arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
نحب نغطس مع غطاس محترف.
I'd like to dive with a dive master.
0Tunisian
بربي تبدلي بيتي؟
Would you please change my room?
0Tunisian
خليني نثبت. شنوة رايك الخروج يكون الثمنية غير اربعة.
Let me check. How about departing seven forty.
0Tunisian
عيشك عديني لبوست تلاثة سفر تلاثة.
Please put me through to extension three zero three.
0Tunisian
ويني محطة الكار لسانتا مونيكا؟
Where's the bus stop to Santa Monica?
0Tunisian
التذكار هذا بش نهزو لليابان.
This is a souvenir that I'm taking to Japan.
0Tunisian
عمتي ما تتحركش و غريبة شوية.
My aunt is listless and a little strange.
0Tunisian
تعاوني، من فضلك؟
Will you help me, please?
0Tunisian
كرشي توجع.
I have a stomachache.
0Tunisian
منين انجم نشري لباس تقليدي؟
Where can I buy traditional costume?
0Tunisian
وينو بيرو الحاجات الضايعة؟
Where is the lost and found counter?
0Tunisian
عندك سواري؟
Do you have any shirts?
0Tunisian
دلني علي بار باهي، عيشك.
Point me to a good bar, please.
0Tunisian
نحب لحمة هبرة، و مرتي تحب علوش مصلي.
I'll have a sirloin steak, and a roasted lamb for my wife.
0Tunisian
عندك المصرانة الزايدة تفلقتلك. ازمك تمشي للسبيطار توة توة.
This is an acute attack of appendicitis with rupture. You have to go into a hospital immediately.
0Tunisian
تغطية كاملة، عيشك.
Full coverage, please.
0Tunisian
تواة، بش انجمو نمشيو نتعشاو الليلة؟
Now, so what should we do for dinner today?
0Tunisian
تو نخمم.
I'll think about it.
0Tunisian
تقبل شيكات سياحية؟
Do you accept traveler's checks?
0Tunisian
هذا ما يطلع كان متاعك. التاكسيست وصلو ليوم في الصباح.
This must be yours. The taxi driver dropped it off this morning.
0Tunisian
عندكم وحدة كيما هكا؟
Do you have the same one like this?
0Tunisian
هذاكا مركز التجارة وقتلي مزال كيف كمل.
That's the Trade Center just completed.
0Tunisian
نقدر علي تلاثة مياة دولار في الشهر.
I can afford three hundred dollars per month.
0Tunisian
تنجم تكركرني للكيوسك الجاي؟
Could you give me a tow to the next gas station?
0Tunisian
نحب نبرد البلاصة المريضة بالثلج.
I want to cool the affected part with crushed ice.
0Tunisian
وقتاش يولي عندكم بلايص فارغة؟
When do you have seats available?
0Tunisian
لا، تو نعاود نطلبو.
No, I'll call him back.
0Tunisian
نحب كرهبة.
I'd like a car.
0Tunisian
عندك اي حساسية قبل؟
Do you have any history of allergies?
0Tunisian
فما بطاح يمشي لجزيرة ليبارتي ايلند من باتري بارك.
There is a ferry for Liberty Island from Battery Park.
0Tunisian
فما بلاصة امانات؟
Is there a cloakroom?
0Tunisian
عاوني. ما انجمش نتحرك.
Help me. I can't move.
0Tunisian
كرهبة ما يتكيفوش فيها، عيشك.
Non-smoking car, please.
0Tunisian
عيشك اكتب ادريستك القارة.
Please write down your permanent address.
0Tunisian
احنا مستعدين بش نجاوبو بالوفت على اي سؤال عندك.
We're ready to respond immediately to any inquires you may have.
0Tunisian
مانيش بش ناخذ الفطور.
I won't have the meal.
0Tunisian
لازمني نشري الحاجات الي نحتاجهم. ترجعلي بعد؟
I'd like to buy what I need. Will you pay me back?
