arabic stringlengths 3 287 | english stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
علاش ما نفطروش مع بعضنا غدوة؟ | Why don't we get together for lunch tomorrow? | 0Tunisian |
نحب حوايج رياضة عيشك. | I want some sports wear, please. | 0Tunisian |
وينو بيرو قرايهوند؟ | Where is the Greyhound office? | 0Tunisian |
ما لقيتش باقاجي. | I can't find my luggage. | 0Tunisian |
توا الثمنية علاش الدنيا مازالت ضاوية؟ | It's already eight o'clock at night-why is it still so light out? | 0Tunisian |
ما فماش بلاصة ارخص؟ | Isn't there anyplace less expensive? | 0Tunisian |
تحب تعمل التامين متاعنا؟ | Would you like to take out insurance? | 0Tunisian |
تنجم تخبيلي دبشي حتى لوقت ما نمشي؟ | Could you store my baggage until my departure time? | 0Tunisian |
سامحني. تنجم تقلي كيفاش نوصل لأقرب بانكا؟ | Excuse me. Could you tell me how to get to nearest bank? | 0Tunisian |
في أنا إيتاج؟ | On which floor? | 0Tunisian |
يعطيك الصحة يعيشك. | Thank you, very much. | 0Tunisian |
وين نجم نلقا أوقات الترينوات؟ | Where can I get railway timetable? | 0Tunisian |
سامحني. تنجم تقلي في أنا ساعة يخرج التران من بوستون؟ | Excuse me. Could you tell me when the train leaves Boston? | 0Tunisian |
تنجم تعملي تخفيض؟ | Can you give me a discount? | 0Tunisian |
في وقت إقامتك في نيويورك، ما تنساش خاصة باش تزور بلايص ومعالم أخرين مهمين كيفما تمثال الحرية الموجود في جزيرة الحرية. | As long as you stay in New York, you should not miss seeing some other interesting areas and monuments, such as the Statue of Liberty on Liberty Island. | 0Tunisian |
تحب البعثان بالطيارة ولا بالباطو؟ | Which do you prefer sending by air or sea? | 0Tunisian |
عندك صرف متاع ورقة بميات دولار؟ | Have you change for a one hundred dollars bill? | 0Tunisian |
هذا هو سنترال بارك، صحيح؟ | That's Central Park, isn't it? | 0Tunisian |
خليني نادي للسرفور. | I'm calling the bartender. | 0Tunisian |
نجمو نهزوك مع ماضي تلاثا متاع القايلة. إذا تحتاج باش تكري ماتريال، يلزمك تجي لمقر النادي مع ماضي تلاثا غير ربع. | We can put you in at three p.m. If you need to rent some equipment, please come to the clubhouse at a quarter to three. | 0Tunisian |
سوم تسكرة الكار ميا وثمانين يان. | The bus fare is one hundred eighty yen. | 0Tunisian |
قريب ما ضربتني كرهبة وطحت. | I was almost hit by a car and fell down. | 0Tunisian |
فطوري متاع الصباح مازال ما جاش. يعيشك جيبهولي توا. | My breakfast still hasn't arrived. Please bring it right away. | 0Tunisian |
وين نجم نفطر فطور الصباح؟ في أنا وقت يتسربى؟ | Where can I have breakfast? What time is it served? | 0Tunisian |
اليوم، أنا ماشي لمتحف اللوفر وزرت كاتدرائية نوترودام البارح. | Today I'm going to The Louvre Museum and I went to Notre-Dame Cathedral yesterday. | 0Tunisian |
تنجم تعديلي الفلفل، يعيشك؟ | Will you pass me the pepper, please? | 0Tunisian |
يعيشك على عينتك وقت السفر متاعي للولايات المتحدة. | Thank you for your help during my trip to the States. | 0Tunisian |
وين موجودة بلاصة الدبش؟ | Where's the baggage area? | 0Tunisian |
تنجم تستحفض بالدبش هذا حتى لللربعا؟ | Could you keep this baggage until four o'clock? | 0Tunisian |
