Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
تماني و عشرين دولار؟ شو رأيك بخمستعشر دولار؟ | Twenty-eight dollars? How about fifteen dollars? | 6lb |
بدك شاي؟ | Would you like some tea? | 6lb |
الرب يباركك . | God bless you. | 6lb |
بدي طاولة حد الشباك. | I'd like a table near the window, please. | 6lb |
بتقبل شيكات سياحية هون؟ | Do you accept traveler's checks here? | 6lb |
الشخص المسؤول منو هون هلأ . رح يكون هونيك بس يرجع. | The person in charge isn't in at the moment. He'll be there as soon as he gets back. | 6lb |
المفتاح، عمول معروف . أوضة حدعش ستعش . | The key, please. Room eleven sixteen. | 6lb |
بدي كاميرا بسيطة، عمول معروف . | I'd like a simple camera, please. | 6lb |
هيدا أصلي؟ | Is it genuine? | 6lb |
بدي عذبك تربطلي القشط عالضهر؟ | Would you mind fastening my straps in the back? | 6lb |
بدي ياك تعمل صورة أشعة . | I want you to have an X-ray taken. | 6lb |
بتعرف مطرح تاني قريب بيقبل الين الياباني؟ | Do you know another place nearby that accepts Japanese yen? | 6lb |
لي هالبوكسرات كتير غاليين؟ | Why are these boxer shorts so expensive? | 6lb |
البطارية نشفت . فيي إستعير الكابل تبعك؟ | The battery is dead. Can I borrow your cable? | 6lb |
دوا معدة، عمول معروف . | Stomach medicine, please. | 6lb |
أخدت قنينة عصير، بس ما نردلي أي مصاري . | I received a bottle of juice, but I didn't get any change. | 6lb |
بحب الموسيقى الشعبية. | I like folk music. | 6lb |
فيي شوف واحد يللي متل الواحد المعروض بشباك العرض؟ | Can I see one that's the same as the one on display in the show window? | 6lb |
مرحبا، وكالة العقارات ساماريتان . | Hello, Samaritan Real Estate Agency. | 6lb |
عندك شي فواكي طازة؟ | Do you have any fresh fruit? | 6lb |
رح إخد شو ما بقي الليلة . | I'll take whatever is left for tonight. | 6lb |
وين أوضة السفرة؟ | Where is the dining room? | 6lb |
حوالي تلاتة مليون و نص ين . | About three and a half million yen. | 6lb |
بعتو عن طريق البريد المسجل . | Send it by registered mail, please. | 6lb |
بتخلوا شوية مسكنات للأوجاع بهالأوتيل؟ | Do you keep some pain-killers at this hotel? | 6lb |
تمام. أخ. فيي إتحمم اليوم؟ | All right. Ouch. Can I take a bath today? | 6lb |
الطرف التاني عالخط. | The other party is on the line. | 6lb |
عطيني تسع عشرات، خمسة وحدة، أربع وحدات و الباقي فراطات . | Give me nine tens, one five, four ones and the rest in dimes. | 6lb |
اليابانية بيحبوا يعملوا الإشيا بمجموعات . | Japanese like to do things in groups. | 6lb |
خلينا نتصل لليوم. | Let's call for the day. | 6lb |
أدي الساعة بطوكيو؟ | What time is it in Tokyo? | 6lb |
لازم نقطع لعندو . | We must get across to him. | 6lb |
بدي بطاقات لعب، عمول معروف . | I'd like some playing cards, please. | 6lb |
عمنبش عتذكارات بأسعار معقولة. | I'm looking for souvenirs at reasonable price. | 6lb |
باتري بارك، عمول معروف، بس فيك توقف بيونيون سكوير؟ بدي إخد رفيقي هونيك. | Battery Park, please-but can you make a stop at Union Square? I want to pick up my friend there. | 6lb |
رح نرجعلك ياه قريبًا . | We'll have it back to you soon. | 6lb |
