arabic stringlengths 2 309 | english stringlengths 3 320 | label class label 16
classes |
|---|---|---|
يا شارع هذا؟ | What street is this? | 10iq |
ممكن توزنلي هاي الرزمة؟ | Could you weigh this package? | 10iq |
شتسمي هذا بالأنكليزي؟ | What do you call that in English? | 10iq |
استمر بهذا الممر، بعدين راح تلكاه على جهة اليمين. | Keep going up this aisle, then you'll find it on the right side. | 10iq |
اريد أأمن هذا. | I'd like to insure this. | 10iq |
صباح الخير. مكتب الاستقبال. شلون اساعدك؟ | Good morning. This is the Front Desk. May I help you? | 10iq |
ماشي، ادخل رجاءً. | All right. Please get in. | 10iq |
نعم استاذ. اني اجي هنا اتريك كول يوم، من الأثنين للجمعة، قبل لا اروح للشغل. | Yes, sir. I come here for breakfast every day, Monday through Friday, before I go to work. | 10iq |
ماكو مشكلة. | No problem. | 10iq |
رجاءً حصللي تلاثة اثنين ستة اثنين تسعة واحد ثمانية. | Please get me three two six two nine one eight. | 10iq |
نعم، ممكن نخدمكم من السبعة. | Yes, we can serve you from seven. | 10iq |
تمدد هنا رجاءً. | Please lie down here. | 10iq |
شلون خدمة سريعة. | What a quick service. | 10iq |
يمكن راح يظهر. | Maybe it will still turn up. | 10iq |
رجاءً، لوف يسره من التقاطع الجاي. | Please turn left at the next crossing. | 10iq |
من رخصتك. شلون اروح للبنك؟ | Excuse me. How do I get to the bank? | 10iq |
اكو خدمة باصات لمتحف فورد؟ | Is there bus service to the Ford Museum? | 10iq |
نعم. اسمك ورقم الغرفة، رجاءً. | Yes. Your name and your room number, please. | 10iq |
شكد تطول حتى توصل لليابان بالبريد الجوي؟ | How long does it take to reach Japan by air mail? | 10iq |
ماشي. اشوفك السعة ثنتين يوم الأحد. | Okay. See you at two on Sunday. | 10iq |
اريد اروح من نيويورك الى تورونتو. | I'd like to go through New York to Toronto. | 10iq |
السحاب انكسر. عندك مثله بعد؟ | The zipper's broken. Do you have more of the same? | 10iq |
هذا نوع من القذارة. | This is kind of dirty. | 10iq |
ممكن تعيد تأكيد الرحلة؟ هاي تذاكر السفر مالتي. | Could you reconfirm my flight? Here's my airline ticket. | 10iq |
عندك من هذا بلون اخضر غامق؟ | Do you have this in darker green? | 10iq |
تكدر تاخذني لكانتربيري وترجعني؟ | Will you take me to Canterbury and bring me back? | 10iq |
ممكن تنطيني جطل جديد؟ | Can I have a new fork? | 10iq |
شكراً جزيلاً على لطفك. | Thank you very much for your kindness. | 10iq |
آسف، احنا ما نبيع تذاكر للمسرح. | Sorry, we don't sell tickets for the theater. | 10iq |
اريد اشوف هذا. | I want to see this. | 10iq |
اه، جيد، شنو المفروض اسوي؟ | Oh, that's nice. What do I have to do? | 10iq |
اريد امدد اقامتي ليومين اطول. | I want to extend my stay here for two days longer. | 10iq |
رجاءً غير المقعد مالتي. | Please change my seat. | 10iq |
عدنا روبيان كولش زين اليوم. | We have some very good shrimp today. | 10iq |
شكد تتأخر علما تفتح؟ | How late is it open? | 10iq |
مدخنين لو غير مدخنين؟ | Smoking or non? | 10iq |
هذا كولش غالي عليه. تكدر تسوي ارخص؟ | It's too expensive for me. Can't you make it cheaper? | 10iq |
اني مفتح يوم الأربعاء الصبح او الجمعة بعد الظهر. | I'm open on Wednesday morning or Friday afternoon. | 10iq |
اني ما سويت حجز. | I didn't make a reservation. | 10iq |
لأن الصيف باليابان عادة كولش حار، وما جان عدنا تكييف ايام زمان. | Because summer in Japan is usually very hot, and we had no air-conditioning in the old days. | 10iq |
ممكن تطلبلي تاكسي الساعة ثمانية باجر الصبح؟ | Could you call me a cab at eight tomorrow morning? | 10iq |
هذا شؤوم. | It's sinister. | 10iq |
ليش ما ننتظر الباص جوه المظلة؟ | Why don't we wait for the bus under the awning? | 10iq |
تعال، كنجي. خلي اشوفك المكتب. | Come, Kenji. Let me show you around the office. | 10iq |
نعم، مفتوح من التسعة للتسعة. | Yes, it's open from nine to nine. | 10iq |
ما دا اكدر انام زين بالليل. | I can't sleep well at night. | 10iq |
شلون اثر الركود على الاعمال التجارية؟ | How has the recession affected business? | 10iq |
