arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
|---|---|---|
كيف يبدع وكيف يكون يخرج بافكار ابداعيه
|
creative ideas, and how to be innovative
| 3Qatari
|
انا اتوقع كذا يعني مجاله اهوه ماشالله عليه متسع
|
I assume, they already have a broad thinking
| 3Qatari
|
ولكن حينما نعطيه كذا رموز معينه وانساعده
|
but when we help him
| 3Qatari
|
اتوقع تفكيره راح ينمو بشكل اكبر واكثر
|
I assume their mind will grow more and more
| 3Qatari
|
استاذ اطلقتم المعرظ تحت شعار كذا اسمه احلام اجيال حقائق الغد
|
Mister, you launched the exhibition under the slogan of "Dreams of Generation, Facts or Tomorrow's Nation"
| 3Qatari
|
هي الشعار احلام اجيال اليوم
|
The slogan says dreams of generation
| 3Qatari
|
هو سوف يكون جزء من من من غد قطر مستقبل قطر
|
will be a part of Qatar's future, Qatar's tomorrow
| 3Qatari
|
وفعلا لمسنا هذا واحنا نتجول مع الاطفال عندما يتكلم الطفل ايقول حق سعاده الوزير
|
we felt that when we were wandering with the children, when the child says to the Minister,
| 3Qatari
|
اريدك ان تفتتح مشروعي انا ادعوك لزياره مشروعي في عشرين ثلاثين
|
I want you to open my project, I invite you to visit my project for twenty thirty
| 3Qatari
|
الطفل يفكر بعد عشرين سنه
|
a child that thinks ahead of twenty years to come
| 3Qatari
|
يعبر فيه عن حبه للوطن ويعبر فيه عن ما هو يعني يعشقه من مجال
|
expressing their love for their countries in the field that they are interested in
| 3Qatari
|
اكيد يصاحبه انشطه مختلفه فعاليات مسابقات
|
there must be some activities, events and contests
| 3Qatari
|
فكان منهم الفائز بجائزه نجوم العلوم
|
one of them won the Stars of Science award
| 3Qatari
|
وكان في ايظا الفائزين بالجائزه الاولى ل لجامعه الدول العربيه
|
There were also the winners of the first prize of the League of Arab States
| 3Qatari
|
طبعا ال كل الاطفال
|
Sure, all children
| 3Qatari
|
فعلى هامش المعرظ كانت تعرظ يعني هناك عروظ مختلفه بجدوله معينه
|
on the sidelines, there were different shows in a certain schedule
| 3Qatari
|
لعرظ مشاريعهم التي قاموا قاموا بها يعني خلال ال المعرظ
|
for presenting the projects that they've done
| 3Qatari
|
وما شالله حظور حضور متمز
|
There is a large presence, very unique presence
| 3Qatari
|
نجوم العلوم
|
The Stars of Science
| 3Qatari
|
بعظ الفائزين الفائزين في مشاريع اللي شاركت ف المعرظ
|
Some winners of the projects that paricipated in the exhibition
| 3Qatari
|
اللي فازت ايظا باحد الجوائز الرئيسيه
|
who won one of the main prizes
| 3Qatari
|
اللي اهيه الغابه او المحميه
|
which is the innovative or creative forest or reserve
| 3Qatari
|
ايظا نبي نتكلم عن الكره الملونه
|
Also we want to talk about the colored ball
| 3Qatari
|
وره الملونه طبعا ايظا احنا كان من ظمن الرؤيه وحلم الاطفال بمستقبل قطر
|
The colored ball is also one of the children's dream and vission of Qatar's future
| 3Qatari
|
ايظا تفكير في عشرين اثنين وعشرين
|
it's an idea for twenty thirty
| 3Qatari
|
كيف يقدر ايساهم الطفل في مشروع فكره ابداعيه لعشرين اثنين وعشربن
|
How can a child participate with a creative idea for twenty thirty
| 3Qatari
|
فكرتها الرئسيه ان ايكون في شريحه موجوده ف الكره
|
The main idea of it is that, there is a chip in the ball
| 3Qatari
|
تعطي لون عند الحكم
|
it gives the referee a colored alert
| 3Qatari
|
اذا راحت مثلا في اما يعني كل يراقب الحكم تحركات هاي الكره من خلال
|
for example te referee can watch movements of the ball
| 3Qatari
|
او تحركات ال ال الملعب وما يتغير فيه من خلال هذي الشريحه الالكترونيه
|
or the playground changes through this electronic chip
| 3Qatari
|
اللي اتكون موجوده في ف الكره
|
that is installed in the ball
| 3Qatari
|
افكار طبعا ابداعيه طبعا هو الفكره الرئيسيه قد يستغرب يس يسالنا ناس كثيرين
|
There are creative ideas, of course it's the main idea, some people might ask
| 3Qatari
|
وهذي المشاريع
|
and projects
| 3Qatari
|
احنا انقول دايما ما وصلنا مع الاطفال
|
We always say, we reached this stage
| 3Qatari
|
في هذه المرحله من من تكوين او تنميه هذي المهارات من توسيع افاقهم
|
of development of skills and broaden their horizons
| 3Qatari
|
من اعطائهم فكره طريقه تعبير عن حب الوطن بهذي المشاريع
|
