arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
|---|---|---|
وقاللهم: «تبعوني وآنا باش نردكم صيادا متاع ناس.»
|
"Come. Follow me," Jesus said. "I will make you fishers of people."
| 0Tunisian
|
وبالوقت خلاو الشباك متاعهم وتبعوه.
|
At once they left their nets and followed him.
| 0Tunisian
|
وهو ماشي مالغادي شاف زوز إخوة أخرين: يعقوب ولد زبدي وخوه يوحنا، في الفلوكة مع بوهم زبدي يصلحوا في الشباك، ولى نادالهم.
|
Going on from there, he saw two other brothers. They were James, son of Zebedee, and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee. As they were preparing their nets, Jesus called out to them.
| 0Tunisian
|
وبالوقت خلاو بوهم في الفلوكة وتبعوه. يسوع يعلم ويبشر ويشفي المرضى ( لوقا 6:17-19 )
|
Right away they left the boat and their father and followed Jesus. Jesus Heals Sick People
| 0Tunisian
|
ودار يسوع في منطقة الجليل الكلها يعلم في المجامع متاعهم، ويبشر بالإنجيل متاع مملكة الله ويشفي في الناس مالأمراض والوجايع الكلها.
|
Jesus went all over Galilee. There he taught in the synagogues. He preached the good news of God's kingdom. He healed every illness and sickness the people had.
| 0Tunisian
|
وتنشر خبرو في سورية الكلها. وجابولو المرضى ولي تعدوا ابرشة أنواع متاع أمراض ووجايع، ولي ساكنتهم الشواطن والمصروعين والمشلولين، ياخي شفاهم.
|
News about him spread all over Syria. People brought to him all who were ill with different kinds of sicknesses. Some were suffering great pain. Others were controlled by demons. Some were shaking wildly. Others couldn't move at all. And Jesus healed all of them.
| 0Tunisian
|
وتبعوه برشة ناس من الجليل والمنطقة الي تتسمى العشرة مدن وأورشليم واليهودية والمنطقة الي في الجيهة الأخرى متاع الأردن.
|
Large crowds followed him. Some people came from Galilee, from the area known as the Ten Cities, and from Jerusalem and Judea. Others came from the area across the Jordan River.
| 0Tunisian
|
الوعظة في الجبل ( لوقا 6:20-23 )
|
Jesus Gives Blessings
| 0Tunisian
|
وكشاف يسوع الناس طلع للجبل وقعد والوقت هاذاكا جاوه تلامذتو،
|
Jesus saw the crowds. So he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him.
| 0Tunisian
|
وبدا يعلم فيهم وقال:
|
Then he began to teach them. He said,
| 0Tunisian
|
«صحة ليهم المساكين في الروح! راهم مملكة السماوات باش ياخذوا.
|
"Blessed are those who are spiritually needy. The kingdom of heaven belongs to them.
| 0Tunisian
|
صحة ليهم الحزانى! راهم باش يتعزوا.
|
Blessed are those who are sad. They will be comforted.
| 0Tunisian
|
صحة ليهم الطيبين! راهم الأرض باش يورثوا.
|
Blessed are those who are free of pride. They will be given the earth.
| 0Tunisian
|
صحة ليهم الجواعى والعطاشى للحق! راهم باش يشبعوا.
|
Blessed are those who are hungry and thirsty for what is right. They will be filled.
| 0Tunisian
|
صحة ليهم الي يرحموا! راهم باش يترحموا.
|
Blessed are those who show mercy. They will be shown mercy.
| 0Tunisian
|
صحة ليهم الي قلوبهم طاهرة! راهم وجه الله باش يشوفوا.
|
Blessed are those whose hearts are pure. They will see God.
| 0Tunisian
|
صحة ليهم الي يصلحوا بين الناس! راهم ولاد الله باش يتسموا.
|
Blessed are those who make peace. They will be called sons of God.
| 0Tunisian
|
صحة ليهم الي يتعذبوا على خاطر الحق! مملكة السماوات باش ياخذوا.
|
Blessed are those who suffer for doing what is right. The kingdom of heaven belongs to them.
