Arabic stringlengths 4 244 | English stringlengths 4 311 |
|---|---|
حسنًا لدي واحد. لدي واحد. | so I have one. I have one. |
تحدثتَ عن ذلك سامب. | you talked about it Samb. |
لكن القائد الذي نقتدي به هو الذي يمكّن الناس. | but the leader we often emulate is the one who empowers people. |
إنك استخدمت تلك الكلمات بالذات التي تمكّن المنقادين. | you used those very words empowering the led. |
لكننا رأينا غالبًا القادة بمرور الوقت ينجرفون إلى وجهة نظر أنهم ربما يكونون بحاجة للسيطرة. | but we often seen leaders over time sort of slide in to a view that may be they need a control. |
وبعد ذلك وجهة النظر بأنهم بحاجة لاستخدام القوة للسيطرة. | and then the view that they need to use force to control. |
وقد صاد ذلك الانجراف للقوة أفريقيا غالبا وصاد دولاً أخرى من العالم. | and that drift to force has often hunted Africa and hunted other countries of the world. |
ما الذي نفعله للحفاظ على القادة من الانزلاق إلى ذلك الجانب من الطيف؟ | what is that we do to keep leaders from sliding over to that side of the spectrum? |
وما هي تجربتكم؟ | and what is your experience? |
نعم. | yeah. |
هذا سؤال ممتاز لأنني أعتقد أن هذا هو التحدي الكبير. | that is an excellent question because I think that is what the big challenge. |
لكن اسمحوا لي قبل أن أرد على ذلك بمناقشة السبب الجذري قليلاً. | but allow me before I respond to that to discuss a little bit the root cause. |
لأنه بالنسبة لي، هناك طريقتان لحل المشكلات. | because for me, there is two ways of solving problems. |
الأولى هي أنني أدرك المشكلة وسوف أتوصل إلى الحل توًا. | the first one is I realize the problem and I am just going come up with the solution. |
الثانية هي أن هناك المشكلة، ما الذي تسبب في المشكلة. | the second one is there is the problem, what caused the problem. |
وبعد ذلك تذهبون إلى السبب الجذري لمحاولة العثور عليه. | and then you go to the root cause to try and find it. |
تناولاً لسؤالك، دعنا نعود إلى ما ينشئ المشكلة. | addressing your question, let's go back to what creates the problem. |
أي شخص يفهم حقًا أن الأمور لا تتعلق بك، ستتعلم. | anybody who really understands that things are not about you, you will learn. |
أعتقد أن التعلم والاستماع هما أفضل نوعيتين للقائد. | I think learning and listening is the two best quality of a leader. |
لأنك تفهم من خلال التعلم. | because by learning you understand. |
لذلك، فإن هؤلاء القادة الذين ذكرتهم وكنت تتحدث عنهم. | so, those leaders that you mentioned and you were talking about. |
إما أنهم لا يستمعون أو أنهم لم يتعلموا. | either they do not listen or they did not learn. |
وفي الحياة يتعين عليك دائمًا، دائمًا، دائمًا أن تتعلم وتتعلم وتُعيد التعلم. | and in life you always, always, always have to learn and learn and relearn. |
ما أعنيه بذلك هو أن ما تعرفه ليس بالضرورة . | what I mean by that is what you know is not necessarily . |
لذلك في وقت يتعين عليك إغفال ذلك. | so at some point you have to unlearn that. |
التخلص مما تعرفه. | get rid of what you know. |
وبعد ذلك تصل إلى النقطة أن شخصًا ما جاء بأفكار أفضل. | and then you get to the point that somebody came up with better ideas. |
لذلك يتعين عليك إعادة التعلم وقبول ذلك. | so you have to relearn that and accept that. |
مع قادتنا الأفارقة، ليس كلهم | with our african leaders, not all of them |
لكنني سأقول معظمهم كما تقول أنت تلك هي المشكلة. | but I will say most of them like you say that is the problem. |
التعلم ليس موجودًا على الإطلاق. | learning is not there at all. |
لأن الإنسان إنسان، ولدينا جميعًا مشاعر. | because human being is a human being, we all have feelings. |
بمجرد بدء سماع ما يقوله الناس. | once you start hearing what people are saying. |
وما تفعله للمجتمع. | and what you are doing to the community. |
أو ما هي إجراءاتك في العمل للمجتمع. | or what your actions are in doing to the community. |
ستستمع وستتخذ إجراءات. | you will listen and you will take action. |
لكني أعتقد أنه للوصول إلى النقطة أنهم غير متصلين بالواقع. | but I think to get to the point that they are disconnected to reality. |
لذلك، كيف نحتفظ بهم متصلين بما يفعله المجتمع. | so, how do we keep them connected to what the community is doing. |
هذا هو السؤال الرئيسي. | that is the main question. |
بعد ذلك يكون هناك شيء يتعين عليهم أنفسهم كقادة فعله | then there is something that themselves as leaders have to do |
لكن الناس من حولهم أيضًا، الناس. | but also people around them, people. |
الذين يكونون حول قادتنا ويتعين على القادة الأفارقة التحلي بالشجاعة. | who are around our leaders and african leaders have to have the courage. |
لأن الشجاعة مهارة للإخبار بهذا. | because courage is a skill to tell this . |
"أنت رئيسي، أنت قائدي، أنت رئيسي التنفيذي، ما تفعله خطأ" | "you are my president, you are my boss, you are my CEO, what you are doing is wrong" |
وألا تكون خائفًا من الفصل أو أي تداعيات. | and to not be afraid of being fired or any repercussion. |
لكن هذا هو ما نفتقده. | but that is what we are missing. |
