arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
شكونو فيكم الي كيطلبو ولدو في الخبز يعطيه حجرة،
"Suppose your son asks for bread. Which of you will give him a stone?
0Tunisian
ولا كيطلبو في حوتة يعطيه حنش؟
Or suppose he asks for a fish. Which of you will give him a snake?
0Tunisian
إذا كانكم إنتوما الأشرار تعرفوا كيفاش تعطيو حاجات باهية لولادكم، إمالا قداش بوكم الي في السماء باش يعطي حاجات باهية للي يطلبوه؟
Even though you are evil, you know how to give good gifts to your children. How much more will your Father who is in heaven give good gifts to those who ask him!
0Tunisian
إمالا أعملوا مع الناس الحاجات الي تحبوهم يعملوهم معاكم. راهو هاذا الي قالت عليه الشريعة والأنبياء.» الباب الضيق ( لوقا ‏13‏:24 )
"In everything, do to others what you would want them to do to you. This is what is written in the Law and in the Prophets. The Large and Small Gates
0Tunisian
«أدخلوا مالباب الضيق. على خاطر باب الهلاك واسع وساهل، ولي يدخلوا فيه برشة.
"Enter God's kingdom through the narrow gate. The gate is large and the road is wide that lead to death and hell. Many people go that way.
0Tunisian
آما قداشو ضيق وصعيب الطريق الي يهز للحياة، وشوية بالكل الي يلقاوه.» الشجرة وغلتها ( لوقا ‏6‏:‏43‏-44 )
But the gate is small and the road is narrow that lead to life. Only a few people find it. A Tree and Its Fruit
0Tunisian
«ردوا بالكم مالأنبياء الكذابين، يجوكم لابسين لبسة العلالش وهوما من داخل ذيوبة ما ترحمش.
"Watch out for false prophets. They come to you pretending to be sheep. But on the inside they are hungry wolves.
0Tunisian
مالغلة متاعهم تعرفوهم. ياخي الشوك يجيب العنب، ولا العليق يجيب الكرموس؟
You can tell what they really are by what they do. "Do people pick grapes from bushes? Do they pick figs from thorns?
0Tunisian
إمالا كل شجرة باهية تجيب غلة باهية، وكل شجرة خايبة تجيب غلة خايبة.
In the same way, every good tree bears good fruit. But a bad tree bears bad fruit.
0Tunisian
لا الشجرة الباهية تجيب غلة خايبة، ولا الشجرة الخايبة تجيب غلة باهية.
A good tree can't bear bad fruit. And a bad tree can't bear good fruit.
0Tunisian
كل شجرة ما تجيبش غلة باهية تتقص وتترمى في النار.
Every tree that does not bear good fruit is cut down. It is thrown into the fire.
0Tunisian
إمالا باش تعرفوهم بالغلة متاعهم.» القول والفعل ( لوقا ‏13‏:‏25‏-27 )
You can tell each tree by its fruit.
0Tunisian
«راهو موش كل من يقلي: "يا رب، يا رب" باش يدخل لمملكة السماوات، آما راهو الي يعمل إرادة بابا الي في السماء هو الي باش يدخل.
"Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven. Only those who do what my Father in heaven wants will enter.
0Tunisian
في يوم الحساب برشة ناس باش يقولولي: "يا رب، يا رب، ياخي ما تنبأناش بإسمك؟ وخرجنا الشواطن بإسمك؟ وعملنا عجايب كبيرة بإسمك؟"
"Many will say to me on that day, 'Lord! Lord! Didn't we prophesy in your name? Didn't we drive out demons in your name? Didn't we do many miracles in your name?'
0Tunisian
وآنا باش نقوللهم: "عمري ما عرفتكم. إبعدوا علي يلي تعملوا في الشر!"» مثل الزوز ديار ( لوقا ‏6‏:‏47‏-49 )
Then I will tell them clearly, 'I never knew you. Get away from me, you who do evil!' The Wise and Foolish Builders
0Tunisian
«الي يسمع كلامي هاذا ويعمل بيه باش يكون كيف راجل حكيم بنى دارو على الحجر.