| 0Tunisian
|
صحة ليكم وقتلي الناس يعايروكم ويعذبوكم ويقولوا عليكم الكلام الخايب الكلو على خاطري!
|
"Blessed are you when people make fun of you and hurt you because of me. You are also blessed when they tell all kinds of evil lies about you because of me.
| 0Tunisian
|
أفرحوا ونقزوا مالفرحة، راهو أجركم عظيم في السماء. راهو هكا عذبوا الأنبياء قبلكم.» الملح والنور ( مرقس 9:50 ؛ لوقا 14:34-35 )
|
Be joyful and glad. Your reward in heaven is great. In the same way, people hurt the prophets who lived long ago. Salt and Light
| 0Tunisian
|
«إنتوما ملح الأرض، آما إذا كان الملح ما عادش عندو مطعم، كيفاش باش ترجعولو مطعمو؟ ما عادش يصلح لحتى شيء كان باش يترمى البرا والناس يعفسوه.
|
"You are the salt of the earth. But suppose the salt loses its saltiness. How can it be made salty again? It is no longer good for anything. It will be thrown out. People will walk all over it.
| 0Tunisian
|
إنتوما نور العالم. ما ثماش مدينة مبنية فوق جبل وما تتشافش،
|
"You are the light of the world. A city on a hill can't be hidden.
| 0Tunisian
|
وما ثماش واحد يشعل فنار ويحطو تحت طاسة، آما يحطو في بلاصة عالية ويضوي علي في الدار الكلهم.
|
Also, people do not light a lamp and put it under a bowl. Instead, they put it on its stand. Then it gives light to everyone in the house.
| 0Tunisian
|
خلي نوركم يضوي هكا قدام الناس، باش يشوفوا أعمالكم الباهية ويمجدوا بوكم الي في السماء.» الشريعة
|
"In the same way, let your light shine in front of others. Then they will see the good things you do. And they will praise your Father who is in heaven. Jesus Gives Full Meaning to the Law
| 0Tunisian
|
«ما يمشيش في بالكم الي آنا جيت باش انحي الشريعة والأنبياء، آنا ما جيتش باش انحيهم آما جيت باش نتممهم.
|
"Do not think I have come to get rid of what is written in the Law or in the Prophets. I have not come to do that. Instead, I have come to give full meaning to what is written.
| 0Tunisian
|
نقلكم الحق: لين توفى السماء والأرض ما يتنحى حتى حرف ولا نقطة وحدة مالشريعة حتى لين يتم كل شيء.
|
What I'm about to tell you is true. Heaven and earth will disappear before the smallest letter disappears from the Law. Not even the smallest stroke of a pen will disappear from the Law until everything is completed.
| 0Tunisian
|
الي ما يطيعش وحدة من أصغر الوصايا هاذوما ويعلم الناس باش يكونوا كيفو، باش يتسمى صغير في مملكة السماوات. آما الي يطيعهم ويعلمهم باش يتسمى عظيم في مملكة السماوات.
|
"Do not break even one of the least important commandments. And do not teach others to break them. If you do, you will be called the least important person in the kingdom of heaven. Instead, practice and teach these commands. Then you will be called important in the kingdom of heaven.
| 0Tunisian
|
راني نقلكم، إذا كان ما تكونوش أبرار أكثر من الكتاب متاع اليهود والفريسيين، راكم عمركم ما تدخلوا لمملكة السماوات.» الغش
|
"Here is what I tell you. You must be more godly than the Pharisees and the teachers of the law. If you are not, you will certainly not enter the kingdom of heaven. Murder
| 0Tunisian
|
# خر 20:13؛ تث 5:17؛ 16:18 «سمعتوا الي تقال لجدودكم: "ما تقتلش، ولي يقتل يلزم يتحكم عليه."
|
"You have heard what was said to people who lived long ago. They were told, 'Do not commit murder. (Exodus 20:13) Anyone who murders will be judged for it.'
| 0Tunisian
|
آما آنا راني نقلكم: الي يتغشش على خوه يلزمو تحكم عليه المحكمة، ولي يقول لخوه: يا جاهل، يلزمو يحكم عليه المجلس متاع اليهود، ولي يقول لخوه: يا بهيم، يلزمو يدخل لجهنم.
