia), Vice-Chairman, introduced draft resolution A/C.2/56/L.58 entitled “Convention on Biological Diversity”, which was being submitted on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/56/L.9.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الكلب المستأنس
|
She-dogs
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يمكن أن تكون مبيعات, أو قد تكون حصولك على جائزة مقابل عمل ما , قد يكون , أشخاص قاموا بهذا العمل من قبل, أو قد تكون إختباراتك التجريبية (بيتا) التي تسير على نحو ممتاز.
|
It can be sales; it can be you got an award for something; it can be people have done it before; it can be your beta tests are going great, whatever.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
179- وفي نيسان/أبريل 1990 أجاز قانون المساعدة الاجتماعية الحصول، من بين جملة أمور، على إعانة للرعاية المنزلية من أجل رعاية المرضى بأمراض لا برء منها أثناء وجودهم في منازلهم.
|
In April 1990, the Social Assistance Act made it possible to receive, inter alia, a homecare allowance in connection with care for terminally ill persons in their homes.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(أ) ينبغي التفاوض بشأنها وفقا للولاية الواردة في تقرير شانون (CD/1299).
|
(a) Should be negotiated in accordance with the mandate contained in the Shannon report (CD/1299).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إذا لم يكن هنا فليكن لاحقًا في المنزل؟
|
If not here, then later at home?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مكتب شؤون نزع السلاح مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء للعمل على أن تشترك تلك الدول على مستوى رفيع في وسيلة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ. ملاحظة توضيحية
|
In addition, the Office for Disarmament Affairs engaged in informal consultations with Member States with a view to achieving a high level of participation in the United Nations standardized reporting instrument.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
جميع أنواع الأدلة والوثائق التي سوف تساعد إلى حد كبير المهتمين في تعلم أكثر كل يوم.
|
All kinds of manuals and documents that will greatly help those interested in learning more every day.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نيجيريا وحدها سجلت 22 حادثة.
|
22 incidents were recorded by Nigeria.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وبوسع مؤشر الفرص الإنسانية الذي وُضع حديثا أن يظهر الوسائل التي يمكن أن تحدد بها الظروف التي يعيشها الأطفال الفرص التي سيحصلون عليها أثناء حياتهم مستقبلا.
|
The newly developed Human Opportunity Index can show the ways in which children ' s personal circumstances determine what opportunities they have later in life.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفضﻻ عن ذلك، أعربت وفود عديدة عن تفضيلها ﻻستخدام تعبير " صلة حقيقية " أو تعبير " صلة فعلية " اللذين أصبح استخدامهما راسخا إلى حد بعيد واللذين يعتبران معيارين أكثر موضوعية.
|
Moreover, several delegations expressed preference for the use, instead, of the well-established phrases “genuine link” or “effective link”, which were considered more objective standards.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي: ذكر بني إسرائيل، ومسلم في باب: بر الوالدين.
|
remember the children of Israel to save them for the sake of their fathers.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكان السفير الأمريكي الجديد إلى إسرائيل ديفيد فريدمان خرج عن البروتوكول الدبلوماسي بزيارة الحائط الغربي يوم الاثنين.
|
The new U.S. ambassador to Israel, David Friedman, departed from diplomatic protocol by visiting the Western Wall Monday.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل البنات بخير ؟
|
Are the girls okay?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقد توصلت دراسة أجراها خبراء الأمم المتحدة عن تفسير وتطبيق المادة إلى أن المادة، كما ذُكر في الفقرة 227 من التقرير الدوري الثالث لمدغشقر، غير متوافقة مع العهد. وضربوا مثالاً لم يقم فيه أحد الموردين بتقديم الأدوية أو الطعام إلى إحدى المستشفيات التي يوجد بها أطفال اللاجئين، مما شكل جريمة.
|
A study performed by United Nations experts on the interpretation and application of the article had in fact concluded that, as stated in paragraph 227 of Madagascar's third periodic report, the article was not incompatible with the Covenant, citing an example in which a supplier failed to provide medicines or food to a hospital for refugee children, which constituted a criminal offence.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وهؤلاء الرجال هم على استعداد في المواقع الأخرى؟
|
The men are ready at the other locations?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقد أصبحت الحالة بين لبنان وإسرائيل موضع تركيز للاهتمام في الآونة الأخيرة.