"So then, everyone who hears my words and puts them into practice is like a wise man. He builds his house on the rock.
0Tunisian
وصبت المطر وجات الفيضانات وهب الريح بقوة على الدار هاذيكا آما ما طاحتش، على خاطر الساس متاعها مبني على الحجر.
The rain comes down. The water rises. The winds blow and beat against that house. But it does not fall. It is built on the rock.
0Tunisian
ولي يسمع كلامي هاذا وما يعملش بيه باش يكون كيف راجل جاهل بنى دارو على الرمل.
"But everyone who hears my words and does not put them into practice is like a foolish man. He builds his house on sand.
0Tunisian
وصبت المطر وجات الفيضانات والريح هب على الدار هاذيكا ياخي طاحت، وما بقى منها حتى شيء.»
The rain comes down. The water rises. The winds blow and beat against that house. And it falls with a loud crash."
0Tunisian
وككمل يسوع الكلام هاذا، بقاو الناس متعجبين من التعليم متاعو،
Jesus finished saying all these things. The crowds were amazed at his teaching.
0Tunisian
على خاطرو كان يعلم فيهم كيف واحد عندو سلطة، موش كيف الكتاب متاعهم.
He taught like one who had authority. He did not speak like their teachers of the law.
0Tunisian
الراجل الأبرص يتشفى ( مرقس ‏1‏:‏40‏-45 ؛ لوقا ‏5‏:‏12‏-16 )
Jesus Heals a Man Who Had a Skin Disease
0Tunisian
وقتلي هبط يسوع مالجبل، تبعوه برشة ناس.
Jesus came down from the mountainside. Large crowds followed him.
0Tunisian
وقرب منو واحد أبرص، وسجدلو وقال: «يا سيدي، إذا إنت تحب راك تنجم تشفيني.»
A man who had a skin disease came and got down on his knees in front of Jesus. He said, "Lord, if you are willing to make me 'clean,' you can do it."
0Tunisian
ومد يدو ومسو وقالو: «آنا نحب، اتشفى!» وبالوقت تشفى مالبرص.
Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing to do it," he said. "Be 'clean'!" Right away the man was healed of his skin disease.
0Tunisian
# لا ‏14‏:2 وقالو يسوع: «ما تقولش لحتى حد. آما إمشي للكاهن خليه يشوفك. ومباعد قدم القربان الي أمر بيه موسى، شهادة ليهم.» العبد متاع قايد الميا يتشفى ( لوقا ‏7‏:‏1‏-10 ؛ يوحنا ‏4‏:‏43‏-54 )
Then Jesus said to him, "Don't tell anyone. Go and show yourself to the priest. Offer the gift Moses commanded. It will be a witness to them." A Roman Commander Has Faith
0Tunisian
ودخل يسوع لكفرناحوم، وجاه قايد متاع مياة عسكري وتشحتو وقلو:
When Jesus entered Capernaum, a Roman commander came to him. He asked Jesus for help.
0Tunisian
«يا سيدي، العبد متاعي راقد مشلول في الدار وقاعد يتعذب برشة وما ينجمش يتحرك.»
"Lord," he said, "my servant lies at home and can't move. He is suffering terribly."
0Tunisian
وقالو يسوع: «آنا باش نجي ونشفيه.»
Jesus said, "I will go and heal him."
0Tunisian
آما القايد متاع الميا جاوبو: «يا سيدي، آنا ما نستاهلش باش إنت تجي وتدخل تحت سقف داري. آما قول كلمة برك والعبد متاعي باش يتشفى.
The commander replied, "Lord, I am not good enough to have you come into my house. But just say the word, and my servant will be healed.
0Tunisian
راني آنا راجل عندي شكون يحكم في وعندي عسكر نحكم فيهم، نقول لواحد "إمشي!" يمشي. ولغيرو "إيجا!" يجي وللعبد متاعي "أعمل الشيء هاذا!" يعملو.»
