Search is not available for this dataset
sentences stringlengths 1 79.5k | sentences_de stringlengths 0 4.95k |
|---|---|
523. Archiep. | - Ich habe einen neuen Namen. |
Strigon. | Strigon. |
comp. | Kompatibilität |
dat. | Das ist es. |
Tyrnaviæ, p. 96. | Tyrnaviae, S. 96. |
524. | - Ich weiß. |
Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, mit einer Einleitung
von Merle d’Aubigné, p. 35. | Die Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, mit einer Einleitung von Merle dAubigné, S. 35. |
Berlin, 1854. | Berlin, 1854. Ich habe ihn gesehen. |
525. | - 525. - Was ist? |
‘Incredibilem in multis accendit ardorem ad videndum Lutherum.’—Scultetus,
Annal. | "Incredibilem in multis accendit ardorem ad videndum Lutherum". "Scultetus, Annal". "Die Schrift ist ein unerhörter Schatz, der sich in der Schrift der Schrift befindet". |
Ev. | - Ich weiß. |
rinovati, p. 51. | Die Kommission hat die |
526. | - 526. - Was ist? |
‘Ex publicis academiæ matriculis constat.’—Ibid. | Ex publicis academiæ matriculis constat. Ebenfalls |
527. | - 527. - Was ist das? |
Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, p. 41. | Die Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, S. 41. |
528. Saint-Martin. | 528, in der Stadt Saint-Martin. |
529. | - Ich habe 529. |
Paul Janet. | - Ich bin Paul Janet. |
530. | - Ich habe 530. |
Seckendorf, Hist. | Seckendorf, Hist. Ich bin der erste. |
des Lutherth., p. 603. | Luther desth, S. 603. |
Geschichte der Evangelischen
Kirche in Ungarn, p. 45. | Die Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, S. 45. |
531. | 531. Ich bin... |
Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, p. 42. | Die Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, S. 42. |
532. | 532 Uhr. |
Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, p. 42. | Die Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, S. 42. |
533. | 533 Uhr. |
2 Kings xviii. | 2. Könige 18. |
27. | 27. Ich bin nicht sicher. |
534. | 534. Ich bin nicht... |
‘Pœna capitis et ablatione omnium bonorum suorum punire dignetur.’—Hist. | Pœna capitis et ablatione omnium bonorum suorum punire dignetur.Hist. |
Diplomatica, p. 3. | Diplomatica, S. 3. |
535. | 535 Uhr. |
‘Jam pridem ediximus ne quis in hoc regno nostro sectam illam
auderet amplecti aut approbare.’ This ordinance, hitherto unpublished,
may be found in the Hungarian journal Magyar, p. 524—Figyelmezo,
Debreczin, 1871. | Jam pridem ediximus ne quis in hoc regno nostro sectam illam auderet amplecti aut approbare. Diese bisher unveröffentlichte Verordnung ist in der ungarischen Zeitschrift Magyar, S. 524 zu finden.Figyelmezo, Debreczin, 1871. |
536. | 536 Uhr. |
Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, p. 44. | Die Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, S. 44. |
537. | 537 Uhr. |
Haner, Hist. | Haner, Hist. Ich bin der Chef. |
eccles. | Ich habe ihn gesehen. |
Transylvaniæ, pp. | Transylvanien, S. |
147-178. | 147-178 ist das. |
538. | 538 Uhr. |
‘Juvenis bonitate abutebatur.’—Scultetus, Annales, p. 62. | Juvenis bonitate abutebatur.Scultetus, Annales, S. 62. |
539. | 539. Das ist... |
Baronius, Annales, anno 1525. | Baronius, Annales, Jahr 1525. |
540. | - 540. - Was ist das? |
‘Georgium quemdam bibliopolam una cum libris evangelicis