نحب نصلحو دوبا ما نرجع لليابان. | I'd like it repaired after I return to Japan. | 0Tunisian |
ياخي عندك عدة الخياطة؟ | Do you have a sewing kit? | 0Tunisian |
أنا من سويسرا. | I'm from Switzerland. | 0Tunisian |
لمبوبة تحرقت. | A light bulb is burned out. | 0Tunisian |
عندي معدتي مقلقتني. | I have an upset stomach. | 0Tunisian |
أنا فلاح. | I'm a farmer. | 0Tunisian |
فما كان شيفور في الكار، ما فماش خلاص. | There is only a driver on a bus, no conductor. | 0Tunisian |
نحب نحدد روبتي. | I'd like my dress pressed. | 0Tunisian |
سامحني، تنجم تهز شويا الدوسي من كرسيك، يعيشك؟ | Excuse me, would you bring up your seat a little? | 0Tunisian |
نهار مزيان، صحيح؟ | Nice day, isn't it? | 0Tunisian |
أعطيني هذا. هذا كل ما عندك؟ | Hand it over. That's all you've got? | 0Tunisian |
نعرف. يعيشك أبدى بتعمير المطبوعة هاذي. وقلي زاد على اللون، الحجم والحاجات إلي في صاكمان متاعك. | I see. Please fill out this form first. And tell me about the color, size, and contents of your purse. | 0Tunisian |
عندك خريطة الكياسات؟ | Do you have a street map? | 0Tunisian |
يعيشك أبعث هذا بالبوسطة البحرية لليابان. | Please send this by sea mail to Japan. | 0Tunisian |
إيجا هوني. | Come here. | 0Tunisian |
نجم ناخو كارت بوسطال؟ | Can I have a post card? | 0Tunisian |
اليوم الصباح، شربت دوايات متاع برودة جبتها معاي م اليابان. | This morning I took some cold medicine that I brought from Japan. | 0Tunisian |
نحب نحجز بلاصة. | I would like to reserve a seat. | 0Tunisian |
قداش وقت يلزم باش نمشي من هوني إل برج لندن على الساقين؟ | How long does it take to walk from here to the Tower of London? | 0Tunisian |
من أنا باب نطلعو بالنسبة للرحلة أثناش الماشية لواشنطن؟ | Which gate is flight twelve to Washington? | 0Tunisian |
نجم نطيب أنا بروحي؟ | Can I cook for myself? | 0Tunisian |
ياخي تنجم تلبس كرافات، يعيشك؟ | Will you please wear ties? | 0Tunisian |
وقتاش نجم نفيق؟ | When can I get up? | 0Tunisian |
تنجم تحل الكوفر؟ نحب نحط فيه فاليجتي. | Could you open the trunk? I want to put my suitcase in. | 0Tunisian |
قداش يتكلف هذا بالنسبة لساعة؟ | How much is it for one hour? | 0Tunisian |
نجم ناخو زوز باكوات متاع كادوات؟ | May I have two gift boxes? | 0Tunisian |
نلوج على مقلى ما تلصقش. | I'm looking for a nonstick frying pan. | 0Tunisian |
شنيا فيه ها الباكو؟ | What's the content of this package? | 0Tunisian |
بالظاهر إنو الماتش متاع بايزبول تأجل. | It seems that the baseball game was postponed. | 0Tunisian |
عندك من هذا في لزرق؟ | Do you have this in blue? | 0Tunisian |
ما نعرفش البنية هاذي. أما أكيد هي الثنية الصحيحة إلى توصل لحي أوياما. | I don't know that building. But this is the right way to Aoyama district for sure. | 0Tunisian |
نحب على فيلم قصير. نجم نشريه من هوني؟ | I'm out of film. Can I buy some here? | 0Tunisian |
تنجم تعديلي بيت سي موري؟ | Will you put me through to Mr. Morii's room? | 0Tunisian |
نحب بلاصة على طيارة يونايتد، رحلة نومرو تسعا ميا وثنينا وعشرين الماشية لنيويورك. | I'd like to get a seat on United, flight number nine-twenty-two for New York. | 0Tunisian |
وقتاش تبدا الحصة الجاية؟ | When is the next picture on? | 0Tunisian |
قداش تكلفوا مكالمات تليفوني؟ | How much are my telephone calls? | 0Tunisian |
