text stringlengths 4 695 |
|---|
we are glad because of him kapaan rui aniu neihla e |
i thought that was my job. mitei ataanc e tubam tuang e |
he hits me with his elbow. kachow rui ata kanei e. |
they did not believe them. kaniw lat tei mbamei lat kumc the. |
bear one another's burdens khat khat puat phungc nkhav o |
the sidewalk was slippery. mi chengtin hei mpeyna ani e |
the water is up to my neck dui rui aguang thum tangc puni the. |
a prayer for understanding kabahthaymei tiilou khang neymei |
who can praise him enough? thow rui kata thuanc tangc ngam ni cho? |
two nations are within you nang lungc khou hei zaatc kanei nai e |
they sit facing each other kaney dungc achow e |
i just feel sorry for tom. ai tom khang ninglou lak ge |
he kicks me with the sole. kamei rui ata panv e. |
that the father never did. kapu rui taanc zat makmei hei ni taanc the. |
what should be done, then? kum e thei tabui tuang sw kho cho? |
you go on to the festival. ngay khang tei nangniw ngangh tho. |
i lie down and try to rest ai zip keyna zaeng nthaekc khang karamc e |
i am ready to die for you! ai nang khang theiclou puni! |
this isn't about you, tom. mi hei nanglam ham e, tom |
they mock me all day long. neihmaryn kaniw ata sinnui the. |
the curses on disobedience latdanv piu makmei khang syang |
i lie defeated in the dust ai hei zawsina mbut ding khou zip bam the |
but their joy was so great tiki kaniw khou neihlamei heidikamv daicna nai e |
the lord appears to samuel ringhpouc rui samuel ta kachucmei |
the lord is king for ever. ringhpouc hei tingsaeng guangh e. |
everyone in judah, listen. juda khou bammei kathuicna, nking o. |
weed the field second time lau mariu e |
wake up, my harp and lyre! thau tho, atuang nrah alim! |
his message is on my lips. amwang khou katuang lat nai the. |
what are you promising me? nang akhou tabui latding la bam cho? |
a thousand sacks of wheat. gehu nggiuh phay khat. |
he drags open the curtain. kamei khamvthinghphey kadei pat e |
our god will fight for us. aniu racguangc rui aniu khang adowlou puni. |
a slave who becomes a king bangh khat rui guangh swmei |
tom told mary he was busy. tom ruai mary khou kataanv tinmei nai de twna sa e. |
then the lord spoke to me. hei ganv khou tei ringhpouc rui akhou sa the |
let's get ready for lunch. kalaanv naptw tw khang chamdaanv bam di kho. |
do it with a sincere heart lungning nthanna taanc o. |
why did you not bring him? nangniw tabui swna kata nym guang mak tu cho? |
jesus calls four fishermen jisu rui achuanh gaanv padeih ta kawmei |
everything is upside down. ramh guayna khumthi ngam the. |
the people reject the lord meic nunc rui ringhpouc ta laalou makmei |
tom has lost his umbrella. tom katuang satin sw amaanv e. |
the lord will punish egypt ringhpouc rui izip ta dandi tii nimei |
i, the sovereign lord, say kauh liangmei ringhpouc ai rui sa e |
jerusalem, you are doomed! jerusalemle, nang hei mut puni the! |
no one trusts him anymore. kata meic khatna ruai sini lwm dat mak khe. |
she never left the temple. kamei ravkai khou rui tat pat zat mak ge. |
that's a huge achievement. hei tei daihmei achivement re. |
i have concern for future. ai thei dwan khang kadan e. |
my heart praises the lord. poubauhmei ta alung syng rui thuanc e. |
gather up your belongings. nangniw tuang puat katiamh la di tho. |
i'll take care of you all. ai ruai nangniu guai tei zauclou puni |
he is devoted to his duty. kamei kathouc khou lunghgut e. |
i make the offerings holy. ai puatkat tei sw nthanlou the. |
what are the angels, then? kumna kauh baanchara guay hei thu tabui cho? |
his approval creates hope. katuang laalou nuhmei kheiliak rui rigwnmei tiguang e. |
he can answer for himself! kamei daw ngam puni the cho! |
he and his men were hungry kamei khatnic kathei laymei nunc tei ndaapc khuan e. |
control to prevent problem lat pat mak khang kabey e |
she pressured him to quit. kata taanv nthaekc khang kamei sa ranvna sa gut re. |
he named the place bethel. kamei rui mi bamv zanc tei bethel twna kaw the. |
look what you have become! ntaw nangniw tabui kumh tha zauc tho. |
he will run away from you. kamei nangniw khou rui pak kan puni. |
who can be compared to me? thow ta ai lev kida nina cho? |
they brought him to jesus. kaniw rui kata jisu daeng khou nduangh guang the. |
get a bow and some arrows. sauhpai akhat lev pailu laaguang o. |
she is moaning her mother. kapui ta nut bam e. |
david's military victories david rui rihngammei |
tom died in a plane crash. plane puakkhai khou rui tom thei the. |
he rules over the nations. kamei zaatc guay ruc khou guanghtu bam e. |
shout with shrill and slur kagiakc kalunh e |
let them go their own way. kaniw ningraeng sw kan di tho. |
an elder must be blameless gaanthaic sw nimei thu, khanvbamv maekmei sw nina e |
enemy nations are defeated zauczihmei zaat nunc ta zaw tisilou the |
the death of the firstborn nareimei theihmei |
which one of them is mine? mi pang khou tei atuang tabui tei cho? |
he rules as king for ever. kamei tingsaeng guangh swna sin e. |
so he went outside to them kum tina kamei tei kaniw daeng kaizaeng khou pat the |
i know how to settle this. ai mihei sinlou thay de |
are you also from galilee? nang ni galilimei lana the ny? |
listen, people of laishah! nking o, laishamei nunc! |
how good you are how kind! nang hei adih gay cho, adih nzian cho! |
i had no problem with tom. tom anei kak khou charak mak ge |
we learn french at school. aniu school khou french ncham e |
christ suffered physically khrista tei kapumc khou ryanra khaengv kan the. |
jesus' mother and brothers jisu pui khatni kakainac nunc |
listen to my honest words. kalingmei lat tei sa bammei hei chulou o. |
set me free by your might! nang baantan rui ata ric patlou o! |
this is totally worthless. mi hei kagwn maek ge |
ask what you like to have. nang rui kahaw hawmei ney o |
further words of judgement latzan lat sa nsukc keymei |
you will not mourn or cry. nangniw huay lak khe, kap ni kap lak khe. |
he was not happy about it. kamei milam tei mpeyna neila mak ge |
isaac sends jacob to laban jakob ta laban daeng thangc thoucloumei |
many will be put to death. meic geicna theic puni. |
god the ruler of the world ravguangc hei kandih kapwm guangc e |
give us this bread always. mi ntyan kiu aniw khang tii tanh tanlou o. |
he came for the name sake. kamei guang naengc e. |
i have done nothing wrong. ai simei taanv khat na sini taanh mak ge. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.