arabic stringlengths 2 309 | english stringlengths 3 320 | label class label 16
classes |
|---|---|---|
لكن لحد الحين ما وجدنا حل لهذا المرض | Untill now, we couldn't find a solution to this disease. | 8qa |
هل يعني هذا دليل على وجود فعلا اشخاص كثر ان كانوا في الخليج او الوطن العربي او حتى خلينا في قطر | Is that an evidence of having many people in the Gulf, Arab World, or let's talk about Qatar. | 8qa |
في المملكه العربيه السعوديه الاحصائيات تقول انه عندهم خمسه و عشرين الف مصاب | In the Kingdom of Saudi Arabi, statistics says that they have twenty five thousand case. | 8qa |
و كذلك قطر يعني | And also Qatar. | 8qa |
انا شخصيا اعلمت بثلاث لاربع حالات متشخصه جدا حديثا خلال الاسبوع الماضي فقط | Recently, only in last week, I was told a bout three to four diagnosed cases. | 8qa |
حاليا عندنا ميه و خمسه و عشرين مصاب هذا المسجل في الملفات | Currently, we have one hundred and twenty five patient, this is the recorded in files. | 8qa |
و فيه اشخاص كثار لما يشخصوا على هذا المرض يرحون على علاجات من دول اخرى مثلا | And there are so many people when they are diagnosed with this disease they go for treatments in other countries. | 8qa |
طيب استاذ عبدالعزيز يعني هل هناك بعض الاثار الي يعني مثلا انسان اصاب بهذا المرض | Alright Mr. Abdulaziz, Is there are any effects like some one got this disease, | 8qa |
هل فيه بعض العلامات التي تعطي لاهل هذا المصاب او لهو شخصيا انو انا مصاب ب بتصلب الاعصاب | Is there are any signs that gives the patient family or the patient personally that he is having Multiple Sclerosis? | 8qa |
و بدا هذا الفايروس مثلا انو يقضي على على | And this virus, for example is killing. | 8qa |
اهو لا خلنا نكون صريحين اهو موب فايروس | We should be clear about this, it is not a virus. | 8qa |
لانه مرض الاعصاب الاعصاب هي كنترلينغ الجسم كامل | Because the nerves disease, the nerves control the whole body. | 8qa |
انو شوي نتجه او نعطي سبب معين لمكان معين انو و الله طبيعه الاكل و الله طبيعه الح | In giving a specific reason to a certin place, the nature of food, or the life style. | 8qa |
الفصل تمنطاش المخير فمملكة السماوات؟ | Who Is the Most Important Person in the Kingdom? | 5ma |
وفديك الساعة، قربو التلامد لعند يسوع وسولوه: «شكون هو المخير فمملكة السماوات؟». لوقا 22:24 | At that time the disciples came to Jesus. They asked him, "Who is the most important person in the kingdom of heaven?" | 5ma |
وهو يعيط يسوع لواحد الوليد ووقفه وسط منهم، | Jesus called a little child over to him. He had the child stand among them. | 5ma |
وݣال: «نݣول ليكم الحق: إلا ما تبدلتوش ووليتو بحال الولاد الصغار، راه عمركم ما غادي تدخلو لمملكة السماوات. مرقس | Jesus said, "What I'm about to tell you is true. You need to change and become like little children. If you don't, you will never enter the kingdom of heaven. | 5ma |
واللي تواضع بحال هاد الوليد، راه هو المخير فمملكة السماوات. | Anyone who becomes as free of pride as this child is the most important in the kingdom of heaven. | 5ma |
واللي رحب بوليد بحال هادا فالإسم ديالي راه كيرحب بي. | "Anyone who welcomes a little child like this in my name welcomes me. | 5ma |
واللي طيح فالدنوب واحد من هاد الصغار اللي كيآمنو بي، راه هاداك خير ليه تتعلق فعنقه حجرة كبيرة ديال الرحى ويترمى فقاع البحر. | "But what if someone leads one of these little ones who believe in me to sin? If he does, it would be better for him to have a large millstone hung around his neck and be drowned at the bottom of the sea. | 5ma |
يا ويل ناس الدنيا من الأمور اللي كيتسببو فالدنوب! علاحقاش لابد يوقعو هاد الأمور، ولكن يا ويل هاداك اللي كيتسبب فيهم! | "How terrible it will be for the world because of the things that lead people to sin! Things like that must come. But how terrible for those who cause them! | 5ma |