0Tunisian
فما حوانيت قريبة من هوني؟
Are there any department stores around here?
0Tunisian
الراجل الي فالاستقبال موش مطربي.
The guy at the front desk is pretty rude.
0Tunisian
نخير وتيل ما ارخص ما دامو في حومة نضيفة.
A less expensive hotel is preferable if it's in a safe neighborhood.
0Tunisian
عندي زوز دبابس كونياك.
I have two bottles of cognac.
0Tunisian
في النهار لولاني، مدن هيروشيما و ناقازاكي يحييو الذكرى، و في الثاني الامبراطور الحالي يحضر في مراسم ترحم على الموتى في الحرب.
On the former, the cities of Hiroshima and Nagasaki hold memorial ceremonies, while on the latter the current emperor attends a service for the war dead.
0Tunisian
سامحني، شنوة نكتب هوني؟
Excuse me, what should I write here?
0Tunisian
في الطاق الاثناش. خوذ مصعد ب، يعيشك.
It's on the twelfth floor. Take Elevator B, please.
0Tunisian
تعطيني الوصفة متاعو؟
Could you give me the recipe for this?
0Tunisian
انجم نختار حاجة اخرى؟
Is there any other choice?
0Tunisian
عيشك تاطلب مالحمال.
Please ask the porter.
0Tunisian
عندي برودة.
I've got a flu.
0Tunisian
قيها بانو؟
Is it with a bath?
0Tunisian
هذا في، اه، الطرف لاخر متاع المدينة، شارع بعد مابل. الجهة الشرقية متاع المدينة.
That's, uh, the other end of town, a block past Maple. The east end of town.
0Tunisian
باهي، امورك مريقلة. توا طيارتك الجديدة سفر سفر تلاثة تخرج نهار سبعة جوان.
All right, you are all set. Now your new flight number is zero zero three leaving on June seventeenth.
0Tunisian
نحب نعمل اجراءات الاعفاء مالضرايب.
I want to go through duty free formalities.
0Tunisian
شنوة تحب للفطور، بقري، دجاج ولا حوت؟
Which would you like for lunch, beef, chicken of fish?
0Tunisian
سرقولي سطوشي في الميترو.
I was robbed of my wallet on the subway.
0Tunisian
خليني نقري بالنومرو بالنومرو.
Let me read it figure by figure, one, zero, comma, seven, nine, four.
0Tunisian
درجة بزنس، بفعة مايتكيفوش فيها، عيشك.
A business-class, non-smoking seat, please.
0Tunisian
الكار هاذي تمشي لوسط البلاد؟
Does this bus go downtown?
0Tunisian
ماعادش يعيش هوني.
He does not live here any longer.
0Tunisian
ما عندكمش بيت ارخص؟
Don't you have a cheaper room?
0Tunisian
هاذيكا بلاصة باهية متاع تحريشة، موش هكة؟
That's good place for snacks, isn't it?
0Tunisian
وينو البريز متاع السيشوار متاعي؟
Where's the plug for my electric hair-drier?
0Tunisian
كرهبتي القديمة ما كانتش تتحمل برشة.
My old car didn't handle very well.
0Tunisian
نحب شوية عنب.
I'd like some grapes.
0Tunisian
هيا نتصلو بالناس الكل الي عندهم علاقة بالصفقة هاذي توة توة.
Let's contact all persons involved in this deal immediately.
0Tunisian
انا نورمال. شنوة تحب تاخذ انتي؟
I'm flexible. What do you feel like having?
0Tunisian
فاش تعمل؟
What are you doing?
0Tunisian
فرملية، ايجا فيسع.
Nurse, come quickly.
0Tunisian
ما فماش منشفة.
There is no towel.
0Tunisian
مادام نوصلو ساعة قبل، ما يقلقنيش ندفع اكثر شوية.
As long as we can arrive one hour earlier, I don't mind paying a little extra.
0Tunisian
الفاضل ماشي و يصغر.
The surplus is getting smaller.
0Tunisian
طلبت نومرو غالط.
