text stringlengths 4 695 |
|---|
the people of judah and israel were as numerous as the grains of sand on the seashore they ate and drank, and were happy. judamei khatni isaraelmei tei duipui syniang zu geic khwan e kaniw tuna zangvna neihlana lungc bam khwan e. |
the crowd that gathered round him was so large that he got into a boat and sat in it, while the crowd stood on the shore. khoutei meic kangdai kadaeng khou huamc guang ti khou kamei hih akhat khou gutna dungc the kumna meic kangdai tei dui paengc khou tei ding bam the. |
then make two rings of gold and attach them to the lower corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod. mi tangv tei kachaekc tuang haengv kanei kasiamh lana hei tei ngaengvthuapc tuang kabangcmei kwn kanei khou tei ephod biak bam nimei kalungcmei tin khou tei huilou nina e. |
they will look at the one whom they stabbed to death, and they will mourn for him like those who mourn for an only child. kaniw rui biwluai kanmeipu ta kaniw zauc puni, kanac akhat namei theic kanmei ta huaymei kumcna kaniw kakhang rui kapna huay puni. |
they went to the temple, accompanied by the priests and the prophets and all the rest of the people, rich and poor alike. amuh nunc, muhzwng nunc khatni lungcgay lungcsi khaih makna meic guayna ta nduanghna ravkai thangc tat the. |
you have removed all the symbols of the goddess asherah which people worshipped, and you have tried to follow god's will. meic nunc rui kalum bammei asherapui tuang maengc guay tei nang rui laa ganc the, kumna nang ravguangc tuang chwn khou lungh khang karamc the. |
he will drive them out because they are wicked and because he intends to keep the promise that he made to your ancestors. kaniw tei meicgay timakmei zaeng rui khatni kamei rui nangniw pupouc nunc khou swlou kanmei latdyng ngaek khang kamei rui kaniw ta alay ganc nipui tuang e. |
he will give a sense of justice to those who serve as judges, and courage to those who defend the city gates from attack. kamei rui latzanpouc nunc khou nchumhmei ta thaymei lung tiilou puni, khatni kaidai raenghkat guay gaekna bammei nunc khou pumtan tiilou puni. |
joseph understood what they said, but they did not know it, because they had been speaking to him through an interpreter. josep rui lat hancna kaniw ta kachuc bam tina kaniw rui sa bammei tei kamei thay e twmei kaniw thay mak khwan e. |
if you take it to someone who knows how to read and ask him to read it to you, he will say he can't because it is sealed. nang rui hei tei sinna pac thaymeipu khou pac o twna laaguang pwkhou hei tei karakclouna pac nuh mak ge twna sa puni e. |
and crowds of people came in from the towns around jerusalem, bringing those who were ill or who had evil spirits in them jerusalem daeng khou naimei namvdai guay khou rui nnaumei khatni ravsic gutmei meic mpeyna phungc guang khwan e |
the lord will destroy those people, just as he defeated sihon and og, kings of the amorites, and destroyed their country. ringhpouc kamei rui amormei guangc nei sihon lev og ta rih ngamlouna kaney kandic swmutloumei kumc kamei rui mi zaatc nunc ti hei swmutlou puni. |
if you return the covenant box of the god of israel, you must, of course, send with it a gift to him to pay for your sin. isarael racguangc tuang latdyng khuk tei nangniw hanc guang dat re thei nangniw paap khang khaeng khang ramh akhat thu tikazauh mak nuh mak khe. |
abraham reckoned that god was able to raise isaac from death and, so to speak, abraham did receive isaac back from death. ravguangc thu theihmei ta tiringcthaulou dat ngam de twmei abraham lwm khwan e, kumna isak ta theihmei khou rui laatow dat changh kan the. |
then all the peoples on earth will see that the lord has chosen you to be his own people, and they will be afraid of you. kum pwkhou ringhpouc rui kamei khang nangniw ta kadahlou the twmei kandih nam ruc khou lungc bammei maansei guay rui thay puni, kumna kaniw rui nangniw ta ping puni. |