I myself am a man under authority. And I have soldiers who obey my orders. I tell this one, 'Go,' and he goes. I tell that one, 'Come,' and he comes. I say to my servant, 'Do this,' and he does it."
0Tunisian
وقتلي سمعو يسوع تعجب وقال للي يتبعوا فيه: «نقلكم الحق، حتى واحد في بني إسرائيل ما لقيت عندو إيمان كبير كيف هاذا.
When Jesus heard this, he was amazed. He said to those following him, "What I'm about to tell you is true. In Israel I have not found anyone whose faith is so strong.
0Tunisian
نقلكم، برشة ناس باش يجيو مالشرق ومالغرب ويقعدوا على الطاولة مع إبراهيم وإسحاق ويعقوب في مملكة السماوات،
"I say to you that many will come from the east and the west. They will take their places at the feast in the kingdom of heaven. They will sit with Abraham, Isaac and Jacob.
0Tunisian
آما ولاد المملكة باش يترماو البرة في الظلام، والغادي باش يكون البكاء وغزان السنين.»
But those who think they belong to the kingdom will be thrown outside, into the darkness. There they will sob and grind their teeth."
0Tunisian
وقال يسوع للقايد متاع الميا: «إمشي، وخلى يتعطالك على قد إيمانك.» والعبد تشفى في الوقت هاذاكا بالضبط. نسيبة بطرس تتشفى ( مرقس ‏1‏:‏29‏-34 ؛ لوقا ‏4‏:‏38‏-41 )
Then Jesus said to the Roman commander, "Go! It will be done just as you believed it would." And his servant was healed at that very hour. Jesus Heals Many People
0Tunisian
ووقتلي دخل يسوع لدار بطرس، شاف الي نسيبة بطرس راقدة عندها السخانة.
When Jesus came into Peter's house, he saw Peter's mother-in-law. She was lying in bed. She had a fever.
0Tunisian
مسها من يدها، ياخي تنحات عليها السخانة. وقامت وولات تخدم فيه.
Jesus touched her hand, and the fever left her. She got up and began to wait on him.
0Tunisian
في العشية هاذيكا مع غروب الشمس، جابولو برشة ناس ساكنتهم الشواطن، وخرج الأرواح بكلمة وحدة، وشفى المرضى الكلهم.
When evening came, many people controlled by demons were brought to Jesus. He drove out the spirits with a word. He healed all who were sick.
0Tunisian
# إش ‏53‏:4 والشيء هاذا وقع باش يتم الشيء الي قالو النبي إشعياء: خذا وجايعنا، وهز مراضنا. يسوع ولا العالم ( لوقا ‏9‏:‏57‏-62 )
He did it to make what the prophet Isaiah had said come true. He had said, "He suffered the things we should have suffered. He took on himself the sicknesses that should have been ours." (Isaiah 53:4) It Costs to Follow Jesus
0Tunisian
ووقتلي يسوع شاف الي ثمة برشة ناس دايرين بيه، أمر تلامذتو باش يتعداو للشط الي في الجيهة الأخرى.
Jesus saw the crowd around him. So he gave his disciples orders to go to the other side of the Sea of Galilee.
0Tunisian
وثمة واحد مالكتاب متاع اليهود جاه وقالو: «يا معلم، باش نتبعك لأي بلاصة تمشيلها.»
Then a teacher of the law came to him. He said, "Teacher, I will follow you no matter where you go."
0Tunisian
وقالو يسوع: «الثعالب عندها مغاغر، وطيور السماء عندها عشاش، آما آنا إبن الإنسان، راني ما عنديش بلاصة نكن فيها راسي.»
Jesus replied, "Foxes have holes. Birds of the air have nests. But the Son of Man has no place to lay his head."
0Tunisian
وقالو واحد آخر مالتلامذة: «يا سيدنا، خلي نمشي في الأول ندفن بابا.»
Another follower said to him, "Lord, first let me go and bury my father."
