Instruction
stringclasses 1
value | Input
stringlengths 2
435
| Output
stringlengths 3
491
⌀ |
|---|---|---|
Translate the following text to modern English.
|
No, here it is. Sit, cousin Percy
|
No, here it is. Sit down, cousin Percy,
|
Translate the following text to modern English.
|
Sit, good cousin Hotspur, for by that name As oft as Lancaster doth speak of you
|
sit down good cousin Hotspur . For that is the name that King Henry normally calls you by,
|
Translate the following text to modern English.
|
His cheek looks pale and with a rising sigh He wisheth you in heaven.
|
and when he does he grows pale and with a groan, he wishes you were in heaven.
|
Translate the following text to modern English.
|
And you in hell, As oft as he hears Owen Glendower spoke of.
|
And every time he hears someone speak about Owen Glendower, he wishes that you were in hell.
|
Translate the following text to modern English.
|
I cannot blame him.
|
I can't blame him.
|
Translate the following text to modern English.
|
At my nativity The front of heaven was full of fiery shapes, Of burning cressets,
|
When I was born the whole sky was full of fiery comets and meteors ,
|
Translate the following text to modern English.
|
and at my birth The frame and huge foundation of the earth Shaked like a coward.
|
and at my birth, the whole of the earth shook like some kind of coward.
|
Translate the following text to modern English.
|
Why, so it would have done At the same season if your mothers cat Had but kittened, though yourself had never been born.
|
The same thing would have happened if your mother's cat had given birth to kittens that day, whether you had been born or not.
|
Translate the following text to modern English.
|
I say the earth did shake when I was born.
|
I am telling you that the earth shook when I was born.
|
Translate the following text to modern English.
|
And I say the earth was not of my mind, If you suppose as fearing you it shook.
|
And I am saying that if you think the earth shook because it was scared of you, then the earth and I think differently.
|
Translate the following text to modern English.
|
The heavens were all on fire; the earth did tremble.
|
The sky was on fire, and the earth trembled.
|
Translate the following text to modern English.
|
O, then the earth shook to see the heavens on fire, And not in fear of your nativity.
|
Oh, then maybe the earth shook because it saw that the sky was on fire, not because it was scared of your birth.
|
Translate the following text to modern English.
|
Diseas d nature oftentimes breaks forth In strange eruptions;
|
When nature is sick, there are often earthquakes.
|
Translate the following text to modern English.
|
oft the teeming earth Is with a kind of colic pinched and vexed By the imprisoning of unruly wind Within her womb, which, for enlargement striving, Shakes the old beldam earth and topples down Steeples and moss-grown towers.
|
Often the fertile earth is affected and irritated by a pain in her stomach, because she shelters uncontrollable wind within her, which is trying to break free and so shakes the old, grandmother earth and knocks over steeples and moss-covered towers.
|
Translate the following text to modern English.
|
At your birth Our grandam earth, having this distemperature, In passion shook.
|
When you were born, our grandmother earth, feeling this pain, shook in distress.
|
Translate the following text to modern English.
|
Cousin, of many men I do not bear these crossings.
|
Cousin, I wouldn't take these kinds of insults from many men.
|
Translate the following text to modern English.
|
Give me leave To tell you once again that at my birth The front of heaven was full of fiery shapes,
|
Let me tell you once more that when I was born, the sky was full of fiery comets.
|
Translate the following text to modern English.
|
The goats ran from the mountains, and the herds Were strangely clamorous to the frighted fields.
|
The goats ran away from the mountains, and the animals in the fields were stamping in fear.
|
Translate the following text to modern English.
|
These signs have marked me extraordinary, And all the courses of my life do show I am not in the roll of common men.
|
These signs have made me an extraordinary man, and everything that has happened to me in my life proves that I should not be considered alongside ordinary men.
|
Translate the following text to modern English.
|
Where is he living, clipped in with the sea That chides the banks of England, Scotland, Wales, Which calls me pupil or hath read to me?
|
Is there anyone on this island anyone that lives in England, Scotland, or Wales who can claim to be my teacher?
|
Translate the following text to modern English.
|
And bring him out that is but womans son Can trace me in the tedious ways of art And hold me pace in deep experiments.
|
Bring out any mortal who can follow me in doing magic and keep up with me in mysterious experiments.
|
Translate the following text to modern English.
|
Peace, cousin Percy. You will make him mad.
|
Stop now, cousin Percy. You will make him angry.
|
Translate the following text to modern English.
|
I can call spirits from the vasty deep.
|
I can summon up spirits from the depths of the ocean.
|
Translate the following text to modern English.
|
Why, so can I, or so can any man, But will they come when you do call for them?