giving them an idea of how to express patriotism through these projects
| 3Qatari
|
من اعطائهم الثقه بالنفس ان كيف يعرظ مشروعه ايواجه الجمهور ويشرح فكرته
|
giving them confidence of how to present the project, deal with public and explain his idea
| 3Qatari
|
في مجال اهتماماته في مجال شي ايحبه هذا كله يعتبر انجاز انجاز ل ل
|
in a field that he love, related to something that he like, all of this is achievement
| 3Qatari
|
وقدم دعم كان دعم يعني يقدر عني ويشكر عليه
|
He offered support, we thank him for it
| 3Qatari
|
الان تدخل في مراحل تطوير و
|
whch are now in the development stage
| 3Qatari
|
في دعم كذا من المسؤولين ودعم من اللجنه واتوقع دعم ايظا من الجمهور
|
also the puplic, the committee and some people in charge supported the projects
| 3Qatari
|
الغابه لا كانت الثاني هي الغابه بسبب ان هذي الطفله
|
the forst, no, it was the second, because this girl
| 3Qatari
|
طريقه دخول المشتركين القنوات اللي الانابيب اللي ادخل الزوار تحت الارظ
|
pipes, channels for the attendence underground, and the method of viewers entery needs arrangments
| 3Qatari
|
غابه محميه اكبيره
|
a very huge reserve forest
| 3Qatari
|
ويتجول فيها الزائر ايشوف الحيوانات عفوا الزواحف تحت الارظ
|
where a visitor can wander in and see animals and reptiles
| 3Qatari
|
وفي سنسر على بعظ الحيوانات ومركز ابحاث ايقيس يعني حاله الحيوانات
|
Also there is a sensor installed on some anmals to examine their state
| 3Qatari
|
وفي البيئه البحريه والدخول فيها بطريقه ايظا ابداعيه
|
there is also the marine environment, the entery method is also creative
| 3Qatari
|
ف سبب فوزها ايظا هو التخيل ال ال يعني الواسع بكل تفاصيله
|
also one of the reasons she won is the broad and detailed imagination
| 3Qatari
|
فهذا طبعا اهلها الى ال
|
all this qualified her to win
| 3Qatari
|
في طبعا من يتكلم عن عن عن مدينه سياحيه تحت ال تحت الماء
|
there is also someone who talked about an underwater tourism city
| 3Qatari
|
في من يتكلم عن مدينه للفراشات
|
, a butterflies city
| 3Qatari
|
في من يتحدث عن غابه غابه فوق الارظ
|
a forest on the ground
| 3Qatari
|
في من يتكلم عن افكار سياحيه كثيره
|
and many tourism ideas
| 3Qatari
|
يعني مثيره
|
veey interesting
| 3Qatari
|
لربما هذي حاجه عقول الاطفال الان في هذا الوقت لربما بالفين وثلاثين الفين وخمسين
|
perhaps this is a need of their minds, in this time, perhaps in twenty thirty
| 3Qatari
|
و و مستقبلا لربما هذه الامور فعلا راح تتحقق
|
and in the future, it will be achieved
| 3Qatari
|
يعني في ثلاث مشاريع
|
Three projects
| 3Qatari
|
ال تبناها النادي العلمي قال هذي المشاريع انا احتاجها الان ابي اشتغل فيها
|
are adopted by the Scientific Club, they said these are the projects that we need to work on
| 3Qatari
|
مشروع مثلا اللي اهوه ال ال ال المياه المكيفات
|
There is a project that is, the unneeded water of the air conditions
| 3Qatari
|
انشوف الحين جريده العرب
|
Let's see Alarab news paper
| 3Qatari
|
والخبر ايقول جامعه قطر تحتفل بتخريج
|
The article says, Qatar University celebrates the graduation
| 3Qatari
|
بحضور سعاده السيد سعد بن ابراهيم المحمود
|
The attendence of his excellency Mr. Saad bin Ibrahim Al Mahmood
| 3Qatari
|
وزير التعليم والتعليم العالي الامين العام للمجلس الاعلى للتعليم
|
the Minister of Education and Higher Education, the Secretary General of the Supreme Education Council
| 3Qatari
|
والدكتوره شيخه بنت عبدالله المسند رئيس الجامعه
|
And Dr. Sheikha Bint Abdulla Almisnad, the president
| 3Qatari
|
انجاز جيد يسجل اكيد يعني للجامعه الجميله
|
a new record for the university for sure
| 3Qatari
|
جامعه قطر وايظا جامعه كاليقاري
|
The University of Qatar and Calegari University
| 3Qatari
|
وايظا هذه الاخبار الحلوه اللي قاعدين نقراها عن طلابنا وطالباتنا
|
also there great news about our students
| 3Qatari
|
انجاز تعليمي رائد ان شاء الله ونتمنى الهم التوفيق باذن الله تعالى في كل التخصصات باذن الله
|
it's an educational achievement and we wish them good luck if God wills in all majors
| 3Qatari
|
حيث يعتبر من احد الوجوه الشابه القادمه بقوه الى ساحه الدراما القطريه
|
Who consider as a one of the young actors who are coming strongly to the Qatari drama arena.