0Tunisian
آما يسوع قالو: «تبعني وخلي الموتى يدفنوا الموتى متاعهم!» يسوع يهدي العاصفة ( مرقس ‏4‏:‏35‏-41 ؛ لوقا ‏8‏:‏22‏-25 )
But Jesus told him, "Follow me. Let the dead bury their own dead." Jesus Calms the Storm
0Tunisian
وقتلي طلع يسوع في الفلوكة خلطوا عليه تلامذتو.
Jesus got into a boat. His disciples followed him.
0Tunisian
وجات ريح قوية في البحيرة حتى لين الموج غطى الفلوكة. آما يسوع كان راقد.
Suddenly a terrible storm came up on the lake. The waves crashed over the boat. But Jesus was sleeping.
0Tunisian
ومشاولو تلامذتو وقيموه وقالولو: «يا رب منعنا، رانا باش نتهلكوا!»
The disciples went and woke him up. They said, "Lord! Save us! We're going to drown!"
0Tunisian
وقاللهم يسوع: «شبيكم مرعوبين برشة، يلي إيمانكم ضعيف؟» ومباعد قام وأمر الريح والبحيرة، والدنيا راضت برشة.
He replied, "Your faith is so small! Why are you so afraid?" Then Jesus got up and ordered the winds and the waves to stop. It became completely calm.
0Tunisian
والناس تعجبوا وقالوا: «شكونو هاذا الي حتى مالريح والبحيرة يطيعوه!» تطريد الشواطن وغرقان الحلالف ( مرقس ‏5‏:‏1‏-20 ؛ لوقا ‏8‏:‏26‏-39 )
The disciples were amazed. They asked, "What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!" Jesus Heals Two Men Controlled by Demons
0Tunisian
وكجا يسوع للجيهة الأخرى لمنطقة الجدريين عرضوه زوز رجال ساكنتهم الشواطن خارجين مالجبانة، وكانوا هايجين برشة، حتى لين ما نجم حتى حد يتعدى على الطريق هاذاكا.
Jesus arrived at the other side of the lake in the area of the Gadarenes. Two men controlled by demons met him. They came from the tombs. The men were so wild that no one could pass that way.
0Tunisian
وكانوا يصيحوا: «آش بينا وبينك، يا إبن الله؟ ياخي جيت لهنا باش تعذبنا قبل الوقت؟»
"Son of God, what do you want with us?" they shouted. "Have you come here to punish us before the time for us to be judged?"
0Tunisian
وكانوا ثمة برشة حلالف يرعوا في بلاصة بعيدة عليهم،
Not very far away, a large herd of pigs was feeding.
0Tunisian
وتشحتوه الشواطن وقالوا: «إذا كان تخرجنا، أبعثنا للحلالف!»
The demons begged Jesus, "If you drive us out, send us into the herd of pigs."
0Tunisian
قاللهم: «إمشيو!» ياخي خرجوا ودخلوا في الحلالف، وهبطوا الحلالف الكلهم من حافة الجبل للبحر وغرقوا في الماء.
Jesus said to them, "Go!" So the demons came out of the men and went into the pigs. The whole herd rushed down the steep bank. They ran into the lake and drowned in the water.
0Tunisian
هربوا السراح ودخلوا للمدينة وقالوا على كل شيء وعلي جرى للزوز رجال الي ساكنتهم الشواطن.
Those who were tending the pigs ran off. They went into the town and reported all this. They told the people what had happened to the men who had been controlled by demons.
0Tunisian
ياخي خرجوا الناس الي في المدينة الكلهم باش يقابلوا يسوع. وتشحتوه باش يرحل من منطقتهم.
Then the whole town went out to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their area.
0Tunisian
يسوع يشفي راجل مشلول ( مرقس ‏2‏:‏1‏-12 ؛ لوقا ‏5‏:‏17‏-26 )
Jesus Heals a Man Who Could Not Walk
0Tunisian
وركب يسوع في الفلوكة وتعدى وجا لمدينتو.
Jesus stepped into a boat. He went over to the other side of the lake and came to his own town.