|
Well I can, too, and so can any man. The question is, will they come when you call for them?
|
Translate the following text to modern English.
|
Why, I can teach you, cousin, to command the devil.
|
I can teach you to command the devil.
|
Translate the following text to modern English.
|
And I can teach thee, coz, to shame the devil By telling truth. Tell truth and shame the devil.
|
And I can teach you, pal, how to shame the devil by telling the truth! "Tell the truth and shame the devil," that's what they say .
|
Translate the following text to modern English.
|
If thou have power to raise him, bring him hither, And Ill be sworn I have power to shame him hence.
|
If you have the power to summon up the devil then do it. I will swear that I have the power to shame him into leaving again.
|
Translate the following text to modern English.
|
O, while you live, tell truth and shame the devil!
|
Oh, as long as you're alive, tell the truth and shame the devil!
|
Translate the following text to modern English.
|
Come, come, no more of this unprofitable chat.
|
Come on now, let's stop this pointless talking.
|
Translate the following text to modern English.
|
Three times hath Henry Bolingbroke made head Against my power;
|
Henry Bolingbroke has taken military action against me three times now.
|
Translate the following text to modern English.
|
thrice from the banks of Wye And sandy-bottomed Severn have I sent him
|
And three time I have sent him back from the banks of the Wye River and the sandy bottoms of the Severn River ,
|
Translate the following text to modern English.
|
Bootless home and weather-beaten back.
|
unsuccessful and defeated by the bad weather.
|
Translate the following text to modern English.
|
Come, heres the map. Shall we divide our right According to our threefold order ta'en?
|
Come on, here's the map. Should we divide up the land according to our three-way agreement?
|
Translate the following text to modern English.
|
The Archdeacon hath divided it Into three limits very equally:
|
The Archdeacon has divided it into three parts very equally.
|
Translate the following text to modern English.
|
England, from Trent and Severn hitherto, By south and east is to my part assigned;
|
I will take all of England that is south-east of the Trent and Severn Rivers;
|
Translate the following text to modern English.
|
All westward, Wales beyond the Severn shore, And all the fertile land within that bound To Owen Glendower;
|
Owen Glendower, you will take the whole of Wales, and everything that is west of the River Severn, including all of the fertile land in that area.
|
Translate the following text to modern English.
|
A shorter time shall send me to you, lords,
|
I will be with you sooner than that, my lords,
|
Translate the following text to modern English.
|
And in my conduct shall your ladies come,
|
and I will bring your ladies along with me, and keep them safe.
|
Translate the following text to modern English.
|
From whom you now must steal and take no leave, For there will be a world of water shed Upon the parting of your wives and you.
|
I would advise you to leave now, and don't say goodbye, otherwise they will cry so many tears when you have to go.
|
Translate the following text to modern English.
|
Methinks my moiety, north from Burton here, In quantity equals not one of yours.
|
I don't think that my share of the land, everything north of Burton here is equal to your shares.
|
Translate the following text to modern English.
|
See how this river comes me cranking in And cuts me from the best of all my land A huge half-moon, a monstrous cantle out.
|
Look how the river bends here, and cuts out a huge semi-circle a chunk out of some of my best land.
|
Translate the following text to modern English.
|
Ill have the current in this place dammed up, And here the smug and silver Trent shall run In a new channel, fair and evenly.
|
I'm going to build a dam, and force the smooth water of the Trent River to go a different way, to run straighter.
|
Translate the following text to modern English.
|
It shall not wind with such a deep indent, To rob me of so rich a bottom here.
|
That way it won't make such an deep cut into my portion of the land, and won't rob me of the fertile river valley.
|
Translate the following text to modern English.
|
Not wind? It shall, it must. You see it doth.
|
A river not wind? It has to; it must. You can see that it does.
|
Translate the following text to modern English.
|
Yea, but Mark how he bears his course,
|
Yes, but look at how the Trent carries on its journey,
|
Translate the following text to modern English.
|
and runs me up With like advantage on the other side,
|
and does a similar thing in my section later on,
|
Translate the following text to modern English.
|
Gelding the opposd continent as much As on the other side it takes from you.
|
cutting as large a piece out of my side as it does out of yours.
|
Translate the following text to modern English.
|
Yea, but a little charge will trench him here And on this north side win this cape of land, And then he runs straight and even.
|
Yes, but with a little bit of money, you can dig a trench to divert the river, and will get back this bit of land on the north side of the river. And then it will run straight from then on.
|
Translate the following text to modern English.
|
Ill have it so. A little charge will do it.
|
Okay, I can do that. It will only take a little bit of money.
|
Translate the following text to modern English.