| 3Qatari
|
و الى متى وايضا تصانيف وخيوط ملونه
|
Untill when, also Tesaneef and Colorful Threads.
| 3Qatari
|
والفنان عبدالحميد الشرشني يعتبر من بين الفنانين الذين كونوا ذاتهم
|
The actor Abdulhamid Al-Sharshani is considered one of the self-made actors
| 3Qatari
|
انه لو لم يكن مقنعا
|
If he wasn't convincing,
| 3Qatari
|
ما كان ليتم اختياره للتواجد ف الاعمال التي يتم تنفيذها داخل قطر
|
He won't be chosen to be in the works which are done inside Qatar.
| 3Qatari
|
وحاليا يشارك الفنان عبدالحميد الشرشني في مسلسلي الشعور القاتل وتصانيف الجزء الثاني
|
Currently, the actor Abdulhamid Al-Sharshani is participating in the two series the Deadly Feeling and Tesaneef part II.
| 3Qatari
|
يسرنا ان يكون ضيفنا لهذا الصباح
|
We are pleased that he is our guest this morning,
| 3Qatari
|
كي نتحدث معه حول مشاركته في هذين العملين المهمين وحول تجربته عموما
|
So that we can talk with him about his participation on these two works and about his overall experience.
| 3Qatari
|
اهلا وسهلا فيك وصباح الخير
|
Welcome with us and Good morning.
| 3Qatari
|
نورت برنامج صباح الدوحه هاي لاول مره انا بلتقي فيك ولاول مره بتكون متواجد معانا في صباح الدوحه
|
We are glade to have you in the program Sabah Al-Doha. This is my first time to meet you and this is your first time in Sabah Al-Doha.
| 3Qatari
|
و بال الناس اللي تعبانين عالبرنامج
|
, With the people who are working hard for the program
| 3Qatari
|
وانتي اخت ليزا
|
And you Mrs. Lisa.
| 3Qatari
|
اهلا وسهلا فيك خلينا ابل ما نبدا بالحوار
|
You welcome with us. Let us before starting the coversation,
| 3Qatari
|
يالله خنشوف
|
Alright, let's watch.
| 3Qatari
|
انا رجل مسؤول واداري
|
I'm a man in charge and an executive
| 3Qatari
|
واطبق القوانين
|
And I implement the laws.
| 3Qatari
|
كل اللي اقدر اقولك اياه
|
The only thing I can tell you,
| 3Qatari
|
هات البشت
|
Give me the Besht.
| 3Qatari
|
بعدين اسمع انت ليش يايني انا
|
Listen, why you are asking me?
| 3Qatari
|
روح شوفهم اذا حد وافق لك انك ما اترجع البشت
|
Go and ask them, if someone agrees that you don't bring back the Besht,
| 3Qatari
|
منه وطبعا كان عندي انا سؤال اخر كبدايه ولكن بما ان شفنا هذا المقطع من مسلسل تصانيف الجزء الاول
|
Of it. Of course I have other question as a starter, but because we've seen this part from the series Tesaneef part I.
| 3Qatari
|
مشيرا بان خالد ابن الوليد
|
He pointed that Khaled ibn Al-Waleed
| 3Qatari
|
وبعظ المؤرخين ينسبون الشاعر الكبير امرؤ القيس الى مدينه مرات
|
Some historians relates the well-known poet Imru Al-Qais to the city of Marat.
| 3Qatari
|
امور كثيره ومعلومات ترتبط بهذه المدينه ف المملكه العربيه السعوديه
|
So many things and information related to that city in the Kingdom of Saudi Arabia.
| 3Qatari
|
وللمزيد نتابع معكم هذا التقرير الجميل للزميل عبدالرحمن مرشد
|
For more information, we will watch with you this wonderful report by our colleague Abdulrahman Morshid.
| 3Qatari
|
نتابع مع بعظ
|
Let's watch it together.
| 3Qatari
|
فانه بالتاكيد شهاده من لا يعرف المجامله ولا المحاباه
|
So for sure it's the testimony of people who does know about complimentary nor favoritism
| 3Qatari
|
وتاكيدا على عراقه هذه المدينه او تلك
|
and as an assertion of the history of this city or the other.
| 3Qatari
|
وبقدر ما نشاهد من اثارها ونسمع ما قيل عنها من رواتها وشعرائها
|
As much as we see from its antiquities and from what we hear about it from its storytellers and poets
| 3Qatari
|
قديمهم وحديثهم فان ذلك ياتي سجلا حافلا يظاف الى سجل المدينه
|
Their classical and modern, therefore this comes as an important record added to the city's record
| 3Qatari
|
ومدينه مرات احدى المدن ف المملكه العربيه السعوديه
|
The city od Marat is one of the cities in the Kingdom of Saudi Arabia
| 3Qatari
|
وهي بلده قديمه تاريخيا نشات ف العصر الجاهلي
|
Historically, its an ancient town which was established in the Jahili age.
| 3Qatari
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.