for he makes his sun to shine on bad and good people alike, and gives rain to those who do good and to those who do evil. kalam thu kamei thu meicsimei khou ni, meicgaymei khou ni katuang neicmik tisouclou e, ravchaptatmei khou ni, ravchap tat makmei khou ni ting tiriulou e. |
joshua called the priests and said to them, take the covenant box, and seven of you go in front of it, carrying trumpets. joshua rui amuh nunc ta kaw guang kaduaina kumna kaniw khou sa the, nangniw latdyng khuk tei puancna tat nina the, kumna mi hu khou tei nangniw gaanv chanei bianggun sinna tat nina the. |
for people cannot love god, whom they have not seen, if they do not love their brothers and sisters, whom they have seen. kalam thu howmei kachana punav ta nzian makna, kamei how makmei racguangc ta akumhna nzian ngam nina cho? |
they put me under the care of gedaliah, the son of ahikam and grandson of shaphan, who was to see that i got home safely. kaniw rui ata ahikam rui puanhmei, shaphan tou gedalia khou nsinlouna ata gayna kai nduangh tangclou tio twna kadylou the. |
there, where god had spoken to him, jacob set up a memorial stone and consecrated it by pouring wine and olive oil on it. ravguangc rui kata kachucmei bamv khou tei jakob rui ningtowtauc lingclouna drakhadui lev olive thauc bunlouna kat gutlou the. |
this will keep the property in the dead man's family, and his family line will continue among his people and in his town. mi hei rui ramvdui guay hei theic kanmeipu kai kaikhunc khou nai bam khang khatni katuang riangluaic tei kamei pang khou khatni karamv khou nai bam khang e. |
after joseph had buried his father, he returned to egypt with his brothers and all who had gone with him for the funeral. kapu ta mbeihlou tangna, kachana nunc lev kathei lay guangmei guay lev twna izip khou key dat the. |
suddenly there was a violent earthquake an angel of the lord came down from heaven, rolled the stone away, and sat on it. khoutei baengla daih zay the, kalam thu poubauhmei tuang baanchara tingkauh thangc rui keyna ntauh tei luangc patlouna, mi ruc khou tei dungc the. |
the crowd was so large that jesus told his disciples to get a boat ready for him, so that the people would not crush him. khoutei meic kangdai tei rui kata hic bin ni kumc guang ti thena kakhang hih akhat chamdaanvlou khang kaziap nunc khou sa the. |
the king of syria will return home with all the loot he has captured, determined to destroy the religion of god's people. siriamei guangc tei kamei rui asut guangmei guay tei phungcna kai guang dat puni, ravguangc mei nunc tuang ravchap tei swmaan khang kalung khou dinglouna guang dat puni. |
now then, tell the people of judah and of jerusalem that i am making plans against them and getting ready to punish them. kumhpui zaeng rui ntaw, ai rui judamei khatni jerusalemmei nunc ruc khou riapmei tiguang khang swlou bammei tei kaniw khou salou tiu. |
for seven days you must not eat any bread made with yeast there must be no yeast or leavened bread anywhere in your land. zaeng chanei tei khay loumei ntyan tu nuh mak ge nangniw pang khou, nangniw kai khou khatni nangniw tuang ramv bamv kathuic khou khay ni, khay loumei ntyan ni lou nuh mak ge. |
if it is true that this evil thing has happened in israel, then take that person outside the town and stone him to death. mi kumhmei simei tei isaraelmei pang khou pat bam changhmei tuang nai e thei, mi kumhpui mei ta tei kaidai paengc thangc zay patna ntauh nkwam luai nina e. |
grace and peace be yours from god, who is, who was, and who is to come, and from the seven spirits in front of his throne nai bammei, nai bam khwanmei khatni nai bam punimei racguangc katuang guangc bamvpaeng mav khou bammei bumaengc chanei khou rui |
