translation
dict
{ "ak": "um-ma a-lá-ḫu-um-ma us-kà-i-in a ṭup-pí-im ša a-lim(ki) ù ra-bi-ṣí-im ša be-li-a", "en": "Ali-ahum said: \"I submit to the tablet of the City and the attorney of my lord." }
{ "ak": "AN.NA a-ša-am-ma ú-šé-ba-lá-kum", "en": "and I will buy tin and send it to you." }
{ "ak": "IGI id-na-a DUMU i-ba-a IGI xx-a-šur DUMU a-šur-i-mì-tí", "en": "Witnessed by Idnaya son of Ibaya, by ... son of Aššur-imittī." }
{ "ak": "™ i-na a-lim(ki) a-bi-k ™ ’-l’-dan IGI 5 ቢa-bi-im ™-k-i-nu-ni", "en": "Also, in the City they confirmed your father and Ilġ-dan before 5 men," }
{ "ak": "a-na e-la-ma qí-bi₄-ma … um-ma a-šur-ma-lik-ma", "en": "Say to Elamma, thus Aššur-mālik:" }
{ "ak": "lá-qé-pu-um DUMU i-zi-za-am-DINGIR", "en": "Lā-qēp son of Izzizam-ilum," }
{ "ak": "a-na šu-ta-mu-zi e-lá-a a-šùr-ma-sú-wi ù en-um-a-šùr a-na a-šur-ma-sú-wi qí-bi₄-ma um-ma en-um-a-šùr-ma", "en": "To Šu-Tammuzi, Elaya, Aššur-massuʾī and Ennam-Aššur; specifically to Aššur-massuʾī from Ennam-Aššur:" }
{ "ak": "5 GÚ URUDU ma-sí-am SIG₅ ša-bu-ra-am x-ri-x ah-bu-lá-kum", "en": "I lent you 5 talents of washed, good, broken copper ..." }
{ "ak": "3.5 ma-na KÙ.BABBAR ku-nu-ki-a LUGAL-sú-in DUMU PUZUR₄-sú-in na-áš-a-ku-nu-tí", "en": "Šar-Suen son of Puzur-Suen brings you 3.5 minas of silver under my seal." }
{ "ak": "a-መu-™-a a-t™-nu iመ-da-ma K™.BABBAR š“-bi-l‘", "en": "My dear brothers, take care to send the silver." }
{ "ak": "1 me-at 60 ku-ta-nu 7 ANŠE ṣa-lá-mu a-ra-de₈-a-kum", "en": "160 kutānu-textiles, 7 black donkeys, I am leading to you;" }
{ "ak": "a-ma-kam šu-ma ša ki-ma šu-a-tí a-lam₅(ki) im-ta-aḫ-ru um-ma šu-nu-ma da-me a-ḫi-šu a-lá-ḫu-um IGI kà-ri-im ik-bu-ús", "en": "If his representatives have approached the city there, saying: \"Ali-ahum has remitted the blood-money for his brother before the colony\"." }
{ "ak": "SÍG.ḤI.A a-ší-ni-pì-a na-ás-ha", "en": "The wool has been deducted for my two-thirds." }
{ "ak": "um-ma šu-ut-ma e-là-an KÙ.BABBAR 1.5 ma-na x x x-ra-dí ku-nu-ki-šu x x x-ሣbi-im a-dí-in", "en": "and he said: Apart from some 1.5 mina of silver ... under his seal ... I gave.\"" }
{ "ak": "a ma-lá ší-ma-tí-šu-nu me-er-i-tí NIN.DINGIR", "en": "and (there) my daughter, the priestess, and my sons will act in accordance with the testamentary dispositions applying to them." }
{ "ak": "a-na lu-qú-tim a-ni-tim šu-bé-lúm a-ša-at i-sú-rik₁₃ DUMU MÍ i-sú-rik₁₃ ù DUMU MÍ i-dí-a-bi-im a-na ša-lim-a-šùr šu-ku-bi-im ù a-ḫi-šu ú-lá i-tù-ru", "en": "Šu-Bēlum, the wife of Issu-arik, the daughter of Issu-arik and the daughter of Iddin-abum must not raise claim to these goods against Šalim-Aššur, Šu-Kūbum or his brother." }