قادتنا هم لكن الناس من حولهم يبحثون فقط عن أنفسهم. | our leaders are but people around them are just looking for themselves. |
كيفية الوصول إلى المستوى التالي، لذلك فإنهم لا يخبرونهم. | how to get to the next level, so they do not tell them. |
لذلك هذا . | so that is . |
لدينا الآن أسئلة وأيدٍ في الهواء. | now we have questions and hands in the air . |
لدينا الوقت لأخذ 1، و2، و3. | we have time to take 1, 2, and 3. |
لذلك، دعونا نبدأ هنا وسننتقل هنا ثم هنا. | so, let's start here and we will move over here and then over here. |
سامب، أنا حقًا | Samb, I really |
هناك ميكروفون قادم. | there is a microphone coming. |
نحن ذاهبون إلى. إنه خلفك مباشرة. ها هو. | we are going to a . it is right behind you. here it is. |
نعم. السيد سامب، أحببت حديثك حقًا. | yea. Mr. Samb, really I loved your talk. |
أعتقد أنه رائع حقًا لا سيما عن القيادة. | I think it is really wonderful especially about leadership. |
والسؤال لدي له علاقة بحقيقة. | and the question I have has to do with the fact. |
أننا نسمع الكثير عن القيادة في أفريقيا | that we hear a lot about leadership in Africa |
وأتساءل بطريقة أو بأخرى إذا كنا لا نأخذ القيادة خارج السياق. | and somehow I am wondering if we are not taking leadership out of context. |
أولاً، القيادة التي لدينا الآن حقيقية. | one, , , the leadership we have now is real. |
إنهم متصلون، إنهم جزء من واقع أفريقيا. | they are not disconnected, they are part of the reality of Africa. |
إنهم حقيقيون. هذا الوضع بالكامل حقيقي، وتاريخي، وموجود وله ديناميكية. | they are real. that whole situation is real, is historical, is present and has a dynamic. |
لماذا يركز الناس على القائد خارج السياق؟ | why is that it that people focus on leader outside of context? |
إذا فهمت سؤالك. | if I understand your question. |
نعم. | yes. |
إنك تحاول أن تسأل لماذا نركز على القيادة خارج أفريقيا؟ | you are trying to ask why we are focusing on leadership outside of Africa? |
خارج السياق. | outside of context. |
خارج السياق. | outside of context. |
بمعنى؟ | meaning? |
الناس، نحن نسمعها دوليًا، لقد سمعناها من الوكالات | people, we hear it internationally, we have heard it from agencies |
لقد سمعناها من المستشارين. | we have heard it from advisors. |
وسمعناها من جميع المختلفة. | and we have heard it from all different . |
تفتقر أفريقيا إلى القيادة. | Africa lacks leadership. |
لكن سؤالي هو، هل يمكن أن تكون لك قيادة خارج السياق. حسنًا؟ | but my question is, can you have leadership outside of context. okay? |
دعنا نضعه بهذه الطريقة؛ هل مانديلا نتاج أفريقيا أم لا؟ | lets put it this way; is Mandela a product of Africa or not? |
ترى، هل هو مرتبط؟ | you see, is he related? |
هل يمكننا أن نتحدث عن مانديلا. | can we talk about Mandela. |
خارج سياق جنوب أفريقيا من . | outside of the context of South Africa of . |
حسنًا. | okay. |
لذلك، ردًا على سؤالك، هذا هو ما كنت أقوله كل شيء. | so, to respond to your question, that is what I was saying everything. |
لا يمكنك تعميم كل شيء. | you cannot generalize everything. |
لأنه كما قلت سابقًا، لدينا ما أطلق عليه فابس. | because like I said earlier, we have what do I call the VABS. |
الذي هو القيم، والافتراض، والاعتقاد والتوقعات. | which is the values, assumption, believe and expectations. |
وهم مختلفون من دولة لأخرى. | and they are different from country to country. |
وإذا تذكرت في البداية، ذكرتُ ذلك. | and if you remember at the beginning, I mentioned it. |
نحن مليار نسمة تقريبًا. | we are almost billion people. |
لدينا 2000 لغة، ونحن 45 دولة. | we have 2000 languages and we are 45 countries. |
ما هو تحدي وجود دول أفريقيا المتحدة. | what is the challenge of having the united states of Africa. |
إنه بسبب التنوع. | it is because the diversity. |
الذي يكون قوة لكنه ضعف أيضًا. | which is a strength but also it is a weakness. |
لذلك، أنا أتفق معك تمامًا. | so, I totally agree with you. |
لا يمكنك فقط أن تقول إن القيادة في جنوب أفريقيا ينبغي أن يكون الشيء نفسه. | you cannot just say that the leadership in South Africa should be the same thing. |
مع ذلك، مانديلا إفريقي لكن إذا نظرت إلى الناس الذين نطلق عليهم قادة. | however, Mandela is african but if you look at the people that we call leaders. |
وبعد ذلك نحن نقدر حقًا، بدءًا من مانديلا، بدءًا من دالاي لاما. | and then we really value, starting with Mandela, starting with Dalai Lama. |
بدءًا من غاندي، بدءًا من الأم تريزا وآخرين وآخرين. | starting with Gandhi, starting with mother Teresa and others and others. |
لذلك، أنا أعطيك فقط هؤلاء الـ 4. | so, I am just giving you those 4. |
ما القاسم المشترك بينهم؟ | what do they have in common? |
ما القاسم المشترك بينهم؟ شيء واحد. | what do they have in common? one thing. |
إنهم كانوا قادرين على التخلي عن قيمتهم الرأسمالية وأنت تعرف ما أعني بذلك. | they were able to give up their capitalistic value and you know what I mean by that. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.