Instruction
stringclasses 1
value | Input
stringlengths 2
435
| Output
stringlengths 3
491
⌀ |
|---|---|---|
Translate the following text to modern English.
|
She bids you on the wanton rushes lay you down And rest your gentle head upon her lap,
|
She asks you to lie down on the floor, covered thick with reeds , and rest your soft head on her lap.
|
Translate the following text to modern English.
|
And she will sing the song that pleaseth you And on your eyelids crown the god of sleep,
|
She will sing you whichever song you would like to hear until your eyelids droop, and you fall asleep .
|
Translate the following text to modern English.
|
Charming your blood with pleasing heaviness, Making such difference twixt wake and sleep
|
She will charm you so that you will feel pleasantly heavy, somewhere in between being awake and being asleep
|
Translate the following text to modern English.
|
As is the difference betwixt day and night The hour before the heavenly harnessed team Begins his golden progress in the east.
|
like the change from day to night, that hour before the sun begins its golden journey in the east.
|
Translate the following text to modern English.
|
With all my heart Ill sit and hear her sing. By that time will our book, I think, be drawn
|
I would love to sit and hear her sing. By the time she's done, our final documents should be ready.
|
Translate the following text to modern English.
|
Do so;
|
Please, do.
|
Translate the following text to modern English.
|
And those musicians that shall play to you Hang in the air a thousand leagues from hence,
|
The musicians who are going to play for you are currently hanging in the air about a thousand leagues from here,
|
Translate the following text to modern English.
|
And straight they shall be here.
|
and will be here very soon. Sit down and wait for them.
|
Translate the following text to modern English.
|
Go, you giddy goose.
|
Stop that, you silly goose.
|
Translate the following text to modern English.
|
Then should you be nothing but musical, for you are altogether governed by humors. Lie still, you thief, and hear the lady sing in Welsh.
|
Then it's a wonder you're not more musical, for you are the most unpredictable man there is. Lie still, you thief and listen to the lady singing in Welsh.
|
Translate the following text to modern English.
|
Wouldst thou have thy head broken?
|
Would you like to have your head broken?
|
Translate the following text to modern English.
|
No.
|
No.
|
Translate the following text to modern English.
|
Then be still.
|
Then be quiet.
|
Translate the following text to modern English.
|
Now God help thee!
|
God help you!
|
Translate the following text to modern English.
|
To the Welsh ladys bed.
|
Into the Welsh lady's bed.
|
Translate the following text to modern English.
|
Whats that?
|
What did you say?
|
Translate the following text to modern English.
|
Peace, she sings.
|
Be quiet! She's singing.
|
Translate the following text to modern English.
|
Come, Kate, Ill have your song too.
|
Come on, Kate I'd like to hear your song, too.
|
Translate the following text to modern English.
|
Not mine, in good sooth.
|
Not mine, darn it.
|
Translate the following text to modern English.
|
Not yours, in good sooth!
|
"Not mine, darn it?"
|
Translate the following text to modern English.
|
Heart, you swear like a comfit-makers wife!
|
Goodness , you swear like a candy-maker's wife!
|
Translate the following text to modern English.
|
œNot you, in good sooth, and œas true as I live, and œas God shall mend me, and œas sure as day
|
"Not you, darn it." And "I swear on my life," and "God will forgive me," and "as clear as day."
|
Translate the following text to modern English.
|
And givest such sarcenet surety for thy oaths As if thou never walkst further than Finsbury.
|
Your swearing is as weak as a light silk , you would think that you had never been further than Finsbury .
|
Translate the following text to modern English.
|
Swear me, Kate, like a lady as thou art,
|
Swear like the lady you are Kate, so that it fills your mouth.
|
Translate the following text to modern English.
|
A good mouth-filling oath, and leave œin sooth, And such protest of pepper-gingerbread,
|
Leave out words like "darn it," and outrage at spicy, rude language ,
|
Translate the following text to modern English.
|
To velvet-guards and Sunday citizens. Come, sing.
|
that should be left for citizens wearing their Sunday best, trimmed with velvet. Come on, sing for us.
|
Translate the following text to modern English.
