Search is not available for this dataset
sentences stringlengths 1 79.5k | sentences_de stringlengths 0 4.95k |
|---|---|
p. 149. | S. 149. |
495. | 495 Uhr. |
‘Omnes ii qui manducant Christi carnem et bibunt ejus sanguinem
vivent in æternum.’—Baazius, Inventarium ecclesiæ Sueo-Gothorum,
lib. | Omnes ii qui manducant Christi carnem et bibunt ejus sanguinem vivent in æternum. Baasius, Inventarium ecclesiæ Sueo-Gothorum, Buch. |
iii. | iii. |
cap. | Kappe. |
3, p. 295. | 3, S. 295. |
496. | 496 Uhr. |
Baazius, Inventarium, lib. | Baazius, Inventarium, Lib. Ich habe eine Frage. |
iii. | iii. |
cap. | Kappe. |
iv. | IV. |
p. 302. | S. 302. |
O. Celsius, History
of Erick, ii. | O. Celsius, Geschichte von Erick, ii. |
p. 29. | S. 29. |
497. | 497 Uhr. |
Geijer, Geschichte Schwedens, ii. | Geijer, Geschichte Schwedens, ii. |
p. 163. | S. 163. |
498. | 498. Ich bin... |
‘Er stürzte mit gezücktem Dolch in der Hand in das Gefängnisszimmer
Nils Stures.’—Geijer, Geschichte Schwedens, ii. | Er stürzte mit gezücktem Dolch in der Hand in das Gefängnisszimmer Nils Stures.Geijer, Geschichte Schwedens, ii. |
p. 182. | S. 182. |
499. | 499. Ich bin nicht... |
‘Dionysius Beurreus würde auf Befehl des Wahnsinnigen niedergestochen.’—Geijer,
Geschichte Schwedens, ii. | Dionysius Beurreus würde auf Befehl des Wahnsinnigen niedergestochen.Geijer, Geschichte Schwedens, ii. |
p. 184. | S. 184. |
500. | 500 Dollar. |
‘Er rief dass er nicht König wäre.’—Geijer, Geschichte Schwedens,
ii. | "Er rief dass er nicht König wäre". |
p. 184. | S. 184. |
501. | 501. Ich bin 501. |
Geijer, ii. | Geijer, ii. |
p. 193. | S. 193. |
502. | 502. Ich bin nicht... |
Schinmeier, Die drei Reformatoren in Schweden, p. 157. | Schinmeier, Die drei Reformatoren in Schweden, S. 157. |
503. | 503 Uhr. |
‘Nam mundus est satis amplus ut odia inter fratres distantia
locorum et regionum bene possint sedari.’—Ericus ad Johannem. | "Der Welt ist voll von Feindschaft zwischen Brüdern, die sich von der Welt entfernen". |
Geijer, ii. | Geijer, ii. |
p. 194. | S. 194. |
504. | 504. Ich bin nicht... |
‘Sacerdotium et sacrificium.’—S. | Das Priestertum und das Opfer. |
Hosii Opera, ii p. 338. | Die Kommission hat die Kommission aufgefordert, |
505. | 505. Ich bin nicht... |
‘Insinuat se Pater in amicitiam Germanorum; hi enim faciles
sunt.’—(Feyt, De statu religionis in regno.) | Insinuat se Pater in amicitiam Germanorum; hi enim faciles sunt. (Feyt, De statu religionis in regno.) |
Geijer, ii. | Geijer, ii. |
p. 221. | S. 221. |
506. | 506 Uhr. |
‘Promptitudinem latini sermonis et elegantiam mirantur, operam
omnem promittunt.’—Geijer, ii. | Promptitudinem latini sermonis et elegantiam mirantur, operam omnem promittunt.Geijer, ii. |
p. 221. | S. 221. |
507. | 507! - Ich weiß. |
‘Insinuat se in familiaritatem aliquorum, nunc hunc, nunc illum,
dante Deo, ad fidem occulte reducit.’—Ibid. | Die Kommission hat die Kommission ersucht, die von ihr eingereichten Vorschläge zu prüfen und zu prüfen. |
508. | 508. Ich bin... |
Geijer, ii. | Geijer, ii. |
p. 217. | S. 217. |
509. | 509. Ich bin nicht... |
Geijer, Geschichte Schwedens, pp. | Geijer, Geschichte Schwedens, S. |
220, 225, 273. | 220, 225, 273. Ich habe eine Frage. |
Messenius,
Scondia. | Messenius, Scondia. Ich bin der Mann. |
Baazius, &c.