|
But here is what I tell you. Do not be angry with your brother. Anyone who is angry with his brother will be judged. Again, anyone who says to his brother, 'Raca,' must stand trial in the Sanhedrin. But anyone who says, 'You fool!' will be in danger of the fire in hell.
| 0Tunisian
|
إمالا وقتلي إنت تقدم في القربان متاعك في المذبح وتتذكر الي عندك مشكلة مع خوك،
|
"Suppose you are offering your gift at the altar. And you remember that your brother has something against you.
| 0Tunisian
|
خلي القربان متاعك قدام المذبح وإمشي في الأول اتصالح مع خوك، ومباعد إيجا وقدم القربان متاعك.
|
Leave your gift in front of the altar. First go and make peace with your brother. Then come back and offer your gift.
| 0Tunisian
|
وإذا كان واحد شكى بيك، تراضى إنت وياه فيسع وقتلي إنتوما ماشين للمحكمة، باش ما يشكيش بيك للقاضي والقاضي يكلم عليك الشرطي وتدخل للحبس.
|
"Suppose someone has a claim against you and is taking you to court. Settle the matter quickly. Do it while you are still with him on your way. If you don't, he may hand you over to the judge. The judge may hand you over to the officer. And you may be thrown into prison.
| 0Tunisian
|
نقلك الحق: ماكش باش تخرج من غادي حتى لين تخلص آخر مليم.» الزنى
|
What I'm about to tell you is true. You will not get out until you have paid the very last penny! Adultery
| 0Tunisian
|
# خر 20:14؛ تث 5:18 «سمعتوا الي تقال لجدودكم: "ما تزناش."
|
"You have heard that it was said, 'Do not commit adultery.' (Exodus 20:14)
| 0Tunisian
|
آما آنا راني نقلكم الي كل من يخزر لمرا ويشتهاها، راهو زنى معاها في قلبو.
|
But here is what I tell you. Do not even look at a woman in the wrong way. Anyone who does has already committed adultery with her in his heart.
| 0Tunisian
|
إذا كان عينك تخليك تغلط، قلعها وإرميها، راهو كتخسر قطعة من بدنك خيرلك ملي بدنك الكلو يترمى في جهنم.
|
"If your right eye causes you to sin, poke it out and throw it away. Your eye is only one part of your body. It is better to lose it than for your whole body to be thrown into hell.
| 0Tunisian
|
وإذا يدك تخليك تغلط، قصها وإرميها، راهو كتخسر قطعة من بدنك خيرلك ملي بدنك الكلو يدخل لجهنم.» الطلاق ( متى 19:9 ؛ مرقس 10:11-12 ؛ لوقا 16:18 )
|
"If your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. Your hand is only one part of your body. It is better to lose it than for your whole body to go into hell. Divorce
| 0Tunisian
|
# تث 24:1-4 «وتقال زادا: "الي يطلق مرتو، يعطيها ورقة الطلاق."
|
"It has been said, 'Suppose a man divorces his wife. If he does, he must give her a letter of divorce.' (Deuteronomy 24:1)
| 0Tunisian
|
آما آنا راني نقلكم: الي يطلق مرتو بسبب حاجة أخرى غير الزنى يخليها تزني، ولي يعرس بمرا مطلقة راهو يزنى.» الحلفان
|
But here is what I tell you. Anyone who divorces his wife causes her to commit adultery. And anyone who gets married to the divorced woman commits adultery. A man may divorce his wife only if she has not been faithful to him. Oaths
| 0Tunisian
|
# لا 19:12؛ عد 30:2؛ تث 23:21 «وسمعتوا زادا الي تقال لجدودكم: "ما تحلفش بالكذب، آما أصدق في الي توعد بيه ربي."
|
"Again, you have heard what was said to your people long ago. They were told, 'Do not break the promises you make to the Lord. Keep the oaths you have made to him.'
| 0Tunisian
|
آما آنا راني نقلكم ما تحلفوش بالكل، لا بالسماء على خاطرها عرش الله،
|
But here is what I tell you. Do not make any promises like that at all. Do not make them in the name of heaven. That is God's throne.
