Instruction
stringclasses
1 value
Input
stringlengths
2
435
Output
stringlengths
3
491
Translate the following text to modern English.
Hence, Mardian, And bring me how he takes my death.
Get going, Mardian, and tell me how he reacts to the news of my death.
Translate the following text to modern English.
To th monument!
To the tomb!
Translate the following text to modern English.
Eros, thou yet beholdst me?
Eros, you still see me?
Translate the following text to modern English.
Ay, noble lord.
Yes, my noble lord.
Translate the following text to modern English.
Sometimes we see a cloud thats dragonish, A vapor sometime like a bear or lion, A towered citadel, a pendant rock, A forkd mountain,
Sometimes we see a cloud that looks like a dragon, and sometimes a mist that looks like a bear or a lion, like a fortress with towers, an overhanging rock, a mountain with many peaks.
Translate the following text to modern English.
or blue promontory With trees upon t that nod unto the world And mock our eyes with air.
Sometimes we see a blue rock with trees on it that shake before our eyes and make mockeries of our sight since they are made only of air.
Translate the following text to modern English.
Thou hast seen these signs. They are black vespers pageants.
You have seen the signs. They are the apparitions that tell us night and death are coming.
Translate the following text to modern English.
Ay, my lord.
Yes, my lord.
Translate the following text to modern English.
That which is now a horse, even with a thought The rack dislimns and makes it indistinct As water is in water.
We see a shape that now looks like a horse, and even as we think it, the cloud dims and makes the shape indistinct, like one drop in a body of water.
Translate the following text to modern English.
It does, my lord.
It does, my lord.
Translate the following text to modern English.
My good knave Eros, now thy captain is Even such a body. Here I am Antony, Yet cannot hold this visible shape, my knave.
My good young man Eros, your captain's body behaves in just the same way now. I am myself for now, but I cannot maintain this bodily form, my boy.
Translate the following text to modern English.
I made these wars for Egypt, and the Queen, Whose heart I thought I had, for she had mine Which whilst it was mine had annexed unto t A million more, now lost
I went to war for the sake of Egypt and the Queen. I thought I had the Queen's love, for she had mine and until I loved her, I had the love of a million more people, which I have now lost.
Translate the following text to modern English.
she, Eros, has Packed cards with Caesar and false-played my glory Unto an enemys triumph.
But now she has concocted a plot with Caesar, Eros, and betrayed me so that an enemy may defeat me and destroy my glory.
Translate the following text to modern English.
Nay, weep not, gentle Eros. There is left us Ourselves to end ourselves.
No, do not weep, gentle Eros. We still have enough of our own power to put an end to our lives.
Translate the following text to modern English.
Oh, thy vile lady! She has robbed me of my sword.
Oh, your despicable mistress! She has destroyed all my fortitude.
Translate the following text to modern English.
No, Antony, My mistress loved thee, and her fortunes mingled With thine entirely.
No, Antony, my mistress loved you, and her fate was inseparable from yours.
Translate the following text to modern English.
Hence, saucy eunuch! Peace! She hath betrayed me and shall die the death.
Get out, you shameless eunuch! Be quiet! She has betrayed me and she will die as she deserves.
Translate the following text to modern English.
Death of one person can be paid but once, And that she has discharged. What thou wouldst do Is done unto thy hand.
A person can only die once, and she has done that. What you intended to do, she has done for you.
Translate the following text to modern English.
The last she spake Was œAntony, most noble Antony! Then in the midst a tearing groan did break The name of Antony.
The last words she spoke were, "Antony, most noble Antony!" Then she broke off in the middle of saying your name to let out a heart-rending groan.
Translate the following text to modern English.
It was divided Between her heart and lips. She rendered life, Thy name so buried in her.
She spoke half of the word, the other half remained in her heart. And so she died with your name buried inside her.
Translate the following text to modern English.
Dead, then?
She is dead, then?
Translate the following text to modern English.
Dead.
Dead.
Translate the following text to modern English.
Unarm, Eros. The long days task is done, And we must sleep. That thou departst hence safe Does pay thy labor richly. Go.
Take off my armor, Eros. Our long day's work is finished, and we must sleep.
Translate the following text to modern English.
Off, pluck off! The sevenfold shield of Ajax cannot keep The battery from my heart. O, cleave, my sides!
