arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
هاك خمسين دولار احتياط اذا صادتك مشاكل.
Here's fifty dollars in case you run into trouble.
3Qatari
غرفة الطعام الرئيسية بتفتح الساعة ثمان وتسكر عشر.
The main dining room will be open at eight and it closes at ten.
3Qatari
نسوي جيكين.
Shall we make out two checks.
3Qatari
شتحس؟ هم مصنوعين في سويسرا وعلى الموضة هني.
How do you feel? They are made in Switzerland and in fashion here.
3Qatari
اي نوع من البطاريات تستخدم؟
What type of battery does it use?
3Qatari
بغيت كتاب اطفال، لو سمحت.
I'd like a children's book, please.
3Qatari
آسف، بس بغيت اكنسل حجزي.
I'm sorry, but I'd like to cancel my reservation.
3Qatari
آسف، ما عجبني.
Sorry, I don't like it.
3Qatari
شنو بعد في اشياء نشوفها في ذيك المنطقة من المدينة؟
What else is there to see in that part of town?
3Qatari
كتب ونشرات.
Books and pamphlets.
3Qatari
سلم.
Hand over.
3Qatari
امش مجمعين. تحصله في الزاوية.
Go down two blocks. It's at the corner.
3Qatari
وين الديسكو المشهور؟
Where's the popular disco?
3Qatari
هذاك الفندق فوق التل له طلة حلوة على المدينة، صح؟
That hilltop hotel has a fine view of the city, hasn't it?
3Qatari
شكثر احط؟
How much should I put in?
3Qatari
بغيت اشوف مباراة بيسبول للمحترفين.
I'd like to watch professional baseball game.
3Qatari
لو سمحت كلم لي الاسعاف.
Please call me an ambulance.
3Qatari
عيل، شكلي اكيد نسيته. شكراً لأنك جيكت.
Well, I must have forgotten it. Thanks for checking.
3Qatari
هذي بطاقة اعمالي. انا مسؤول عن استيراد الاثاث لليابان.
This is my business card. I'm in charge of furniture import to Japan.
3Qatari
زميلي، سيد تاكيمي، اقترح اني اكلمك. هو واحد من مرضاك.
My colleague, Mr. Takemi, suggested I call you. He's one of your patients.
3Qatari
عندي موعد ثاني في هاليوم.
I have another engagement on that day.
3Qatari
شلون ارجع؟
How do I get back?
3Qatari
اشوفك الاثنين.
See you on Monday.
3Qatari
عندك هذي بس اخضر؟
Do you have this in green?
3Qatari
انا جديد هني.
I'm new here.
3Qatari
فاقد الواين مالي.
I'm missing my wine.
3Qatari
انا عامل تأمين.
I'm an insurance agent.
3Qatari
شنو المقبلات اللي عندكم؟
What kind of appetizers do you have?
3Qatari
اكيد.
Indeed.
3Qatari
في شغل ضروري طلع لي.
Some unavoidable business has come up.
3Qatari
الشروط في العقد واضحين، بس ما فهمت النقطة اللي بعدهم عدل.
The conditions of the contract are clear, but I couldn't quite understand the point after that.
3Qatari
اي، بعض الغرف تطل على الحديقة، بس يكلفون اكثر.
Yes, some of our rooms have a park view, but they cost more.
3Qatari
ليش عيل، اكيد طاح من جيبي. لازم ابلغ محقق الفندق.
Why then, it must have dropped out of my pocket. I must report this to hotel detective.
3Qatari
عندكم تخفيض للاقامة الاسبوعية؟
Do you have a discount for weekly stay?
3Qatari
دفعت فاتورتي.
I've paid all my bill.
3Qatari
بغيت احجز ملعب تنس لمدة ساعة بكرة.
I'd like to reserve a tennis court for an hour tomorrow.
3Qatari
عندك مضارب تنس أجار؟
Do you have any rental rackets?
3Qatari
لا، جينا هني السنة اللي طافت.
No, we came here last year.
3Qatari
تقدر توصف الشخص؟
Can you describe the person?
3Qatari
لو سمحت نزلني.
Please let me off.
3Qatari
مابغيه بهالسعر.
I don't want it at that price.
3Qatari
بصحتك.
Cheers.
3Qatari
اوكي. بطرش مهندسنا لغرفتك.
Okay, I'll send our engineer to your room.
3Qatari
انا فيني حساسية من التالي.
I am allergic to the following.
3Qatari
اي. عندي اياه هني. ممكن اشوف ليسنك، لو سمحت؟
Yes. I've got it right here. May I see your driver's license, please?
3Qatari
واجد ساعدتنا اليوم.
You've been a great help to us today.
3Qatari
مسامحة بس ما سمعتك عدل. ممكن تتهجى لي اياه؟
I'm sorry but I didn't hear you clearly. Could you spell that?
3Qatari
عادي.
Normal.
3Qatari
ممكن تعطيني اسم ولدك؟
May I have the name of your son?
3Qatari
عندك ايسكريم؟
Do you have any ice cream?
3Qatari
هو مادري شلون، بس اقدر اتكلم انجليزي احسن وانا سكران.
