Search is not available for this dataset
sentences stringlengths 1 79.5k | sentences_de stringlengths 0 4.95k |
|---|---|
414. | 414. Ich weiß. |
‘Ein junger Mensch, der darüber frohlockte, war vom Pöbel
zerrissen.’—Schinmeier, Lebensbeschreibungen, p. 49. | Ein junger Mensch, der darüber frohlockte, war vom Pöbel zerrissen. Schinmeier, Lebensbeschreibungen, S. 49. |
415. | - Ich bin 415. |
‘Ejecerant organa musica, statuas et imagines,’ &c.—Gerdesius,
Ann. | Ejecerant Organa Musica, Statuas et Imagines, und andere Gerdesius, Ann. |
iii. | iii. |
p. 289. | S. 289. |
416. | 416. Ich bin nicht... |
‘Quum id occasionem præberet sacrificulis magnam excitandi
tempestatem,’ &c.—Gerdesius, Ann. | Quum id occasionem præberet sacrificulis magnam excitandi tempestatem, &c. Gerdesius, Ann. |
iii. | iii. |
p. 290. | S. 290. |
417. | - Ich bin 417. |
Geijer, Geschichte Schwedens, ii. | Geijer, Geschichte Schwedens, ii. |
p. 54. | S. 54 |
418. | - Ich weiß. |
‘Thierischen Ausschweifungen.‘—Schinmeier, p. 56. | Schinmeier, S. 56. |
‘Scortis
multifariis.’—Gerdesius, Ann. | - Das ist ein Schwein. |
iii. | iii. |
p. 291. | S. 291. |
419. | - Ich habe 419. |
Een liten Underwisning om Ecktenskapet.—Stockholm, 1528. | Eine kleine Erkenntnis über die Ecktenskapet. Stockholm, 1528. |
420. | 420. Das ist... |
‘Quippe quum Novi Testamenti Scripta omnium manibus tererentur.’—Gerdesius,
Ann. | Quippe quum Novi Testamenti Scripta omnium manibus tererentur.Gerdesius, Ann. |
iii. | iii. |
p. 291. | S. 291. |
421. | 421. Ich bin... |
‘Inviti aggrediebantur.’—Gerdesius, Ann. | - Gerdesius, Ann. - Ich habe dich nicht gesehen. |
iii. | iii. |
p. 292. | S. 292. |
422. | 422. Ich bin nicht... |
‘Die Klerisey erschrak.’—Schinmeier, Lebensbeschreibung, p. 57. | Die Klerisey erschrak. Schinmeier, Lebensbeschreibung, S. 57. |
423. | 423 Uhr. |
‘Weit prächtiger und überflüssiger als der König selbst.’—Schinmeier,
Lebensbeschreibung, p. 58. | Weit prächtiger und überflüssiger als der König selbst.Schinmeier, Lebensbeschreibung, S. 58. |
424. | 424. Ich bin nicht... |
‘Gustav sprach, zu Pferde sitzend, auf einer der Upsala Hügel.’—Geijer,
Geschichte Schwedens, ii. | Gustav sprach, zu Pferde sitzend, auf einer der Upsala Hügel.Geijer, Geschichte Schwedens, ii. |
p. 55. | S. 55 |
425. | 425. Ich bin nicht... |
‘Unsere Gnaden trinken Eurer Gnaden zu.’ ‘Deine Gnaden
und Unsere Gnaden haben nicht Raum unter einem Dache.’—Geijer,
iii. | "Unsere Gnaden trinken Eurer Gnaden zu". "Deine Gnaden und Unsere Gnaden haben nicht Raum unter einem Dach". |
p. 55. | S. 55 |
Schinmeier, p. 60. | Schinmeier, S. 60. |
426. | 426 Uhr. |
‘Ut tempestatem in se intentam si pote amolirentur.’—Gerdesius,
Ann. | "Aus dem Sturm, der in der Absicht ist, sich zu verlieben". Gerdesius, Ann. |
iii. | iii. |
p. 292. | S. 292. |
427. | 427 ist es. |
‘Cum theologi consuessent eos omnes qui non in omnibus secum