| 0Tunisian
|
# إش 66:1؛ أع 7:49؛ مز 48:2 ولا بالأرض على خاطرها البلاصة الي يحط عليها ساقيه، ولا بأورشليم على خاطرها المدينة متاع الملك العظيم.
|
Do not make them in the name of the earth. That is the stool for God's feet. Do not make them in the name of Jerusalem. That is the city of the Great King.
| 0Tunisian
|
وما تحلفش براسك، على خاطرك ما تنجمش ترد حتى شعرة بيضة ولا سودة
|
And do not take an oath in the name of your head. You can't make even one hair white or black.
| 0Tunisian
|
خلي كلامكم يكون إيه ولا لا، وأي حاجة زايدة على هاذا راهي مالشرير.» الإنتقام ( لوقا 6:29-30 )
|
"Just let your 'Yes' mean 'Yes.' Let your 'No' mean 'No.' Anything more than this comes from the evil one. Be Kind to Others
| 0Tunisian
|
# خر 21:24؛ لا 24:20؛ تث 19:21 «سمعتوا الي تقال: "العين بالعين والسنة بالسنة."
|
"You have heard that it was said, 'An eye must be put out for an eye. A tooth must be knocked out for a tooth.' (Exodus 21:24; Leviticus 24:20; Deuteronomy 19:21)
| 0Tunisian
|
آما آنا نقلكم: ما تنتقموش ملي يعملوا معاكم الشر. آما إذا كان واحد ضربك على خدك اليمين دورلو الآخر زادا.
|
But here is what I tell you. Do not fight against an evil person. "Suppose someone hits you on your right cheek. Turn your other cheek to him also.
| 0Tunisian
|
ولي يحب يتعارك معاك باش ياخذلك جبتك، خليه ياخذ برنوسك زادا.
|
Suppose someone takes you to court to get your shirt. Let him have your coat also.
| 0Tunisian
|
وإذا كان واحد يجبرك باش تمشي معاه كيلومتر، إمشي معاه زوز.
|
Suppose someone forces you to go one mile. Go two miles with him.
| 0Tunisian
|
الي يطلب من عندك حاجة أعطيهالو، ولي يحب يتسلف من عندك ما تردوش.» حبوا أعداءكم ( لوقا 6:27-28 ، 32-36 )
|
"Give to the one who asks you for something. Don't turn away from the one who wants to borrow something from you. Love Your Enemies
| 0Tunisian
|
«سمعتوا الي تقال: "حب قريبك وأكره عدوك."
|
"You have heard that it was said, 'Love your neighbor. (Leviticus 19:18) Hate your enemy.'
| 0Tunisian
|
آما آنا نقلكم: حبوا أعداءكم وصليو من أجل الي يظلموا فيكم،
|
But here is what I tell you. Love your enemies. Pray for those who hurt you.
| 0Tunisian
|
باش تكونوا ولاد بوكم الي في السماء. على خاطرو يخلي الشمس متاعو تضوي على الباهي والخايب، ويعطي المطر للصالح والفاسد.
|
Then you will be sons of your Father who is in heaven. "He causes his sun to shine on evil people and good people. He sends rain on those who do right and those who don't.
| 0Tunisian
|
شنوة الأجر الي تستحقوه إذا كان تحبوا الي يحبوكم؟ ياخي موش الي يلموا في الضرايب يعملوا الشيء هاذا بيدو؟
|
"If you love those who love you, what reward will you get? Even the tax collectors do that.
| 0Tunisian
|
وشنوة الي فتوا بيه غيركم إذا كان ما تسلموا كان على خواتكم؟ ياخي موش الي ما يعرفوش ربي يعملوا الشيء هاذا بيدو؟
|
If you greet only your own people, what more are you doing than others? Even people who are ungodly do that.
| 0Tunisian
|
يلزمكم تكونوا كاملين، كيف ما بوكم الي في السماء كامل.»
|
So be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
| 0Tunisian
|
الصدقة
|
Giving to Needy People
| 0Tunisian
|
«ردوا بالكم تعملوا الخير قدام الناس باش يشوفوكم، ما كانش راكم ما عندكمش أجر عند بوكم الي في السماء.