{ "ak": "ú té-er-ta-kà x x a a-ta-bé-a-ma a-ta-lá-kam", "en": "and (when) your instructions (arrive), I will set out and come." }
{ "ak": "3 GÍN AN.NA k\u0000\u0000-šu-um", "en": "3 shekels of tin for the official." }
{ "ak": "tí-ir-ta-ku-nu le-zi-ba-am", "en": "and let him leave me a message from you (plural)." }
{ "ak": "iš-tù ḫa-mu-štimm ša DINGIR-na-da 1 GÍN.TA ṣí-ib-tám i ITU.1.KAM ú-ṣa-áb", "en": "From the week of Ilī-nādā he will add 1 shekel as interest per month." }
{ "ak": "a-dí tí-ir-ta-ak-nu i-lá-kà-ni ri-iš lu-qú-tim ú-kà-al", "en": "I hold on to the goods until your orders arrive." }
{ "ak": "0.5 ma-na KÙ.BABBAR šu-sú-in iš-qú-ul-ma e-li-tù-šu ú-šé-er", "en": "Šu-Suen paid 0.5 mina of silver and he released his extra payment(?)." }
{ "ak": "q‘-at-k ™ q‘-s™ ša a-la-መi-im a-šur-DU₁₀ il₅-q“", "en": "Aššur-ቢāb took your and Ali-ahum's part" }
{ "ak": "6 ma-na URUDU ší-im ep-ri a-na ú-zu-a e-zi-ib", "en": "I left 6 minas of copper, the price of rations, to Uzuwa." }
{ "ak": "šu-ma lá iš-qú-ul 1.5 GÍN.TA i-na ITU.KAM a-na ma-na-im ú-ṣa-áb", "en": "If he has not paid in time, he will add interest at the rate 1.5 shekel per month per mina." }
{ "ak": "a-ḫa-ma ša 9 GÍN iš-x-ḫu-lu-im a-na en-um-a-šur i-ku-pí-a e-zi-ib", "en": "Further, Ikūn-pīya will leave for Ennam-Aššur worth 9 shekels of ... ." }
{ "ak": "0.83333 ma-na 5 GÍN KÙ.BABBAR ší-im lu-lu-im", "en": "The price of the lulum-copper was 55 shekels of silver." }
{ "ak": "0.5 ma-na bé-ú-la-at ki-ta-a", "en": "0.5 mina of silver, working capital of Kitaya." }
{ "ak": "šu-ma AN.NA ù ku-ta-ni i li-bi₄-kà iš-tí-tám a-na AN.NA 6 GÍN.TA ù ku-ta-ni-ma 15 GÍN.TA KÙ.BABBAR ta-ša-qal", "en": "If the tin and the kutānu-textiles remain in your possession as a balance, you must pay silver at the rate of 6 shekels for the tin and 15 shekels per kutānu-textile.\"" }
{ "ak": "a-ta-ta a-na en-na-sú-in DUMU šu-a-nim iṣ-ba-at-ni-a-tí-ma um-ma a-ta-ta-ma", "en": "Atata seized us against Ennam-Suen, son of Šu-Anum and Atata said:" }
{ "ak": "bu-lá-tí-a šar-ší-a-ni", "en": "Make me obtain my assets!\"" }
{ "ak": "a-na 16 ḫa-am-ša-tim i-ša-qal", "en": "He will pay in 16 weeks." }
{ "ak": "5 G\u0000da URUDU-a-k\u0000e0 ma-s\u0000ed-am \u0000161a-bu-ra-am PUZUR₄-(d)UTU li-i\u0000161-q\u0000fa-l\u0000e1-kum", "en": "Let Puzur-Šamaš pay you your 5 talents of washed, broken copper." }
{ "ak": "um-ma SIG\u0015-p-i-a-\u0016šur", "en": "Thus (says) Damiq-p\u0012–-Aššur:" }
{ "ak": "10 ma-na LÁ 15 GÍN šu-ku-bu-um", "en": "10 minas less 15 shekels: Šu-Kūbum." }
{ "ak": "5 ú-kà-pu-ú ša 4 ANŠE.HI.A zu-ur-zu 4 ma-at-li-iš-hu 3 ma-as-ra-du mì-ma a-nim KI PUZUR₄-(d)IŠKUR", "en": "5 saddlecloths of 4 donkeys, pouches, 4 packing-racks, 3 packsaddles - all this is with Puzur-Adad." }
