text
stringlengths
4
695
i am allergic to bee sting. ai nkhuaih pwn e.
the holiness of the priests amuh nunc rui tat nimei riak
he went back into the house kamei kainung khou gut dat the
i am not pleased with them. ai kaniw ta pian mak khe.
does this make me look fat? miruai ata hou daicgay bo?
sing a new song to the lord ringhpouc khou lu thanh suan o
teach us what to say to god ravguangc khou tabui lat sa nina cho aniw khou dinclou o
that decision was their own hei tei kaniw taanclou niina taanclou tuang e.
he placed his hands on her. kumna jisu mi pui ruc khou tei kabaanc bouclou the.
this shoes is loose for me. mi phaithuapc hei akhang nliu e.
i don't care what they say. ai thi duak mak ge kaniu rui samei tei.
let almighty god answer me. ngamparymei racguangc rui ai rui samei hei dawlou pw diu o.
she ran to tell her father. kamei pak tatna hei tei kapu khou poulou the.
fishing is prohibited here. khav nimmei ta khou hei thing e.
he was chief tax collector. kamei tei dihkhav kakhamei kapy khat khwan e.
i thought tom was canadian. tom canadian mei e na ai tho ning bam tuang e.
look down from heaven at us aniw ruc khou tingkauh thangc rui zauc keylou o
criticise what someone said meickai lat giat e
i am running over with joy. ai neihlamei rui padik bam e.
this is easy to understand. mi he thay chalah e.
they are under god's curse! kaniw ruc khou ravguangc syang nai the!
why are you hiding from us? tabui swna nang aniw khou rui nkamh bam tu cho?
i know those i have chosen. ai rui kadahlou kanmei nunc ta ai thay de.
we went to the syrian camp. aniw siriamei tuang zypui khou gut the.
i beg you, don't punish me! nang khou zaenghuaypui tuang e, ata dandi tiilou rio.
tom helped with the dishes. tom dishes khiu duang lou e.
be sorrowful, cry, and weep nangniw lungkabiuna latluna kap bo.
the lord will punish israel ringhpouc rui isaraelmei ta riap puni
david is persecuted by saul david ta saul rui raimei
i will send a pouring rain. ai rui ting bun key puni the
jesus the way to the father jisu hei pu khou tat nimei chaeng e
keep away from such people. mi kumhmei nunc khou tei rui mpaanna bam o.
but you dishonour the poor! tiki nangniw thu lungcsimei ta mala e!
teacher, what are we to do? dinhpouc, aniw tabui tuang sw nina cho?
just tell us what you want. nang tabui kahaw cho aniu khou saa rap tho.
i will answer their prayers ai rui kaniw tuang ravsuai dawlou puni
and so i ask you, dear lady hei zaeng rui, nzianmei aluhpuile, ai rui nang khou zaenghuay e
i call to the lord for help nkhavlou khang ai ringhpouc ta kaw e
daniel prays for his people daniel rui kamei nunc khang huayneymei
i didn't think it was real. kaling mei e mei ai ning mak khuan e
the parable of the two sons alauc gaanv nei latgiam
his buttock is constricted. kalingpeic tuamh e.
why's everyone hugging tom? meiguayna ruai tom ta pam bam meitho akum tina cho?
fear those who should fear. ping zimei ta ping o.
there was a great slaughter meic dowluai dai dowluai the.
untie it and bring it here. hei tei ricna laaguang o.
gedaliah, governor of judah juda kandic sinmeipu gedalia
go to king ahab of samaria. nang samariamei guangc ahab daeng thangc tei tat ro.
if you don't, you will die. nangniw mi hei piu mak ge thei theic puni.
my head touches door frame. apy kaimun twng e.
i'm a freelance journalist. ai freelance journalist e.
tom really had a good time. tom kamei nungai hak lou mei ja the.
i will punish you, nineveh! he nineve, ai rui nang ta dandi tii puni the!
the water will become blood dui guay tei zei guanh puni
david is made king of judah david ta judamei guangc tiswloumei
what shall we do, brothers? chanathiu, aniw tabui sw nina cho?
they have no understanding. kaniw hei kabah thay mak khe.
my spirit thinks about you. abumaengc rui nang ta ning e.
do you see things as we do? aniw rui howmei kumcna nang ni how bu cho?
am i too weak to save them? ai rui kaniw ta kanlou ngam pw lak ge twna cho?
you change us back to dust. nang rui kata taniang tiguanhlou dat the.
it will be a horrible sight hei tei meic pingmei lwn puni the
tom is a dental technician. tom dental technician e.
is it that we obey the law? aniu riakdanv piupui paan rui cho?
tom will appeal the ruling. ngamv sinmei nunc khou tom zaenghuay puni.
what did you go out to see? hei tei hamh e thei, tabui ta zauh khang nangniw pat tu cho?
i will be true and faithful ai hei nchumhmei khatni lwmnuhmei sw bam puni
tom says that i'm annoying. ai tiningsumhlou e na tom sa e.
then the angel disappeared. mi tangv tei baanchara tei amaan kan the.
rescue the people you love. nang nzianmei nunc ta kanduaklou o.
who makes him deaf or dumb? kata nu tindylou khatni lat tisa thaylou mak bammei hei thow rui cho?
in such cases show no mercy mi kumhmei lat bamv khou hei zauzian swlou nuh mak ge
when will you ever be pure? nangniw tabui nungc rui nthan pat nina cho?
tell your children about it mi hei nangniw nac nunc khou raclou tio
you grumbled to one another nangniw tanglum tanglaina khat khat khou kumna sa the
streams of lifegiving water ringhmei duiriang
the apostles are persecuted latdiutatmei nunc ta rai thaumei
we wanted to return to you. aniw nangniw daeng khou guang dat niina
she has just turned twenty. kamei tingkwm twenty tangh rap tu the.
put his arm around her neck kaguang guai e
regulations for the sabbath sabbathneic tuang riak
let him carry them out now! mi guay kiu kamei rui ntaw tiguang pw di tho!
comfort in time of distress ryanramei ganv khou swmloumei
the parable of the shepherd lauziu gaenghmei latgiam
punishment for disobedience latpiu makmei nunc khang dandi
the truth will set you free nyngswmei khatni bangh
why didn't you go with him? tabui swna nang kathei lay tat makna cho?
then i heard a voice saying khoutei khwan akhat rui kumna sa guang the
i did not answer my people. ai amei nunc khou dawlou mak kan the.
my neighbors are canadians. atuang kainingmei canadian mei e.
war between israel and moab isarael khatni moab kak khou rih
roaming carrying gun openly tamai mphuangh sinna ruan bam e
what is more, haman went on haman rui sa key e, heina hamhna nai e
they carry a pole together. kaney thing puanc nzwan e.
i will send my own dear son ai rui nzianmei anac mpouh ti hei ndiulou ni the
why didn't i listen to you? akumna ai nang ta nking mak tucho?
wake up, lord, and help us! thauna aniw ta nkhavlou o, he ringhpouc!
the end of manasseh's reign manase rui guanghtu nganvloumei
the parable of the lost son maan kanmei nac mpouh latgiam
why don't you do something? tabui swna nangniw khat khat ta phaengc bam tu cho?