وإلا اليد ديالك ولا رجلك كيطيحوك فالدنوب، قطعهم ورميهم عليك، حيت حسن ليك تدخل للحياة الدايمة بيد وحدة ولا برجل وحدة، ولا يكونو عندك جوج د اليدين ولا جوج د الرجلين وترمى فالعافية الدايمة. متى | "If your hand or foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It would be better for you to enter the kingdom of heaven with only one hand or one foot than to go into hell with two hands and two feet. In hell the fire burns forever. | 5ma |
وإلا العين ديالك كتطيحك فالدنوب، ݣلعها ورميها عليك، علاحقاش حسن ليك تدخل للحياة الدايمة بعين وحدة، ولا يكونو عندك جوج د العينين وترمى فنار جهنم. متى 5:29 الخروف الموضر | If your eye causes you to sin, poke it out and throw it away. It would be better for you to enter the kingdom of heaven with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell. The Story of the Lost Sheep | 5ma |
عنداكم تحݣرو شي واحد من هاد الصغار، حيت نݣول ليكم: راه الملايكة ديالهم فالسماوات ديما مع با اللي فالسماوات». [ | "See that you don't look down on one of these little ones. Here is what I tell you. Their angels in heaven can go at any time to see my Father who is in heaven. | 5ma |
«راه ولد الإنسان جا باش ينجي الناس اللي توضرو.] # 18.11 هاد الآية ما كايناش فبزاف ديال المخطوطات القدام | <.> | 5ma |
أشنو كتضنو؟ إلا شي واحد عنده مية خروف وتوضر ليه واحد منهم، واش ما غيخليش التسعود وتسعين فالجبال ويمشي يقلب على الخروف الموضر؟ | "What do you think? Suppose a man owns 100 sheep and one of them wanders away. Won't he leave the 99 sheep on the hills? Won't he go and look for the one that wandered off? | 5ma |
نݣول ليكم الحق: إلا لقاه، راه غيفرح بيه كتر من الفرحة دياله بالتسعود وتسعين اللي ما توضروش. | What I'm about to tell you is true. If he finds that sheep, he is happier about the one than about the 99 that didn't wander off. | 5ma |
وهكا باكم اللي فالسما ما كيبغيش حتى شي واحد من هاد الصغار يتهلك». الخو اللي دنب | It is the same with your Father in heaven. He does not want any of these little ones to be lost. When Someone Sins Against You | 5ma |
«إلا دنب خوك فحقك، سير عنده وخاصم عليه غير بينك وبينه، إلا سمع ليك غتكون ربحتي خوك، لوقا | "If your brother sins against you, go to him. Tell him what he did wrong. Keep it between the two of you. If he listens to you, you have won him back. | 5ma |
وإلا ما بغاش يسمع، دي معاك واحد ولا جوج باش كل كلمة تبت بالشهادة ديال جوج ولا تلاتة د الشهود. | "But what if he won't listen to you? Then take one or two others with you. Scripture says, 'Every matter must be proved by the words of two or three witnesses.' (Deuteronomy 19:15) | 5ma |
وإلا ما بغاش يسمع ليهم، ݣولها للناس د الكنيسة، وإلا ما بغاش يسمع، عتبره بحال شي واحد اللي كيعبد الأصنام ولا شي مول الضريبة. | But what if he also refuses to listen to the witnesses? Then tell it to the church. And what if he refuses to listen even to the church? Then don't treat him as your brother. Treat him as you would treat an ungodly person or a tax collector. | 5ma |
نݣول ليكم الحق: ݣاع اللي غتربطوه فالأرض غادي يكون مربوط فالسما، وݣاع اللي غتحلوه فالأرض غادي يكون محلول فالسما. متى 16:19؛ يوحنا 20:23 | "What I'm about to tell you is true. What you lock on earth will be locked in heaven. What you unlock on earth will be unlocked in heaven. | 5ma |
ونݣول ليكم تاني: إلا تافقو جوج د الناس منكم فالأرض باش يطلبو شي حاجة، راه غادي تحقق ليهم من با اللي فالسماوات. | "Again, here is what I tell you. Suppose two of you on earth agree about anything you ask for. My Father in heaven will do it for you. | 5ma |
حيت فين ما تجمعو جوج ولا تلاتة بالإسم ديالي، تم أنا كاين فوسط منهم». المتال ديال العبد اللي ما كيسامحش | Where two or three people meet together in my name, I am there with them." The Servant Who Had No Mercy | 5ma |
