arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
اذا بتدخن، روح صفة رقم اربعين لي خمسين لو سمحت.
If you are going to smoke, please move to rows forty through fifty.
3Qatari
جوازي انباق.
My passport has been stolen.
3Qatari
تقدر تاخذهم عند البوابة قبل الصعود. ورهم هالرصيد هناك لو سمحت.
You can pick up them at the gate before boarding. Please show this receipt there.
3Qatari
هي شنطة زرقة صغيرة.
It is a small blue overnight bag.
3Qatari
بغيت ليت.
I'd like to have a light.
3Qatari
ممكن تأشر عليه في خريطتي؟
Will you mark it on my map?
3Qatari
لو سمحت حول لي هالفلوس دولارات.
Please exchange this money into dollars.
3Qatari
كم السعر في الشهر؟
What's the price per month?
3Qatari
يصير اتصل من هالتلفون؟
Can I make a call from this phone?
3Qatari
شرايك في هالطيارة الورقية المصنوعة في اسكتلندا؟
How about this kite made in Scotland?
3Qatari
صار مرة وحدة. فما شفت وجههم.
It was all of a sudden. So I didn't see their faces.
3Qatari
جيب لي صحن، لو سمحت.
Bring me a plate, please.
3Qatari
تذكرتين حق الليلة، لو سمحت.
Two tickets for tonight's, please.
3Qatari
باص؟ تقصد ليموزين يوديك الفندق. أي فندق بتروح؟
Bus? I think you mean limousine to take you to the hotel. Which hotel are you going?
3Qatari
ابغي اسحب اربعمية دولار من حسابي.
I'd like to withdraw four hundred dollars from my account.
3Qatari
شنو ساعات العمل مالهم؟
What are the hours they are open?
3Qatari
لو سمحت. اظن ان كرسيي يم كرسيك.
Excuse me. I think my seat is next to yours.
3Qatari
ابغيك تطق جوتيي باليس.
I'd like to have my shoes polished.
3Qatari
رسوم الخدمة والضرايب مشمولة؟
Are service charge and tax included?
3Qatari
زين، الشروط هذي مقبولة؟
So, are these terms acceptable?
3Qatari
ابغي آخذ كيس زقاير.
I want to get a cigarette case.
3Qatari
احنا مهتمين بالأثاث.
We're interested in furniture.
3Qatari
انا مو زين في الانجليزي.
I'm not good at English.
3Qatari
اي. تحت الكرسي.
Yes. Under the seat.
3Qatari
اوه، مسامحة. اكيد عندك مكان في بالك-وين كنت تبغينا نروح؟
Oh, I'm sorry. You've probably already got someplace in mind-where did you want to go?
3Qatari
يصير تأمن هالطرد؟
Can you insure this package?
3Qatari
اي، قبلني دكتور جونسون امس.
Yes, I was admitted yesterday by Dr. Johnson.
3Qatari
وين كان مصنوع هذي اصلاً، ومن متى؟
Where was this originally made, and how long ago?
3Qatari
فهمت. بس تدفع رسوم اضافية.
I understand. You just pay an extra charge.
3Qatari
انزين، شرايك في حزام جلد العنز الزين هذي؟
Well, how about this high-quality goatskin belt?
3Qatari
بكم ارخص كرسي؟
How much is the cheapest seat?
3Qatari
عندك سمج مقلي؟
Do you have fried fish?
3Qatari
لو سمحت ترسه لما ترجع السيارة.
Please fill it up when you return the car.
3Qatari
شكثر تبغي تستخدمه؟
How long would you like to use it?
3Qatari
توست وغوري قهوة، لو سمحت.
Toast and a pot of coffee, please.
3Qatari
بنمر ناخذك قدام الفندق.
We'll pick you up in front of the hotel.
3Qatari
مسامحة بس مو محصل موافقة على هالكردت كارد.
I'm afraid I can't get approval on this credit card.
3Qatari
مسامحة، ما فهمت معنى هالاشارة.
I'm sorry, I didn't understand the meaning of this traffic sign.
3Qatari
ثلاثة درافت بير، لو سمحت.
Three draft beer, please.
3Qatari
ممكن اطلب كاس واين؟
Can I order a glass of wine?
3Qatari
خمسة وثمانين سنت. لا تنسى تاخذ تحويل لما تركب، عشان ما يخلونك تدفع مرة ثانية لما تغير الباص.
It's eighty-five cents. Don't forget to get a transfer when you get on, so you don't have to pay again when you change buses.
3Qatari
بندخل في نفس الوقت؟
Are we all going to enter at the same time?
3Qatari
تصور معانا لو سمحت؟
Would you please join us for the picture?
3Qatari
خليته هني جذي قبل نص ساعة تقريباً.
I put it here like this about thirty minutes ago.
3Qatari
متى تكون فاتح؟
When are you open?
3Qatari
شنو الاشياء اللي ينتجونها محلياً؟
What is produced locally?
3Qatari
اذا انت مالك في هالمجال، في محل متخصص تقترحه؟
If you don't handle that field, could you suggest a store specializing in it?
3Qatari
مشكور على الانتظار. معاك اوهنو.
Thank you for waiting. This is Ohno speaking.
3Qatari
في منحدرات حق المبتدئين؟
Are there any slopes for beginners?
