Arabic stringlengths 4 244 | English stringlengths 4 311 |
|---|---|
كيف يعمل؟ | how does it work? |
وكم من ذلك الإيراد يسهم في تكاليف التشغيل تلك؟ | and how much of that revenue contributes to that operating costs? |
حسنًا فإن أنشطة إدرار الدخل في الأعمال الزراعية. | so the income generating activities in the agribusiness. |
تكون المدارس فعليًا مستدامة تمامًا دونها. | actually the schools are entirely sustainable without them. |
لذلك فإنها تتعلق بزيادة المبلغ الإجمالي لدى المدرسة تدريجيًا. | so they are about incrementally increasing the total amount that the school has. |
لذلك يمكننا تحسين الوصول والجودة في الوقت نفسه. | so we can improve access and quality at the same time. |
لكن يتم تشغيل المدرسة باستدامة دونها. | but the school is run sustainably without them. |
في هذه الآونة، سأكذب إن قلت إن تلك كانت جزءًا كبيرًا من دخل المدرسة. | at the moment, I will be lying to say that those were a large part of the income to the school. |
لقد استثمرنا فقط في نوع معين من الفريق. | we have just invested in a specific kind of team. |
للعمل لتطوير تلك الأعمال على حد سواء مع المدارس وبعضها بعيدًا عن المدارس فعليًا. | to work to develop those businesses both with schools and actually some away from schools. |
لذلك فإنه يمكن أن يكون لدينا تيار الإيراد الثاني هذا الذي يدعم كلاً من الفريق في تعزيز المساواة في المدارس الإفريقية أوغندا | so we can have this second-revenue stream supporting both the team in PEAS Uganda |
وفي كل من المدارس . | and in each of the inivudal schools. |
الأمثلة هي الكثير من حقول زراعتها بالذرة والفاصوليا. | the examples are a lot of its planting fields with maize and beans. |
بحيث يمكننا خفض تكلفة الغداء. | so that we can lower the cost of lunch. |
ولدينا أيضًا بعض وحدات الدواجن لذلك قضيت أوقاتًا كثيرة جدًا في عد البيض والأشياء. | and we have also got some poultry units so I spent so many times counting eggs and things. |
وأنا أتطلع إلى أشياء مثل تربية الأسماك وبعد ذلك الوضع في الصوبات الزراعية. | and I am looking at things like fish farming and then putting in greenhouses. |
بحيث يمكننا إنتاج خضروات عالية الجودة يمكن بيعها في كمبالا. | so that we can produce high-quality vegetables that can be sold in Kampala. |
إلى الطبقة الوسطى المتنامية هناك، لذلك هناك مجموعة من الأشياء المختلفة. | to the growing middle class there, so there is a range of different things. |
السؤال الأخير، نعم | last question, yeah |
كيف يفعل الفتى الصغير | how the little boy is doing |
إنه وصل لمدرسة ثانوية وحصل على وظيفة في سوبر ماركت. | he got for a secondary school and he got a job in a supermarket. |
وإذا كنت أمينًا تمامًا، فيكون سيئًا جدًا مني. | and if I am completely honest, it is very naughty of me. |
لكن تلك الصورة ليست فعليًا الصبي الذي التقيته. | but that photo is not actually the boy that I met. |
والسبب هو لأنه لأسباب حماية الطفل. | and the reason is because for child protection reasons. |
نحن نتجنب حقًا فقط وضع المثل نوعًا ما على طفل. | we just really avoid sort of putting the same on on a child. |
لكن نعم إنه تواصل معي عبر الفيس بوك منذ ثلاثة أسابيع. | but yes he got in touch with me via Facebook three weeks ago. |
وقال أنت التالي في كمبالا، سيكون اللقاء رائعًا. | and said you are next in Kampla, it will be great to meet. |
ولم أره خلال بضع سنوات فعليًا. | and I have not seen him in a couple of years actually. |
لكنني سألحق به وأرى كيف حاله. | but I will catch up with him and see how he is doing. |
لكنه ليس محاميًا. | but he is not a lawyer. |
إنه لا يدفع مقابل أخطاء كبيرة. | he is not being paid big bugs. |