وقرب بطرس عند يسوع وسوله: «آ سيدي! شحال من مرة خاصني نسامح خويا ملي كيدنب فحقي؟ واش حتى لسبعة د المرات؟». لوقا | Peter came to Jesus. He asked, "Lord, how many times should I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?" | 5ma |
وݣال ليه يسوع: «ماشي غير سبعة ديال المرات، ولكن سبعين مرة سبعة ديال المرات. | Jesus answered, "I tell you, not seven times, but 77 times. | 5ma |
على هادشي، كتشبه مملكة السماوات لواحد الملك بغا يتحاسب مع العبيد دياله، | "The kingdom of heaven is like a king who wanted to collect all the money his servants owed him. | 5ma |
وملي بدا كيتحاسب معاهم، جابو ليه واحد عليه دين ديال ملايين الدراهم د الفضة، | As the king began to do it, a man who owed him millions of dollars was brought to him. | 5ma |
وحيت ما كانش عنده باش يرده، آمر سيده باش يتباع هو ومراته وولاده وكل ما كيملك باش يرد الدين اللي عليه. | The man was not able to pay. So his master gave an order. The man, his wife, his children, and all he owned had to be sold to pay back what he owed. | 5ma |
وسجد ليه العبد وݣال: صبر علي آ سيدي وغادي نرد ليك ݣاع داكشي اللي علي. | "The servant fell on his knees in front of him. 'Give me time,' he begged. 'I'll pay everything back.' | 5ma |
وحن عليه سيده وطلقه وسمح ليه فالدين اللي عليه. | "His master felt sorry for him. He forgave him what he owed and let him go. | 5ma |
وملي خرج داك العبد، لقا واحد من العبيد صحابه كان كيتساله مية درهم د الفضة، وهو يشده وشنق عليه وݣال: رد لي داكشي اللي كنتسالك! | "But then that servant went out and found one of the other servants who owed him a few dollars. He grabbed him and began to choke him. 'Pay back what you owe me!' he said. | 5ma |
وطاح صاحبه عند رجليه كيطلبه وݣال ليه: صبر علي وغادي نرد ليك داكشي اللي علي. | "The other servant fell on his knees. 'Give me time,' he begged him. 'I'll pay you back.' | 5ma |
ولكن ما بغاش، وداه ورماه فالحبس حتى يرد الدين اللي عليه. | "But the first servant refused. Instead, he went and had the man thrown into prison. The man would be held there until he could pay back what he owed. | 5ma |
وملي شافو العبيد صحابه أشنو طرا، حزنو بزاف ومشاو خبرو سيدهم بݣاع داكشي اللي وقع. | The other servants saw what had happened. It troubled them greatly. They went and told their master everything that had happened. | 5ma |
وهو يعيط عليه سيده وݣال ليه: آ هاد العبد اللي ما مزيانش! سمحت ليك فداك الدين كله علاحقاش رغبتيني، | "Then the master called the first servant in. 'You evil servant,' he said. 'I forgave all that you owed me because you begged me to. | 5ma |
إيوا علاش نت ما رحمتيش العبد صاحبك كما رحمتك أنا؟ | Shouldn't you have had mercy on the other servant just as I had mercy on you?' | 5ma |
وتقلق سيده، وصيفطه للحبس باش يعدبوه حتى يرد داكشي اللي عليه. | In anger his master turned him over to the jailers. He would be punished until he paid back everything he owed. | 5ma |
راه هكا غادي يدير ليكم با اللي فالسما إلا ما سمحش كل واحد فيكم لخوه من كل قلبه». | "This is how my Father in heaven will treat each of you unless you forgive your brother from your heart." | 5ma |
الفصل تسعطاش يسوع كيعلم على الطلاق | Jesus Teaches About Divorce | 5ma |
وملي كمل يسوع هاد الكلام، خرج من الجليل ومشى لجوايه بلاد اليهودية اللي من الجهة لخرى ديال واد الأردن. | When Jesus finished saying these things, he left Galilee. He went into the area of Judea on the other side of the Jordan River. | 5ma |
وتبعوه بزاف د الجماعات د الناس وشفاهم تم. | Large crowds followed him. He healed them there. | 5ma |
وقربو لعنده الفريسيين وسولوه باش يجربوه: «واش حلال يطلق الراجل مراته كما كان السبب؟». | Some Pharisees came to put him to the test. They asked, "Does the Law allow a man to divorce his wife for any reason at all?" | 5ma |