3Qatari
شنو برنامج اليوم؟
What is today's program?
3Qatari
ابغي اتم يوم بعد زيادة.
I want to stay one more day.
3Qatari
انا هني عشان اشوف رفيجي.
I'm here to meet my friend.
3Qatari
اوكي. شنو نوع الغرفة اللي بغيتها؟
Okay. What type of room would you like?
3Qatari
ممكن تخلي هالواين حقنا لي بكرة في الليل؟
Could you keep this wine until tomorrow night for us?
3Qatari
عدد الحريم في المناصب الإدارية قاعد يزيد.
Women in managerial positions are increasing.
3Qatari
خلني اجربه، لو سمحت.
Let me try it on, please.
3Qatari
كل هالأكل الدسم قاعد على جبدي.
All this greasy food is just sitting in my stomach.
3Qatari
عندك ايصال فاكس؟
Do you have fax cover letter?
3Qatari
مطلوب منك انك تجيك النباتات والحيوانات اذا عندك عند كاونتر الحجر الصحي.
You are requested to have plants and animals checked at the quarantine counter if you have any.
3Qatari
احتاج نص ساعة على الأقل عشان اجهز شناطي.
I need at least half an hour to pack my bags.
3Qatari
ممكن تحصل لي كرسي على رحلة بكرة، لو سمحت؟
Can you find a seat for me on tomorrow's flight, please?
3Qatari
بودي ولدي حديقة الحيوانات.
I'll take my son to the zoo.
3Qatari
لميامي، لو سمحت.
To Miami, please.
3Qatari
ابغي اقرب طاولة، لو سمحت.
I would like the closest table, please.
3Qatari
عندك شي اصغر؟
Do you have something smaller?
3Qatari
اسمي ميوكي كاتو، وانا رفيجة ماري من ايام كانت تدرس في اليابان. هي موجودة؟
My name is Miyuki Kato, and I'm a friend of Mary's from the time she was studying in Japan. Is Mary in?
3Qatari
شاهي، مع حليب.
Tea, with milk.
3Qatari
ليش يصير هذي؟
Why does this happen?
3Qatari
وين اقرب مكتب بريد؟
Where's the nearest post office?
3Qatari
هذي كاميرا.
It's a camera.
3Qatari
في مترو قريب؟
Is there a subway nearby?
3Qatari
ضيعت مفتاح غرفتي.
I lost the room key.
3Qatari
في وقت نروح الحمام قبل ما نطير؟
Is there time to use the restroom before takeoff?
3Qatari
اوه، اي. عندي. احبه.
Oh, yes. I have. I love it.
3Qatari
اوه، انا مو واجد مهتم اني اسوي شي جذي.
Oh, I'm not keen to do anything like that.
3Qatari
شنو بتاخذون انتوا؟
What'll ya have?
3Qatari
بغيت كوت طويل.
I'd like a long coat.
3Qatari
لفندق بوسطن، لو سمحت.
To Boston Hotel, please.
3Qatari
اثنعش الظهر.
Noon o'clock.
3Qatari
اي، نقدر نجهزه بكرة في الليل.
Yes, we can manage to get it done by tomorrow night.
3Qatari
اسمي تارو تاكاي.
My name is Taro Takai.
3Qatari
المسا، لو سمحت.
Evening, please.
3Qatari
عطني تذكرتين حق المعرض يوم الخميس.
Give me two tickets for gallery this Thursday.
3Qatari
ممكن استخدم هالكوبون حق الطيارات؟
Can I use this coupon for airplanes?
3Qatari
هذي واجد بيفيدني. بالمناسبة، يصير اتم في نفس الغرفة؟
That will be of great help to me. By the way, I wonder if I can stay at the same room?
3Qatari
لو سمحت لا تنسى تجي تشوفني بكرة الساعة سبع.
Please be sure to come and see me at seven tomorrow morning.
3Qatari
متى القطار الجاي لبوسطن؟
When is the next train for Boston?
3Qatari
خلني امشي كلامي.
Let me have my say.
3Qatari
مرحبا. شوف.
Hi. Take a look.
3Qatari
ممكن تسوي لي بينا كولادا؟
Could you make me a Pina Colada?
3Qatari
مافهم ولا شي من كلام الناس حولي.
I can't understand anything the people around me are saying.
3Qatari
مسا الخير. عندي حجز. اسمي يامادا.
Good evening. I have a reservation. My name is Yamada.
3Qatari
يمشي كل عشر دقايق.
It leaves every ten minutes.
3Qatari
اي، في واحد في الجانب الثاني من المبنى.
Yes, there's one on the other side of the building.
3Qatari
وين الصرح؟
Where is the monument?
3Qatari
هذي الطريق الصح للمحطة؟
Is this the right way to the station?
3Qatari
ما عندنا حجزك.
We don't have your reservation.
3Qatari
اوه، عرفت. هذيلا قنوات تلفزيون الكيبل في الفندق.
Oh, I see. Those are the channels for the cable system in the hotel.
3Qatari
اذا ارسلت هذي من المحل سيدة لليابان بيكون معفي من الضرايب؟
Will it be tax free if I send this to Japan from this shop?
3Qatari
مضرب غولف، لو سمحت.
Five iron, please.
3Qatari