source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
علي ان أحصل على سيارة جديدة
|
I've got to get a new car.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-أنا أحاول
|
- Well, I am trying.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولكن تقول صحيفة Independent البريطانية اذا كان هناك بلد يعاني فيها امرأة من بين كل اربعة نساء ورجل من بين كل سبعة رجال من العنف المنزلي ، فانه لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
|
But in a country where one in four women and one in seven men experience domestic abuse in their lifetime, there remains much work to be done.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تحديث استراتيجية الصندوق ومهامه
|
Redefined Strategy and Mandate
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يتم توفير الخزان المعتمد "شهادة وعاء الضغط" بالإضافة إلى صمام الأمان.
|
The “Pressure Vessel Certificate” approved reservoir is provided as well as the safety relief valve.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
صفيحة " ميروسول
|
Mirrorssol
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تستخدم طابعة الباركود المحمولة HAE-530 على نطاق واسع في العديد من الصناعات ، بجودة عالية وتكلفة منخفضة ، يمكنك تحقيق تأثير كبير من خلال طريقة سهلة التشغيل.
|
HAE-530 Portable Barcode Printer is widely used at many industrial,with it's high quality and low cost,you can realize a great effect by a easy-operation way.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
36 - ولتعزيز التعاون في مجالي التنمية الزراعية والأمن الغذائي، فتحت الفاو مكتبا في غواتيمالا ووضعت برنامجا هاما لتنمية الموارد الحرجية.
|
Aiming to strengthen cooperation in issues of agricultural development and food security, FAO opened an office in Guatemala, and has already conducted a large-scale programme to develop forestry resources.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مع النجاح مثل هذا ، من يحتاج الفشل؟
|
With failures like that, who needs success?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تورط مسؤولون رفيعو المستوى في وكالة المخابرات الحكومية الإندونيسية (BIN) في مقتل منير. ويُزعم أن قائد الشرطة في ذلك الوقت ، سوتانتو ، كان على علم بتورط BIN. حوكم نائب رئيس مجلس إدارة بنك إنجلترا ، موشدي بوروبرانجونو ، وبُرِّئ من جريمة القتل فيما أدينت دوليًا على أنها " محاكمة صورية ".
|
Top-level Indonesian State Intelligence Agency (BIN) officials were implicated in Munir's murder. The chief of police at the time, Sutanto, allegedly knew of the BIN involvement.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مشرف السلق المحلل جيري
|
Supervisor Chard Analyst Jerry
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
1.3 كن صادقاً وجديراً بالثقة
|
1.3 - Be honest and trustworthy.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
|
immunodeficiency virus (HIV) and acquired immune
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويواجه شريف ثلاثة اتهامات منفصلة بالفساد وجهها إليه مكتب المحاسبة الوطني وهو هيئة لمكافحة الفساد تتبعها محاكم خاصة بها.
|
Sharif faces three separate corruption charges from the National Accountability Bureau (NAB), an anti-corruption body which has its own courts.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فهل نحن نتبعه أم ندعي اتباعه؟
|
Are we following Him or do we want him to follow us?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لذا أحضرت لك بعض الـ"سكوتش" لأنّي أشعر بأن هذا هو ما يجب أن يشربه الكُتّاب
|
I didn't feel like opening up a bottle of wine so I brought you some scotch 'cause I feel like that's what writers should drink.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-لا بد أن الماء يدخل من مكان ما
|
The water must be coming back in from somewhere!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شكرا على اذاعات الراديو
|
But thanks for the radio.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أما الذي لم يكن يمكنني حتى الحلم به أبد، هو أن أرى أحدهم على تويتر يقول أنه في طريقه إلى أمن الدولة، ثم يتمادى في سريالية الموقف بأن يتبعها بإبتسامة.
|
What I never thought of even dreaming about, is witnessing somebody on Twitter is on their way to State Security, not only that, but with a smile too!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يمكن العثور على الذهب تحت الأرض في جميع القارات السبع.