exusserunt.’—Scultetus, Annales, p. 62. | Georgium quemdam bibliopolam una cum libris evangelicis exusserunt.Scultetus, Annales, S. 62. Die Geschichte der Kirche ist eine Geschichte der Kirche. |
Luther, Epistolæ. | Luther, Epistoläe. |
541. | 541. Ich bin... |
Historia Critica Ungariæ, xix. | Die Kritische Geschichte Ungarns, 19. |
p. 89. | S. 89. |
542. | 542 Uhr. |
‘Sarei contento che quel regno si perdesse,’ &c.—Relazione del
Signor d’Orio, Dec. 1523. | Ich bin froh, dass dieses Königreich verloren ist. |
Ranke, Deutsch. | Ranke, Deutsch. |
Geschichte, ii. | Geschichte, zweite Seite. |
p. 407. | S. 407. |
543. | 543 Uhr. |
Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, p. 45. | Die Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, S. 45. |
Broderichus,
Clades Mohacziana, apud Schardium, p. 558. | Broderichus, Clades Mohacziana, apud Schardium, S. 558. |
Ranke, ii. | Rang zwei. |
p. 409. | S. 409. |
544. | 544 Uhr. |
Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, p. 47. | Die Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, S. 47. |
545. | 545 Uhr. |
‘Wobei Tödtenblässe sein Angesicht überzog,’ &c.—Geschichte
der Evangelischen Kirche in Ungarn, p. 47. | Die "Weiche Tödtenblässe sein Angesicht überzog", und weitere. |
546. | 546 Uhr. |
Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, p. 48. | Die Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, S. 48. |
547. | 547 Uhr. |
These sentences are taken from Luther’s Commentary on Psalms
xxxvii., lxii., xciv., and cix. | Diese Sätze sind aus Luthers Kommentar zu den Psalmen xxxvii., lxii., xciv. und cix. übernommen. |
See the Letter and the Commentary,
Luther, Opp. | Siehe den Brief und den Kommentar, Luther, Opp. |
Leipsic, vol. | Leipzig, Vol. |
v. pp. | gegen die |
609-640. | 609 bis 640. |
548. | 548 Uhr. |
‘Herr Jesu Christ,
Du wirst mir stehn zur Seiten,
Und sehen auf das Unglück mein,
Als wäre es dein,
Wenn’s wider mich wird streiten.’
Bunsen, Evang. | Herr Jesus Christus, Du wirst mir zur Seite stehen, und sehen auf das Unglück mein, Als wäre es dein, Wenn's breiter mich wird streiten. |
Gesang- und Gebet-Buch, p. 290. | Gesang und Gebet Buch, S. 290. |
Rambach, Anthologie,
ii. | Rambach, Anthologie, II. |
p. 78. | S. 78. |
(Rambach supposes the hymn to have been composed
for the queen by Luther at the same time as the exposition of the
four psalms.—Editor.) | (Rambach vermutet, daß Luther die Hymne zur gleichen Zeit wie die Auslegung der vier Psalmen für die Königin komponiert hat.Red.) |
549. | 549. Das ist... |
Matricula Plebanorum, xxiv. | Matricula Plebanorum, xxiv. Das ist eine sehr gute Geschichte. |
p. 463. | S. 463. |
Geschichte der Evangelischen
Kirche in Ungarn, p. 51. | Die Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, S. 51. |
550. | - 550. - Was ist das? |
See First Series, vol. | Siehe Erste Reihe, Vol. |
iv. | IV. |
book xiii. | Buch XIII. |
chap. | - Ich weiß. |
ix. | ix. |
551. | 551. Ich bin... |
Ferdinand’s Mandat. | Ferdinands Mandat. |
Luther, Opp. | Luther, Opp. Ich bin der Mann. |
xix. | 19. |
p. 596. | S. 596. |
Geschichte der
Evangelischen Kirche in Ungarn, pp. | Die Geschichte der Evangelischen Kirche in Ungarn, S. |
51-53. | 51-53 ist es. |
552. | 552. Das ist... |
‘Pulsi de regnis Ferdinandi, pauperem Christum in paupertate
imitantur.’—Luther, Epp. | Pulsi de regnis Ferdinandi, pauperem Christum in paupertate imitantur.Luther, Epp. |
iii. | iii. |