0Tunisian
وجابولو الناس واحد مشلول راقد على فراشو، وكشاف يسوع إيمانهم قال للمشلول: «اتشجع يا ولدي، راهي ذنوبك تغفرت.»
Some men brought to him a man who could not walk. He was lying on a mat. Jesus saw that they had faith. So he said to the man, "Don't lose hope, son. Your sins are forgiven."
0Tunisian
وثمة جماعة من الكتاب متاع اليهود قالوا في قلوبهم: «الراجل هاذا كفر!»
Then some teachers of the law said to themselves, "This fellow is saying a very evil thing!"
0Tunisian
آما يسوع عرفهم شنوة يفكروا، ياخي قال: «علاش تقراو في الشر في قلوبكم؟
Jesus knew what they were thinking. So he said, "Why do you have evil thoughts in your hearts?
0Tunisian
آنا هو الأسهل؟ إنو يتقال: "ذنوبك تغفرت،" ولا يتقال: "قوم وإمشي؟"
Is it easier to say, 'Your sins are forgiven'? Or to say, 'Get up and walk'?
0Tunisian
آما باش تعرفوا الي آنا إبن الإنسان عندي السلطة في الأرض باش نغفر الذنوب.» ومباعد قال للمشلول: «قوم! هز فراشك وروح لدارك.»
I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." Then he spoke to the man who could not walk. "Get up," he said. "Take your mat and go home."
0Tunisian
ياخي قام وروح لدارو.
The man got up and went home.
0Tunisian
ووقتلي الناس شافوا الي جرى خافوا ومجدوا الله الي عطى سلطة كيف هاذي للبشر. يسوع يعيط لمتى ( مرقس ‏2‏:‏13‏-17 ؛ لوقا ‏5‏:‏27‏-32 )
When the crowd saw this, they were filled with wonder. They praised God for giving that kind of authority to men. Jesus Chooses Matthew
0Tunisian
وكتعدى يسوع من غادي شاف راجل إسمو متى قاعد في المكتب متاع الضرايب. وقالو: «تبعني.» ياخي قام وتبعو.
As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew. He was sitting at the tax collector's booth. "Follow me," Jesus told him. Matthew got up and followed him.
0Tunisian
وقتلي يسوع متكي في دار متى وقاعد ياكل، جاو برشة ناس ملي يلموا في الضرايب والمذنبين وقعدوا مع يسوع وتلامذتو.
Later Jesus was having dinner at Matthew's house. Many tax collectors and "sinners" came. They ate with Jesus and his disciples.
0Tunisian
ووقتلي شافوا الفريسيين الشيء هاذا قالوا لتلامذتو: «علاش المعلم متاعكم ياكل مع الي يلموا في الضرايب والمذنبين؟»
The Pharisees saw this. So they asked the disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and 'sinners'?"
0Tunisian
آما كسمع يسوع الشيء هاذاكا، قال: «موش الصحاح هوما الي محتاجين لطبيب، آما راهم المرضى.
Jesus heard that. So he said, "Those who are healthy don't need a doctor. Sick people do.
0Tunisian
# هو ‏6‏:6 إمشيو اتعلموا آش معناها الآية هاذي: "نحب رحمة موش ذبيحة." وآنا جيت باش ندعي المذنبين، موش الأبرار.» الصوم ( مرقس ‏2‏:‏18‏-22 ؛ لوقا ‏5‏:‏33‏-39 )
Go and learn what this means, 'I want mercy and not sacrifice.' (Hosea 6:6) I have not come to get those who think they are right with God to follow me. I have come to get sinners to follow me." Jesus Is Asked About Fasting
0Tunisian
وجاو تلامذة يوحنا ليسوع وقالوا: «علاش أحنا والفريسيين نصوموا برشة، وتلامذتك ما يصوموش؟»
One day John's disciples came. They said to Jesus, "We and the Pharisees go without eating. Why don't your disciples go without eating?"