510. | Bazius, &c. 510. |
See these letters in the work of Baazius, lib. | Siehe diese Briefe in der Arbeit von Baazius, Lib. |
iii. | iii. |
cap. | Kappe. |
x. pp. | x. pp. |
334-358,
346-351-365. | 334-358, 346-351-365. Ich habe eine Frage. |
511. | 511. Ich bin hier. |
‘Ego nihil magis in votis habuerim quam ut si quis adhuc in
V.M. | Ich habe nichts zu tun, ich habe nichts zu tun. |
animo scrupulus resideret, eum, D. j., eximere possem.’
512. | Animo resideret, eum, D. J., eximere possem. 512. |
Geijer, ii. | Geijer, ii. |
p. 224. | S. 224. |
513. | - Ich bin 513. |
‘Mit Gewalt auf sein Bett legen, und ihn mit Polstern oder
grossen Kissen ersticken.’—(Letter of January 19, 1577). | Mit Gewalt auf sein Bett legen, und ihn mit Polstern oder grossen Kissen ersticken. |
Geijer,
ii. | Geijer, ii. |
pp. | Die |
196, 199. | 196, 199. |
514. | - 514. - Was ist das? |
‘Toxicum ignarus in pisonum, ut fertur, jusculo præbitum
absorbsit, indeque miseram efflavit animam.’—Messenius, Scondia,
vii. | Die Kommission hat die Kommission ersucht, die von ihr vorgeschlagenen Maßnahmen zu beschließen, um die Auswirkungen der Verringerung der Einfuhrmenge auf die Einfuhr von Rindern und Rindern aus Drittländern zu verhindern. |
p. 48. | S. 48 |
515. | - 515. - Was ist? |
Geijer, ii. | Geijer, ii. |
p. 204. | S. 204. |
516. | - 516. - Was ist das? |
Representations made by exiles from the kingdom of Sweden to
Henry III. | Darstellungen von Exilanten aus dem Königreich Schweden an Heinrich III. |
to obtain justice for the assassination committed in the
person of Erick, king of Sweden.—Bibl. | Die Kommission hat die Kommission ersucht, die von ihr vorgeschlagenen Maßnahmen zu ergreifen, um die Verwirklichung der Ziele der Richtlinie zu gewährleisten. |
Roy. | - Ich bin Roy. |
M.S. | - Ich habe MS. |
517. | - 517. - Was ist das? |
His life, written by Dorigni, was published at Paris in 1712.—Vie
du père A. Possevin, &c.
518. | Sein Leben, geschrieben von Dorigni, wurde 1712 in Paris veröffentlicht. Vie du père A. Possevin, &c. 518. |
Messenius, Scondia, vii. | Messenius, Scondia, sieben. |
p. 41; xv. | S. 41 und XV. |
p. 157; iii. | S. 157; iii. |
p. 60. | S. 60 |
519. | - Ich weiß. |
Geijer, Geschichte Schwedens, ii. | Geijer, Geschichte Schwedens, ii. |
p. 241. | S. 241. |
520. | 520. Das ist... |
Geijer, Geschichte Schwedens, ii. | Geijer, Geschichte Schwedens, ii. |
pp. | Die |
226, 272, 338. | 226, 272, 338. Ich habe eine Frage. |
521. | - Ich bin 521. |
Nicolai Bothniensis relation om Upsala concilio.—Geijer, ii. | Die Kommission hat die Kommission ersucht, die von ihr vorgeschlagenen Maßnahmen zu beschleunigen. |
p. 272. | S. 272. |
522. | - Ich weiß. |
Spalatinus, Relatio de Comitiis August. | Spalatinus, Relatio de Comitiis August. Er ist ein sehr guter Mensch. |
1530. | 1530 Uhr. |