Off, take my armor off! [EROS removes his armor] Not even the shield of Ajax, with all its seven layers, can protect my heart from this assault. Oh, if only my sides would burst open!
Translate the following text to modern English.
Heart, once be stronger than thy continent. Crack thy frail case! Apace, Eros, apace. No more a soldier.
I wish my heart were stronger than the weak body that contains it and crack open. Quickly, Eros, quickly. I am no longer a soldier.
Translate the following text to modern English.
Bruisd pieces, go. You have been nobly borne. (to EROS) From me awhile.
Let these damaged pieces of armor be cast aside. I wore them nobly. Eros, leave me alone for a while.
Translate the following text to modern English.
What would my lord?
What do you want, my lord?
Translate the following text to modern English.
Since Cleopatra died I have lived in such dishonor that the gods Detest my baseness.
Since Cleopatra died, my life has had such dishonor that even the gods hate how disgraceful I am.
Translate the following text to modern English.
I, that with my sword Quartered the world, and oer green Neptunes back With ships made cities, condemn myself to lack The courage of a woman
I, who divided the world into quarters and sailed across the green sea with so many ships that they appeared to make a city on the waves I disgrace myself by having less courage than a woman.
Translate the following text to modern English.
less noble mind Than she which by her death our Caesar tells œI am conqueror of myself.
I have a less noble mind than she, who tells Caesar with her death, " I am conqueror of myself ."
Translate the following text to modern English.
Thou art sworn, Eros, That when the exigent should come which now Is come indeed, when I should see behind me Th inevitable prosecution of Disgrace and horror, that on my command, Thou then wouldst kill me .
You have sworn, Eros, that when it became necessary, as it is now, when I could see inevitable disgrace and horror looming, that you would kill me on my command.
Translate the following text to modern English.
Do t. The time is come. Thou strikst not me, tis Caesar thou defeatst. Put color in thy cheek.
Do it. The time has come. It isn't me you strike, it's Caesar you're defeating. Pull yourself together.
Translate the following text to modern English.
The gods withhold me! Shall I do that which all the Parthian darts, Though enemy, lost aim and could not?
May the gods prevent me! All of the Parthians' arrows missed their target and could not kill you, how could I kill you instead?
Translate the following text to modern English.
Eros, Wouldst thou be windowed in great Rome and see Thy master thus with pleached arms, bending down His corrigible neck, his face subdued To penetrative shame,
Eros, would you rather look down from a window in the great city of Rome and see your master displayed like this, with his arms tied, bending his neck in submission, his face subdued by penetrating shame,
Translate the following text to modern English.
whilst the wheeled seat Of fortunate Caesar, drawn before him, branded His baseness that ensued?
while lucky Caesar's chariot was drawn before him, indicating to everyone that the man who walked behind was disgraced?
Translate the following text to modern English.
I would not see t.
I couldn't look at it.
Translate the following text to modern English.
Come, then, for with a wound I must be cured. Draw that thy honest sword, which thou hast worn Most useful for thy country.
Come, then, for you can only help me by wounding me. Draw your faithful sword, which you have used to do good service for your country.
Translate the following text to modern English.
O sir, pardon me!
Oh sir, pardon me!
Translate the following text to modern English.
When I did make thee free, sworst thou not then To do this when I bade thee?
When I freed you from servitude, didn't you swear to me then that you would do this when I told you to?
Translate the following text to modern English.
Do it at once, Or thy precedent services are all But accidents unpurposed. Draw and come.
Do it immediately, or all your previous service to me was nothing but an accident, not something you intended to do. Draw your sword and come.
Translate the following text to modern English.
Turn from me then that noble countenance Wherein the worship of the whole world lies.
Turn away from me, then, that noble face that the whole world used to worship.
Translate the following text to modern English.
Lo thee!
Here you are!
Translate the following text to modern English.
My sword is drawn.
My sword is drawn.
Translate the following text to modern English.
Then let it do at once The thing why thou hast drawn it.
Then do it at once, the thing you drew it in order to do.
Translate the following text to modern English.
My dear master, My captain, and my emperor, let me say, Before I strike this bloody stroke, farewell.
My dear master, my captain, and my emperor, before I strike this deadly stroke, let me say goodbye to you.