|
I will not sing.
|
I will not sing.
|
Translate the following text to modern English.
|
Come, come, Lord Mortimer;
|
Come on, Lord Mortimer,
|
Translate the following text to modern English.
|
you are as slow As hot Lord Percy is on fire to go.
|
you are as reluctant to leave as the eager Lord Percy is burning to go.
|
Translate the following text to modern English.
|
By this our book is drawn.
|
Our agreements have now been drawn up.
|
Translate the following text to modern English.
|
Well but seal, And then to horse immediately.
|
We just need to sign them, and then we should leave right after.
|
Translate the following text to modern English.
|
With all my heart.
|
I will, with all my heart.
|
Translate the following text to modern English.
|
Lords, give us leave;
|
Lords, leave us alone for a bit.
|
Translate the following text to modern English.
|
the Prince of Wales and I Must have some private conference,
|
I need to talk in private with my son.
|
Translate the following text to modern English.
|
but be near at hand, For we shall presently have need of you.
|
But stay close though, because we will need you again soon.
|
Translate the following text to modern English.
|
So please your Majesty, I would I could Quit all offenses with as clear excuse As well as I am doubtless I can purge Myself of many I am charged withal.
|
If I may please speak, your Majesty, I wish I could prove my innocence against all of these charges. And I am confident that I can clear myself of many of them.
|
Translate the following text to modern English.
|
Yet such extenuation let me beg As, in reproof of many tales devised, Which oft the ear of greatness needs must hear, By smiling pickthanks and base newsmongers,
|
Yet, let me beg one thing of you. Do not believe all of the false things you have heard about me, stories that smiling informers and silly gossips love to tell great men like you.
|
Translate the following text to modern English.
|
I may for some things true, wherein my youth Hath faulty wandered and irregular, Find pardon on my true submission.
|
With this in mind, try and forgive me for the things which I will admit are true the offenses that I have committed in my reckless and foolish youth.
|
Translate the following text to modern English.
|
God pardon thee.
|
God forgive you.
|
Translate the following text to modern English.
|
Yet let me wonder, Harry, At thy affections, which do hold a wing Quite from the flight of all thy ancestors.
|
But, I am surprised, Harry, at your tendencies, which are so different from any of your ancestors.
|
Translate the following text to modern English.
|
Thy place in council thou hast rudely lost, Which by thy younger brother is supplied, And art almost an alien to the hearts Of all the court and princes of my blood.
|
Your rude behavior has lost you your place in the Council, and now your younger brother holds that position. You are almost a stranger in the hearts of all the members of the court, and the other members of our family.
|
Translate the following text to modern English.
|
The hope and expectation of thy time Is ruined, and the soul of every man Prophetically doth forethink thy fall.
|
All the hope and the expectations for your life have been lost, and in their hearts every man anticipates your downfall.
|
Translate the following text to modern English.
|
Had I so lavish of my presence been, So common-hackneyed in the eyes of men, So stale and cheap to vulgar company, Opinion, that did help me to the crown, Had still kept loyal to possession And left me in reputeless banishment, A fellow of no mark nor likelihood.
|
If I had been so visible in public considered so cheap and vulgar in men's eyes and so friendly with the common masses, then the public opinion which helped me to get this crown, would have instead stayed loyal to Richard . I would have been left in exile, a man with no reputation, or promise of success.
|
Translate the following text to modern English.
|
By being seldom seen, I could not stir But like a comet I was wondered at;
|
But because I stayed away from the public eye, I could only be admired, like a comet , when I did appear.
|
Translate the following text to modern English.
|
That men would tell their children œThis is he. Others would say œWhere? Which is Bolingbroke?
|
Men tell their children, "That's him." Others say "Where? Which one is Bolingbroke?"
|
Translate the following text to modern English.
|
And then I stole all courtesy from heaven, And dressed myself in such humility That I did pluck allegiance from mens hearts, Loud shouts and salutations from their mouths, Even in the presence of the crownd King.
|
I became almost a godlike figure, and behaved with such modesty that I won the support of men's hearts and the loud shouts and tributes from their mouths, even when King Richard himself was present.