{ "ak": "1 ma-na 10 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am i li-bi₄ i-ku-nu šu-IŠTAR i-šu", "en": "1 mina and 10 shekels of refined silver are owed by Ikūnu(m) to Šu-Ištar." }
{ "ak": "30 ma-na AN.NA ta-dí-na-ma iš-tí pí-lá-aḫ-IŠTAR i-ba-ší", "en": "You sold 30 minas of tin and that is with Pilah-Ištar." }
{ "ak": "um-ma a-lu-lá-a ú a-mur-IŠTAR-ma a-na en-um-a-šur qí-bi₄-ma", "en": "From Alulaya and Amur-Ištar to Ennam-Aššur:" }
{ "ak": "24 (TÚG)ku-ta-nu ša lá-qé-ep", "en": "24 textiles of Lā-qēp." }
{ "ak": "0.5 GÍN a-na xxxx 0.16666 GÍN a-na xxxx a-na xxxx", "en": "0.5 shekel for ... 1/6 shekel for ... for ..." }
{ "ak": "a-ṣé-er KÙ.BABBAR ù 5 TÚG ša a-di-ú-ma i-na KÙ.BABBAR-áp lá-qé-pí-im-ma i-ší-qí-il₅", "en": "In addition to that silver and the 5 textiles that I deposited, silver has been paid from Lā-qēpum's silver." }
{ "ak": "1 ma-na 2 G\u0000cdN K\u0000d9.BABBAR i-ဦ\u0000e9-er me-a-ri a-l\u00100d-ဦi-um i-šu", "en": "Meari owes 1 mina 2 shekels of silver to Ali-ahum." }
{ "ak": "gi-mì-lam i-ṣé-er a-wi-LAM lá-áš-ku-un-ma", "en": "so I can do the man a favour," }
{ "ak": "a-na É šál-ma-a-šùr a-na a-wa-tim né-ru-ub-ma", "en": "We entered Šalim-Aššur's house for the legal proceedings." }
{ "ak": "x 5 G\u0001N K\u0001.BABBAR ၣa-ru-pu-um KI šu-ma-bi₄-a", "en": "Šum-abiya owes x + 5 shekels of refined silver." }
{ "ak": "a-na i-tur₄-DINGIR ù a-lá-ḫi-im qí-bi-ma", "en": "To Itūr-ilī and Ali-ahum say:" }
{ "ak": "2 GÍN lu-bu-šu ša-bu", "en": "he has been paid 2 shekels (of silver) as his clothing allowance." }
{ "ak": "2 GÍN KÙ.BABBAR 1 lu-bu-šu", "en": "2 shekels of silver, one garment for him." }
{ "ak": "ki-ma e-ta-wu-ni ta-ša-x", "en": "You must comply(?) with what I said!\"." }
{ "ak": "ù ku-kà-ni-na-am ša ki-ra-nim mì-da-tim i-na ku-nu-ki-šu PUZUR₄-a-mu-ri-ma ik-nu-uk-ší", "en": "And Puzur-Amurrum himself sealed the kukanninu-containers for the wine measures with his seal." }
{ "ak": "a-šu-mì ša DUMU i-ba-a ú a-na ší-bi₄-kà kà-ra-am lá ša-a-lam a-ṣé-er ru-ba-im né-ru-ma", "en": "Concerning the matter of Ibaya's son, and so as not to question the colony about your witnesses, we went to the prince." }
{ "ak": "k0-ru-um d9-nam i-d9-na-ku-nu-t9-ma", "en": "The colony passed a verdict in your favor." }
{ "ak": "i-na 0.83333 ma-na KÙ.BABBAR ú 0.33333 ma-na 5 GÍN ša ší-im ku-ta-nim SIG₅ ša i-na li-bi i-dí-a-bi-im i-šu-ú", "en": "Of the 0.83333 mina of silver and 0.33333 mina 5 shekels from the proceeds of a fine textile, which I have as a claim on Iddin-abum." }
{ "ak": "a-na ša ki-ma i-a-tí qí-bi-ma", "en": "To my representatives:" }
{ "ak": "ITU.1.KAM k\u0000n-wa-ar-ta-an li-mu-um ku-bi-e-a", "en": "Month Kanwartan, eponymy Kũbiya." }