Translate the following text to modern English.
Tis said, man, and farewell.
You've said it, man, goodbye.
Translate the following text to modern English.
Farewell, great chief. Shall I strike now?
Goodbye, great captain. Shall I strike now?
Translate the following text to modern English.
Now, Eros.
Now, Eros.
Translate the following text to modern English.
Why, there then!
Why, then there it is!
Translate the following text to modern English.
Thrice nobler than myself, Thou teachest me, O valiant Eros, what I should and thou couldst not.
You are three times nobler than I am. Oh brave Eros, you teach me how to do the thing that I should do and that you couldn't do .
Translate the following text to modern English.
My Queen and Eros Have by their brave instruction got upon me A nobleness in record.
In this brave deed that they've taught me, my Queen and Eros have gained a noble reputation ahead of me, recorded in the history books.
Translate the following text to modern English.
But I will be A bridegroom in my death, and run into t As to a lovers bed.
But I will embrace death as willingly as a bridegroom embraces his bride, and seek it as eagerly as a lover's bed.
Translate the following text to modern English.
Come then, and Eros, Thy master dies thy scholar. To do thus I learned of thee.
Come then. Eros, I was once your master but now I am your student. I learned how to do this from you.
Translate the following text to modern English.
Whats the noise?
What's all this noise?
Translate the following text to modern English.
I have done my work ill, friends. Oh, make an end Of what I have begun!
I've done my work badly, my friends. Oh, finish what I started!
Translate the following text to modern English.
The star is falln.
The greatest man has fallen.
Translate the following text to modern English.
And time is at his period.
And time comes to a halt.
Translate the following text to modern English.
Alas, and woe!
Alas, the sorrow!
Translate the following text to modern English.
Let him that loves me strike me dead.
If anyone loves me, let him kill me.
Translate the following text to modern English.
Not I.
Not I.
Translate the following text to modern English.
Nor I.
Nor I.
Translate the following text to modern English.
Nor anyone.
Nor anyone.
Translate the following text to modern English.
Thy death and fortunes bid thy followers fly.
Your death and your fallen fortunes show your followers that they ought to leave you.
Translate the following text to modern English.
This sword but shown to Caesar, with this tidings, Shall enter me with him.
If I just show this sword to Caesar and tell him this news, I'll gain favor with him.
Translate the following text to modern English.
Wheres Antony?
Where's Antony?
Translate the following text to modern English.
There, Diomed, there.
There, Diomed, there.
Translate the following text to modern English.
Lives he? Wilt thou not answer, man?
Is he alive? Won't you answer, man?
Translate the following text to modern English.
Art thou there, Diomed? Draw thy sword and give me Sufficing strokes for death.
Are you there, Diomed? Draw your sword and strike me hard enough to kill me.
Translate the following text to modern English.
Most absolute lord, My mistress Cleopatra sent me to thee.
Greatest lord, my mistress Cleopatra sent me to you.
Translate the following text to modern English.
When did she send thee?
When did she send you?
Translate the following text to modern English.
Now, my lord.
Just now, my lord.
Translate the following text to modern English.
Where is she?
Where is she?
Translate the following text to modern English.
Locked in her monument. She had a prophesying fear Of what hath come to pass.
Locked in her tomb. She was afraid of what she foresaw might happen.
Translate the following text to modern English.
For when she saw Which never shall be found you did suspect She had disposed with Caesar, and that your rage Would not be purged, she sent you word she was dead.
For when she saw that you suspected her of plotting with Caesar something you will never find to be true and that your rage could not be overcome, she sent you a message that she was dead.
Translate the following text to modern English.
But fearing since how it might work, hath sent Me to proclaim the truth, and I am come, I dread, too late.
But then she became afraid of what effect the news might have on you, and she sent me to tell you the truth. Now I'm afraid that I've arrived too late.
Translate the following text to modern English.
Too late, good Diomed. Call my guard, I prithee.
Too late, good Diomed. Call my guard, please.
Translate the following text to modern English.
What ho, the Emperors guard! The guard, what ho! Come, your lord calls!
Hey there, the Emperor's guard! The guard, hey there! Come, your lord is calling you!
Translate the following text to modern English.
Bear me, good friends, where Cleopatra bides. Tis the last service that I shall command you.