|
Translate the following text to modern English.
|
Thus did I keep my person fresh and new, My presence, like a robe pontifical, Ne'er seen but wondered at, and so my state, Seldom but sumptuous, showed like a feast And won by rareness such solemnity.
|
This is how I keep myself fresh and new. My presence is like a bishop's robe admired on the infrequent occasions it is seen and my public appearances, although they are rare, are magnificent, like a feast which wins great respect because of its rarity.
|
Translate the following text to modern English.
|
The skipping King, he ambled up and down With shallow jesters and rash bavin wits, Soon kindled and soon burnt;
|
Frivolous King Richard , he skipped everywhere with shallow clowns and flashy, superficial jokers. Like brushwood, he burned out almost as quickly as he was lit.
|
Translate the following text to modern English.
|
carded his state, Mingled his royalty with cap'ring fools, Had his great name profand with their scorns, And gave his countenance, against his name, To laugh at gibing boys and stand the push Of every beardless vain comparative;
|
He destroyed his kingdom by mixing royalty with prancing idiots. His reputation was destroyed because he was scorned for the fools he associated with. And he lost respect by laughing with these joking boys and exposing himself to the mockery of every young joker around.
|
Translate the following text to modern English.
|
Grew a companion to the common streets, Enfeoffed himself to popularity, That, being daily swallowed by mens eyes, They surfeited with honey and began To loathe the taste of sweetness, whereof a little More than a little is by much too much.
|
He got used to spending time in common places, and committed himself to being popular. Soon they saw him every day, and he became like the taste of too much honey when you start to hate the taste, and even a little bit of it is too much.
|
Translate the following text to modern English.
|
So, when he had occasion to be seen, He was but as the cuckoo is in June, Heard, not regarded; seen,
|
In the end, when he was seen, he was like a cuckoo in June people heard him but they didn't pay attention.
|
Translate the following text to modern English.
|
but with such eyes As, sick and blunted with community, Afford no extraordinary gaze Such as is bent on sunlike majesty When it shines seldom in admiring eyes,
|
When people's eyes are so used to seeing something, they don't pay much attention to it. They didn't look with a special gaze, like they would when the sun shines into their wondering eyes, as it does so rarely.
|
Translate the following text to modern English.
|
But rather drowsed and hung their eyelids down, Slept in his face, and rendered such aspect As cloudy men use to their adversaries, Being with his presence glutted, gorged, and full.
|
Instead, they lost interest, and looked at the ground. It was as like they were asleep in front of him, and looked at him with the same sort of expression that frowning men use for their enemies, as they were so crammed full, stuffed, and full with his presence.
|
Translate the following text to modern English.
|
And in that very line, Harry, standest thou, For thou has lost thy princely privilege With vile participation.
|
And that is where you currently stand, Harry. For you have lost your status as a prince by hanging out with vulgar people.
|
Translate the following text to modern English.
|
Not an eye But is aweary of thy common sight, Save mine, which hath desired to see thee more, Which now doth that I would not have it do, Make blind itself with foolish tenderness.
|
There's not an eye in this world that isn't tired of seeing you. Except mine, which would like to see you more, yet now act against instructions, by filling with tears.
|
Translate the following text to modern English.
|
I shall hereafter, my thrice gracious lord, Be more myself.
|
I will try and behave more like myself from now on, my gracious father.
|
Translate the following text to modern English.
|
For all the world As thou art to this hour was Richard then When I from France set foot at Ravenspurgh,
|
I must say that up to now, you have acted like Richard did when I first returned to Ravenspurgh from France.
|
Translate the following text to modern English.
|
And even as I was then is Percy now. Now, by my scepter, and my soul to boot, He hath more worthy interest to the state Than thou, the shadow of succession.
|
I recognize that Percy is acting a lot like I did then . Now, on my sword, and on my soul as well, he has a more valid claim to the kingdom than you do, as you are a poor imitation of a successor.
|
Translate the following text to modern English.
|
For of no right, nor color like to right, He doth fill fields with harness in the realm, Turns head against the lions armd jaws, And, being no more in debt to years than thou, Leads ancient lords and reverend bishops on To bloody battles and to bruising arms.