لكنه بالتأكيد في وضع ما كان لأن يكون خلافه. | but he is certainly in a position that he would not have otherwise been. |
وبالمعنى الاقتصادي فقط، المعدل الخاص لعائد المدرسة الثانوية. | and just in economic sense, the private rate of return to secondary school. |
كل عام فتاة في المدرسة الثانوية، إنها تجني 20٪ إضافية في أوغندا. | each year a girl is in secondary school, she earns an extra 20% in Uganda. |
لبقية الحياة لذلك مضاعفة دخلك نوعًا ما كل دورة تعليم من أربع سنوات. | for the rest of life so kind of doubling your income every four year education cycle. |
الذي يكون حقًا لعبة تتغير لشخص ما. | which is really game changing for someone. |
عندما يأخذكم كما تعلمون فوق خط الفقر، يكون فرقًا كبيرًا. | when you know it takes you above the poverty line, it is a big difference. |
أعتقد أنني أخشى أن ذلك هو السؤال الأخير، نعم. | I think I am afraid that is the last question, yeah. |
شكرًا جزيلاً لكم. | thank you very much. |
حسنًا يسرني تلقي الأسئلة. نعم؟ | so I am happy to take questions. yes? |
مساء الخير. اسمي ماكيا جيبسون. أنا من الباهاما. | good afternoon. my name is Makeya Gibson. I am from the Bahamas. |
تيناكوي. | tenakewi. |
أنا مهتم حقًا لمعرفة أعني. | I am really interested to know I mean . |
الأفكار التي تتبنونها والاستراتيجيات في البرنامج والتي طُرحت. | the ideas that you espouse and the strategies at the program and put forward. |
إنها بدت استراتيجيات متميزة حقًا للتعليم عمومًا. | it seemed to be really outstanding strategies for education generally. |
لذلك فإني أتساءل إلى أي مدى يتم تبنيها. | so I am wondering to what extent it is being adopted. |
من قِبل وزارة التعليم في نيوزيلندا لكل المدارس. | by the ministry of education in New Zealand for all schools. |
وهل يكون لكم تأثير خارج الديموغرافية الماورية كذلك؟ | and are you having an impact outside of the maori demographic as well? |
شكرًا جزيلاً لك. هذا سؤال بمليون دولار حقًا. | thank you very much. that is a million-dollar question really. |
لا أعرف وسيلة للبدء في هذا السؤال. | I do not know a way to start on that question. |
سأبدأ بحقيقة أنه نعم وزارة التعليم تمضي قدمًا في ذلك. | I will start with the fact that yes the ministry of education are taking it further. |
إنها تتخذ نهجًا أكثر تماسكًا. | they are taking a more cohesive approach. |
لدينا حوالي 250 مدرسة ثانوية في نيوزيلندا | we have about 250 secondary schools in New Zealand |
ونحن نعمل حاليًا في حوالي 49 من تلك. | and currently we are working in about 49 of those. |
العام المقبل، لدى الوزارة خطة لأخذها إلى 100 مدرسة أخرى. | next year, the ministry has a plan to take it into another 100 schools. |
سيكون نهجًا منسقًا مع بعض البرامج الأخرى إلى جانب . | it will be a coordinated approach with some other programs alongside . |
فيما يخص السؤال كما تعلمون هل يمس المجموعة السكانية الأخرى. | in term of the question you know is it touching the other demographic group. |
لدينا الكثير من طلاب جزر المحيط الهادئ في مدارسنا. | we have a lot of pacific island students in our schools. |
ولقد لاحظنا الارتفاع نفسه في الإنجاز. | and we have noticed the same lift in the achievement. |
لكن الشيء الآخر المهم حقًا كان أن. | but the other thing that it is really important has been that. |
الجميع نجحوا مع هذا البرنامج، مع هذه الاستراتيجيات. | everybody has succeeded with this program, with these strategies. |
بينما قبل ذلك كانت نيوزيلندا منصفة جدًا. | whereas before New Zealand was very much an egalitarian. |
هذا ما تبنيناه. تبنينا نظام تعليم منصفًا. | that is what we espoused. we espoused in egalitarian education system. |