وهو يجاوبهم وݣال: «واش ما قريتوش فكتاب الله بلي الله خلق بنادم من البدو دكر ونتوى، | Jesus replied, "Haven't you read that in the beginning the Creator 'made them male and female'? (Genesis 1:27) | 5ma |
وݣال: هادشي علاش غيخلي الراجل باه ومه وغيتاحد مع مراته، وغيوليو بجوجهم دات وحدة. | He said, 'That's why a man will leave his father and mother and be joined to his wife. The two will become one.' (Genesis 2:24) | 5ma |
وهكا ما غيبقاوش جوج ولكن غيوليو دات وحدة. واللي جمعه الله ما يقدرش يفرقه بنادم». | They are no longer two, but one. So a man must not separate what God has joined together." | 5ma |
وسولوه الفريسيين: «وعلاش وصى موسى باش يعطي الراجل لمراته ورقة الطلاق ملي يطلقها؟». متى | They asked, "Then why did Moses command that a man can give his wife a letter of divorce and send her away?" | 5ma |
وجاوبهم يسوع: «راه على ود قسوحية قلوبكم سمح ليكم موسى تطلقو عيالاتكم، ولكن هادشي راه ما كانش ملي خلق الله آدم وحواء فاللول. | Jesus replied, "Moses let you divorce your wives because you were stubborn. But it was not this way from the beginning. | 5ma |
راني نݣول ليكم: اللي طلق مراته على شي سباب من غير الفساد وتزوج بغيرها، راه كيفسد». متى 5:32؛ 1كورنتوس 7:10،11 | Here is what I tell you. Anyone who divorces his wife and gets married to another woman commits adultery. A man may divorce his wife only if she has not been faithful to him." | 5ma |
وݣالو ليه تلامده: «إلا كانت هادي هي حالة الراجل مع المراة، خير ليه ما يتزوجش ݣاع». | The disciples said to him, "If that's the way it is between a husband and wife, it is better not to get married." | 5ma |
وجاوبهم يسوع: «ماشي كلشي كيقبل هاد الكلام، غير هادوك اللي نعم عليهم الله باش يقبلوه. | Jesus replied, "Not everyone can accept the idea of staying single. Only those who have been helped to live without getting married can accept it. | 5ma |
حيت كاينين الناس اللي تولدو من كروش ماواتهم ما قادرينش على الزواج، وكاينين اللي ردوهم الناس هكا. وكاينين اللي ما كيتزوجوش على قبل مملكة السماوات. اللي قدر يفهم هادشي يفهمه». يسوع كيبارك الدراري الصغار | Some men are not able to have children because they were born that way. Some have been made that way by other people. Others have made themselves that way in order to serve the kingdom of heaven. The one who can accept living that way should do it." Little Children Are Brought to Jesus | 5ma |
وجابو ليه الناس شي ولاد صغار باش يحط يديه عليهم ويدعي معاهم، وخاصمو التلامد على اللي جابوهم. | Some people brought little children to Jesus. They wanted him to place his hands on the children and pray for them. But the disciples told the people to stop. | 5ma |
ولكن يسوع ݣال: «خليو الدراري يجيو لعندي وما تحبسوهمش، علاحقاش بحال هادو اللي ليهم مملكة السماوات». | Jesus said, "Let the little children come to me. Don't keep them away. The kingdom of heaven belongs to people like them." | 5ma |
وحط يديه عليهم ومشى من تم. الشاب اللي لباس عليه | Jesus placed his hands on them. Then he went on from there. Jesus and the Rich Young Man | 5ma |
وجا عنده واحد الشاب وݣال ليه: «آ المعلم، آش من عمل مزيان نقدر ندير باش تكون عندي الحياة الدايمة؟». | A man came up to Jesus. He asked, "Teacher, what good thing must I do to receive eternal life?" | 5ma |
وجاوبه يسوع: «علاش كتسولني آش من عمل مزيان؟ الله بوحده هو اللي مزيان. وإلا بغيتي تدخل للحياة الدايمة، دير بالوصيات». | "Why do you ask me about what is good?" Jesus replied. "There is only One who is good. If you want to enter the kingdom, obey the commandments." | 5ma |
وهو يسوله: «آش من وصيات؟» وجاوبه يسوع: «ما تقتل، ما تفسد، ما تسرق، ما تشهد بالزور، | "Which ones?" the man asked. Jesus said, " 'Do not commit murder. Do not commit adultery. Do not steal. Do not give false witness. | 5ma |