he will clothe himself with the strong desire to set things right and to punish and avenge the wrongs that people suffer. khwm khangh nimei rui pheybaan swna khatni lungpuamhmei rui phey swna piu the. |
then rebecca and her young women got ready and mounted the camels to go with abraham's servant, and they all started out. hei tangv tei rebekka tei kabianmei tunac nunc ta nduanghna guaikuan ngumc khou dungcna abraham bangc tei lev twna kaamc thau the. |
god did what he had purposed, and made known to us the secret plan he had already decided to complete by means of christ. ravguangc kamei rui sw ni twna dingloumei raeng tei taanc the, kumna khrista paan rui tiguang tangclou nimei katuang meic thay mak khwanmei raeng tei aniu khou ndauhlou the. |
i, the lord, warn you not to deceive yourselves into thinking that the babylonians will not come back, because they will. babilonmei nunc guang dat pw lak khe twna ningna nangniw rana nangniw ta guat bam la ri tho, kaniw guang dat puni the twna ringhpouc rui sa e. |
he said to him, i have heard your prayer, and i accept this temple as the place where sacrifices are to be offered to me. ringhpouc rui kakhou sa the, nang rui huayneymei tei ai chu the, kumna mi ravkai hei akhang khaengmei bamv khang ai rui laalou the. |
as they came to the threshing place of nacon, the oxen stumbled, and uzzah reached out and took hold of the covenant box. nakon tuang laudybamv khou kaniw guang tangc pwkhou guaichic nei tei phay kalanv tina uzza rui latdyng khuk tei sinlou the. |
as an offering to the lord anywhere except at the entrance of the tent shall no longer be considered one of god's people. ringhpouc tuang kalummei pheykai khou ringhpouc khang khaeng khang phungc gut mak ge thei kata meic pang khou rui swluai ganc nina e. |
meanwhile, the babylonians burnt down the royal palace and the houses of the people and tore down the walls of jerusalem. kumc bam khou tei guanghkai khatni meic nunc kai guay tei mailou the khatni jerusalem tuang raengc sw pangv key the. |
with an eternal message of good news to announce to the peoples of the earth, to every race, tribe, language, and nation. kandih khou lungc bammei zaatc kathuic, khwang kathuic, lat kathuic, khatni guanghdic kathuic khou dinclou khang tingsaeng gaychamv kakhou nai e. |
they will not even be able to save themselves the flames will be too hot for them, not a cosy fire to warm themselves by. kaniw tei kaniw rana ta sini kanlou ngam lak ge maibwang tei suc langvna akhaengv ngam ni tuang hamh the, nggaan diwmei mai na ni tuang hamh the. |
the news about jesus spread all the more widely, and crowds of people came to hear him and be healed from their diseases. jisu lam khou tei dinc lik hay hay tat kan the, kum tina kalat nking khang khatni kaniw tuang su nu tigaylou khang meic kangdai kadaeng khou guang the. |
these three are the only jewish believers who work with me for the kingdom of god, and they have been a great help to me. jihudimei lwmloumei pang khou rui ai lev ravguangc guangcdic khang taanv taanc nchamcmei mi nunc gaanv thumh na hei de. kumna kaniw rui ata mpeyna nkhavlou the. |
they will disappear like names written in the dust, because they have abandoned you, the lord, the spring of fresh water. kaniw tei sypung khou zanh hyloumei kumcna amaan puni, kalam thu kaniw rui ringhmei duipuakckai ringhpouc nang ta mpatlou the. |
confusion spread through the whole city, and the people all ran together, seized paul, and dragged him out of the temple. kumna kaidai kapwm ta tei tikalung thaulouna, meic nunc tei pak guang kaduaina paul ta nym the, kumna ravkai khou tei rui zay pat the. |