|
"Be careful not to do 'good works' in front of others. Don't do them to be seen by others. If you do, your Father in heaven will not reward you.
| 0Tunisian
|
وقتلي تتصدق على واحد، ما تناديش بالبوق كيف ما يعملوا المنافقين في المجامع والشوارع باش الناس يشكروهم. نقلكم الحق: راهم خذاو أجرهم.
|
"When you give to needy people, do not announce it by having trumpets blown. Do not be like those who only pretend to be holy. They announce what they do in the synagogues and on the streets. They want to be honored by others. What I'm about to tell you is true. They have received their complete reward.
| 0Tunisian
|
آما إنت، وقتلي تتصدق ما تخليش يدك اليسار تعرف شنوة يدك اليمين تعمل،
|
"When you give to the needy, don't let your left hand know what your right hand is doing.
| 0Tunisian
|
باش الصدقة متاعك تكون في السر، وبوك الي يرى في السر باش يجازيك.» الصلاة ( لوقا 11:2-4 )
|
Then your giving will be done secretly. Your Father will reward you. He sees what you do secretly. Prayer
| 0Tunisian
|
«ووقتلي تصلوا، ما تكونوش كيف المنافقين، راهم يحبوا ياقفوا ويصليو في المجامع باش يشوفوهم الناس. نقلكم الحق: راهم خذاو أجرهم.
|
"When you pray, do not be like those who only pretend to be holy. They love to stand and pray in the synagogues and on the street corners. They want to be seen by others. What I'm about to tell you is true. They have received their complete reward.
| 0Tunisian
|
آما إنت، وقتلي تصلي ادخل لبيتك الدخلانية وسكر الباب وصلي لبوك الي ما يتشافش. وبوك الي يشوف في السر باش يجازيك.
|
"When you pray, go into your room. Close the door and pray to your Father, who can't be seen. He will reward you. Your Father sees what is done secretly.
| 0Tunisian
|
وكتصليو ما تقعدوش تعاودوا في كلام فارغ كيف الشعوب الأخرين الي ماشي في بالهم الي الله باش يسمعهم كيقولوا برشة كلام.
|
"When you pray, do not keep talking on and on the way ungodly people do. They think they will be heard because they talk a lot.
| 0Tunisian
|
ما تكونوش كيفهم، على خاطر بوكم يعرف شنوة الي تحتاجولو قبل ما تطلبوه.
|
Do not be like them. Your Father knows what you need even before you ask him.
| 0Tunisian
|
إمالا صليو هكا: يا بونا الي في السماء، خلي إسمك يتقدس.
|
"This is how you should pray. " 'Our Father in heaven, may your name be honored.
| 0Tunisian
|
خلي مملكتك تجينا، خلي إرادتك تكون، في الأرض كيما في السماء.
|
May your kingdom come. May what you want to happen be done on earth as it is done in heaven.
| 0Tunisian
|
كل يوم أعطينا خبزنا الي يكفينا.
|
Give us today our daily bread.
| 0Tunisian
|
إغفرلنا ذنوبنا، كيف ما أحنا نغفروا للي يظلموا فينا.
|
Forgive us our sins, just as we also have forgiven those who sin against us.
| 0Tunisian
|
ما ادخلناش في تجربة، ومن الشر نجينا.
|
Keep us from falling into sin when we are tempted. Save us from the evil one.'
| 0Tunisian
|
وإذا كان تسامحوا الناس على غلاطهم، بوكم الي في السماء زادا باش يغفرلكم ذنوبكم.
|
"Forgive people when they sin against you. If you do, your Father who is in heaven will also forgive you.
| 0Tunisian
|
آما إذا كان ما تسامحوش الناس على غلاطهم، حتى بوكم الي في السماء ما يغفرلكمش ذنوبكم.» الصيام
|
But if you do not forgive people their sins, your Father will not forgive your sins. Fasting
| 0Tunisian
|
«وكتصوموا، ما تظهروش الحزن على وجوهكم كيف المنافقين، يردوا وجوههم خايبة باش يوروا للناس الي هوما صايمين. نقلكم الحق: راهم خذاو أجرهم.