بعتذر، ما فيي . فيي بس وقف عالأوتيلات المذكورة هون . | Sorry, I can't. I can only stop at the hotels listed here. | 6lb |
عنجد بقدر هالشي، بس . | I really appreciate it, but. | 6lb |
أي نوع أوضة بدك؟ | What type of room do you want? | 6lb |
هوي عاليمين أو عالشمال؟ | Is it to the right or left? | 6lb |
عطيني دولار. | Gimme a buck. | 6lb |
شو رقم البوابة؟ | What's the gate number? | 6lb |
إمضاء، عمول معروف . | Signature, please. | 6lb |
هيدي منصة ستة؟ | Is this platform six? | 6lb |
هوي شوي حر، بس بفتكر إنك رح تحبو . | It's a little spicy, but I think you'll like it. | 6lb |
بدي كباية ماي مسقعة . | I'd like a glass of cold water. | 6lb |
خطرة الروحة على سوهو؟ | Is it dangerous to go to Soho? | 6lb |
بطاقة عديترويت، عمول معروف . | A ticket to Detroit, please. | 6lb |
بس تجي للمسرحيات الموسيقية، ما في شي بيضاهي شارع تنين و أربعين . المسرح رسمة مليانة كل يوم حتى بطاقة وحدة ما فيك توصلا. هيدي حالة نادرة بتاريخ المسرحيات الموسيقية، بفتكر . | When it comes to musical, nothing can beat forty-second street. The theater is drawing so full house every day that a single ticket can't be obtained. It's rare case in history of musical, I guess. | 6lb |
فيك تنزلي شنطاتي، عمول معروف؟ | Could you take my luggage down for me, please? | 6lb |
بقدر هالشي، بس شنطاتي كتير كبار لإحملهن . بدي عذبك فيك تخليلي ياهن؟ | I appreciate it, but my baggage is too big for me to carry. Will you kindly keep it? | 6lb |
نحنا مهتمين بعلم الأثار . | We're interested in archaeology. | 6lb |
فيك تجبلي كباية ماي؟ | Would you bring me a glass of water? | 6lb |
دق للشرطة . | Call the police. | 6lb |
جايي . | It's coming. | 6lb |
طول الكتف، عمول معروف . | Shoulder length, please. | 6lb |
فيي شوف البرنامج و لايحة الأسعار؟ | May I see the program and the price list? | 6lb |
أكيد. رح أعطيك البيزنس كارد تبعنا . | Of course. I'll give you our business card. | 6lb |
عندك نماذج تانية؟ | Do you have any other models? | 6lb |
بوابة الطلعة تبعك عالطيارة رقما سبعتعش. | Your boarding gate is number seventeen. | 6lb |
تسعة و عشرين نيسان كان عيد ميلاد الإمبراطور شووا، بيو للإمبراطور الحالي . هلأ، بيحتفل فيه اليوم الأخضر. | April twenty-ninth was the birthday of Emperor Showa, father of the present Emperor. Now, it is celebrated as Green Day. | 6lb |
أدي بيكلف لإبعت هالبطاقة البريدية عاليابان بالبريد الجوي؟ | How much is it to send this postcard to Japan by air mail? | 6lb |
بتاخدني عالنايت كلوب؟ | Will you take me to the disco? | 6lb |
إيه، هيدا البرج التذكاري . واحد من أشهر مباني المدينة . | Yes, it's Memorial Tower. One of the city's most famous buildings. | 6lb |
عندك أفلام؟ | Do you have movies? | 6lb |
عن اذنك. هيدي الطريق المظبوطة للفرست ناشيونال بنك؟ | Excuse me. Is this the right way to the First National Bank? | 6lb |
بدي إستعمل صندوق أمانات . | I'd like to use a safety box. | 6lb |
هوي بلش خناقة. | He started a fight. | 6lb |
عمتقدم أي تخفيض تسعيرة مميزة؟ | Are you offering any special discount rate? | 6lb |
عندي فوق العشرين سنة من الخبرة بهالمجال . | I have over twenty years of experience in this field. | 6lb |