|
Gold can be found beneath the earth on all seven continents
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تحدث فرقا في الاقتصاد العالمي
|
making a difference in the global community
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
جيم- تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وتنسيق عملية تقديم المساعدة التقنية
|
C. Identification of technical assistance needs and coordination of the delivery of technical assistance
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولكن أُعرب عن رأي مفاده أن ثمة حاجة إلى مزيد من المعلومات عن الدرجـــة الفعليـــــة لتحديــــد الأولويـــات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، ومدى تحويل الموارد بين الأنشطة المتنافسة، والآثار المالية المترتبة على عمليات التحويل هذه، والدرجة التي استطاع بها مديرو البرامج تحديد الأنشطة ذات القيمة المنخفضة والتوصية بإنهائها.
|
The view was expressed, however, that more information was required about the actual degree of prioritization in the proposed programme budget for 2004-2005, the extent to which resources had been shifted between competing activities, the financial implications of such shifts and the degree to which programme managers had been able to identify low-value activities and recommend termination.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أسعار الغذاء متوسط حوالي $ 3- $ شنومكس / وجبة الرئيسية، ولكن هي أكثر تكلفة على المنتجعات الخاصة.
|
Food prices average around $3-$5 / main meal, but are more expensive at the better resorts.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"هكذا كيف تُقَال: "رجل لكلّ شيء
|
That's how you say it: handy man.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كل رجل تحت أمرةِ الرقيب "جانكلو" كان رجل بحريه جيد.
|
Every man in staff Sergeant Janklow's platoon was a fine marine.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مقرر: في الجلسة ٣٨٣١ المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، اعتمد مشروع القرار S/1997/872 باﻹجماع بوصفه القرار ١١٣٧ )١٩٩٧(.
|
Decision: At the 3831st meeting, on 12 November 1997, draft resolution S/1997/872 was adopted unanimously as resolution 1137 (1997).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الصلب السحب
|
Steel Drag
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكانت زوجته، زو فنغلين تشارك أيضاً في أنشطة الفالون غونغ غير الشرعية، واعتقلت وفقاً للتشريعات الجنائية بتهمة ارتكابها جريمة تنظيم واستخدام منظمة هرطقة لانتهاك القانون وارتكاب جرائم.
|
His wife, Zhou Fenglin, was also engaged in illegal Falun Gong activities and she was detained in accordance with criminal legislation for the offence of organizing and utilizing a heretical organization to break the law and commit crimes.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الوصول إلى الكبل
|
Cable Access
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Emmuska - معناه الضئيل" إيما الصغيرة "- وهي مكتوبة في المقطع الأول ، وهو ما يعادل sh باللغة الإنجليزية ؛ وهكذا ، EM-moosh-ka."[1]
|
Emmuska—a diminutive meaning "little Emma"—accent on the first syllable, the s equivalent to sh in English; thus, EM-moosh-ka."[15]
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
:: البند 17 - طلب مقدم من الجماهيرية العربية الليبية وباكستان للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن التطورات الأخيرة في الأراضي العربية المحتلة (S/12017).
|
17. Request by the Libyan Arab Republic and Pakistan for consideration of the serious situation arising from recent developments in the occupied Arab territories (S/12017).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لذلك ، لا ينصح بحفظ كمية كبيرة من الملفات على هذا القسم.
|
Therefore, saving a large amount of files on this partition is not recommended.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
السابق “إكسون موبيل” تعتزم استثمار ملياري دولار لتوسعة مجمعها للكيماويات في “تكساس”.
|
ExxonMobil plans to invest $2 billion to expand its Baytown chemical complex in Texas.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يجب أن يكون كل وجودنا متوجها نحو اللقاء مع يسوع المسيح، نحو محبته؛ وفي هذه المحبة، يجب أن نعطي مكانا خاصة لمحبة القريب، ذاك الحب الذي، تحت ضوء المصلوب، يجعلنا نتعرف على وجه يسوع في الفقير، والضعيف والمتألم.