|
"When you go without eating, do not look gloomy like those who only pretend to be holy. They make their faces very sad. They want to show people they are fasting. What I'm about to tell you is true. They have received their complete reward.
| 0Tunisian
|
آما إنت، وقتلي تصوم امشط شعرك وأغسل وجهك،
|
"But when you go without eating, put olive oil on your head. Wash your face.
| 0Tunisian
|
باش الصيام متاعك ما يظهرش للناس آما يظهر لبوك الي ما تشوفوش العين وبوك الي يرى الشيء الي تعملو في السر باش يجازيك.» الغنى ( لوقا 12:33-34 )
|
Then others will not know that you are fasting. Only your Father, who can't be seen, will know it. He will reward you. Your Father sees what is done secretly. Put Away Riches in Heaven
| 0Tunisian
|
«ما تخبوش لرواحكم كنوز في الأرض يفسدها السوس والصديد، ويحفروا عليها السراق ويسرقوها.
|
"Do not put away riches for yourselves on earth. Moths and rust can destroy them. Thieves can break in and steal them.
| 0Tunisian
|
آما إكنزوا لرواحكم كنوز في السماء، لا يفسدها لا السوس ولا الصديد، ولا يحفروا عليها السراق ولا يفسدوها
|
Instead, put away riches for yourselves in heaven. There, moths and rust do not destroy them. There, thieves do not break in and steal them.
| 0Tunisian
|
وين يكون كنزك وين يكون قلبك.» نور البدن ( لوقا 11:34-36 )
|
Your heart will be where your riches are.
| 0Tunisian
|
«العين هي الفنار متاع البدن. إمالا إذا كان عينك صحيحة، راهو بدنك الكل باش يكون مليان بالنور.
|
"The eye is like a lamp for the body. Suppose your eyes are good. Then your whole body will be full of light.
| 0Tunisian
|
آما إذا كان عينك مريضة، راهو بدنك الكلو باش يكون معبي بالظلام. إذا كان النور الي فيك ظلام، إمالا قداش باش يكون كبرو الظلام!» الله ولا الفلوس ( لوقا 12:22-31 ؛ 16:13 )
|
But suppose your eyes are bad. Then your whole body will be full of darkness. If the light inside you is darkness, then it is very dark!
| 0Tunisian
|
«حتى واحد ما ينجم يخدم زوز أسياد، راهو يا إما باش يكره واحد منهم ويحب الآخر، ولا باش يتبع واحد منهم ويحقر الآخر. ما تنجموش تخدموا الله والفلوس.
|
"No one can serve two masters at the same time. He will hate one of them and love the other. Or he will be faithful to one and dislike the other. You can't serve God and Money at the same time. Do Not Worry
| 0Tunisian
|
إمالا آنا نقلكم ما تخمموش على حياتكم شنوة باش تاكلوا ولا شنوة باش تشربوا، ولا على بدوناتكم شنوة باش تلبسوا. ياخي موش الحياة خير مالماكلة، والبدن خير ماللبسة؟
|
"I tell you, do not worry. Don't worry about your life and what you will eat or drink. And don't worry about your body and what you will wear. Isn't there more to life than eating? Aren't there more important things for the body than clothes?
| 0Tunisian
|
شوفوا طيور السماء كيفاش لا تزرع ولا تحصد ولا تحط في مخزن، وبوكم الي في السماء يوكلها. ياخي إنتوما موش خير منها برشة؟
|
"Look at the birds of the air. They don't plant or gather crops. They don't put away crops in storerooms. But your Father who is in heaven feeds them. Aren't you worth much more than they are?
| 0Tunisian
|
وشكون فيكم الي كيخمم ينجم يزيد في عمرو ساعة وحدة؟
|
"Can you add even one hour to your life by worrying?
| 0Tunisian
|
وعلاش تخمموا في اللبسة؟ أخزروا للنوار متاع بوقرعون كيفاش يكبر: لا يتعب ولا يغزل.
|
"And why do you worry about clothes? See how the wild flowers grow. They don't work or make clothing.
