arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
هاجموني.
I've been assaulted.
3Qatari
طاولة حق المدخنين او غير المدخنين؟
Smoking or non-smoking table?
3Qatari
احنا نسميه جبل بي. يصير عشرين ميل تقريباً من هني.
We call it B Mountain. It's about twenty miles from here.
3Qatari
تبغي كاتشب او خردل على هذي؟
Would you like ketchup or mustard on that?
3Qatari
هو في الطابق الأول، من هالطريق.
It's on the first floor, over this way.
3Qatari
في جامع كرات.
Is there a ball-boy.
3Qatari
حق لاس فيغاس؟
For Las Vegas?
3Qatari
هذي ياخذ ماستر كارد؟
Does this take Master Card?
3Qatari
عادي الضيوف يدخلون مرقص الفندق بدون ما يدفعون قيمة الدخول؟
Can guests enter this hotel's discotheque without paying a cover charge?
3Qatari
في أي جولة فيها مرشد يتكلم ياباني؟
Do any of the tours have Japanese-speaking guides?
3Qatari
ما عندي نسخة من تذكرتي مالت الطيارة.
I don't have a copy of my plane ticket.
3Qatari
في كتيب اسمه "المعلومات الأساسية للشركة"، موجود في الحزمة المتوفرة، بتحصلون فيه شرح مفصل اكثر.
In a separate booklet called "Corporate Background Information" , which is in the packet provided, you'll find a more thorough explanation.
3Qatari
شكثر بيتأخر؟
How long will it be delayed?
3Qatari
الساعة كم يكون فاتح والساعة كم يكون مسكر؟
What time is it open and what time is it closed?
3Qatari
ممكن تجيب لي لحافات، لو سمحت؟ واجد برد في هالغرفة.
Could you bring me some blankets, please? It's very cold in this room.
3Qatari
العفو. بالمناسبة، في تلفون بو فلوس هني؟
You're welcome. By the way, is there a pay phone near here?
3Qatari
تبغي تشرحه لعامل المكالمات؟
Do you want to explain it to the operator?
3Qatari
ممكن تركبه يم الدريشة، لو سمحت؟
Can you set it up by the window, please?
3Qatari
احسه ضيق هني.
It feels tight here.
3Qatari
عندي غسيل.
I have some laundry.
3Qatari
وين القصر؟
Where is the palace?
3Qatari
ممكن تعطيني المنيو؟
May I have the menu?
3Qatari
كرسي قدام، لو سمحت.
A seat in the front, please.
3Qatari
لو سمحت تعال على الثنتين وعشر.
Please come back by ten past two.
3Qatari
وحدة من شناطي ما وصلت.
Well, one of my suitcases hasn't shown up.
3Qatari
في جولة طول اليوم؟
Is there an all-day tour?
3Qatari
ممكن اسوي حجز الساعة تسع ونص الصبح، لو سمحت؟
Could I make a reservation at nine thirty in the morning, please?
3Qatari
كم تحسب على الشحن؟
How much do you charge for shipping?
3Qatari
بغينا تذكرتين حق سان دييغو، لو سمحت.
We'd like two tickets to San Diego, please.
3Qatari
هو يصير على بعد تسعة وتعسين دقيقة مشي من هني تقريباً.
It's within about ninety-nine minutes' walk from here.
3Qatari
كل واحد بروحه. انا باخذ بير.
To each his own. I'm having a beer.
3Qatari
انا من يوكوهاما، اليابان.
I'm from Yokohama, Japan.
3Qatari
كرسي يم الدريشة، لو سمحت. وابغي اقعد مع بنتي.
A window seat, please. And I'd like to sit with my daughter.
3Qatari
ممكن تشرح لي شلون اسوي مكالمة خارجية؟
Could you explain to me how to make a long distance call?
3Qatari
هو مولود في الف وتسعمية وثمانين.
He was born in nineteen eighty.
3Qatari
تفضل الباقي حقك. سبعة وتسعين دولار ثمانية وتسعين دولار تسعة وتسعين دولار مية دولار.
Here's your change. Seventy-nine dollars eighty-nine dollars ninety-nine dollars one hundred dollars.
3Qatari
عندك جاكيت؟
Do you have a parka?
3Qatari
لا، هذي مو كاميرتي.
No, it isn't my camera.
3Qatari
التلفزيون خراب.
The television is broken.
3Qatari
متى آخر باص حق بيمليكو؟
When's the last bus to Pimlico?
3Qatari
انا صادني دوار البحر. ممكن تعطيني دوا؟
I'm seasick. May I have some medicine?
3Qatari
بعد خمس ساعات ونص.
Another five hours and thirty minutes.
3Qatari
هذي غرفة سبعمية وسبعة واربعين. شنو انواع الكوكتيل اللي تقدمونها؟
This is room seven forty-seven. What kind of cocktails do you serve?
3Qatari
هو في هالطريق.
It's along this road.
3Qatari
عاد لا تسوي جذي.
Please don't do such a thing.
3Qatari
الحريم يكشخون.
Women get dressed up.
3Qatari
انزين. هذي شلون؟ هذي جولة نص يوم وترجعك هني الساعة وحدة.
All right. How about this? This half-day tour brings you back here at one o'clock.