{ "ak": "TÚG.HI.A tù-šé-li-a-ma a-ni-ša-am lá té-ta-ar-ba-am", "en": "You brought these textiles up, but did not enter here with me." }
{ "ak": "šu-ma ILLAT-at-kà i-sà-ri-dam ù a-ta qá-dí-ma ILLAT-tí-kà sí-ir-dam-ma lu-qú-tám ša DAM.GÀR ša ta-ra-dí-ú TÚG.HI.A SIG₅-tim bi-ir-ma i-na ma-a-ma ú-lá i-na ú-na-ap-sé e-zi-ib-ma ší-tí TÚG.HI.A ma-ṭí-ú-tim lu i-na ša DAM.GÀR i-ba-ší-ú lu ša bé-ú-lá-tí-kà ù-lu i-na ša bé-ú-lá-at ṣú-ha-re-e i-ba-ší-ú qá-dí-ma tap-pá-e-kà a-na É.GAL-lim le-ru-bu-nim", "en": "If your caravan is being packed, then you too should pack together with your caravan, and choose textiles of good quality from the goods of the merchant that you are leading, and leave them in Mamma or in Unapse, and the rest of the less good textiles - both from what remains of the merchant's and from your own working capital and from the working capital of the servants - should enter the palace together with your partners." }
{ "ak": "ù qá-dí KÙ.BABBAR ma-lá iš-tù tù-um-li-a ú-bu-lu-ni-ni", "en": "And together with the silver, as much as they will bring you from Tumliya," }
{ "ak": "ili₅-ba-ni DUMU i-a-a ù a-bu-šalim ÌR i-na bu-ru-uš-ha-dim a-na ni-kà-sí ša-sá-im iṣ-bu-tù-ni-a-tí-ma", "en": "Ilī-bāni son of Yaya and the slave Abu-šalim seized us in Burušhaddum in order to settle accounts," }
{ "ak": "šu-ma ú-da-pí-ir 1 GÍN.TA i-na ITU.KAM ú-ṣa-áb", "en": "If he disappears he will add 1 shekel of silver as interest per month." }
{ "ak": "x s\u0000-ሱi-tum i-na pu-ru-uš-ሱa-dim", "en": "there is unrest in Purušhaddum;" }
{ "ak": "... i-pá-ṭá-ar", "en": "he will break the seals" }
{ "ak": "i-na-mì-tim ru-pu-ša ga be im x", "en": "It is four cubits wide... [fragmentary]." }
{ "ak": "tí-ir-ta-kà li-li-kam-ma a-šar ma-lá-ki-im mì-il₅-kà-ni", "en": "Send me word and decide what there is to decide for me." }
{ "ak": "ṣú-ha-ru-kà ú-ṭá-tám a-ba-kam lá i-mu-ú", "en": "\"Your servants refuse to ship the grain.\"" }
{ "ak": "i-nu-m\u0011 i-d\u0011-a-bu-um a-wa-s\u0019 iq-bi-\u0011 10 ma-na K\u0019.BABBAR a-na ša-lim-a-š\u0019r i-d\u0011-in", "en": "When Iddin-abum spoke his will he gave 10 minas of silver to Shalim-Ashshur." }
{ "ak": "um-ma bu-zu-a DU₁₀-ṣí-lá-a-šur ú a-lá-bu-um-ma a-na en-um-a-šùr ú a-lá-ḫi-im qí-bi-ma", "en": "From Buzuwa, Ṭāb-ṣill-Aššur and Ali-abum to Ennam-Aššur and Ali-ahum:" }
{ "ak": "5 GÍN KÙ.BABBAR a-na ni-qí-šu a-na en-na-sú-in ni-a-im ù i-sá-a", "en": "5 shekels of silver for his sacrifice for our own Enna-Suen and Isaya." }
{ "ak": "ki-ra-am li-ip-ta-nim", "en": "a jar: Lipit-Anum;" }