تهلى فباك ومك، وبغي اللي قريب ليك كيف كتبغي راسك». | Honor your father and mother.' (Exodus 20:12-16; Deuteronomy 5:16-20) And 'love your neighbor as you love yourself.' " (Leviticus 19:18) | 5ma |
وهو يݣول ليه الشاب: «راني درت بهاد الوصيات كلهم، إيوا آش باقي خاصني؟». | "I have obeyed all those commandments," the young man said. "What else do I need to do?" | 5ma |
وجاوبه يسوع: «إلا بغيتي تكون بلا عيب، سير بيع ݣاع داكشي اللي كتملك وعطي تمنه للمساكين، وغيكون عندك كنز فالسماوات، وأجي تبعني!». | Jesus answered, "If you want to be perfect, go and sell everything you have. Give the money to those who are poor. You will have treasure in heaven. Then come and follow me." | 5ma |
ولكن ملي سمع الشاب هاد الكلام، مشى وهو حزين حيت كان لباس عليه بزاف. | When the young man heard this, he went away sad. He was very rich. | 5ma |
وݣال يسوع لتلامده: «نݣول ليكم الحق: راه صعيب على شي واحد لباس عليه يدخل لمملكة السماوات. | Then Jesus said to his disciples, "What I'm about to tell you is true. It is hard for rich people to enter the kingdom of heaven. | 5ma |
ونزيد نݣول ليكم: راه دخول الجمل من عين ليبرة سهل من الدخول ديال اللي لباس عليه لمملكة الله!». | Again I tell you, it is hard for a camel to go through the eye of a needle. But it is even harder for the rich to enter God's kingdom." | 5ma |
وتعجبو التلامد بزاف ملي سمعو هاد الكلام وݣالو: «على هاد الحساب، شكون غيقدر ينجا؟». | When the disciples heard this, they were really amazed. They asked, "Then who can be saved?" | 5ma |
وشاف فيهم يسوع وݣال ليهم: «راه الناس ما يقدروش على هادشي، ولكن الله قادر على كلشي». | Jesus looked at them and said, "With man, that is impossible. But with God, all things are possible." | 5ma |
وجاوبه بطرس وݣال: «ها حنا خلينا كلشي وتبعناك، آش غادي يكون الجزاء ديالنا؟». | Peter answered him, "We have left everything to follow you! What reward will be given to us?" | 5ma |
وݣال ليهم يسوع: «نݣول ليكم الحق: ملي غيݣلس ولد الإنسان على عرش العز دياله فالزمان اللي غيولي فيه كلشي جديد، غتݣلسو نتم اللي كتبعوني على طناشر عرش باش تحكمو قبايل إسرائيل الطناش. متى | "What I'm about to tell you is true," Jesus said to them. "When all things are made new, the Son of Man will sit on his glorious throne. Then you who have followed me will also sit on 12 thrones. You will judge the 12 tribes of Israel. | 5ma |
وكل من سمح فديوره، ولا خوته، ولا خواتاته، ولا باه، ولا مه، ولا ولاده، ولا الأراضي دياله على قبل الإسم ديالي، راه غادي يترد ليه داكشي اللي سمح فيه على مية مرة وغيورت الحياة الدايمة عند الله. | Everyone who has left houses or families or fields because of me will receive 100 times as much. They will also receive eternal life. | 5ma |
راه بزاف من هادوك اللي كانو هم اللولين غادي يوليو هم اللخرين، وبزاف اللي كانو اللخرين غادي يوليو هم اللولين». متى 20:16؛ لوقا 13:30 | But many who are first will be last. And many who are last will be first. | 5ma |
الفصل عشرين المتال ديال الخداما فالجنان د العنب | The Story of the Workers in the Vineyard | 5ma |
«راه مملكة السماوات كتشبه لواحد الراجل عنده جنان د العنب، خرج فالصباح بكري باش يكري خداما للجنان دياله. | "The kingdom of heaven is like a man who owned land. He went out early in the morning to hire people to work in his vineyard. | 5ma |
ودار معاهم دينار للنهار وصيفطهم للجنان دياله. | He agreed to give them the usual pay for a day's work. Then he sent them into his vineyard. | 5ma |
وخرج جوايه التسعود د الصباح ولقا خداما خرين واقفين فالسوق بلا خدمة. | "About nine o'clock in the morning he went out again. He saw others standing in the market place doing nothing. | 5ma |
