Arabic stringlengths 4 244 | English stringlengths 4 311 |
|---|---|
أم هل أنتم غير سعداء بالقيادة الحالية التي يمتلكها هذا العالم؟ | or are you unhappy with the current leadership this world has? |
وسنأخذ تصويتًا سريعًا. ليس لديكم وقت طويل للتفكير بشأن ذلك. | and we will take a quick vote. you do not have a long time to think about it. |
حسنًا كل شخص سعيد بالقيادة. | so everyone who is happy with the leadership. |
التي نمتلكها حول العالم الآن، ارفعوا أيديكم. | we have around the world now, raise your hand. |
واحد، حسنًا، اثنان، حسنًا، هناك المزيد. | one, okay, two, okay, there is more. |
كم عدد الأشخاص غير السعداء بالقيادة التي نمتلكها في هذا العالم؟ | how many people are unhappy with the leadership we have in this world? |
الأيدي ترتفع أكثر بكثير، لذلك ضعوا ذلك التصويت في أذهانكم. | the hands are going up far greater, so keep in mind that vote. |
ثانيًا. أريد أن أسأل السؤال. | secondly. I want to ask the question. |
سواء كان هذا سؤال تنشئة أو طبيعة مشهورًا. | whether this is famous nurture or nature question. |
الذي هو هل القادة متعلمون أم أن القادة يولدون بهذا النحو؟ | that is are leaders educated or are leaders born that way? |
لذلك، دعونا نبدأ مع جانب الطبيعة، القادة يولدون فقط وهذه هي كيفية كون ذلك. | so, let's start with the nature side, leaders are just born and that is how it is. |
بعض الأشخاص قادة وبعض الناس ليسوا كذلك. | some peoples are leaders and some people are not. |
كم عدد الأشخاص الذين يعتقدون أن طريقة الحياة تكون؟ حسنًا. | how many people believe that the way life is? okay. |
وكم عدد الأشخاص، لدينا يد هناك. | and how many people, we got hand there. |
وكم عدد الأشخاص الذين يعتقدون أنه يمكنكم التعلم لتكونوا قادة. | and how many people believe that you can learn to be leaders. |
وأنه يمكنكم أخذ الناس وإحضار مهاراتهم القيادية. | and that you can take people and bring up their leadership skills. |
هذا تصويت إيجابي. | that is a positive vote. |
حسنًا لدينا صوت قوي لما يقوله العلم الحديث الآن فعليًا. | so we have a strong vote for what actually is the modern science now says. |
الذي هو مثير للاهتمام، المخ له قدرات معينة وهي مختلفة في كل واحد منا. | that is it interesting, the brain has certain capacities and they are different in each of us. |
مختلفة إلى حد ما لكن ما نفعله في حياتنا يشكل مخنا ويتغير. | somewhat different but what we do with our lives shape our brain and it changes. |
لذلك فهما هناك معًا. إنهما يعملان نوعًا ما في دائرة. | so there is both. they sort of work in a circle. |
أنتم ما أنتم عليه لكنكم أيضًا ما حياتكم عليه وتصبحون ما أنتم عليه. | you are what you are but you are also what your life is and become what you are. |
لذلك، مع ذلك، سوف نجلب هذه اللجنة الرائعة إلى القاعة. | so, with that, we are going to bring this great panel to floor. |
وبعد ذلك نمضي قدمًا في مناقشتنا. | and then proceed with our discussion. |
لذلك اسمحوا لي أن أجلب إلى الطاولة أو إلى المنصة هنا. | so let me bring now to the table or to the podium here. |
سانديب أنيجا من الهند. | Sandip Aneja from India. |
ثانيًا، إيوا إيوازوك وهي من بولندا لكنها تعمل في تشيكوسلوفاكيا | Secondly, Eva Iwaszuk who is from Poland but working in Czechoslovakia |
و إريك جلوستروم من كولورادو لكنه قام بالكثير من الأعمال في أفريقيا. | and Eric Glustrom from Colorado but has done a lot of work in Africa. |
كما ستعرفون قريبًا. | as you will soon learn. |
الآن، سوف يقدم كل واحد منهم نفسه في حوالي دقيقتين. | now, each of them is going to introduce themselves in about 2 minutes. |
هذه فرصتي لأقول قليلاً عما أكون وأتيح لكم معرفتي. | this is my chance to say a little bit about who I am and let you get to know me. |
أولاً، إلى حد ما مثل بيب بدأت شركتي الأولى في عمر 12. كانت صحيفة. | first, somewhat like Pape I started my first company at 12. it was a newspaper. |