ويستمر طلاب الماوري في السقوط بالخلف بشكل متناسب. | and maori students continue to just proportionately fall behind. |
كما فعل باسيفيكا كما فعل الطلاب المهاجرون مؤخرًا. | as did the Pasifika as did recent immigrant students. |
لذلك الإجابة على سؤاليكما هي نعم ونعم. شكرًا لكم. | so the answer to your questions is yes and yes. thank you. |
نعم من فضلك. | yes please. |
أنا من بيرو وأشارك المشكلة. | I come from Peru and I share the problem. |
دعا طبيب نفسي ابنتي. | my daughter was called by a psychologist. |
لأنه كان يجب علاج حفيدتي. | because my granddaughter has to be treated. |
لأنهم لم يفهموا لماذا كانت الأسرة كبيرة جدًا. | because they did not understand why the family was so large. |
لأن هناك أجدادًا وخالات آباء أو أمهات وآباء أجداد. | because there are grandparents, grandaunts, great grandparents. |
وجدات جدات. | and great great grandmothers. |
وهي تعرف الجميع وعمرها خمس. | and she knows everybody and she is five. |
بتعريف الأسرة، كيف يصنع ذلك؟ | by the definition of family, how makes that? |
وأليس ذلك من جانب المعلمين؟ | and it not that a on the part of teachers? |
والذي يدرب المعلمين. | and who trains the teachers. |
كيف تخططون لتغيير ذلك؟ | how do you plan to change that? |
نحن . | we are the . |
لذلك بدء العمل مع مؤسستي تدريب معلمين آخرتين في نيوزيلندا. | so beginning to work with two other teacher training institutions in New Zealand. |
وبالتأكيد دوري هو محاولة دمج هذه التفاهمات. | and certainly my role is to try and integrate these understandings. |
ضمن برنامج تدريب الملاحظين. | within the perceivers training program. |
لكن يتعين عليّ أن أقول أيضًا إن معظم معلمينا يكونون في مدارسنا. | but I have to say also that most of our teachers are in our schools. |
ولهذا السبب بدأنا هناك. | and so that is why we started there. |
وأظن الآن أن لدينا بعض الإجابات التي تعمل. | and I guess now that we have got some answers that work. |
نحن نستعد الآن لأخذه إلى تدريب المعلمين الملاحظين. | we now prepare to take it into the perceiver teacher training. |
لذلك نقطة مهمة حقًا. | so a really important point. |
نقطة تتكامل تمامًا عبر كل الأمور. | a point that absolutely integrated across all of the things. |
أعتقد في الماضي ما فعلناه في نيوزيلندا على أي حال. | I think in the past what we have done in New Zealand anyway. |
هو غالبًا نحن فكرة جيدة وأعتقد أنكم ستعرفون عقلية أننا نستوفي المتطلبات. | is often we a good idea and think that will you know we-tick-the-box mentality. |
وهذه ليست عقلية استيفاء متطلبات. | and this is not a tick-the-box mentality. |
نعم. شكرًا لك. | yes. thank you. |
مساء الخير د. بيريمان. | good afternoon Dr. Berryman. |
قد أكون فضوليًا لمعرفة بياناتكم عندما تتلقون الردود من المعلمين. | I would be curious to know in your data when you are getting responses from teachers. |
هل كانت لديكم أي بيانات بشأن الردود من جزيرة الماوري بالمحيط الهادئ مثلاً. | did you have any data on responses from like Maori pacific island. |
أو المعلمين في الباكيها أو المعلمين غير الماوريين. | or teachers in Pakeha or non-maori teachers. |
ومتابعة في برامج التدريب مع المعلمين. | and a followup in the training programs with the teachers. |
هل لاحظتم الكفاحات المختلفة التي كانت للمعلمين المختلفين إزاء التدريب. | did you notice different struggles that different teachers had to the training. |
والتكيف مع التدريب. | and adapting to the training. |
صحيح، شكرًا لك. نعم إننا تحدثنا مع مجموعة واسعة من المعلمين. | right, thank you. Yes we did speak to a wide range of teachers. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.