Search is not available for this dataset
sentences
stringlengths
1
79.5k
sentences_de
stringlengths
0
4.95k
.
- Ja.
animum superesse a morte corporis.’—Erasmus, Epp.
Das ist ein sehr wichtiger Punkt.
p. 587; in Gerdesius, Ann.
587; in Gerdesius, Ann.
iii.
iii.
p. 24.
S. 24 und
739.
- Ich habe 739.
‘Præsumitur jam exustus esse.’ .
Ich habe mich gefragt, ob ich das nicht tun kann.
.
- Ja.
Luther, Epp.
Luther, Epp. Ich bin ein guter Mann.
ii.
II.
pp.
Die
76, 80.
76, 80. Ich bin nicht...
Ad Langium et ad Hausmannum.—Gerdesius, Ann.
Ad Langium et ad Hausmannum. Gerdesius, Ann.
iii.
iii.
p. 25.
S. 25
740.
740 Uhr.
Luther, Epp.
Luther, Epp. Ich bin ein guter Mann.
ii.
II.
p. 182.
S. 182.
741.
741. Ich bin...
Erasmus, Epp.
Erasmus, Epp. Ich bin ein guter Mann.
669; in Gerdesius, Ann.
669, in Gerdesius, Ann.
iii.
iii.
p. 27.
S. 27
742.
742. Das ist...
Letter of Grapheus to the Archbishop of Palermo, chancellor of the court of Brabant.—Brandt, Hist.
Brief von Grapheus an den Erzbischof von Palermo, Kanzler des Hofes von Brabant. Brandt, Hist.
der Reformatie, i. p. 71.
Der Reformatie, S. 71.
743.
743 Uhr.
‘Profecisse atque ad altiora esse enisum.’—Gerdesius, Ann.
Ich habe es mir vorgestellt.
iii.
iii.
p. 28.
S. 28
744.
744. Ich weiß.
We give only a portion of the remarkable theses of Henry of Zutphen.—Gerdesius, Ann.
Wir geben nur einen Teil der bemerkenswerten Thesen von Heinrich von Zutphen. Gerdesius, Ann.
iii.
iii.
App.
- Die App.
p. 16.
S. 16
745.
- Ich habe 745.
‘Sola quippe folia sunt ficus et occultamenta dedecoris quicquid unquam est ab hominibus morale consutum.’—Ibid.
Die Kommission hat die Kommission ersucht, die von ihr vorgeschlagenen Maßnahmen zu beschleunigen und zu beschleunigen.
746.
746. Ich bin hier.
‘Sicut sol excitat fœtorem cadaveris.’—Gerdesius, Ann.
Sie sind ein sehr guter Mensch.
iii.
iii.
p. 16.
S. 16
747.
- 747. - Ich weiß.
‘Mortis rapina simul et laqueus.
Mortis rapina simul et laqueus.
Captus in infero quem disrupit.’—Gerdesius, Ann.
Captus in infero quem disrupit. - Gerdesius, Ann. - Ich habe sie gesehen.
iii.
iii.
p. 16.
S. 16
748.
748. Das ist...
‘Omnem movebat lapidem.’—Gerdesius, Ann.
Ich habe sie mit dem Stein geschlagen.
iii.
iii.
p. 29.
S. 29.
749.
- Ich habe 749.
‘Ab ejus ore pependerant.’—Ibid.
Ab ejus oder pependerant. Ibid.
p. 30.
S. 30
750.
750 Dollar.
‘Ex quo noctu fueram educendus et Bruxellas deducendus.’—Henrici Epist.
"Ex quo noctu fueram eduendus et bruxellas deducendus". (Das Buch von Henriques)
ad Jac.
Das ist Jac.
Spreng.
Spreng.
Gerdesius, Ann.
Gerdesius, Ann, das ist ein Witz.
iii.
iii.
App.
- Die App.
p. 13.
S. 13
751.
751. Ich bin...
‘Vespere dum sol occubuisset.’—Gerdesius, Ann.
- Ich habe eine Frage.
iii.
iii.
App.
- Die App.
p. 13.
S. 13
752.
752 Uhr.
‘Aliquot mulierum millia concurrentibus simul viris.’—Ibid.
Aliquot mulierum millia concurrentibus simul viris. Gleiches.
‘Credo te nosse quomodo mulieres vi Henricum liberarint.’—Luther, Epp.
Ich glaube, dass wir uns auf die richtige Weise verhalten.
ii.
II.
p. 265.
S. 265.
753.
753 Uhr.
First series, vol.
Erste Reihe, Band
iii.
iii.
l. x. chap.
Ich bin ein guter Kerl.
vi.
Vi.
754.
754. Das ist...
‘Monasterio expulsi fratres, alii aliis locis captivi.’—Luther, Epp.
Monasterio expulsi fratres, alii aliis locis captivi. Luther, Epp.
ii.
II.
p. 265.
S. 265.
De Wette.
De Wette.
755.
755 Uhr.
‘Monasterium illud solo plane esse æquatum.’—Cochlæus.
Das Kloster illud solo plane esse æquatum. Das Kloster Cochlæus.
Gerdesius, Ann.
Gerdesius, Ann, das ist ein Witz.
iii p. 29.
III. S. 29.
756.
756 Uhr.
First series, vol.
Erste Reihe, Band
iii.
iii.
book x. chap.
Buch X, Kapitel.
iv.
IV.
757.
757 ist es.
‘Ut monte parturiente nascatur ridiculus mus.’—Ep.
"Ut monte parturiente nascatur ridiculus mus". (Die Geburt ist ein Scherz)
Fr.
Fr.
Canirmii ad Hedionem, 1522.
Canirmii ad Hedionem, 1522 - Die Schlacht von Canirmii.
758.
758 Uhr.
‘Tum demum ex improviso aderit ecclesiæ suæ.’—Ibid.
Das ist die erste Frage, die ich an die Kommission richte.
759.
759. Das ist...
Gerdesius, Ann.
Gerdesius, Ann, das ist ein Witz.
iii.
iii.