في غضون شهر، قام زملائي العمال الذين هم طلاب في صفي بالمدرسة الابتدائية بإضراب. | within a month, my fellow workers who are students in my grade school class went on strike. |
لذلك حصلت على أول مذاق للقيادة. | so I got my first taste of leadership. |
كطالب جامعي، كنت نشطًا فيما أُطلق عليه بعد ذلك. | as a college student, I was active in what was called then. |
حركة حرية التعبير وكذلك في حركة الحقوق المدنية. | the free speech movement and also in the civil rights movement. |
تابعت ليتم تكليفي كضابط بحري وقاتلت في فيتنام. | I went on to be commissioned as a naval officer and fought in Vietnam. |
وبعد ذلك، أصبحت أكثر وأكثر ضد الحرب. | and then, I became more and more against the war. |
وبالتأكيد كان لدي الكثير يحدث في حياتي إذ كانت البحرية غاضبة جدًا مني بشأن وجهات نظري. | and certainly had a lot going on in my life as the navy was very angry with meabout my views. |
بشأن فيتنام | about Vietnam |
كنت محظوظًا بما فيه الكفاية للذهاب إلى كلية ييل للحقوق بعد ذلك. | I was lucky enough to go to Yale Law School after that. |
وكان زملائي بيل كلينتون و هنري رود. | and my classmates were Bill Clinton and Henry Rod. |
وبعد ذلك تزوجوا وأصبحوا مشهورين ولا نزال أصدقاء. | and then they got married and got to be famous and we are still friends. |
لي ولأنفسهم. | of mine and themselves. |
بعد 25 عامًا في 1990 تقريبًا. | 25 years later in about 1990. |
بدأت الحملة للرئيس كلينتون في أوهايو | I started the campaign for president Clinton in Ohio |
و أوهايو كان واحدة من تلك الولايات التي كانت الأرجوحة التي جعلته رئيسًا. | and Ohio was one of those states which was the swing that made him president. |
وكان دائمًا طيبًا جدًا معي بسبب ذلك. | and he has always been very kind to me because of that. |
جعلني وكيل وزارة البحرية في إدارته. | he made me under secretary of the navy in his administration. |
هذه مؤسسة بها حوالي 800.000 شخص. | that is an organization with about 800,000 people. |
ميزانية 100 مليار دولار وأنتم تعلمون ماركة للقيادة علاوةً على ذلك. | 100 billion dollar budget and you learn a brand of leadership there to. |
إذ لديكم عدد هائل من الأشخاص الذين يتعين عليكم. | as you have got enormous number of people you have to . |
نقلهم في اتجاه واحد أو اتجاهات عديدة. | move them in one direction or many directions. |
ومنذ عام 2000، أخذت مسارًا مهنيًا جديدًا كمربٍ. | and since 2000, I took on a new carrier as an educator. |
لذلك، كنت عميدًا ورئيس الجامعة. | so, I have been a dean and president of the university. |
أقود المهندسين ليكونوا مبدعين. | I lead engineers to be innovators. |
والآن أنا زميل رئاسي بارز في جامعة نيويورك. | and now I am New York University senior presidential fellow. |
للابتكار حول العالم. | for innovation around the world. |
لذلك فأنا أعمل في شنغهاي، و أبو ظبي و نيويورك. | so I am working in Shanghai, Abu Dhabi and New York City. |
لمساعدة الشباب في أن يكونوا مبدعين ويغيروا الوكالة في العالم. | to help young people to be innovators and change agency in the world. |
لهذا السبب بيب وأنا جعلنا بعضنا بعضًا توًا. | that is why Pape and I just made each other. |
وأعرف بالفعل أننا أخوان معًا. | and I already know that we are brothers together. |
حسنًا، هذه هي حياتي. | So, that is my life. |
الآن، اسمحوا لهذه اللجنة أن تتحدث عن بعض الأشياء الرائعة التي فعلوها حقًا. | now, let this panel talk about some really fabulous things they have done. |
لدى كل منهم حوالي دقيقتين. هذا سريع حقًا. | they each have about 2 minutes. this is really fast. |
وبعد ذلك سنتعرف عليهم بينما تسير اللجنة. | and then we will learn about them as the panel goes on. |
حسنًا، أعتقد أنني سوف أبدأ مع إريك. | so, I think I am going to start with Eric. |
وسنتعامل حتى سانديب | and we will work around to Sandip |
شكرًا لك جيري. | thank you Jerry . |