أنا باقي بهيلتون سيسايد. بتعرف، عنجد أنا بحاجة لهيديك الشنطة. كل تيابي بهيديك. | I'm staying at the Hilton Seaside. You know, I really need that suitcase. All my clothes are in that one. | 6lb |
خود هيداك المخرج هونيك و بروم عاليمين، عمول معروف . | Take that exit over there and turn right, please. | 6lb |
بعتذر. معي الرقم الغلط. | I'm sorry. I have the wrong number. | 6lb |
بتعرف كيف بوصلو؟ | Do you know how to reach him? | 6lb |
الخط مشغول . | The line is busy. | 6lb |
وين المخرج تبع مكنة الحلاقة الكهربائية؟ | Where's the outlet for the electric shaver? | 6lb |
فيي شوف واحد تاني؟ | Can I see other one? | 6lb |
وين السلم؟ | Where is the staircase? | 6lb |
تمام . حامل شي شتل أو أكل؟ | All right. Are you carrying any plants or foods? | 6lb |
أكيد إنو. مرحبا. تعوا نروح عالبحر . | It sure is. Hey. Let's go to the beach. | 6lb |
هوي بنفس الإتجاه متل هيداك المبنى؟ | Is it in the same direction as that building? | 6lb |
مبين كتير مبهرج. | Looks too gaudy. | 6lb |
أنا كاتسوهيكو ناكانوما. في شي رسايل إلي؟ | I'm Katsuhiko Nakanuma. Any messages for me? | 6lb |
عكل حال، بحجز نفس الرحلة لإنو عنا مطرح إلك؟ | Anyway, shall I book the same flight because we have space for you? | 6lb |
ممكن غير حجزي هلأ؟ | Would it be possible to change my reservation now? | 6lb |
الإسم هوي سوزوكي . | The name is Suzuki. | 6lb |
إسمي يوسوكي تاناكا، و هلأ عمبتصل من المطار . | My name is Yusuke Tanaka, and now I'm calling from the airport. | 6lb |
مستويين؟ | Are they ripe? | 6lb |
ما في أذى مقصود . | No harm intended. | 6lb |
وين الصالة؟ | Where is the lobby? | 6lb |
وحدة من شنطاتي تضررت. وين بروح لتقديم مطالبة؟ | One of my bags was damaged. Where do I go to make a claim? | 6lb |
كتير ضجة. | It's too loud. | 6lb |
فيك تنزلنا شنطاتنا، عمول معروف؟ | Could you have our baggage brought down, please? | 6lb |
عمول معروف جبلي قنينة بيرة . إذا عندك بيرة درافت، بفضل هيدا . | Please bring me a bottle of beer. If you have draft beer, I prefer that. | 6lb |
اوه، هيدا بيذكرني، في كافيه حلو بيحط موسيقى كلاسيكية رائعة قريب من هون. | Oh, that reminds me, there's a good coffee shop that plays great classical music near here. | 6lb |
بدي سيارتي. | I want my car. | 6lb |
أكيد. فيي إخد رقم تلفونك، احتياط؟ | Certainly. May I have your phone number, just in case? | 6lb |
لاء. بالحقيقة، بسبب التسعيرات العالية، لازم عيش بالبيت بكوينز اللي هوي بعيد لمدة ساعتين روحة رجعة . | No. Actually, because of the high rates, I have to live at home which is in Queens and is a two-hour commute round trip. | 6lb |
بفتكر نحنا . هلأ بعد عنا نقطة وحدة لنناقشها. هيي كم شهر من الإعلام المسبق كل طرف رح يعطي التاني بحال انتهاء العقد. | I think we are. Now we have only one point yet to discuss. It's how many months of prior notice each party should give the other in case of termination of the contract. | 6lb |
بدي إخد بطاقتين للسبت الجايي بعد الضهر. | I'd like to get two tickets for next Saturday afternoon. | 6lb |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.