|
F or without a right to the throne without anything which even resembles a right to the throne he has filled our fields with troops. He leads an army against the King, into the jaws of a lion. And even though he is no older than you, he leads old lords and distinguished bishops into bloody battles and violent deeds.
|
Translate the following text to modern English.
|
What never-dying honor hath he got Against renownd Douglas, whose high deeds, Whose hot incursions and great name in arms, Holds from all soldiers chief majority And military title capital Through all the kingdoms that acknowledge Christ.
|
He has received such honor already from defeating the renowned Douglas! Hotspur's noble actions, his fierce assaults, and his great military reputation have meant he is known in every Christian country as one of the best soldiers there is.
|
Translate the following text to modern English.
|
Thrice hath this Hotspur, Mars in swathling clothes, This infant warrior, in his enterprises Discomfited great Douglas, ta'en him once, Enlargd him, and made a friend of him, To fill the mouth of deep defiance up And shake the peace and safety of our throne. And what say you to this?
|
This Hotspur, this Mars in baby clothes, this infant warrior, has defeated Douglas three times, captured him once, freed him again, and now made him an ally. Now they pose a huge problem in rebelling against my throne. What do you have to say about this?
|
Translate the following text to modern English.
|
Percy, Northumberland, The Archbishops Grace of York, Douglas, Mortimer, Capitulate against us and are up. But wherefore do I tell these news to thee? Why, Harry, do I tell thee of my foes, Which art my nearest and dearest enemy?
|
Percy, Northumberland, The Archbishop of York, Douglas, Mortimer they all have formed a league against us and are openly rebelling. But why am I telling you about my foes, when you are my closest and most loved enemy?
|
Translate the following text to modern English.
|
Thou that art like enough, through vassal fear, Base inclination, and the start of spleen, To fight against me under Percys pay, To dog his heels, and curtsy at his frowns, To show how much thou art degenerate.
|
With your lowly fear, your base behavior, and your bad temper, you are very likely to fight against me under Percy. I wouldn't be surprised if you followed Hotspur at his heels like a dog, and bowed to him when he frowns that is how corrupt you are.
|
Translate the following text to modern English.
|
Do not think so. You shall not find it so.
|
Don't think that. It won't happen.
|
Translate the following text to modern English.
|
And God forgive them that so much have swayed Your Majestys good thoughts away from me. I will redeem all this on Percys head,
|
May God forgive whoever has turned your good opinion against me! I will make up for everything that I have done by killing Percy,
|
Translate the following text to modern English.
|
And, in the closing of some glorious day, Be bold to tell you that I am your son, When I will wear a garment all of blood And stain my favors in a bloody mask, Which, washed away, shall scour my shame with it.
|
and at the triumphant end of some battle I will be worthy of calling myself your son. Only when I am wearing clothes covered in blood and my face is stained with blood, will I be able to wash this away and wash my shame away with it.
|
Translate the following text to modern English.
|
And that shall be the day, whene'er it lights, That this same child of honor and renown, This gallant Hotspur, this all-praisd knight, And your unthought-of Harry chance to meet.
|
That will be the day, whenever it comes, that this honorable and renowned child, this brave Hotspur a knight who is praised for everything and by everyone will happen to meet with the disregarded Harry.
|
Translate the following text to modern English.
|
For every honor sitting on his helm, Would they were multitudes, and on my head My shames redoubled! For the time will come That I shall make this northern youth exchange His glorious deeds for my indignities.
|
If only every honor he had could be multiplied and every shame on my head could be doubled! For there will come a time when I will make this youth from the north give me his glorious honors in exchange for my offenses.
|
Translate the following text to modern English.
|
Percy is but my factor, good my lord, To engross up glorious deeds on my behalf. And I will call him to so strict account That he shall render every glory up, Yea, even the slightest worship of his time, Or I will tear the reckoning from his heart.
|
Percy is like my agent, my lord, collecting glorious honors on my behalf. And I will make sure that he gives back every honor to me, even the smallest one, or I will tear it from his heart instead by killing him.