0Tunisian
قاللهم يسوع: «ياخي المستدعين للعرس ينجموا ينوحوا، والعريس مازال ما بيناتهم؟ باش يجيو نهارات يتهز العريس بعيد عليهم والوقت هاذاكا باش يصوموا.
Jesus answered, "How can the guests of the groom be sad while he is with them? The time will come when the groom will be taken away from them. Then they will fast.
0Tunisian
ما ثماش حتى واحد يرقع لبسة قديمة بقماش جديد، على خاطر القماش باش يشرب وياكل ماللبسة القديمة والتقطيعة تولي أكبر.
"People don't sew a patch of new cloth on old clothes. The new piece will pull away from the old. That will make the tear worse.
0Tunisian
وما ثماش حتى واحد يحط شراب جديد في قرب قديمة، ما كانش القرب باش تطرشق والشراب يتكب والقرب تتكسر. آما راهو الشراب الجديد يتحط في قرب جديدة وهكا يتحفظوا لثنين.» الطفلة الصغيرة تحيى والمرا الي مست دبش يسوع تتشفى ( مرقس ‏5‏:‏21‏-43 ؛ لوقا ‏8‏:‏40‏-56 )
"People don't pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst. The wine will run out, and the wineskins will be destroyed. No, everyone pours new wine into new wineskins. Then both are saved." A Dead Girl and a Suffering Woman
0Tunisian
وقتلي يسوع يكلم فيهم، جا واحد من رؤساء اليهود وسجد قدامو وقال: «بنتي مازالت كماتت. إيجا وحط عليها يدك تو تحيى.»
While Jesus was saying this, a ruler came. He got down on his knees in front of Jesus. He said, "My daughter has just died. But come and place your hand on her. Then she will live again."
0Tunisian
وقام يسوع وتبعو هو وتلامذتو.
Jesus got up and went with him. So did his disciples.
0Tunisian
وكانت ثمة مرا تعاني من نزيف دم من ثناشن سنة، جاتو من تالي ومست الطرف متاع دبشو،
Just then a woman came up behind Jesus. She had a sickness that made her bleed. It had lasted for 12 years. She touched the edge of his clothes.
0Tunisian
على خاطرها قالت في قلبها: «كان نمسلو دبشو برك تو نتشفى.»
She thought, "I only need to touch his clothes. Then I will be healed."
0Tunisian
دار يسوع وكشافها قاللها: «آثقي يا بنتي راهو إيمانك شفاك.» وبالوقت المرا ولات لاباس.
Jesus turned and saw her. "Dear woman, don't give up hope," he said. "Your faith has healed you." The woman was healed at that very moment.
0Tunisian
ووقتلي وصل يسوع لدار الرئيس اليهودي وشاف الجماعة الي يزمروا في الدفاين والناس عاملين خوضة،
When Jesus entered the ruler's house, he saw the flute players there. And he saw the noisy crowd.
0Tunisian
قال: «إبعدوا! البنية ما ماتتش، آما راهي راقدة.»
He said, "Go away. The girl is not dead. She is sleeping." But they laughed at him.
0Tunisian
ووقتلي خرجوا العباد، دخل وشد البنية من يدها ياخي قامت.
After the crowd had been sent outside, Jesus went in. He took the girl by the hand, and she got up.
0Tunisian
والخبر متاع الشيء هاذا تنشر في الجيهة هاذيكا الكلها. يسوع يشفي زوز عميان
News about what Jesus had done spread all over that area. Jesus Heals Two Blind Men
0Tunisian
وكتعدى يسوع من غادي، ثمة زوز رجال عميان تبعوه وهوما يصيحوا: «يا ولد داود أرحمنا!»
As Jesus went on from there, two blind men followed him. They called out, "Have mercy on us, Son of David!"
0Tunisian
وقتلي دخل للدار، جاوه الزوز رجال العميان. قاللهم يسوع: «ياخي تمنوا الي آنا قادر باش نعمل الشيء هاذا؟» قالولو: «إي نعم، يا سيدي!»
When Jesus went indoors, the blind men came to him. He asked them, "Do you believe that I can do this?" "Yes, Lord," they replied.