it is not what goes into a person's mouth that makes him ritually unclean rather, what comes out of it makes him unclean. mwang khou rui tu gutmei puat tei rui maansei ta sw mphuam tuang hamh e, tiki mwang khou rui patmei tei rui de. |
i have destroyed samaria and all its idols, and i will do the same to jerusalem and the images that are worshipped there. ai rui samaria khatni mi tuang ravmaengc guay tei swkamut kamailou the hei tei kumcna ai rui jerusalem khatni mi khou kalum bammei ravmaengc guay ta tei swkamut kamailou puni. |
when gideon got up early the next morning, he squeezed the wool and wrung enough dew out of it to fill a bowl with water. gideon tei lauthwan thwanzingh zip thauna ramh hiw tei sunc pwki dui tamkuak akhat sunc padik pat the. |
so they came and took hold of the clothing on the corpses and carried them outside the camp, just as moses had commanded. kumna kaney rui guangna theihmei nei tuang thiula tin tei biancna mousi tuang latdanv theilayna kapaengc thangc puanc pat kan the. |
abraham made isaac carry the wood for the sacrifice, and he himself carried a knife and live coals for starting the fire. abraham rui rawna khaeng nimei thingbanv tei isak ta tipuanc the kumna kamei baengsic lev mai sin the. |
seven times seventy years is the length of time god has set for freeing your people and your holy city from sin and evil. tingkwm chanei luan 70 hei nang mei nunc khatni nang tuang nthanmei kaidai ta paapc khatni simei khou rui tiduaklou khang ravguangc rui tamcloumei ganv dak the. |
when joab gave up the chase, he gathered all his men and found that nineteen of them were missing, in addition to asahel. nthau nthaekc pwkhou joab rui kamei nunc ta khuam kaduai pwki, asahel na hamhna meic gaanv 19 ni bam mak khe. |
but you, man of god, avoid all these things. strive for righteousness, godliness, faith, love, endurance, and gentleness. tiki, ravguangc tuang mei nang thu, mi guay khou rui rei pat ro kumna ravchaptatmei, ravningchuymei, lwmmei, nzianmei, khaengvthaymei, khatni lungh zaenghmei nang khou nai khang karamc o. |
our leaders and all the people that live in our land told us to get some food ready for a journey and to go and meet you. aniw tuang gaanvthaih nunc khatni meic guayna rui puktaek phungcna nang ta ariw tat tho twna thoucloumei tuang the. |
he placed the rest of his troops under the command of his brother abishai, who put them in position facing the ammonites. kamei rui baihmei guay ta tei kachana abishai bangc khou lou the, kumna kaniw ta ammonmei biak karihna tiduplou the. |
then moses and aaron left the king, and moses prayed to the lord to take away the frogs which he had brought on the king. mousi lev aron tei, guangh khou rui tat pat lana, guangh khou tiguangloumei gou guay tei laa ganclou khang, mousi rui ringhpouc khou huayneylou the. |
may my eyes flow with tears day and night, may i never stop weeping, for my people are deeply wounded and are badly hurt. ai zingbangc kalaanv mikdui aluan bam ni the, kap nthaekc zat makna kap bam ni the, amei nunc zam hei nthuk the, kaniw hei zamh kasicna zamh the. |
please let me go, because our family is celebrating the sacrificial feast in town, and my brother ordered me to be there. akai kaikhunc bethlehem thangc khaengmei raeng nai e, kumna achaic rui ata guang mak nuh mak ge twna sa the, kum thena ai tat ni the. |
i will hand them over to their enemies, who want to kill them, and their corpses will be eaten by birds and wild animals. ai rui kaniw ta zauczihmei nunc, kaniw ta swluai niina bammei nunc khang tei tiipat puni the kumna kaniw tuang phouh guay tei nruay khatni nwmbangc khouringc nunc rui tu puni the. |
some men came carrying a paralysed man on a bed, and they tried to take him into the house and put him in front of jesus. khoutei meic nunc rui kapaektheihmei gaanv khat ta kazy khou louna puanc guangna, kainung gutna jisu hu khou lou khang karamc khwan e. |