وهو يݣول ليهم: سيرو حتى نتم للجنان ديالي، وراني غادي نخلصكم بداكشي اللي كتستاهلوه، | He told them, 'You also go and work in my vineyard. I'll pay you what is right.' | 5ma |
ومشاو. وخرج تاني جوايه الطناش د النهار، وعاود خرج فالتلاتة د النهار، وزاد خداما خرين. | So they went. "He went out again about noon and at three o'clock and did the same thing. | 5ma |
وخرج مرة خرى جوايه الخمسة ديال العشية، ولقا خداما خرين واقفين وݣال ليهم: علاش واقفين هنا النهار كله بلا خدمة؟ | About five o'clock he went out and found still others standing around. He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?' | 5ma |
وجاوبوه: حيت حتى حد ما خدمنا عنده. وݣال ليهم: إيوا سيرو حتى نتم للجنان ديالي. | " 'Because no one has hired us,' they answered. "He said to them, 'You also go and work in my vineyard.' | 5ma |
وملي جات العشية، ݣال مول الجنان للوكيل دياله: عيط على الخداما كلهم وعطيهم الخلاص ديالهم، وبدا من اللخرين حتى توصل للولين. | "When evening came, the owner of the vineyard spoke to the person who was in charge of the workers. He said, 'Call the workers and give them their pay. Begin with the last ones I hired. Then go on to the first ones.' | 5ma |
وجاو هادوك اللي كراهم فالخمسة د العشية وخدا كل واحد منهم دينار. | "The workers who were hired about five o'clock came. Each received the usual day's pay. | 5ma |
وملي جاو اللولين، حساب ليهم بلي غادي يتخلصو بتمن زايد، ولكن حتى هم خداو غير دينار للواحد. | So when those who were hired first came, they expected to receive more. But each of them also received the usual day's pay. | 5ma |
وملي كانو كيتخلصو، بداو كيتشكاو على مول الملك، | "When they received it, they began to complain about the owner. | 5ma |
وكيݣولو: هادوك اللخرين خدمو غير ساعة وحدة وقاديتيهم فالخلصة معانا حنا اللي بقينا خدامين النهار كامل فالشمس. | 'These people who were hired last worked only one hour,' they said. 'You have paid them the same as us. We have done most of the work and have been in the hot sun all day.' | 5ma |
وهو يجاوب مول الملك واحد فيهم، وݣال ليه: أنا راه ما ضلمتكش أصاحبي، ياك تافقت معاك على دينار؟ | "The owner answered one of them. 'Friend,' he said, 'I'm being fair to you. Didn't you agree to work for the usual day's pay? | 5ma |
إيوا خد حقك وسير بحالك! وهادا اللي جا فاللخر، أنا اللي بغيت نعطيه بحالك. | Take your money and go. I want to give the ones I hired last the same pay I gave you. | 5ma |
واش ما عنديش الحق نتصرف ففلوسي كما بغيت؟ ولا نت محساد حيت أنا سخي؟». | Don't I have the right to do what I want with my own money? Do you feel cheated because I gave so freely to the others?' | 5ma |
وزاد ݣال يسوع: «هكا غيوليو اللخرين هم اللولين، واللولين هم اللخرين». متى 19:30؛ مرقس 10:31؛ لوقا 13:30 يسوع كيتنبأ للمرة التالتة بالموت والبعت دياله | "So those who are last will be first. And those who are first will be last." Jesus Again Tells About His Coming Death | 5ma |
وملي كان يسوع طالع لأورشليم، عزل تلامده الطناش بوحدهم وݣال ليهم فالطريق: | Jesus was going up to Jerusalem. On the way, he took the 12 disciples to one side to talk to them. | 5ma |
«ها حنا طالعين لأورشليم، وراه شي حد غادي يسلم ولد الإنسان للرؤسا د رجال الدين والعلما د الشرع، وغيحكمو عليه بالموت | "We are going up to Jerusalem," he said. "The Son of Man will be handed over to the chief priests and the teachers of the law. They will sentence him to death. | 5ma |
وغادي يسلموه للي ما كيعرفوش الله اللي غيضحكو عليه ويضربوه ويصلبوه، وفالنهار التالت غادي يتبعت من الموت». أم يعقوب ويوحنا كتطلب يسوع على ولادها | Then they will turn him over to people who are not Jews. The people will make fun of him and whip him. They will nail him to a cross. On the third day, he will rise from the dead!" A Mother Asks a Favor of Jesus | 5ma |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.