conspirarent statim hæreseos accusare.’—Ibid. | Cum theologi consuessent eos omnes qui non in omnibus secum conspirarent statim hæreseos accusare.Ibid. |
p. 293. | S. 293. |
428. | 428. Ich bin nicht... |
‘Eo responso commotior factus archiepiscopus.’—Ibid. | Ich habe die Antwort des Kommissars, der Archbischof. |
429. | 429. Ich bin nicht... |
The Abbé Vertot, p. 61. | Der Abbé Vertot, S. 61. |
430. | - 430. - Ich weiß. |
This disputation is handed down to us in the Acta Colloquii
Upsaliensis habiti an. | Diese Disputation ist uns in den Acta Colloquii Upsaliensis habiti an überliefert. |
1526. | - Ich weiß. |
These Acts are to be found in the Monumenta
or Appendix of vol. | Diese Akten sind in der Monumenta oder dem Anhang des Vol. |
iii. | iii. |
of the Ann. | der Ann. |
of Gerdesius, pp. | von Gerdesius, S. |
153-181. | 153-181. Ich bin ein Mann. |
431. | 431. Ich bin... |
‘In constitutionibus Patrum a S. Scriptura dissentientibus etiam
nos discedimus ab illis.’—Gerdesius, Ann. | In constitutionibus Patrum a S. Scriptura dissentibus etiam nos discedimus ab illis. Gerdesius, Ann. |
iii. | iii. |
Appendix, p. 155. | Anhang, S. 155. |
432. | 432 Uhr. |
‘Utrum homo salvetur meritis suis an sola gratia Dei?‘—Ibid. | Ich bin der einzige, der Gott gnädig ist. |
p. 167. | S. 167. |
433. | 433 Uhr. |
‘Apparitiones indies novæ visuntur,’ &c.—Gerdesius, Ann. | "Die Erscheinungen der neuen Visuntur", und so weiter. |
iii. | iii. |
Appendix, p. 173. | Anhang, S. 173. |
434. | 434. Ich bin... |
‘Gaudens fallacibus novitatibus, tædio verbi Dei.’—Ibid. | Gaudens fallacibus novitatibus, tædio verbi Dei. Ibid. |
p. 174. | S. 174. |
435. | 435 Uhr. |
‘Ut religiosi lectores possent cognoscere utra pars veritatem
detenderet.’—Gerdesius, Ann. | Die "religiösen Leser" besitzen die Kenntnis der Wahrheit. |
iii. | iii. |
p. 295. | S. 295. |
Raumer, ii. | Raumer, II. |
p. 125. | S. 125. |
436. | 436 Uhr. |
‘Non laicis aut plebi.’—Gerdesius, Ann. | - Nicht laicis aut plebi. - Gerdesius, Ann. |
iii. | iii. |
p. 299. | S. 299. |
437. | 437 Uhr. |
‘Romam mittere . | - Ich habe Romam mittere. |
. | - Ja. |
non convincendos, sed ferro et igne comburendos.’—Ibid. | Die Kommission hat die Kommission ersucht, die von ihr vorgeschlagenen Maßnahmen zu ergreifen. |
438. | 438 Uhr. |
Schinmeier, Lebensbeschreibung, pp. | Schinmeier, Lebensbeschreibung, S. |
59, 60. | 59, 60. Ich bin nicht... |
439. | 439 Uhr. |
‘Qui gladium et aratrum, bellum et pacem, mortem et vitam in
æquo ponunt.’—Joh. | "Qui gladium et aratrum, bellum et pacem, mortem et vitam in æquo ponunt". (Ich habe mich nicht für die Zeit entschieden, die ich verbracht habe.) |
Magnus, Præfatio ad Historiam Gothicam, p. 11,
in Gerdesius, Ann. | Magnus, Præfatio ad Historiam Gothicam, S. 11, in Gerdesius, Ann. |
iii. | iii. |
p. 304. | S. 304. |
440. | - 440. - Ich weiß. |
Geijer, Geschichte Schwedens, ii. | Geijer, Geschichte Schwedens, ii. |
p. 58. | S. 58 |
441. | 441. Ich bin... |
Gerdesius, Ann. | Gerdesius, Ann, das ist ein Witz. |
iii. | iii. |