0Tunisian
ولى مسهم يسوع من عينيهم وقال: «خلي يتعمللكم على قد إيمانكم.»
Then he touched their eyes. He said, "It will happen to you just as you believed."
0Tunisian
وتحلت عينيهم. ونبه عليهم يسوع: «ردوا بالكم لا واحد يعرف!»
They could now see again. Jesus strongly warned them, "Be sure that no one knows about this."
0Tunisian
آما هوما خرجوا ونشروا الخبر متاعو في المنطقة هاذيكا الكلها. يسوع يشفي راجل بكوش
But they went out and spread the news. They talked about him all over that area.
0Tunisian
ووقتلي الزوز عميان خارجين، ثمة جماعة جابولو واحد بكوش، ساكنو شيطان.
While they were going out, another man was brought to Jesus. A demon controlled him, and he could not speak.
0Tunisian
خرج يسوع الشيطان والبكوش ولى يتكلم. ياخي بقاو الناس متعجبين وقالوا: «ما شفناش حاجة كيف هاذي في إسرائيل!»
When the demon was driven out, the man spoke. The crowd was amazed. They said, "Nothing like this has ever been seen in Israel."
0Tunisian
آما الفريسيين قالوا: «يخرج في الشواطن بقوة رئيس الشواطن.» يسوع يحن على الناس
But the Pharisees said, "He drives out demons by the power of the prince of demons." There Are Only a Few Workers
0Tunisian
ودار يسوع في المدن والقرى الكلها يعلم في المجامع متاعهم ويبشر بالإنجيل متاع مملكة الله ويشفي في الناس مالأمراض والوجايع الكلها.
Jesus went through all the towns and villages. He taught in their synagogues. He preached the good news of the kingdom. And he healed every illness and sickness.
0Tunisian
وقتلي شاف الناس حن عليهم على خاطرهم كانوا قالقين وتاعبين كيف الغنم الي ما عندهاش سارح.
When he saw the crowds, he felt deep concern for them. They were beaten down and helpless, like sheep without a shepherd.
0Tunisian
وقال لتلامذتو: «الصابة برشة، آما الحصادا شوية
Then Jesus said to his disciples, "The harvest is huge. But there are only a few workers.
0Tunisian
إمالا اطلبوا من مولى الصابة باش يبعث خداما للصابة متاعو.»
So ask the Lord of the harvest to send workers out into his harvest field."
0Tunisian
الأثناشن رسول ( مرقس ‏3‏:‏13‏-19 ؛ لوقا ‏6‏:‏12‏-16 )
Jesus Sends Out the Twelve Disciples
0Tunisian
ونادى للأثناشن تلميذ وعطاهم سلطة على الأرواح المنزوسة باش يخرجوها وباش يشفيو الناس مالأمراض والوجايع الكلها.
Jesus called for his 12 disciples to come to him. He gave them authority to drive out evil spirits and to heal every illness and sickness.
0Tunisian
وهاذوما هوما أسامي الأثناشن رسول: الأولاني إسمو سمعان الي ينادولو بطرس وخوه أندراوس، ويعقوب ولد زبدي وخوه يوحنا،
Here are the names of the 12 apostles. First are Simon Peter and his brother Andrew. Then come James, son of Zebedee, and his brother John.
0Tunisian
وفيلبس وبرثلماوس، وتوما ومتى الي يلم في الضرايب، ويعقوب ولد حلفى وتداوس،
Next are Philip and Bartholomew, and also Thomas and Matthew the tax collector. Two more are James, son of Alphaeus, and Thaddaeus.
0Tunisian
وسمعان الي يغير على بلادو، ويهوذا الإسخريوطي الي باش يخون يسوع. يسوع يبعث الأثناشن رسول ( مرقس ‏6‏:‏7‏-13 ؛ لوقا ‏9‏:‏1‏-6 )
The last are Simon the Zealot and Judas Iscariot. Judas is the one who was later going to hand Jesus over to his enemies.
0Tunisian