text stringlengths 4 695 |
|---|
one after another kalwan e |
the lord's burden ringhpouc tuang puatrith |
abner came to you abner tei nang daeng khou guang the |
leafless branches rau |
rainbow is curve. muangsingc mbungh e. |
do not be fooled. nangniw ta tiguat riu. |
dig out the earth kandih phuak kaliuc e |
tom had to do it. mi tei tom taanh nina e. |
the house shakes. kai kadunh e. |
i'm tom's mentor. ai tom tuang mentor re. |
a basket of fruit tingthai nggiuh akhat how e |
rub on the ground kandih khou sap e |
courage! he said. diw si riu, kamei sa the. |
can i trust them? kaniu ta ai lwm nu dai? |
i make them holy. ai rui mi guay tei sw nthanlou the. |
i think that way. ai hei kumna ning e. |
burn their idols. kaniw tuang ravmaengc guay tei mai ntei ganc o. |
large wild bamboo mpeih |
tom drank a beer. tom beer zang e |
he refuses to go. kamei tat mu e. |
he acquires land. kamei ramv nramh e. |
upper of the road chaengru |
grip at the wrist baanhtyang chakit e |
i'll forgive tom. ai tom ta kuak lou puni |
wedding programme nowsuanh raeng |
fill every valley nzaengc baek guay thwan padik tho |
two pronged stick cheiruang |
the lord is king! ringhpouc hei guangh e! |
the words of agur agur tuang latdyn |
king asa of judah judamei guangc asa |
israel's new life isarael tuang panty thanh |
the immoral woman kakhei mphuammeipui |
i make them holy. ai rui kaniw ta sw nthanlou the. |
the storm stilled pwanzingh nchwng the |
he was not death. kamei theic kan mak khe. |
discuss something lat chamchiu e |
mark to recognise kalwn thay khang madanclou e |
the soil is loose kandih huam e |
the people's fear meic nunc tei ping the |
it is lost for me akhang rumc e |
have muscle spasm thuat kakhak e |
give family share kailaek thaengv thaeng e |
not properly cook minc nggat e |
i am coming soon. ai guang zaic puni the. |
he goes in front. kamei rui hu twan e. |
i am in class two ai class two ku bam e |
what are my sins? apaap kiu tabui tei cho? |
dig out old story lat raan sa kaliuc e |
hey, don't worry. nanglung geih rio |
ask someone to do ndiu e |
his face is pale. kazaw ndav e. |
by the house side kai naek khou |
paddy is pregnant nap ngguam e |
long gap of birth nakawmei |
the pan is convex laipaekc kahuapc e |
avoid immorality. lungcmaanv lungcmowmei taanv khou rui pak tat ro. |
keep what is good gaymei tei laalou o |
the road is wide. chaeng ha e. |
his name is holy. kazanc hei nthanmei e. |
i have a headache ai apy mbah e |
he cares for you. kamei nangniw khang kadanlou bam e. |
he caught a cold. kamei nkhu tou e. |
a promise of hope lwmnuhmei latryan |
cut cows hind leg guaih kap thaengv e |
this dog is gentle mi si hei nriakc e. |
the curry is salty gan bumc e. |
the birth of isaac isak puanhmei |
sour inferior wine zoukhiangc |
we are your people aniw hei nang tuang mei nunc de |
leave our country. aniw kandic khou rui tatpat kan tho. |
don't speak hebrew ibrimei lat sa riu |
nathan went to him nathan rui david khou guang the |
this is blasphemy! kamei hei ravguangc ta thouhsw makpui tuang di the. |
who are you, then? kum e thei, nang thow cho? |
connect water pipe duisav mpuan e |
i think tom is ok. tom gaybam khuan e ai ning e |
the sinful sisters paapc padikmei swanrey nei |
stop being unjust. nchumh makmei tuang sw taan tho. |
entreated to solve gay khang kapuy e |
who is on my side? thow cho abiak liangc nimei? |
the fighting began rih tei adow thau the |
who are you, lord? nang thow cho, poubauhmei? |
god has blessed us ravguangc rui aniu ta suaihiamlou the |
he is tending cow. kamei guaih gaengc bam e. |
he despises no one kamei meic gaanv khat na ta sini mala mak ge |
peace be with you! dwan gay o! |
i am a sinful man! ai thu paapcmei de! |
the first dialogue reymei agimei |
fish has raw smell khav nthaengh e |
look at our bread. aniw tuang ntyan hei zauc tho. |
straw sucking pipe ntim |
look at jerusalem! jerusalem ta zauc lo! |
chaos in jerusalem juda khatni jerusalem ruc khou latzan |
heavenly happiness tingkauh neila |
stay here with me. adaeng khou lungc bam tho. |
he dives in water. kamei dui limc e. |
what do you think? kamei nngay khou thu guang pw lak khe ni? |
disgusting feeling tangkeih e |
why did i do that? ai tabui zaeng rui hei tei taanv tuang cho? |
whom shall i send? thow ta ai ndiu nina cho? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.