text stringlengths 4 695 |
|---|
he had mercy on his people. kamei nunc ta zauc nzianlou dat the. |
do you know the difference? nang khiatnamei ta thay dai? |
be confident and determined nang lung ding ntip bo |
are there no doctors there? hei khou tei amuh maek khena cho? |
the lord, the god of israel ringhpouc khou rui jeremia khou lat tiguang khwan e |
what more can i say to you! ai rui nang khou tabui lat sa dat nina cho! |
i asked tom why he was sad. ai tom ta tabui suna kazaeng siibam tuang cho na thanv e |
they saw what was happening pat bammei guay ta tei kaniw how the |
the lord bless you, samuel! ringhpouc rui nang ta suaihiamlou diu! |
the message to philadelphia philadelphiamei phwamling khang hymei tatdyn |
what are you going to play? nang tabui tei palup nah? |
we were together in boston. aneih boston khou kuay lou e. |
what you said irritated me. nang lat meic nuhsi e. |
why does tom not like mary? mary ta tabui zaeng rui tom kahaw mak cho? |
all such boasting is wrong. mi hei kum lak nina e. |
do not be worried and upset nangniw lung ryanra riu |
so then you kings, be wise! mi zaeng rui guangh nunc, ningtyng thay lo! |
fastener belt of dao handle baeng khap |
move away, dont disturb me. karei o, sw katuakc rio. |
you still don't understand? ntaw nganvna nangniw thay mak he nah cho? |
why is your french so good? nang tuang french akumh tina gay hak bam cho? |
so samuel went back to bed. kumna samuel zip tat dat the. |
he isn't much of a teacher. kamei tadin kummak ge. |
i can hardly wait to speak. kalam thu akhang sa khang padik the |
but god has indeed heard me tiki ravguangc rui ai huaymei chulou the |
get out! get out! murderer! tat kan o! tat kan o! meicdowmei! |
even though we have sinned. tiki aniw thu paapc taancna bam e. |
i'll see you in a few days. ai nangta tingmik kasaek tangc ruai hou dat puni the |
how great are god's riches! ravguangc thu gaat tuang nai dat makmeipu e |
public unanimously decided. mathiuc chwnchamhna dinglou the. |
lord, your love is eternal. he ringhpouc, nang ramzian hei tingsaeng e |
i make friendship with him. ai kata nduangh e. |
does it belong to your son? mi hei nang nac tuang cho? |
they looked straight at him kaney rui kata zauc ndyangna zauc the. |
help us, o god, and save us aniw ta nkhavlou o, he ravguangc khatni aniw ta kanlou o. |
who did tom play golf with? tom thou le na golf talic na cho? |
you people have rejected me nangniw rui ata gancpat the |
he sent the young man away. kamei rui mi nggaanvpu ta tei titat dat kan the. |
i knew tom would be caught. tom ta nimtou kan pune mei ai thay e |
what ruler could oppose me? tabui guangc rui ata thingc ngam nina cho? |
let me see your lovely face howgaymei nang zaw tei akhou lyanlou o. |
put top soil at the base of chuat e |
he hurriedly came and went. kamei guang khath twlouna tat kan e. |
my heart is beating wildly! alung hei nthaekc key thuy mak khe! |
sihon, king of the amorites amormei guangc sihon ta |
this dream is what it means mi mang kabac kiu mi hei the |
what do the scriptures say? riakdanv khou tei tabui hylou bu cho? |
satan was there among them. seitaan ni kaniw pang khou kazauh khwan e. |
you may eat any clean bird. nthanmei nruayna guay nangniw tu nuh e. |
what does this ritual mean? mi hei tabui tuang kalummei taanv cho? |
war against the philistines philistinmei ruc khou rih keymei |
tom told me where you were. nang bammei bamv tom ruai salou e |
were you not told long ago? kandih hei akumhna kahouh kan tu cho twmei nangniw chu mak gena cho? |
hide in camp from the enemy rih pingna kaithi ley e |
bury them all in the ground kaniw ta kandih khou mphumhlou tho |
that poor lady is disabled. mipui tei nchuanchai mei e |
never boast about tomorrow. nthuanh khang nang dudai sw riu |
he also had a sharp sickle. kamei ni baengkhuai ntukmei sin e. |
this one is looked weighty. mi hei how kabing e. |
save me, lord! help me now! he ringhpouc, ata kanlou o, ntaw ata nkhavlou o! |
summary of rehoboam's reign guangh rehoboam tuang duimei pary |
what did you go out to see? nangniw tabui ta zauh khang pat tu cho? |
put people concerted effort mathiuc nkuam e |
tom is a man you can trust. nang tom ta lumnu mei mansei khat re. |
i was going to quit anyway. ai nthek kanni tuang di the |
they bowed down before him. kaniw nkhum keyna kata kalum the. |
then job answered the lord. khoutei job rui ringhpouc khou daw the. |
let me marry your daughter. nang nacpui ta kiuc ai kaw kan ni the. |
put on sackcloth and mourn. zaengsiphey mbaanvna kap tho. |
now, about brother apollos. ntaw, chana apollo lam khou |
i'm never coming back here. ai mi khou hei hanc guang dat zat lak khe. |
she will be ritually clean. kamei nthan dat puni the. |
i sent tychicus to ephesus. tukhika ta ai rui ephisia thangc ndiulou kan the. |
i am expecting your arrival nang guangmei ta ai phaengc bam e. |
please accept my apologies. ata mu kuaklou tho. |
who is going to betray you? nang ta zuanctu nimeipu kiu thow cho? |
throttle a chicken to death nruay gayluai e |
no! his name is to be john. kiuc hamh e, jahon twna kaw nina de. |
they are trying to kill me. kaniw rui ata ni swluai khang sw bam the. |
much, indeed, in every way! kalam kathuicna khou mbu e! |
praise god with loud songs! lu suan ranvna ravguangc ta thuanc o! |
look at those who are proud daihlwn swmei nunc ta tei zauc lo |
you will give them courage. nang rui kaniw ta tibauclou e. |
so put on god's armour now! hei zaeng rui, ravguangc tuang ricpwan kapwm tei piu o. |
god blesses jacob at bethel ravguangc rui jakob ta bethel khou suaihiamloumei |
lord, i cry to you for help he ringhpouc, nkhavlou khang ai nang khou kapna huay e |
jesus teaches about divorce now mumei lam khou jisu rui dincloumei |
lord, you are israel's hope he ringhpouc, nang hei isaraelmei rui lwmgay bammei kiu the |
the day of the lord is near ringhpouc tuang latzan tingmik hei ana the |
i will pay my enemies back. ata zauczihmei nunc khwm tikhangclou dat puni. |
paul and the false apostles paul khatni guatmei latdiutatmei nunc |
the killing of the children alauc nunc ta dowluaimei |
i really enjoyed this book. akhang mi buk hei pac gay hak ge |
we'll find a way to use it. aniu mi tei sinsu khang kachang phu puni e |
how do we know that's true? mi tei nchummei e mei akum na thai khang cho? |
the sarong strips is bright pheysuai kik kinh e |
it was to gain your favour. nang rui zauc nzianlou pw diu khang mitei tiiguangmei tuang the. |
tom almost never does that. hei tei tom taanh mak khang katitna di the. |
the work is about to start. taanv kahouh puni the. |
strike them with blindness! how mak khang kaniw mik titiatlou o! |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.