|
"Our entire existence should be directed to the encounter with Him, to love Him; and, love of neighbour must also have a central place, a love that, in the light of the Crucifix, enables us to recognize the face of Jesus in the poor, the weak, the suffering.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لدينا أنظمة في:
|
We have schemes at:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مرحبا كوبي انت لم ترجعي لمكالماتي
|
Hey, Kobie. You haven't returned my calls.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-لقد وضع مسامير حديديه على مقعدي
|
- Look, I know it's you!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
" فرانك " أحضر سيارتين
|
Frank, get two cars.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المراجع ↑ أسين بَلَثيُس (1944)، مساهمة في تحديد المواقع العربية في إٍسبانيا، مدريد، ص. 109، ويكي بيانات Q114700810 بوابة تجمعات سكانية بوابة جغرافيا بوابة إسبانيا
|
References
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إن مرض التتنوس الذي يحني رأس المرء إلى الوراء حتى عقبَيه، وداء الكَلِب الذي يجعله ينبح أمام زوجته وأطفاله، والجنون الذي يدفعه إلى أكل الحشائش، والحرب والطاعون والكوليرا والمجاعة، كلها تشير إلى نوع من الوحشية في الطبيعة، وكما أن الوحشية دخلت عن طريق جريمة الإنسان فلا بد أن تخرج عن طريق آلامه.
|
A lock-jaw that bends a man's head back to his heels; hydrophobia that makes him bark at his wife and babes; insanity that makes him eat grass; war, plague, cholera, famine, indicate a certain ferocity in nature, which, as it had its inlet by human crime, must have its outlet by human suffering.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فقدت كلمة المرور أو اسم المستخدم؟
|
Lost your Username or your Password ?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأعلن ممثلي الخاص حديثا أن اسمي أحد ضباط الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية ورئيس مقاطعة تابع لحزب الشعب الكمبودي قد حذفا من سجل الناخبين بسبب سلوك غير مﻻئم انتهك قانون اﻻنتخابات.
|
My Special Representative recently announced that an officer of the Cambodian People ' s Armed Force (CPAF) and a district chief of the CPP had been removed from the register of voters for improper conduct in violation of the Electoral Law.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لقد أخبروني أن خطتك جاهزة
|
I'm told you have a plan already in place.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وذكر الرئيس الأمريكي “نحن نراقب الوضع عن كثب، وتقوم السلطات الفيدرالية بالتنسيق مع المسؤولين المحليين”.
|
"We’re closely monitoring the situation and federal authorities are coordinating with local officials.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
دونا، تلك لَيستْ عادلةَ.
|
Donna, that is not fair.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المعتقل “عاطف النقرتي” بقسم
|
Alaa Eddin Sa’d
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يتواصل مع الهيئة التدريسية لمناقشة جداول المواعيد والمعدات المطلوبة وخطط العمل.
|
Liaising with academic staff to discuss timetables, equipment requirements, and work plans.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
5) وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف التزمت بتعزيز المساواة في الحقوق للشعوب الأصلية خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان، وتشجع الدولة الطرف على الوفاء بهذا الالتزام.
|
(5) The Committee takes note of the commitment made by the State party in the course of the universal periodic review conducted by the Human Rights Council to promote the equality of rights of indigenous peoples and encourages the State party to honour that pledge.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يجعل من الوصول الى هناك امرا اكثر روعة
|
Makes getting there all the more sweet.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
34 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة تعميم المنظور الجنساني في جميع برامجها وسياساتها، ومن جملتها في المتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة، وفقا للاستنتاجات المتفق عليها 1997/2 بشأن إدماج المنظور الجنساني والتي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 1997()، وترحب بقرار المجلس تكريس أحد الموضوعين الواردين في الجزء المتعلق بالتنسيق في دورته لعام 2004 لاستعراض وتقييم تنفيذ تلك الاستنتاجات المتفق عليها، وذلك على نطاق المنظومة؛
|
Calls upon the United Nations system to integrate gender mainstreaming into all its programmes and policies, inter alia, in the integrated follow-up to United Nations conferences, in accordance with agreed conclusions 1997/2 on gender mainstreaming adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 1997, and welcomes the decision of the Council to devote one of the two themes of the coordination segment of its substantive session of 2004 to the review and appraisal of the system-wide implementation of those agreed conclusions;
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تتوفر غرف توأم عند الطلب ، ويتم تطبيق أسعار exec الخاصة.