|
Recently, the situation in Lebanon and Israel has become the focus of attention.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-و اذا لم يفعلوا؟ -اذن لن اخاف ابدا -انا لا اخاف ابدا
|
And, Rufio if, for whatever reason, the guards should forget or misjudge the time will you, yourself, wake me?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
واستغرق من الزمن (59 ث ) وذلك بعد التعريف ..
|
The 59[f] stuff arises after that, of course.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي حالة اختيار الطلاب لهذه الخيارات سيكونوا مسؤولين عن خدمات النقل الخاصة بهم من وإلى الحرم الجامعي.
|
Should students choose for these options, they will be responsible for their own transportation to and from campus.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
.قالوا لى أنكِ أرسلتِ في طلبي
|
They said you sent for me.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كانت المراجعات الأولية للنظام مواتية، وصفته كمبيوتر آند فيديو غيمز بأنه "نظام أنيق المظهر ومثير للإعجاب من الناحية الفنية ويتمتع بإمكانيات هائلة بسعر منخفض للغاية يبلغ 99 جنيهًا إسترلينيًا"،[1] ولكن بينما أعجبوا بالإمكانيات الرسومية، انتقدوا الصوت وأجهزة التحكم. توصلت مجلة أيه سي إي إلى استنتاج مشابه، مشيرة إلى أن النظام "يضع عروض 8 بت الأخرى في العار لمنع بي سي_إنجن".[2]
|
Initial reviews of the console were favourable, with CVG calling it a "neat looking and technically impressive console that has an awful lot of potential at the very low price of £99",[6] but while impressed by the graphical capabilities, they criticised the audio and controllers. ACE magazine came to a similar conclusion, stating that the system "puts the other 8-bit offerings to shame bar the PC-Engine".[7]
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الدكتوراه 5.
|
Medical Section 5.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتعتبر قاعدة "بايكونور" الفضائية أول وأكبر محطة فضائية في العالم وتقع في كازاخستان، وتبلغ مساحتها 6717 كيلومترًا مربعا.
|
The Baikonur Cosmodrome, the world's first and largest space launch facility, is located in southern Kazakhstan and covers an area of 6.717 sq km.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومع ذلك، تنتمي بعض الكلمات إلى أكثر من فئة مرجعية.
|
Some words go in more than one category.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عندما ينتهي هذا العرض ، قرابة الساعة 11: 30 فلا تقلق ، اتصل بي
|
When the show's over, around 11:30, don't worry, call me.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
و أثناء رقصتى الأولى ـ حين تسللت يد صبى من ظهرى إلى مؤخرتى كان هذا دافعاً لترك عملها الليلى
|
And during my very first dance... in the time it took a boy's hand... to go from my back to my bottom... it was evident that she would have to leave her night job... to keep a watchful eye on me.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إعدادات إكستشينج
|
Cannot initialise Evolution's mail component.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المقالة السابق:ماذا علي أن أفعل في مرحلة الثالثة من الفشل الكلوي
|
previous:What I Have in Store With Stage 3 Kidney Failure
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأردف قائلاً: «نحن نقف معاً؛ لأننا نؤمن بحقوق الإنسان.
|
“We stand together because we both believe in human rights.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ألف - 1- أصبحت مهمة إعطاء مؤتمر نزع السلاح حياة جديدة ودفعة سياسية مهمةً أكثر إلحاحاً نظراً إلى الجمود في أعمال المؤتمر الذي مضى عليه الآن إثنا عشر عاماً.
|
A. 1. The stalemate in the work of the Conference on Disarmament that has lasted now for twelve years renders the need to give new life and political impulse to the Conference all the more urgent.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
صحيفة الأيام البحرينية ( محليات ) ( البحرين ) قبل 2 دقيقة
|
— Balkanist Magazine @(Balkanist) 2 weeks ago
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويرجى من الوفود التي تود تسجيل أسمائها أن تتفضل بالاتصـــــال بأمينة اللجنـــة، السيدة كيت ستار نيول (هاتـف: (212) 963-4248؛ فاكــس: (212) 963-5935؛ بريــــد إلكتروني: newellk@un.org).