نجم ناخو تسكرة ضاحية لدوفر؟ | May I have a commuter ticket for Dover? | 0Tunisian |
مكتوب: ممنوع تتعدى. | It says NO PASSING. | 0Tunisian |
عندك وحدة ما أصغر؟ | Do you have a smaller one? | 0Tunisian |
يعيشك إكتب تصريح بالضياع. | Please make out a lost report. | 0Tunisian |
صاكمان ومصورة. | A purse and a camera. | 0Tunisian |
أنا م اليابان. | I'm from Japan. | 0Tunisian |
ما نظنش. أحسن ما تعمل تاخو الكار. | I don't think so. You had better take a bus. | 0Tunisian |
تو نثبت. سامحني اما مانلقاش إسمك. | I'll check. I'm afraid I can't find your name. | 0Tunisian |
سامحني، ياخي شارع أورميز قريب من هوني؟ | Excuse me, is Ormuz Street near here? | 0Tunisian |
تنجم تقضيلي توا؟ | Could you serve me straight away? | 0Tunisian |
نظن فما غلطة. تنجم تقوم باش نجمو نقعدو؟ | I think there is a mistake. Can you make an arrangement for us to be able to stay? | 0Tunisian |
هذي فيزا والرقم هو أربعا تسعا صفر ثمانيا واحد خمسا واحد ثنين تلاثا ستا سبعا سبعا ستا صفر صفر أربعا. | It's a VISA and the number is four nine zero eight one five one two three six seven seven six zero zero four. | 0Tunisian |
تنجم تخرج تصاور من لي نيقاتيف هاذم؟ | Can you make these negatives into slides? | 0Tunisian |
يلزمني نهز كبوط؟ | Should I take a coat with me? | 0Tunisian |
موش بعيد برشا. هو على بعد عشرا دقايق مشي. | Not so far. It's a ten-minute walk. | 0Tunisian |
شنيا تحب، تاي ولا قهوة؟ | Which do you like better, coffee or tea? | 0Tunisian |
قداش يكلف هذا حسب التقريب للمشيان غادي؟ | About how much is it to get there? | 0Tunisian |
وين يلزمني نحط تيكيات الدبش هاذم؟ | Where should I put these luggage tags? | 0Tunisian |
فما بيسين هوني؟ | Is there a swimming pool here? | 0Tunisian |
نجم ناخو الجواب هذا؟ | May I have this envelope? | 0Tunisian |
حاجة أكيدة، روكهاد. حبيت هذا؟ | Sure thing, Rockhead. You like that? | 0Tunisian |
يلزمو وقت باش يتصنع، أما هذا واحد من بين شروطنا المعروفين. | It takes some time to make, but it is one of our most popular items. | 0Tunisian |
هذا ياخو من نهارين لتلاثا أيام. | It'll take about two to three days. | 0Tunisian |
تنجم تقلي كيفاش نرجع لمدينة سان فرانسيسكو؟ | Will you tell me how to get to the city of San Francisco? | 0Tunisian |
نجم ناخو سماعات أخرين على خاطر هاذوما ما يخدموش بالقدا؟ | May I have another earphones as these don't work very well? | 0Tunisian |
شنيا رايك في قهيوة ولا حاجة أخرى؟ | How about some coffee or something? | 0Tunisian |
ماشي للمكسيك. | I'm going to Mexico. | 0Tunisian |
كل شي منظم إلا حاجة وحدة. | That seems fine except for one exception. | 0Tunisian |
نحب عظم، يعيشك. | I'd like eggs, please. | 0Tunisian |
كاس ماء أكهو، يعيشك. | Just a glass of water, please. | 0Tunisian |
فطور صباح قاري، يعيشك. | Continental-type breakfast, please. | 0Tunisian |
فما تعريفة للطالب؟ | Is there a student discount? | 0Tunisian |
نحب على أمبوبة، يعيشك. | I'd like a light bulb, please. | 0Tunisian |
الرقم إلي طلبتو ما يخدمش. | The number you have reached is not in service. | 0Tunisian |
شنيا هي إعاقتك؟ | What's your handicap? | 0Tunisian |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.