|
Twin rooms are available on request, prices of exec private apply.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بالنسبة لخدمات التخزين لديها ، خفضت Google الأسعار وكذلك تبسيطها
|
For its storage services, Google has cut prices as well as simplified the pricing.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بعد تحقيق (نوريس بيوتيك) تقدماً (في لقاح (الرايسن
|
I would wager that the influx in cash came in after Norris BioTech made headway on the ricin vaccine.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأوضح أننا سنقوم بكل جهد ممكن لمواجهة الإرهاب في المنطقة، التي عانت كثيرا من الفوضى والتدمير ولدينا آمال لمستقبل أفضل لآبنائنا.
|
The region has suffered a lot of chaos and destruction and we have high hopes for a better future for our children.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لأن ذلك ليس من شأنك
|
'Cause it's none of your business.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بالنسبة للعديد من السعوديين الذين نشأوا للتعرف على وجوده المهيب من صور الأحداث الملكية، كان “الملاك الحارس” الذي كان يحمي ملكهم من الأذى.
|
For many Saudis who grew to recognize his imposing presence from photos of royal events, he was the “guardian angel” who protected their king from harm.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ايرنست راذرفورد
|
Rutherfordian
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كان في الأصل منزلًا كبيرًا تم بناؤه لدوق باكنجهام ، حيث حصل أيضًا على اسمه.
|
The palace was originally built for the Duke of Buckingham, which is how it got its current name.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نحو إقامة شراكات عالمية: تقرير الأمين العام A/56/323 و Corr.1 (باللغات الاسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية فقط)) [39]
|
Towards global partnerships: report of the Secretary-General (A/56/323 and Corr.1 (Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish only)) [39]
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الفئة: NFC مدونةبواسطة مو لي مارس 27, 2019
|
Category: NFC BlogBy Moe Li March 27, 2019
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
و يحفز الحديد في إنتاج خلايا الدم الحمراء لجسمنا و يجعلنا لا نشعر بالتعب .
|
Iron stimulates the production of red blood cells for our body so that we will not feel easily get tired.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
على سبيل المثال، العملاء قالوا لك انهم في حاجة الى شاحن للهاتف الخليوي يصمد إذا سقط أو تعرض لسوء الاحوال الجوية.
|
Say, for example, that customers tell you that they need a durable cell phone charger that will hold up if dropped or exposed to extreme weather.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لماذا قد فات الأوان لتنصرفوا ؟
|
Why was it too late to go?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هذا يمكن أن يتم عن يوميا، الرسوم البيانية الأسبوعية أو الشهرية حتى تسمح متعددة الأطر الزمنية ليتم تداولها.
|
This can be made for daily, weekly or even monthly charts allow multiple time-frames to be traded.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نحن مثل المنطقةِ 51 ماعدا أنها أكثرِ تقييداً.
|
We're like Area 51 except more restricted.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكثيرا ما لزمت هذه المهمة في تحديد اﻻحتياجات وإيصال المساعدة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وﻻ سيما في حاﻻت الطوارئ.
|
This function has often proved necessary in the determination of needs and the delivery of assistance to the Non-Self-Governing Territories, particularly with respect to emergencies.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
السلسلة متاحة للعب على منصات متقاطعة ، و Battlefield 1942 هو أول دخول فيها.
|
The series is available to play on cross-platforms, and Battlefield 1942 is the first entry in it.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"لا تلبس الدبلة في إصبعك" كانت هذه هي النصيحة التي قالها د.