حسنًا، اسمي إريك جلوستروم. ولم يكن عمري 12 عندما بدأت شركتي الأولى لكنه كان 17. | so, my name is Eric Glustrom.and I was not 12 when I started my first company but I was 17. |
لذلك خلف اللعبة هنا قليلاً لكن اسم المؤسسة هو علّم. | so a little bit behind the game here but the name of the organization is Educate. |
وكنت في أوغندا في مجتمع ملاجئ يعمل مع الملاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية. | and I was in Uganda in a refuge community working with refuges from the DRC. |
ووجدت أن هؤلاء القادة الشباب الباهرين من مجتمع الملاجئ. | and found that these incredible young leaders from a refuge community. |
بإمكانات كبيرة لبلادهم. | with great potentials for their country. |
كانوا في فصول دراسية يتعلمون أشياء مثل مناطق ألمانيا. | were in classrooms learning things like the regions of Germany. |
ولم يكن منطقيًا بالنسبة لي لماذا هنا غاندي القادم. | and it made no sense to me why here the next Gandhi. |
الأم تريزا القادمة لمكان مثل الكونغو. | the next Mother Teresa of a place like the Congo. |
كانوا يجلسون داخل فصل دراسي منعزلين عن مجتمعهم. | were sitting inside a classroom separated from their community. |
يحفظون أشياء مثل مناطق ألمانيا. | memorizing things like the regions of Germany. |
ونعم، هذا هو التعليم لكن هل هو التعلم؟ | and yes, that is education but is it learning? |
وهل هذا هو التعلم مدى الحياة؟ هل هذا هو التعلم لحل المشكلات؟ | and is that learning for life? is that learning for problem solving? |
ولذلك عرفنا أننا بحاجة إلى التحول من إرسال الطلاب في المدرسة. | and so we knew we needed to switch from sending students in the school. |
للعمل فعليًا وتحويل نتائج نظام التعليم. | to actually work and transform the outcomes of the education system. |
لذلك اليوم، تعمل علّم مباشرة مع 8000 شاب عبر أوغندا. | so today, Educate works directly with 8000 youth across Uganda. |
نحن نقدم عامين من التدريب على القيادة وريادة الأعمال. | we provide two years of leadership and entrepreneurship training. |
إرشاد مكثف بين اثنين. | intensive one-on-one mentorship. |
وبعد ذلك خبرة عملية، وحقيقية، مع بدء مبادرات. | and then practical, real experience, starting initiatives. |
بدء مؤسسات وشركات لحل المشكلات في مجتمعها. | starting organizations and companies to solve the problems in their community. |
أنشأنا شراكة مع حكومة أوغندا. | we have built a partnership with the government of Uganda. |
وقد الحكومة أدرجت فعليًا قيادة لمدة عامين. | and the government has actually incorporated a 2-year leadership. |
ومنهج ريادة الأعمال في نظام التعليم الوطني للدولة. | and entrepreneurship curriculum into the national education system of the country. |
لذلك فإن أوغندا لديها الآن موضوع جديد يسمى ريادة الأعمال الاجتماعية. | so Uganda now has a new subject called social entrepreneurship. |
هي أول دولة في العالم يكون لديها موضوع مثل هذا. | it is the first country in the world to have a subject like this. |
ربع طلاب المدارس الثانوية تقريبًا في أوغندا يمرون بهذا المنهج. | almost one-quarter of the high school students in Uganda are going through this curriculum. |
الذي فيه، يخرجون من الفصل الدراسي، ويدخلون في مجتمعهم. | in which, they get outside of the classroom, go into their community. |
يشكلون فريقًا، وينشئون علاقات إرشاد. | form a team, build mentorship relationships. |
ويبتكرون فعليًا شيئًا لحل المشكلات التي تعرفوا عليها في مجتمعهم. | and actually create something to solve the problems that they have identified in their community. |
لقد غيّرنا أيضًا الامتحان الوطني لقياس التقدم الحقيقي. | we have also changed the national exam to measure the real progress. |
الذي حققوه بدءًا من تلك المبادرة. | that they have made starting that initiative. |
كجزء من النظام التعليمي الوطني في أوغندا الآن. | as part of the national educational system of Uganda now. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.