Good friends, carry me to where Cleopatra is. This is the last service that I will command you to carry out.
Translate the following text to modern English.
Woe, woe are we, sir, you may not live to wear All your true followers out.
We are sorrowful, sorrowful, sir, that you will not live longer than your followers.
Translate the following text to modern English.
Most heavy day!
Most sorrowful day!
Translate the following text to modern English.
Nay, good my fellows, do not please sharp fate To grace it with your sorrows. Bid that welcome Which comes to punish us, and we punish it, Seeming to bear it lightly.
No, my good friends, do not give cruel fate the satisfaction of seeing your sorrows. If we welcome something that was intended to punish us, we punish it in return by seeming not to mind it.
Translate the following text to modern English.
Take me up. I have led you oft; carry me now, good friends, And have my thanks for all.
Pick me up. I have often led you; carry me now, good friends. I thank you for everything.
Translate the following text to modern English.
O Charmian, I will never go from hence.
Oh Charmian, I will never leave this place.
Translate the following text to modern English.
Be comforted, dear madam.
Be comforted, good madam.
Translate the following text to modern English.
No, I will not. All strange and terrible events are welcome, But comforts we despise.
No, I will not. I welcome all strange and terrible events, but I despise comfort.
Translate the following text to modern English.
Our size of sorrow, Proportioned to our cause, must be as great As that which makes it.
The size of our sorrow is proportionate to the cause of our sorrow, and so it must be as great as the cause.
Translate the following text to modern English.
How now? Is he dead?
What's going on? Is he dead?
Translate the following text to modern English.
His deaths upon him, but not dead. Look out o th other side your monument. His guard have brought him thither.
His death is approaching fast, but he is not dead. Look out from the other side of your tomb. His guards have brought him there.
Translate the following text to modern English.
O sun, Burn the great sphere thou movst in. Darkling stand The varying shore o th world!
Oh sun, burn up the path of your orbit and leave it . May all the shores of the world lie in darkness!
Translate the following text to modern English.
O Antony, Antony, Antony! Help, Charmian, help, Iras, help! Help, friends below! Lets draw him hither.
Oh Antony, Antony, Antony! Help, Charmian, Iras, help! Help, friends below! Let's draw him up here.
Translate the following text to modern English.
Peace! Not Caesars valor hath oerthrown Antony, But Antonys hath triumphed on itself.
Be at peace! Caesar's bravery did not overthrow me. I conquered myself with my own bravery.
Translate the following text to modern English.
So it should be, that none but Antony Should conquer Antony, but woe tis so!
That is how it should be, that no one should conquer Antony except Antony himself but what a pity that it has come to pass!
Translate the following text to modern English.
I am dying, Egypt, dying. Only I here importune death awhile,
I am dying, Queen of Egypt, dying. I just ask now that death hold off for a short while,
Translate the following text to modern English.
until Of many thousand kisses the poor last I lay upon thy lips.
until I lay the poor last kiss of many thousands of kisses on your lips.
Translate the following text to modern English.
I dare not, dear, Dear my lord, pardon, I dare not, Lest I be taken. Not th imperious show Of the full-fortuned Caesar ever shall Be brooched with me.
I dare not come down to you, dear. My dear lord, forgive me, I dare not, for fear I will be captured. I will never serve as an ornament to adorn the triumphal procession of Caesar, for all his good fortune.
Translate the following text to modern English.
If knife, drugs, serpents, have Edge, sting, or operation, I am safe.
As long as knives have edges, serpents have teeth, or drugs have power, I will be safe from him.
Translate the following text to modern English.
Your wife Octavia, with her modest eyes And still conclusion, shall acquire no honor Demuring upon me.
Your wife Octavia, with her modestly lowered eyes and her silent judgments, will get no honor from gazing upon me.
Translate the following text to modern English.
But come, come, Antony Help me, my women We must draw thee up. Assist, good friends.
But come, come, Antony help me, my women we must draw you up. Help, good friends.
Translate the following text to modern English.
Oh, quick, or I am gone.
Oh, quick, or I will be dead.
Translate the following text to modern English.
Heres sport indeed! How heavy weighs my lord! Our strength is all gone into heaviness, That makes the weight.
Here's a fine game! How heavy my lord is! All our strength is dissolved by sadness that's what makes the weight so great.