I have called a wrong number.
0Tunisian
نحب حاجة ما تجيبليش النوم.
I'd like something that won't make me sleepy.
0Tunisian
نحب نقيس حاجة اصغر شوية.
I'd like to try on something a little smaller.
0Tunisian
اه، يكثر خيرك و يعطيك الصحة. انجم نحلو توة توة؟
Oh, how kind and thoughtful of you. May I open it right away?
0Tunisian
وين الدبو متاع الكيران؟
Where is the bus depot?
0Tunisian
انجم نعطيك شيفي سبكتروم باربعة و اربعين دولار الجمعة، مانغير حد في الميلات.
I can give you a Chevy Spectrum for forty-two dollars a week, unlimited mileage.
0Tunisian
بيلة سيقارو للمصورة هاذي، يعيشك.
A dry cell battery for this camera, please.
0Tunisian
عيشك وصلني للادريسة هاذي.
Please take me to this address.
0Tunisian
بربي تصرفلي هالورقة بعشرين دولار لعشرين ورقة بواحد دولار؟
Can you break this twenty dollar bill into twenty singles?
0Tunisian
يلزمني نلقى وتيل. وين بيرو الارشادات؟
I need to find a hotel. Where's the information counter?
0Tunisian
حجزت بلايص بجنب الشباك.
I reserved window seats.
0Tunisian
خدمة البيوت عيشك.
Room service please.
0Tunisian
دور عاليمين و تو تلقى واحد لقدام بعد ميل.
Turn right, and you'll find one about a mile ahead.
0Tunisian
عملت حجز من اربعة و عشرين اوت لسبعة و عشرين اوت. انجم نبدلها تولي من خمسة و عشرين ل سبعة و عشرين اوت؟
I made a reservation from August twenty-fourth to twenty-seventh. Could I change my reservation from August twenty-fifth to twenty-seventh?
0Tunisian
اه، عيشك. ما ضاهرلي كان انجم. انجم نرجع مرة اخرى؟
Uh, thanks. I don't think I can. Can I come back again?
0Tunisian
حكاية خمسمياتن سنت ولا مياتن دولار امريكاني.
About five hundred francs or American one hundred dollars.
0Tunisian
فما ماركات اخرين؟
Any other brands?
0Tunisian
اعطيني شوية دخان.
Give me some tobacco.
0Tunisian
اللوطى في الجنوب.
It's down south.
0Tunisian
فما بنية مزيانة غادي.
There is a beautiful building over there.
0Tunisian
عيشك زيدو لمصاريف التاشيرة متاعي. النومرو هو ثنين ثمنية سبعة تلاثة خمسة تسعة ثمنية اربعة، توفى في تسعطاش ماي الف و تسعة ميا و خمسة و تسعين.
Please charge it to my VISA. The number is two eight seven three five nine eight four, and the expiration date is May nineteen ninety-five.
0Tunisian
نحب بيت تطل على احسن حاجة ممكنة كان تنجم، من فضلك.
I'd like a room with as much of a good view as possible, please.
0Tunisian
بكرة فيلم نوار اي بلان، عشرين صورة، عيشك.
One roll of black and white film, twenty exposures, please.
0Tunisian
نحب الغطاء الي يحمي الزوم متاع المصورة، عيشك.
I'd like a lens cap, please.
0Tunisian
ميسالش تتكلم بالشوية، عيشك؟
Could you speak a little slower, please?
0Tunisian
نحبو كيما ساك ماق رايان.
I want it to look like Meg Ryan's, please.
0Tunisian
نحب الاكثرية اوراق بو خمسة جنيه.
I'd like mostly five pound notes, please.
0Tunisian
تخليلي دبشي عندك حتى للخمسة؟
Could you hold my baggage until five o'clock?
0Tunisian
وين يلزم نسال عالقبول؟
Where should I ask for admission?
0Tunisian
عملنا دراسة معمقة على احتياجات الكليونات.
We have done a thorough survey on the customer's needs.
0Tunisian