3Qatari
هذي ينغسل؟
Is this washable?
3Qatari
لو سمحت وصلني مع الشخص المسؤول عن المحاسبة.
Please connect me with the person in charge of accounting.
3Qatari
التذاكر متوفرة؟
Are tickets available?
3Qatari
عندك عقد ثاني بتصميم مميز؟
Do you have some other necklaces with unique designs?
3Qatari
ليش ما نلف حول هذي الشعب المرجانية؟
Why don't we go around that reef?
3Qatari
ممكن تقول لي شنو الاماكن اللي بنزورها في الجولة؟
Could you tell me where we'll visit on the tour?
3Qatari
انت لازم تروح المستشفى حق فحص عام.
You should go to the hospital for a general check up.
3Qatari
يصير تعطيني غرفة ثانية، لو سمحت؟
Could you give me a different room, please?
3Qatari
وين اقرب محل موسيقى؟
Where's the nearest music store?
3Qatari
بغيت احط اشيائي الغالية في صندوق الامانات.
I'd like to put my valuables in the safety deposit box.
3Qatari
اظن هذي كرسيي.
I think that's my seat.
3Qatari
ارفع يدك.
Put your hands up.
3Qatari
متى يصك هذاك المحل؟
When does that shop close?
3Qatari
متى يمشي أول قطار حق اوكسفورد؟
When is the first train to Oxford?
3Qatari
لي متى خدمة الغرف متوفرة؟
How late is the room service available?
3Qatari
عندك جريدة انجليزية؟
Do you have an English newspaper?
3Qatari
عيدان اكل، لو سمحت.
Chopsticks, please.
3Qatari
افضل آخذ واحد ازرق، اذا عندك.
I'd rather have a blue one, if you have one.
3Qatari
بتصير احسن قريب. لا تحاتي.
You well get better soon. Don't worry.
3Qatari
ترفيه. ناوي اشوف معالم سياحية وازور بعض ربعي القدامه.
Pleasure. I'm planning to do some sightseeing and visit some old friends.
3Qatari
شنو تشخيصك؟
What is your diagnosis?
3Qatari
ابغي اذني تبين.
I'd like my ears showing.
3Qatari
مكان الدفع هناك.
The cash desk is over there.
3Qatari
ليش القطار وايد متأخر؟
Why is the train so delayed?
3Qatari
لازم البس ربطة؟
Do I have to wear a tie?
3Qatari
الاسم ورقم الغرفة؟
Name and room number?
3Qatari
عندي تاير فاش.
I have a flat tire.
3Qatari
احنا مهتمين بالدين.
We're interested in religion.
3Qatari
مو مشكلة. وين تبغي توديه؟
No problem at all. Where do you want to take it?
3Qatari
انا، بعد. واجد مشينا اليوم.
Me, too. We walked a lot today.
3Qatari
ما عندي فكرة.
I have no idea.
3Qatari
بنشحن البطارية وبننظف الجامة.
We'll charge the battery and clean the windshield.
3Qatari
طاولة على البلكونة، لو سمحت.
Terrace table, please.
3Qatari
خمسين بالمية تخفيض من السعر اللي على النمرة؟
Fifty percent off the ticketed price?
3Qatari
متى آخر وقت اقدر اسوي فيه جيك ان؟
What's the latest time for checking in?
3Qatari
شوي بعد من ورا.
A little more off the back.
3Qatari
لو سمحت طلع هذاك الجسر في الخلفية.
Please get that bridge in the background.
3Qatari
عندك هدايا زينة؟
Do you have any good souvenirs?
3Qatari
المطر صار بردي.
The rain changed to sleet.
3Qatari
احنا ناكل ريوقنا الساعة سبع كل يوم الصبح الا في الويكند.
We eat breakfast at seven every morning except for weekends.
3Qatari
احتاج اشوف دكتور بكرة الصبح.
I must see a doctor tomorrow morning.
3Qatari
ممكن تربط حزام الكرسي وتمتنع عن التدخين لين ما تطير الطيارة؟
Will you please fasten your seat belt and refrain from smoking until after take off?
3Qatari
ابغي اتصل في اليابان.
I want to call Japan.
3Qatari
ان شاء الله ينقص وزني عقب كل هذي.
I hope I lose some weight after all this.
3Qatari
انا بروح ميلبورن.
I'm going to Melbourne.
3Qatari
عندكم اي جولات سياحية مع مرشدين يتكلمون ياباني؟
Do you have any tours with Japanese speaking guides?
3Qatari
شوي براد اليوم.
It's chilly this morning.
3Qatari
اسمح لي، بس في أي تقاطع احنا الحين؟
Excuse me, but what intersection are we on now?
3Qatari
نسيته لما كنت اتسوق قبل عشر دقايق.
I forgot it while I was shopping about ten minutes ago.
3Qatari
يصير اروح بجينز وجوتي؟
Can I go in jeans and loafers?
3Qatari
بغيت موز.
I'd like some banana.
3Qatari
كتوفي كانت واجد مشدودة، صح؟
My shoulders were so tense, weren't they?
3Qatari
شنو نوع الأكل اللي تحبه؟
Well, what kind of food do you like?
3Qatari