|
Delegations wishing to be inscribed are kindly requested to contact the Secretary of the Committee, Ms. Kate Starr Newell (tel.: (212) 963-4248; fax: (212) 963-5935; e-mail: newellk@un.org).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل بدأت لعب الرجل العجوز في حالة حب مع باموك.
|
You started playing the old man in love with Pamuk.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من أجل التحقق من صحة المعاملات ، وتستخدم N/A تجزئة الوظيفة. XRP الرمز من أجل استخدام في التشفير التبادلات XRP. على مدى 24 ساعة, XRP معدل سقطت قبل -1.23 ٪ وبلغت 0.221336 دولار أمريكي أو 2.654E-5 BTC ، بشكل غير مباشر إلى ضعف من المواقف ، مقارنة XRP أسعار أمس.
|
For transaction validation, used N/A hash function. XRP symbol for using at crypto exchanges is XRP. Over the past 24 hours, the XRP rate has rose by 0.83% and amounted to 0.223101 USD or 2.646E-5 BTC, which indirectly indicates the strengthening of positions, compared to XRP quotes yesterday.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فالثقوب السوداء هي من بين أكثر الأشياء الرائعة و المراوغة في الكون المعروف.
|
Black holes are among the most fascinating and elusive objects in the known Universe.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وحفزت البرازيل الهجرة في مناسبات كثيرة بتقديم منافع للعمال المهاجرين، بمن فيهم المهاجرين الإيطاليين في مزارع البن، واليابانيين في الزراعة والفلاحة، والألمان في الصناعة، واللبنانيين والسوريين والأتراك في التجارة.
|
On many occasions, Brazil has incentivized immigration by offering benefits to migrant workers, including Italian immigrants in coffee plantations, the Japanese in agriculture and farming, the Germans in industry, and the Lebanese, Syrians and Turks in commerce.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
جدة كرنفال _ الزهور مختلطة _ زهرة التسليم جدة-الزهور على الإنترنت جدة
|
Jeddah Carnival - Flower Delivery _ Mixed Flowers _ FLOWER DELIVERY JEDDAH - ONLINE FLORIST JEDDAH
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كذلك يُحرم الأشخاص غير المرغوب فيهم من دخول جنوب أفريقيا، كما يُحرمون من الحصول على تأشيرة و/أو تصريح بالإقامة.
|
1.16 On page 23 of the second report, South Africa mentions that the Department of Home Affairs uses entry stop-lists in the issuance of visas and, at South African ports, to prevent the entry of prohibited persons. What is the source of the names placed on these stop-lists?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أول فك بنفايات
|
UL FCC VI Rohs
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المساعد الصوتي Amazon Alexa متوفر الآن على هاتف HTC U11
|
Amazon’s Alexa is now on the HTC U11
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
قوية وجميلة الخشب الرقائقي المحمية الإطار
|
Strong and Beautiful Plywood protected Frame
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
انتصارات 36
|
Wins 39
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
العميل السري: حكاية بسيطة (بالإنجليزية: The Secret Agent: A Simple Tale) هي رواية بقلم جوزيف كونراد نشرت في عام 1907.
|
Desc: The Secret Agent: A Simple Tale is a novel by Joseph Conrad, published in 1907.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
59- واستمر المكتب في مساعدة ودعم مجموعة من المنظمات الكمبودية غير الحكومية في تنظيم المنتديات العامة بشأن حقوق الأقليات والسكان الأصليين في مقاطعتي راتاناكيري وموندولكيري.
|
OHCHR/Cambodia continued to facilitate and support a group of Cambodian NGOs in organizing public forums on minority and indigenous rights in Ratanakiri and Mondulkiri provinces.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كما أنني اعتدت على .. التفكير أكثر.. و لكن ..
|
And I used to... think about it more, but... you know, you reach a certain age, you know who you are.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الصين هوليداي فيلا الموردين
|
China Holiday Villa Suppliers
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
توفي والدهم وهو نجار، في حين كان شيبارد صغيرا، وأخته توفيت بعد عامين من موت والدها.
|
Their father, a carpenter, died while Sheppard was young, and his sister died two years later.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(اسمك (غاجيني
|
Your name is Ghajini.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.