عندي موعد آخر. | I have another appointment. | 10iq |
ممكن تحصل على خريطة طرق للمدينة؟ | Can I have a route map for the city? | 10iq |
بالضبط السي الي جنت ادور عليه. | The very thing I was looking for. | 10iq |
ما افهم التفسير مالتك. | I don't understand your explanation. | 10iq |
لازم احول. رايح لبوسطن. | Have to make a connection. Going to Boston. | 10iq |
وين افضل مكان للسياحة؟ | Where is the best place for sightseeing? | 10iq |
هذا متين؟ | Is it durable? | 10iq |
تونست هوايه. | I enjoyed myself very much. | 10iq |
ماشي لعد، اريد وجه اصغر مثل جوليا روبرتس. | Well then, I'd like to have a smaller face like Julia Roberts. | 10iq |
ممكن تاخذ هذا، رجاءً؟ | Could you take this, please? | 10iq |
المسافرين المغادرين على الخطوط الجوية ايه بي سي رحلة سبعة الصفر ثلاثة المتجهة لطوكيو رجاءا روحو لبوابة عشرين للإجراءات الحكومية. | Departing passengers on ABC Airlines flight seven zero three bound for Tokyo please proceed to gate twenty for government formalities. | 10iq |
وين موقف الباص مال بي؟ | Where is the bus stop for B? | 10iq |
لفردي، رجاءً. | Into singles, please. | 10iq |
وين اكدر اشتري مفرش طاولة؟ | Where can I buy table cloth? | 10iq |
اكدر استأجر دليل يحجي ياباني؟ | Can I hire a Japanese-speaking guide? | 10iq |
تريدني اخذ صورتك؟ | Would you like me to take your picture? | 10iq |
ما اخذت هذا الصحن. | I didn't have this dish. | 10iq |
جرحت اصبعي. اكو مطهر؟ | I cut my finger. Is there a disinfectant? | 10iq |
ممكن تنطيني طابع ابو خمسة سنت؟ | Can I have a ninety-five cent stamp? | 10iq |
راح اكون موجود هنا بالثمانية الا ربع. | I'll be here at quarter to eight. | 10iq |
اريد عطر. | I'd like some perfume. | 10iq |
ممكن اخذ الجدول الزمني؟ | May I have a time table? | 10iq |
انته تروح للمدرية هنا؟ | Are you going to school here? | 10iq |
شكد جان بيها؟ | How much was in it? | 10iq |
فندق الهيلتون بعيد منا؟ | Is the Hilton Hotel far from here? | 10iq |
اني متأكد خليتها بالحقيبة مالتي. | I'm sure I put it in my briefcase. | 10iq |
ارفع ايدك. | Hands up. | 10iq |
اكو مطعم تنصح بيه قريب منا؟ | Is there a restaurant that you can recommend near here? | 10iq |
شنو تفضل، غامق لو فاتح؟ | Which would you prefer, dark or light? | 10iq |
ممكن تكولي وين احنا طايرين؟ | Could you tell me where we are flying? | 10iq |
تذاكر تحويل، رجاءً. | Transfer ticket, please. | 10iq |
شنو مكان زين مال سفره يوم واحد؟ | Where is a nice place for a one-day excursion? | 10iq |
اريد كيس كيلي الأحمر بنفس تريب هذا. | I want the red Kelly bag in the same style as this. | 10iq |
بعدك راح تسوي هذا الجدول؟ | Still gonna make that schedule? | 10iq |
شوكت البنك يفتح؟ | What time does the bank open? | 10iq |
دا احس بيه. | I feel ill. | 10iq |
اختلطت عليه. ممكن ترسملي خريطة؟ | I'm getting confused. Would you mind drawing a map for me? | 10iq |
بره. | Out. | 10iq |
اخذني للمستشفى. | Take me to the hospital. | 10iq |
لازم اجي للمستشفى كول يوم؟ | Do I have to come to the hospital every day? | 10iq |
معدتي توجعني. | My stomach hurts. | 10iq |
شكد رسوم البريد حتى ادز هاي الرسالة لليابان؟ | How much is the postage for mailing this letter to Japan? | 10iq |
اريد كلاص شيري. | I'd like a glass of sherry. | 10iq |
تحتاج واحد ياخذك من المطار؟ | Do you need to be picked up from the airport? | 10iq |
الصعود يبدي الساعة اربعة ونص رجاءً كون هناك قبل هذا الوقت. | The boarding begins at four thirty so please be there before then. | 10iq |
من تلاثين الف ين. | From thirty thousand yen. | 10iq |
من اكدر اشتري كارد تليفون؟ | Where can I buy a telephone card? | 10iq |
اكدر ارجعه بمدينة مختلفة؟ | Can I return it in a different town? | 10iq |
اخطط ابقى عشرين يوم. | I plan to stay for twelve days. | 10iq |
رجاءً، سوي الفوك شويه اطول. | Please make the top a little longer. | 10iq |
تحتاج تشوف اخصائي. | You need to see a specialist. | 10iq |
كم دقيقة بعد، رجاءً. | A few more minutes, please. | 10iq |
رقم التتبع اربعين. | Track number fourteen. | 10iq |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.