| 0Tunisian
|
آما آنا نقلكم: حتى الملك سليمان في كل مجدو ما لبسش كيف وحدة منها!
|
But here is what I tell you. Not even Solomon in all of his glory was dressed like one of those flowers.
| 0Tunisian
|
إذا كان الله يلبس الحشيش لبسة كيما هاذي، رغملي الحشيش اليوم ينبت وغدوة باش يترمى في النار متاع الطابونة، إمالا قداش إنتوما أولى باش يلبسكم يلي إيمانكم ضعيف!
|
"If that is how God dresses the wild grass, won't he dress you even better? After all, the grass is here only today. Tomorrow it is thrown into the fire. Your faith is so small!
| 0Tunisian
|
هاذاكا علاش ما تخمموش وتقولوا: شنوة باش ناكلوا؟ ولا شنوة باش نشربوا؟ ولا شنوة باش نلبسوا؟
|
"So don't worry. Don't say, 'What will we eat?' Or, 'What will we drink?' Or, 'What will we wear?'
| 0Tunisian
|
راهي الحاجات هاذي الكلها يلوجوا عليها الناس الي ما همش مؤمنين، وبوكم الي في السماء يعرف الي إنتوما تحتاجولهم.
|
People who are ungodly run after all of those things. Your Father who is in heaven knows that you need them.
| 0Tunisian
|
آما إنتوما لوجوا في الأول على مملكة الله والبر متاعو، والحاجات هاذي زادا باش تتعطالكم.
|
"But put God's kingdom first. Do what he wants you to do. Then all of those things will also be given to you.
| 0Tunisian
|
هاذاكا علاش ما تخمموش على غدوة، راهو نهار غدوة باش يخمم على روحو. كل يوم يكفيه الشر الي فيه.»
|
"So don't worry about tomorrow. Tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
| 0Tunisian
|
ما تحكموش على الناس ( لوقا 6:37-38 ، 41-42 )
|
Be Fair When You Judge Others
| 0Tunisian
|
«ما تحكموش على الناس باش ما يتحكمش عليكم.
|
"Do not judge others. Then you will not be judged.
| 0Tunisian
|
راهو الحكم الي تحكموا بيه على الناس باش يتحكم عليكم بيه والكيل الي تكيلوا بيه باش يتكيللكم بيه
|
You will be judged in the same way you judge others. You will be measured in the same way you measure others.
| 0Tunisian
|
علاش تشوف القشة الي في عين خوك، وما تفيقش باللوحة الي في عينك؟
|
"You look at the bit of sawdust in your friend's eye. But you pay no attention to the piece of wood in your own eye.
| 0Tunisian
|
ولا كيفاش تنجم تقول لخوك: "خليني انحيلك القشة الي في عينك" وقتلي عينك إنت فيها لوحة؟
|
How can you say to your friend, 'Let me take the bit of sawdust out of your eye'? How can you say this while there is a piece of wood in your own eye?
| 0Tunisian
|
يا منافق! نحي اللوحة من عينك إنت في الأول، ومباعد توا تولي تشوف بالقدا وتنحي القشة من عين خوك
|
"You pretender! First take the piece of wood out of your own eye. Then you will be able to see clearly to take the bit of sawdust out of your friend's eye.
| 0Tunisian
|
ما تعطيوش الحاجات المقدسة للكلاب، وما ترميوش الجوهر متاعكم قدام الخنازير، باش ما يعفسوش عليه ويدورولكم ويهجموا عليكم.» اطلبوا تاخذوا ( لوقا 11:9-13 )
|
"Do not give holy things to dogs. Do not throw your pearls to pigs. If you do, they might walk all over them. Then they might turn around and tear you to pieces. Ask, Search, Knock
| 0Tunisian
|
«اطلبوا تاخذوا، اسعاو تلقوا، دقوا يتحللكم.
|
"Ask, and it will be given to you. Search, and you will find. Knock, and the door will be opened to you.
| 0Tunisian
|
راهو كل من يطلب ياخذ، وكل من يسعى يلقى، وكل من يدق يتحللو.
|
Everyone who asks will receive. He who searches will find. The door will be opened to the one who knocks.
| 0Tunisian
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.