|
Ill not have it altered.
|
I don't want the river to be changed.
|
Translate the following text to modern English.
|
Will not you?
|
Why not?
|
Translate the following text to modern English.
|
No, nor you shall not.
|
And I won't let you do it.
|
Translate the following text to modern English.
|
Who shall say me nay?
|
Oh, are you going to stop me?
|
Translate the following text to modern English.
|
Why, that will I.
|
Yes, I will.
|
Translate the following text to modern English.
|
Let me not understand you, then; speak it in Welsh.
|
Say so in Welsh then, so I don't have to understand what you're saying.
|
Translate the following text to modern English.
|
I can speak English, lord, as well as you,
|
My lord, I can speak English as well as you can.
|
Translate the following text to modern English.
|
For I was trained up in the English court,
|
For I was raised in the English court,
|
Translate the following text to modern English.
|
Where being but young I framd to the harp Many an English ditty lovely well
|
and when I was young I composed many lovely English songs,
|
Translate the following text to modern English.
|
And gave the tongue a helpful ornament A virtue that was never seen in you.
|
and my Welsh gave the lyrics something extra an achievement you never had.
|
Translate the following text to modern English.
|
Marry, And I am glad of it with all my heart:
|
Indeed, and I am happy about that.
|
Translate the following text to modern English.
|
I had rather be a kitten and cry œmew Than one of these same meter balladmongers.
|
I would rather be a kitten and only be able to say, "meow," than be a hawker of ballads !
|
Translate the following text to modern English.
|
I had rather hear a brazen canstick turned, Or a dry wheel grate on the axletree,
|
I would rather hear the grating sound of a brass candlestick being smoothed down on a lathe , or an un-oiled wheel scraping against an axle.
|
Translate the following text to modern English.
|
And that would set my teeth nothing an edge, Nothing so much as mincing poetry. 'Tis like the forced gait of a shuffling nag.
|
Nothing puts my teeth on edge more than fussy poetry. It's like the painful steps of an old horse.
|
Translate the following text to modern English.
|
Come, you shall have Trent turned.
|
Okay then, you can change the course of the Trent.
|
Translate the following text to modern English.
|
I do not care.
|
I don't care.
|
Translate the following text to modern English.
|
Ill give thrice so much land To any well-deserving friend;
|
I would give three times this amount of land to a friend who deserves it.
|
Translate the following text to modern English.
|
But in the way of bargain, mark you me, Ill cavil on the ninth part of a hair.
|
But when I am negotiating about business, I will argue over the tiniest fraction of a hair, that's for sure.
|
Translate the following text to modern English.
|
Are the indentures drawn? Shall we be gone?
|
Are the agreements drawn up? Are we ready to go?
|
Translate the following text to modern English.
|
The moon shines fair. You may away by night.
|
The moon is bright, so you can leave tonight.
|
Translate the following text to modern English.
|
Ill haste the writer,
|
I will tell the man writing up the agreements to hurry,
|
Translate the following text to modern English.
|
and withal Break with your wives of your departure hence.
|
and at the same time, I will break the news to your wives that you are leaving.
|
Translate the following text to modern English.
|
I am afraid my daughter will run mad, So much she doteth on her Mortimer.
|
I am afraid my daughter will go crazy at the news, she loves Mortimer so much.
|
Translate the following text to modern English.
|
Fie, cousin Percy, how you cross my father!
|
Damn it, cousin Percy! You made my father-in-law so annoyed!
|
Translate the following text to modern English.
|
I cannot choose.
|
I can't help it.
|
Translate the following text to modern English.
|
Sometime he angers me With telling me of the moldwarp and the ant,
|
Sometimes he makes me angry, when he talks about ridiculous things, like moles and ants.
|
Translate the following text to modern English.
|
Of the dreamer Merlin and his prophecies, And of a dragon and a finless fish, A clip-winged griffin and a moulten raven, A couching lion and a ramping cat,
|
Like that wizard Merlin and his prophecies. A dragon. A fish without fins. A wingless griffin , and a raven with no feathers. A lion lying down, a cat ready to pounce,
|
Translate the following text to modern English.
|
And such a deal of skimble-skamble stuff As puts me from my faith.
|
and so much other nonsensical talk that I don't know what to believe, including my Christian faith!
|
Translate the following text to modern English.
|
I tell you what He held me last night at least nine hours In reckoning up the several devils' names That were his lackeys.
|
I tell you what he made me stay awake for at least nine hours last night, telling me the names of various devils that were his attendants.
|
Translate the following text to modern English.
|
I cried œHum, and œWell, go to, But marked him not a word.