she will not store it away, but those who worship the lord will use her money to buy the food and the clothing they need. kamei rui hei tei duh thangc rylou ni tuang hamh the, tiki kaniw tuang siandui guay tei ringhpouc ta kalummei nunc rui kaniw tuang taektw khatni pheybaan liu khang sinsw puni. |
the owner of this belt will be tied up in this way by the jews in jerusalem, and they will hand him over to the gentiles. mi siangiat kaipouc ti hei, jerusalem khou bammei jihudimei nunc rui mi hei kumcna karakna zentelmei khang tii pat puni. |
during his reign silver and gold became as common in jerusalem as stone, and cedar was as plentiful as ordinary sycomore. kamei guanghtu bammei ganv khou daandi khatni kachaekc hei jerusalem khou ntauh kumc mphamh khwan e khatni sidar thing tei sikamor thing kumc mphamh bam khwan e. |
king nebuchadnezzar sent the following message to the people of all nations, races, and languages in the world greetings! guangh nebukadnezar rui mi lat hei kandih khou naimei guanghdic kapwm, zaatc kapwm, lat kapwm khou tithay the kalum e! |
the message was for the governor of judah, zerubbabel son of shealtiel, and for the high priest, joshua son of jehozadak. hei tei shealtiel nac mpouh juda tuang guanghkhyn zerubbabel khatni jehozadak rui puanhmei tingkuh joshua khang khwan e. |
i will keep the promise i made to your father david when i told him that israel would always be ruled by his descendants. ai rui nang pu david khou kakikta rui isaraelmei khou guangh sw tanh tanna lungc puni twna nrianhlou kanmei tei guang tangc puni. |
then he shall burn all its fat on the altar, just as he burns the fat of the animals killed for the fellowship offerings. alamvpuatkat khou khouringh thav rawmei tei kumcna kamei rui mi thav guay tei ravchapaeng khou raw nina e. |
the pharisees asked him, why, then, did moses give the law for a man to hand his wife a divorce notice and send her away? kaniw rui jisu khou sa the, mi kumc e thei tabui swna now taan latryan hyna tii e thei taan nuh e twna mousi rui sa tu cho? |
o lord, the god of israel, enthroned above the winged creatures, you alone are god, ruling all the kingdoms of the world. he ringhpouc, isaraelmei racguangc, kerubim nunc ruc khou dungc bammeipu, nang na hei ravguangc e, kandih tuang guanghdic guay sinmeipu e. |
that is why even today the priests of dagon and all his worshippers in ashdod step over that place and do not walk on it. kum tina aseic nganvna dagon tuang amuh nunc khatni mi ta kalummei nunc tei asdod khou mi bamv khou tei kaniw phay baclou makna kaamc kaanna tat bammei tuang e. |
this is a message about israel from the lord, the lord who spread out the skies, created the earth, and gave life to man. tingpuk laamv ntyng patloumeipu, kandih damhmeipu, khatni maansei khou ringhmei tiiloumeipu ringhpouc rui isaraelmei lam khou tii guangmei kiu mi hei the. |
i will accuse you before the lord by reminding you of all the mighty actions the lord did to save you and your ancestors. nangniw khatni nangniw pupouc nunc ta kanlou khang ringhpouc rui taanvdaih taanclou kanmei guay tei tiningtowna ai nangniw khuay dinc puni the. |
you will find him on the road where the cloth makers work, at the end of the ditch that brings water from the upper pool. karucmei zeic khou rui zay keymei duiriang nganvloumei mun khou pheysoumei nunc rui taanvtaanh bammei bamv khou tei nang kata chaengluang khou ariw puni. |
from your place in the far north, leading a large, powerful army of soldiers from many nations, all of them on horseback. rihmei kangdai, zaatc mpeyna khou rui kakhamei pumtan naimei rihmei khang, kaniw guay takuanh tuangcna, nang rui nduanghna dihpy duhmei nang bamv thangc rui guang puni. |