It's strange, but I can speak English better when I'm drunk.
3Qatari
قالوا لي عندك فاكس لي.
I was told you had a fax for me.
3Qatari
لما تقول دقيقين قصدك ان مخهم تجاري؟
By choosy you mean that they are always economy-minded?
3Qatari
شتحس شكله هذي؟
How do you think this looks?
3Qatari
جاتني قشعريرة.
I have the shivers.
3Qatari
التهب الجرح.
The wound has become infected.
3Qatari
ابغي اعادة اصدار.
I want it re-issued.
3Qatari
متأكد ما عندك حجز باسم "سوزوكي"؟ اوكي و "تيتسو" شلون؟
Are you sure you don't have a reservation under "Suzuki"? How about "Tetsuo"?
3Qatari
ماقدر افتح الباب.
I can't open the door.
3Qatari
كابوكي هو نوع من انواع الفنون المسرحية التقليدية اليابانية.
Kabuki is one of the traditional Japanese performing arts.
3Qatari
شنو الاحسن؟
What's the best?
3Qatari
بغيت اسوي موعد حق شعر كيرلي.
I'd like to make an appointment for a permanent.
3Qatari
ممكن تعطيني غرفة اكبر؟
Could you give me a larger room?
3Qatari
عطني كيس صغير، لو سمحت.
Give me a doggie bag, please.
3Qatari
انا مخطط اني اقعد اثنعشر يوم.
I plan to stay twelve days.
3Qatari
ممكن تخلي شناطي ساعتين زيادة؟
Could you please keep my bags for two more hours?
3Qatari
احسن لنا نحصل كاونتر طيران يونايتد الحين.
We had better find the United Airlines counter right now.
3Qatari
ممكن اشوف جدول الأوقات؟
May I see the timetable?
3Qatari
سيد جيرو يامادا؟ تأكد حجزك على الرحلة، بتطير سبع ونص الصبح من شيكاغو.
Mr. Jiro Yamada? You're confirmed on that flight, leaving at seven thirty a.m. out of Chicago.
3Qatari
ادور تنورة.
I'm looking for a skirt.
3Qatari
اي الوان ثانية؟
Any other colors?
3Qatari
شنو احسن طريقة حق نستانس في المدينة؟
What's the best way to enjoy the city?
3Qatari
اربع محطات.
Four stops.
3Qatari
غير غرفتي، لو سمحت.
Change my room, please.
3Qatari
في قسم للمفقودات في المحطة؟
Is there a lost and found in the station?
3Qatari
ممكن احول بهالتذكرة؟
Can I transfer by this ticket?
3Qatari
في مشكلة اذا سوينا العقد لمدة سنة بدال سنتين؟
Would you mind if we made this a one-year contract instead of two?
3Qatari
خلني افكر في الموضوع، لو سمحت.
Let me think about it, please.
3Qatari
ممكن اوضح هذي؟
Can I clear this?
3Qatari
الفندق بيطرش لنا سيارة تاخذنا؟
Will the hotel send a car to pick us up?
3Qatari
بغيت سندويج سلطة البيض تيك اوي.
An egg-salad sandwich to go.
3Qatari
ممكن تقول لي عن الفنادق اللي بأقل من خمسين جنيه لليلة؟
Will you tell me of some hotels under fifty pounds a night?
3Qatari
تقدر تدخلني الثلاثاء الصبح؟
Can you fit me in sometime Tuesday morning?
3Qatari
افضل كرسي قدام.
I prefer a seat in the front.
3Qatari
ممكن تحط شناطي في الدبة، لو سمحت؟
Could you put my luggage in the boot, please?
3Qatari
هذي بركة خارجية او داخلية؟
Is it an outdoor or indoor pool?
3Qatari
ممكن تقول لي رقم الباص اللي يروح سانتا مونيكا؟
Could you tell me the bus number to Santa Monica?
3Qatari
طيب، وانت؟
Fine, and you?
3Qatari
بغيت كريم للنهار.
I'd like some day cream.
3Qatari
بس اذا الليت ما يشتغل، ما تقدر تبدله.
But, if the light doesn't work, you can't exchange it.
3Qatari
مو قادر احصل حجزك. بس عندنا غرفة.
I can't find your reservation, but we do have a room.
3Qatari
ست ونص اليوم، بس عادةً خمس ونص.
Six thirty today, but usually at five thirty.
3Qatari
بغيت قلم حبر، لو سمحت.
I'd like a ballpoint pen, please.
3Qatari
بشيل عشرين بالمية من السعر.
I'll take twenty percent off the price.
3Qatari
بدور تكسي ثاني.
I'll look for another taxi.
3Qatari
في صندوق بريد هني؟
Is there a mailbox around here?
3Qatari
حر، صح؟
It's hot, isn't it?
3Qatari
بغيت اروح برودوي.
I'd like to go to Broadway.
3Qatari
عندك خريطة لمسارات التزلج؟
Do you have a map of the ski runs?
3Qatari
تدبير منزلي، لو سمحت.
Housekeeping, please.
3Qatari