|
Translate the following text to modern English.
|
This in the name of God I promise here, The which if He be pleased I shall perform, I do beseech your Majesty may salve The long-grown wounds of my intemperance.
|
I promise this to you here, in the name of God. And if God is willing, I will do these things, and I ask you to forgive the long-standing wounds I have caused with my lack of self-control.
|
Translate the following text to modern English.
|
If not, the end of life cancels all bands, And I will die a hundred thousand deaths Ere break the smallest parcel of this vow.
|
If not, death will cancel all of my promises. I would rather die a hundred thousand deaths than break even the smallest part of this promise.
|
Translate the following text to modern English.
|
A hundred thousand rebels die in this. Thou shalt have charge and sovereign trust herein.
|
A hundred thousand rebels will die because of this promise that you have made. You will have command and royal responsibility from now on.
|
Translate the following text to modern English.
|
So hath the business that I come to speak of.
|
T he news that I have come to tell you is urgent.
|
Translate the following text to modern English.
|
Lord Mortimer of Scotland hath sent word That Douglas and the English rebels met The eleventh of this month at Shrewsbury.
|
Lord Mortimer of Scotland has sent word that Douglas and the English rebels met at Shrewsbury on the eleventh of this month.
|
Translate the following text to modern English.
|
A mighty and a fearful head they are, If promises be kept on every hand, As ever offered foul play in the state.
|
If they all keep their promises, their army will be as big and as terrifying as any army that has ever rebelled against this kingdom.
|
Translate the following text to modern English.
|
The Earl of Westmoreland set forth today, With him my son, Lord John of Lancaster, For this advertisement is five days old.
|
This news is five days old. The Earl of Westmoreland and my son, Lord John of Lancaster , left today.
|
Translate the following text to modern English.
|
On Wednesday next, Harry, you shall set forward. On Thursday we ourselves will march. Our meeting Is Bridgenorth.
|
You will leave next Wednesday, Harry. Then on Thursday, I will leave. We will meet at Bridgenorth .
|
Translate the following text to modern English.
|
And, Harry, you shall march Through Gloucestershire; by which account, Our business valud, some twelve days hence Our general forces at Bridgenorth shall meet.
|
And, Harry, you will march through Gloucestershire. Therefore, considering what we have to do, we should be able to meet at Bridgenorth in twelve days with our full forces.
|
Translate the following text to modern English.
|
Our hands are full of business. Lets away. Advantage feeds him fat while men delay.
|
We have a lot to do, so let's go. Our enemies will take advantage if we are slow.
|
Translate the following text to modern English.
|
Bardolph, am I not fallen away vilely since this last action? Do I not bate? Do I not dwindle?
|
Bardolph, haven't I completely shrunk since that robbery? Haven't I become so thin?
|
Translate the following text to modern English.
|
Why, my skin hangs about me like an like an old ladys loose gown. I am withered like an old applejohn.
|
Look, my skin is hanging off me like an old lady's loose dress. I am wasting away like an old, withered apple.
|
Translate the following text to modern English.
|
Well, Ill repent, and that suddenly, while I am in some liking. I shall be out of heart shortly, and then I shall have no strength to repent.
|
Well, I'll repent for all the bad things I have done, and I should do it immediately, while I still can. I will be a bad condition soon, and I won't have the strength to repent.
|
Translate the following text to modern English.
|
An I have not forgotten what the inside of a church is made of, I am a peppercorn, a brewers horse. The inside of a church! Company, villanous company, hath been the spoil of me.
|
If I haven't forgotten what the inside of a church looks like, I'm a small and shriveled berry, a tired and worn-out horse. The inside of a church! I've been ruined by the company, the bad company, I keep.
|
Translate the following text to modern English.
|
Sir John, you are so fretful you cannot live long.
|
Sir John, if you keep fretting this much, you aren't going to live very long.
|
Translate the following text to modern English.
|
Why, there is it. Come sing me a bawdy song, make me merry.
|
Well, that's true. Come on, sing me a rude song, and cheer me up.
|
Translate the following text to modern English.