{ "ak": "um-ma a-lá-bu-um-ma a-ḫu-kà-ma ba-a-nim ma-lá a-bi₄ KÙ.BABBAR i ṭù-pì-im il₅-pu-tí-ni l\u0000á-áš-qúl-ma ù a-na a-lim(ki) lu ni-lik", "en": "Ali-ahum, your brother, answered: 'Come on, I shall pay the silver that my father wrote for me in the tablet, and then let us go to the City.'" }
{ "ak": "a-ḫi a-ta i-ḫi-id-ma URUDU a-na KÙ.BABBAR ta-e-ra-ma i-na ší-im URUDU ša ṣú-ḫa-ru i-qá-bi₄-ú-ni-ku-ni i-na ša-ḫa-tí-šú-nu i-zi-iz-ma ší-ma-am ša-ma-am", "en": "My dear brother, take care to convert the copper into silver, and assist the servants with the proceeds from the copper which they mention to you, and then carry out a purchase." }
{ "ak": "i-na 0.33333 ma-na 4 GÍN KÙ.BABBAR ší-im am-tí-im ša a-na a-ta-na-ah a-dí-nu-šu-ni 4 GÍN KÙ.BABBAR a-na a-hu-qar i-dí-in", "en": "Of 24 shekels of [silver], the price of the slave-girl, which I had given to Atanah, he gave 4 shekels of silver to Ahu-waqar." }
{ "ak": "a-dí-i na-áš-pé-er-tim ša ta-áš-pu-ri-ni um-ma a-tí-ma mì-šu-um ma-ma-an lá i-ṩa-ra-dam", "en": "As for the letter you sent me, in which you wrote: 'Why does he not send someone to me?'" }
{ "ak": "a-na DINGIR-lim šu-a-tí ší-im-šu šé-bi₄-lam", "en": "Send its price to me for that god." }
{ "ak": "a-na 4 GÚ AN.NA a-wi-it e-l!-ma 4 ma-na 15 GÍN.TA da-tum 17 ma-na AN.NA ik-šu-sú", "en": "On 4 talents of tin, the declared value of Elamma('s merchandise), the road-tax at 4 minas 15 shekels tin per talent amounted for him to 17 minas of tin." }
{ "ak": "ŠÀ.BA 1 ma-na 11 GÍN KÙ.BABBAR ša DUMU da-lá-áš", "en": "Out of that, 1 mina 11 shekels of silver belonging to the son of Dalaš," }
{ "ak": "a-na-kam a-dí 5-ší-šu ù iš-ri-šu ta-áp-nu-a-ma um-ma a-ta-ma a-ḫi a-ta i-na qá-tim e-ri-tim lá wa-áš-ba-ku-ma lá a-ḫa-li-iq", "en": "Here you confronted me five or ten times, and you said: My dear brother, let me not stay with empty hands and perish!" }
{ "ak": "um-ma a-šùr-iš-tí-kál-ma a-ša-qá-lá-kum", "en": "Aššuriš-tikal answered: \"I shall pay you.\"" }
{ "ak": "\u0000\u0000 5 GÍN KÙ.BABBAR a-na q\u0000\u0000-t\u0000\u0000-šu-nu i-d\u0000\u0000-in", "en": "He also gave 5 shekels of silver for their expenses." }
{ "ak": "3 ma-na LÁ 3 GÍN KÙ.BABBAR i pá-ni-tim iš-tù ha-tim iš-tí šu-sú-en6 a-na kà-ni-ìš ú-šé-bi4-lá-ku-ma", "en": "I sent you earlier 2 minas 57 shekels of silver from Hattum with Šu-Suen to Kanesh." }
{ "ak": "™-zu-ni p\u0000-t\u0000", "en": "Inform us." }
{ "ak": "20 x x ma-na K™.BABBAR ša x x x AN tal-q™-™ ™ i-na ša ik-ri-bi₄-k™ a šu-m’-k™ ™-ša-q’-il₅", "en": "You took 20 ... minas of silver of ... and I paid it from your votive offerings on your behalf." }
{ "ak": "iš-t\t9 ဦa-mu-uš-tim ša a-šur-i-m\u0010ec-t\u0010ed ITU.KAM ša ke-na-tim li-mu-um ša q\u00000d-t\u0010ed a-šur-i-m\u0010ec-t\u0010ed", "en": "Reckoned from the week of Aššur-imittī, month Ša-kēnātim, in the eponymy after that of Aššur-imittī," }