|
‘Don’t wash your hair’ was what they advised.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي الختام، تود زامبيا أن تناشد الجمعية دعم اقتراح الفريق العامل المفتوح باب العضوية في مساعيه لتعزيز اتخاذ القرار وأساليب الاتصال لمجلس الأمن.
|
In conclusion, Zambia wishes to appeal to the Assembly to support the proposal of the Open-ended Working Group in its efforts to enhance the decision-making and liaison methods of the Security Council.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
القرص المضغوط Business Manager السريع
|
Quick Business Manager CD
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الإجتماع الثامن للمنتدى العالمي حول الهجرة والتنمية
|
8th Summit meeting of the Global Forum on Migration and Development
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يثير انتخاب المرشح الرئاسي الفاشستي الجديد ، جايير بولسونارو، مخاوف من أن تكون البرازيل آخر دولة تتعرض لموجة من الاستبداد اليميني…
|
The election of neo-fascist presidential candidate Jair Bolsonaro is raising fears that Brazil could be the latest country hit by a wave of far-right authoritarians.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
قصر البلدية
|
City and town hall
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
رويال ميراج مراكش مراكش Riad Dar Khadouj مراكش Riad مراكشفي Dar
|
Dar Vedra
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فقط تمهلي حسنا ؟
|
Just-just take it easy, okay?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي بعض الحاﻻت حلت محل الدور اﻻجتماعي اﻷصلي لهذه المنظمات ومهمتها اﻷصلية الحاجة الى تنفيذ المشاريع أو الرغبة في ذلك.
|
In some cases their original social role and mission have been displaced by a need or desire to execute projects.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إن مبادرات الولايات المتحدة والأمم المتّحدة للسلام، وخُطة السلام العربية، والردود الإسرائيلية حتى الآن، قد أضافت عناصرَ جديدة إلى معادلة حل المشكلات الإقليمية والحرب الخطيرة على التطرّف.
|
The United States and United Nations peace initiatives, the Arab peace plan, and Israeli responses to date, have added new elements to the equation of regional problem-solving and the high-risk war on terror.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقدر عدد المصابين في البيرة وبيت لحم بحوالي ٤٠٠ شخص.
|
The number of injured in El-Bireh and Bethlehem was estimated at 400.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إن الدستور الألماني يدعم و يعزز حرية اختيار الأديان.
|
The German constitution promotes and enforces the free choice of religion.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والآن انتقل كل شيء إلى Apple.
|
And now it has gone to Apple.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نجمة الوسام هو نجمة فضية ذات أشعة مستقيمة ، في 8 نقاط للغراند كروس و 4 نقاط للضابط الكبير ؛ يحتوي القرص المركزي على أذرع الملك من المينا الذهبية والأزرق ، وتحيط به حلقة من المينا البيضاء تحمل الشعار الوطني الهولندي Je Maintiendrai . الفرقة العسكرية تجاوزت السيوف.
|
The star of the order is a silver star with straight rays, in 8 points for Grand Cross and in 4 points for Grand Officer; the central disc has the King's arms in gold and blue enamel, surrounded by a white enamel ring bearing the Dutch national motto Je Maintiendrai. The military division has crossed swords.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتراوح أعمار الضحايا بين 20 و30 عاما وفق ما علم من وزارتي الصحة والسياحة.
|
The victims were aged between 20 and 30, according to the ministries of health and tourism.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتتركز الثروة في الولايات المتحدة في أيدي عدد صغير نسبياً من الناس، معظمهم يعيشون على السواحل.
|
Wealth in the United States is concentrated in the hands of a relatively small number of people, most of whom live on the coasts.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تصنيف: كأس الكونكاكاف
|
CONCACAF Campeonato de Naciones
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقال إبراهيم إن اللجنة ستقبل طلبات المرشحين للرئاسة بين 20 و29 كانون الثاني/يناير.