|
I said, "Hmm," and "Well, do go on ," at various moments. But I didn't pay attention to a word he was saying.
|
Translate the following text to modern English.
|
O, he is as tedious As a tired horse, a railing wife, Worse than a smoky house:
|
Oh, he is as boring as a tired horse, or a complaining wife . He's worse than a house filled with smoke!
|
Translate the following text to modern English.
|
I had rather live With cheese and garlic in a windmill, far, Than feed on cates and have him talk to me In any summerhouse in Christendom.
|
I would rather live in a windmill, and only eat cheese and garlic , than feed on delicacies and have to talk to him in any nice house in the countryside.
|
Translate the following text to modern English.
|
In faith, he is a worthy gentleman,
|
Yet, indeed, he is a very worthy gentleman.
|
Translate the following text to modern English.
|
Exceedingly well read and profited In strange concealments,
|
He is incredibly well read, and skilled in the occult.
|
Translate the following text to modern English.
|
valiant as a lion, And as wondrous affable, and as bountiful As mines of India.
|
He is as courageous as a lion, friendly, and as generous as the mines of India .
|
Translate the following text to modern English.
|
Shall I tell you, cousin? He holds your temper in a high respect And curbs himself even of his natural scope When you come cross his humor. Faith, he does.
|
And you know what, cousin? He greatly respects your character, and restrains himself from getting angry even though that is his first instinct when you provoke him. I promise he does.
|
Translate the following text to modern English.
|
I warrant you that man is not alive Might so have tempted him as you have done Without the taste of danger and reproof. But do not use it oft, let me entreat you.
|
I am telling you that there is not a man alive who could have provoked him like you do without getting a dangerous reaction from him. Don't make a habit of it though I'm begging you.
|
Translate the following text to modern English.
|
(to HOTSPUR ) In faith, my lord, you are too willful-blame,
|
[To HOTSPUR] Truthfully, my lord, you are wrong to be so stubborn.
|
Translate the following text to modern English.
|
And, since your coming hither, have done enough To put him quite beside his patience.
|
Ever since you got here, you have done more than enough to test his patience.
|
Translate the following text to modern English.
|
You must needs learn, lord, to amend this fault. Though sometimes it show greatness, courage, blood And thats the dearest grace it renders you
|
You should learn to stop doing this as much, my lord. Sometimes it does reveal greatness, courage, and spirit and that's an advantage for you.
|
Translate the following text to modern English.
|
Yet oftentimes it doth present harsh rage, Defect of manners, want of government, Pride, haughtiness, opinion, and disdain,
|
Yet, it also demonstrates anger, bad manners, lack of self-control, pride, arrogance, judgment, and hatred.
|
Translate the following text to modern English.
|
The least of which, haunting a nobleman, Loseth mens hearts and leaves behind a stain Upon the beauty of all parts besides, Beguiling them of commendation.
|
Any of these traits, if they become associated with a nobleman, will make him lose the support of other men. And they will leave behind a stain on his beautiful accomplishments, cheating him out of praise.
|
Translate the following text to modern English.
|
Well, I am schooled. Good manners be your speed! Here come our wives, and let us take our leave.
|
Well, I've learned my lesson. May your good manners bring you success! Here come our wives. Let's prepare to leave them.
|
Translate the following text to modern English.
|
This is the deadly spite that angers me: My wife can speak no English, I no Welsh.
|
This is the awful annoyance that makes me angry my wife doesn't speak any English, and I don't speak any Welsh.
|
Translate the following text to modern English.
|
My daughter weeps; shell not part with you. Shell be a soldier too, shell to the wars.
|
My daughter is crying because she doesn't want to be parted from you. She says that she wishes that she was a soldier too, so that she could go to war with you.
|
Translate the following text to modern English.
|
She is desperate here, a peevish self-willed harlotry, One that no persuasion can do good upon.
|
She is miserable now, a bad-tempered, headstrong hussy. No-one's going to be able to change that.
|
Translate the following text to modern English.
|
I understand thy looks.
|
I understand you by looking at your face.
|
Translate the following text to modern English.
|
That pretty Welsh Which thou pourest down from these swelling heavens I am too perfect in,
|
I understand only too well those pretty Welsh tears that pour from your heavenly eyes.
|
Translate the following text to modern English.
|
and but for shame In such a parley should I answer thee.
|
And I would answer in the same language, if it wasn't shameful for me to cry .
|
Translate the following text to modern English.
|
Nay, if you melt, then will she run mad.
|
Be careful, if you show your feelings too much, you'll make her go crazy.
|
Translate the following text to modern English.
|
O, I am ignorance itself in this!
|
Oh, I have no clue what she's saying!
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.