{ "ak": "na-áš-pè-ra-tum ša a-lim(ki) ša a-ṣé-ri-kà ub-lu-ni-ku-ni", "en": "Regarding the missives from the City that they brought to you," }
{ "ak": "É.GAL-lúm a-šu-mì ša-du-e-tí-im ú-ma-sà-ḫa-ni it-qá-ni-im", "en": "\"The palace, because of the tax, is maltreating me; proceed.\"" }
{ "ak": "KIŠIB a-mur-a-šur DUMU šu-iš-ḫa-ra", "en": "Seal of Amur-Aššur, son of Šu-Išhara." }
{ "ak": "ú-ṭá-tám ú mì-ma i-ḫa-šu-ḫu-ni a-da-an", "en": "Barley and whatever he needs I will give." }
{ "ak": "ūmūšu mal'ū", "en": "His terms are complete." }
{ "ak": "al-kam ba-a-am ma-lá a-bi KÙ.BABBAR i ṭup-pì-im il₅-pu-tí-ni lá-áš-qúl-ma ù a-na a-lim(ki) lu ni-lik", "en": "'Come along, let me pay as much silver as my father noted me for in the tablet, and then let us go to the City.'" }
{ "ak": "šu-ma kur-ub-sú-in a-na a-al-DU₁₀ i-tù-wa-ar pì-lá-aḫ-IŠTAR ú-ba-áb-šu", "en": "If Kurub-Suen raises a claim (for it) for against Al-ṭāb, Pilah-Ištar will clear him." }
{ "ak": "K\u0019.BABBAR lu-ᅣa-ri-ip-ma i-na a-ba-an DAM.G\u0001R-ri-im lu-s\u0010-ni-iq-ma li-ik-nu-uk-ma li-d\u0019-na-kum", "en": "Let him refine the silver and check it with the weight stones of the merchant, let him seal it and give it to you." }
{ "ak": "0.66666 ma-na 5 G\u0011N p\u0011-šu-um \u0019 be-l\u0011-s\u0019 0.5 ma-na p\u0011-ag-ru-um", "en": "0.6666 mina 5 shekels, an axe and its biltu, 0.5 mina for the body;" }
{ "ak": "iš-tí-kà lá+lá-… ú i-na re-ší-kà lá-zi-iz", "en": "... with you and serve you." }
{ "ak": "4 GÚ 20 ma-na AN.NA ku-nu-ki 1 me-at 21 TÚG mì-ma a-ni-im a-ra-de₈-a-kum", "en": "4 talents and 20 minas of tin under seal and 121 textiles, all this I am leading to you." }
{ "ak": "šu-ma a-na 2 ma-na 15 GÍN KÙ.BABBAR ù ṣí-ba-tí-šu en-um-a-šur DUMU šu-be-lim um-mì-a-nu IŠTAR-pì-lá-aḩ ù me-er-ú IŠTAR-pì-lá-aḩ ma-ma-an a-na e-na-aḩ-DINGIR i-tù-a-ar", "en": "If for these 2 minas 15 shekels and its interest Ennum-Aššur, the investors of Ištar-pilah, or his sons, raise a claim against Ēnah-ilī;" }
{ "ak": "IGI lá-qé-ep DUMU šu-a-šur", "en": "by Lā-qēp son of Šu-Aššur." }
{ "ak": "4 me-at sí-pá-ra-tum 18 šé-na-tum 34 šé-na-tum ša ṣú-ùḫ-ri-im a-na 15 šé-ri-šu ma-ar-šu a-na 2 ší-ni-šu ša za-ak-ri-im 10 ku-li-ta-nu 30 mu-uš-ṭá-tum 0.5 SÌLA sà-ar-dum", "en": "400 bronze pins, 18 shoes, 34 children's shoes, 15 sets of straps, twice for men, 10 -vessels, 30 combs, ½ litre of olive oil -" }
{ "ak": "mì-šu ša ta-áš-pu-ra-ni um-ma a-ta-ma", "en": "Why did you write me as follows:" }
{ "ak": "0.5 ma-na 5 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pu-um ù 13.5 ma-na URUDU SIG₅ i-lí-bi na-a", "en": "35 shekels of refined silver and 13.5 minas of refined copper are due by Idnāya." }