|
Ibrahim said the commission would accept applications from presidential hopefuls between January 20 and 29.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي عام 2006 تلقى الإرضاع الاصطناعي 5 أطفال من بين 6 ولدتهم أمهات مصابات، وفي عام 2007 تلقى ذلك الإرضاع جميع المواليد من أمهات مصابات، وعددهم 7.
|
In 2006 5 children of 6 were born of HIV-positive mothers and in 2007 all the 7 children were born of HIV-positive mothers were provided with artificial feeding regime.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والشركاء التنفيذيون هم كيانات خارجة عن الصندوق.
|
Implementing partners are entities external to UNFPA.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يتعيّن أنّ نُدثر أسرار كلّ منّا بالمقبرة.
|
We shall take each other's secrets to our grave.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تنتج خلايا الدم البيضاء المواد الكيميائية التي تحارب المستضدات من خلال الذهاب إلى مصدر العدوى أو التهاب.
|
White blood cells produce chemicals that fight antigens by going to the source of the infection or inflammation.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
التكنولوجيا الخضراء من التوليف العضوي.
|
The technology of basic organic synthesis.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
672 - " ذاكر الله في الغافلين بمنزلة الصابر في الفارين " .
|
24 Therefore God gave them up in the lusts of their hearts to impurity. . .
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الحالة في منطقة البحيرات الكبرى (انظر S/1996/15/Add.43-45; S/1997/40/Add.5, 7, 9, 13, 16 and 17; S/2001/15/Add.6 and 22; see also S/25070/Add.43 and 46; S/1994/20/Add.29.
|
The situation in the Great Lakes region (see S/1996/15/Add.43-45; S/1997/40/Add.5, 7, 9, 13, 16 and 17; and S/2001/15/Add.6 and 22; see also S/25070/Add.43 and 46; S/1994/20/Add.29, 33, 41 and 50; S/1995/40/Add.4, 9, 12 and 34; S/1996/15 and Add.4, 9, 16, 19, 29, 30 and 34; S/1997/40/Add.21; S/1999/25/Add.10, 13, 24, 30, 43, 44, 47 and 49; S/2000/40/Add.2, 3, 7, 16, 17, 19, 21, 23, 30, 33, 38, 40, 47 and 49; S/2001/15/Add.5, 8, 9, 11, 18, 24, 26, 30, 35, 36, 38, 39, 43-46, 50 and 51; S/2002/30/Add.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
80 - ويؤدي ارتفاع تكاليف المواد الغذائية الأساسية إلى تفاقم سوء التغذية، معرّضاً للخطر الجسيم الجهود الدولية الرامية إلى بلوغ الهدف الرئيسي المتوخى في برنامج بروكسل، ألا وهو تخفيض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون الجوع في أقل البلدان نموا إلى النصف بحلول عام 2010.
|
The rising costs of basic food exacerbate malnutrition and seriously jeopardize international efforts to achieve the overarching objective of the Brussels Programme to halve the proportion of people living in extreme poverty and hunger in the least developed countries by 2010.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اين يمكن ايجاد التعزية الحقيقية؟
|
“The God and Father of our Lord Jesus Christ . . . comforts us in all our tribulation.”—2 CORINTHIANS 1:3, 4.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
7 - وفي الجلسة ذاتها، أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية (انظر A/C.2/64/SR.41).
|
7. At the same meeting, the Committee was informed that the draft resolution had no programme budget implications.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وألقت المجموعة الخاصة لأمن الرئاسة القبض على موسيس أونسيس، العقيد السابق بالقوات المسلحة الزائيرية، وتم احتجازه.
|
Arrest and detention of Mosese Onses, former FAZ colonel, by the Groupe Spécial de la Sécurité Présidentielle.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
توقّفْ وإشتمّْ الوردَ.
|
Stop and smell the roses.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فقلت له: "طيب إذا. إن كنت تقول أنها آلة..."
|
So I says, "OK then, if you say it's a machine ..."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الألومنيوم كهربائيا مكثف (107)
|
Aluminum Electrolytic Capacitor (106)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.