|
I was as virtuously given as a gentleman need to be, virtuous enough:
|
I have lived a good life, like any other gentleman well, good enough at least.
|
Translate the following text to modern English.
|
swore little; diced not above seven times a week; went to a bawdy house once in a quarter of an hour; paid money that I borrowed, three or four times;
|
I only swore a little bit, didn't gamble more than seven times...well, seven times a week, that is. I went to a brothel never more than once every fifteen...minutes. I paid back my debts! Well, at least three or four times.
|
Translate the following text to modern English.
|
lived well and in good compass; and now I live out of all order, out of all compass.
|
I lived well and in moderation, and I now I live a bad life, all out of moderation.
|
Translate the following text to modern English.
|
Why, you are so fat, Sir John, that you must needs be out of all compass, out of all reasonable compass, Sir John.
|
Sir John, you are so fat that everything about you is out of moderation, moderation wouldn't work for you, Sir John.
|
Translate the following text to modern English.
|
Why, Sir John, my face does you no harm.
|
But, Sir John, my face can't hurt you.
|
Translate the following text to modern English.
|
No, Ill be sworn, I make as good use of it as many a man doth of a deaths-head or a memento mori . I never see thy face but I think upon hellfire and Dives that lived in purple, for there he is in his robes, burning, burning.
|
No, that's true, I can get some good use out of it, if I think of it like a skull or a reminder of death . I've never looked at your face and not thought of the fiery pits of hell and Dives, that rich man in purple from the Bible who burned forever.
|
Translate the following text to modern English.
|
If thou wert any way given to virtue, I would swear by thy face. My oath should be œBy this fire, thats Gods angel. But thou art altogether given over, and wert indeed, but for the light in thy face, the son of utter darkness.
|
If there was anything good or virtuous about you, I would swear oaths at your face. My oath would be something like, "Standing by this fire, that's God's angel." But you are completely committed to wickedness that you would be the son of utter darkness, if it wasn't for that light from your red nose.
|
Translate the following text to modern English.
|
When thou rannest up Gadshill in the night to catch my horse, if I did not think thou hadst been an ignis fatuus , or a ball of wildfire, theres no purchase in money. O, thou art a perpetual triumph, an everlasting bonfire-light! Thou hast saved me a thousand marks in links and torches, walking with thee in the night betwixt tavern and tavern:
|
When you ran up Gadshill in the middle of the night to get my horse, I was certain I was seeing a will-o'-the-wisp or a firework running. Oh, you are like a permanent festival of torches, an everlasting bonfire! You must have saved me about a thousand marks that I would have had to spend on torches, just by walking with me from bar to bar.
|
Translate the following text to modern English.
|
but the sack that thou hast drunk me would have bought me lights as good cheap at the dearest chandlers in Europe.
|
Yet, the amount of wine you have drunk would have bought me lights from the most expensive candle-maker's in Europe.
|
Translate the following text to modern English.
|
I have maintained that salamander of yours with fire any time this two and thirty years, God reward me for it.
|
I have put up with that nose of yours and kept it burning for thirty-two years. I deserve some heavenly reward for that.
|
Translate the following text to modern English.
|
Godamercy, so should I be sure to be heart-burned!
|
God no! Then I would definitely have heart-burn!
|
Translate the following text to modern English.
|
Why, Sir John, what do you think, Sir John, do you think I keep thieves in my house?
|
Why, Sir John? What do you think has happened, Sir John? Do you think that I keep thieves in this bar?
|
Translate the following text to modern English.
|
I have searched, I have enquired, so has my husband, man by man, boy by boy, servant by servant.
|
I have searched for you, and I have asked around, and so has my husband. We have asked every man, every boy, and every servant.
|
Translate the following text to modern English.
|
The tithe of a hair was never lost in my house before.
|
The slightest part of something has never been lost here before.
|
Translate the following text to modern English.
|
You lie, hostess. Bardolph was shaved and lost many a hair; and Ill be sworn my pocket was picked. Go to, you are a woman, go.
|
That's a lie, hostess. Bardolph has been shaved here, so has lost many hairs. And I am certain that I have been robbed. Damn you, you're just a woman, damn you.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.