the jewish law is not a full and faithful model of the real things it is only a faint outline of the good things to come. jihudimei tuang riakdanv hei guang punimei kalingmei tuang maengc tei e kalingmei thu hamh e. |
but if i had disobeyed the king and killed absalom, the king would have heard about it and you would not have defended me. ai rui guangh lat liamna absalom ta swluai ti thei, guangh rui chu puni the kum pwkhou nang ata gaeklou ngam ni tuang hamh e. |
because of this everyone on earth will know how great the lord's power is, and you will honour the lord your god for ever. mi paan tei rui kandih khou lungc bammei meic katana rui ringhpouc tuang ngamv hei adih daic cho twmei thay puni the, kumna ringhpouc aniu racguangc ta tingsaeng chakhwang champouhna bam puni the. |
esther told the king that mordecai was related to her, and from then on mordecai was allowed to enter the king's presence. esthar rui mordekai hei kakaimei e twna guangh khou raclou tina hei khou tei rui thauna mordekai ta guangh daeng khou tiguang khang nuhlou the. |
dear friends! we speak as christ would wish us to speak in the presence of god, and everything we do, is done to help you. nzianmeithiu, aniw rui sa bammei guay hei khrista khou bamna ravguangc hu khou samei tuang e, khatni aniw rui taanc bammei guay hei nangniw khang e. |
he will keep his covenant and show his constant love to a thousand generations of those who love him and obey his commands kata nzianmei khatni kalatdanv piumei nunc ta meickin ching ching khou nganvna kalatryan tei ngaek puni khatni taek makna nzian bam puni |
i put the following men in charge of the storerooms shelemiah, a priest zadok, a scholar of the law and pedaiah, a levite. ai rui amuh shelemia, riakdanv nchamloumeipu zadok, khatni levimei pedaia hei nunc ti hei puatkat ryloumei bamv tei sin khang lou the. |
anyone who is out in the country will die in the fighting, and anyone in the city will be a victim of sickness and hunger. kapaengc tat pat patmei tei sucrih khou theic puni, kaidai lungc khou bammei nunc tei ravpyan khatni nkowndaapcmei hu khou theic puni. |
about this time i went to visit shemaiah, the son of delaiah and grandson of mehetabel, who was unable to leave his house. delaia rui puanhmei mehetabel tou, shemaia kakai khou rui tat pat makna bammeipu daeng khou mi ganv khou tei ai tat the. |
those galileans were killed in that way, do you think it proves that they were worse sinners than all the other galileans? kaniw mi kumna theihmei hei, galilimei baihmei guay suangc kaniw hei siliangmei paapcmei nunc tina the twna nangniw ningna cho? |
then jehu put to death all the other relatives of ahab living in jezreel, and all his officers, close friends, and priests kumlana jehu rui jezreel khou lungc bammei ahab riangluaic guay katuang meicdaihmei guay, kaduangda guay, amuh nunc, kaguayna ta swluai the |
and just as surely as i have done this, so i will maintain my covenant with jacob's descendants and with my servant david. ai rui mi hei suai makna taancloumei kumcna ai rui jakob kikta khou khatni abangc david khou swlou kanmei latdyng tei tat key puni. |
i will climb my watchtower and wait to see what the lord will tell me to say and what answer he will give to my complaint. ai atuang rigaanvkai khou kuna ringhpouc rui tabui lat sa khang sa puni cho khatni ai rui latphungclou kanmei khou tei kamei rui tabui lat dawlou puni cho twmei nkhwanna bam khwan e. |
anoint jehu son of nimshi as king of israel, and anoint elisha son of shaphat from abel meholah to succeed you as prophet. nimshi nac mpouh jehu ta ni isaraelmei guangc khang thauh teylou tho kumna abel meholamei shaphat nac mpouh elisha ta nang phaan muhzwng sw lyn khang thauh teylou tho. |
at that time we took from those two amorite kings the land east of the river jordan, from the river arnon to mount hermon. jordan neihpat khou naimei ramv, arnon nzaengc arnon duibaek khou rui hermon chyng nganvmei hei mi ganv khou tei rui mi amormei guangc nei khou rui laamei tuang e. |
he may enter the most holy place only after he has brought a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering. kamei rui nthan liangmei bamv khoutei gut nimei hei paapc khang khaeng khang guaituamchic launa khatni rawna khaeng khang lauziuchic phungcna gut nina e. |
i reckon everything as complete loss for the sake of what is so much more valuable, the knowledge of christ jesus my lord. poubauhmei khrista jisu ta thaymei hei ramh ta kida dat khang maek khe ramh guayna nsa di the twna ai chak the. |
but the babylonian army pursued king zedekiah, captured him in the plains near jericho, and all his soldiers deserted him. babilonmei ricmei nunc rui guangh zedekia ta nthau keyna jeriko daeng khou naimei nzaengc khou kata nym the, kumna katuang ricmei nunc rui kata ganclou kan the. |
the man who drove the goat into the desert to azazel must wash his clothes and have a bath before he comes back into camp. meic khiak ziuchic ta tei tazikramv thangc azazel khou gaengcloumeipu tei katuang pheybaan souna khatni duilow datna zypui kailuangc khou tei gut dat nina e. |
upon receiving this order, the jailer threw them into the inner cell and fastened their feet between heavy blocks of wood. mi latdanv thei tei layna kangkai sinmeipu tei rui kaney ta kalungcmei kangkai khou gutlouna kaney phay khou kang lou the. |
tell them also to take wagons with them from egypt for their wives and small children and to bring their father with them. kaniw nownac nunc khatni kaniw pu ta phungc key khang puatc phunghmei tuang takuanh gari pang izip khou rui phungc tat tho twna sa tio. |
if a man marries a woman and her mother, all three shall be burnt to death because of the disgraceful thing they have done thowkumhmei rui kapui kanac ta kaw e thei, kaniw rui meiczakmei tuang taanv tei taanhmei zaeng rui kaniw ta tei mai ntei luai nina e. |
or who steal or are greedy or are drunkards or who slander others or are thieves none of these will possess god's kingdom. kaihouhmei nunc, agaamvmei nunc, zouh mbamei nunc, latsic latrouc samei nunc, asuttumei nunc mi kumhmei nunc gaanv khat na sini ravguangc guangcdic laa ni tu hamh e. |
when the pharisees saw this, they said to jesus, look, it is against our law for your disciples to do this on the sabbath! hei tei pharisimei nunc rui how lana jisu khou, zauclo, nang ziap nunc sabbathneic taan nupui taanv taanc bam e, twna sa the. |
honour the lord and act carefully, because the lord our god does not tolerate fraud or partiality or the taking of bribes. ringhpouc ta ping o kumna ramhthayna taanc o, kalam thu ringhpouc aniu racguangc hei nchumh makmei, gahsw guhswmei, lanvbiwmei twmei hei guay ta karaeng e. |
this is a time of panic, defeat, and confusion in the valley of vision, and the sovereign lord almighty has sent it on us. mi hei ndawman nzaengc khou pingmei, zawsimei, khatni kaguakc kasuakcmei ganv the, kumna mi hei ngamparymei kauh liangmei ringhpouc rui aniu khou tii guangmei tuang the. |
if anyone borrows an animal from someone else and it is injured or dies when its owner is not present, he must pay for it. thowkumhmei rui meic gaanv khat tuang khouringc nsucna lou bammei dak khou, kakaipouc bam mak khou zamh nangc e thei mipu tei rui khangc dat nina the. |
you have six days in which to do your work, but do not work on the seventh day, not even during ploughing time or harvest. nangniw tuang taanv taanh khang zaeng charuk nai the, tiki chaneimei nungc tei thu nthaekc nina e, laukhuaihmei khatni lautaymei ganv khou nganvna nthaekc nina e. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.