translation dict |
|---|
{
"ak": "IGI i-ku-pí-a-šur DUMU PUZUR₄-iš₈-tár",
"en": "by Ikū-pī-Aššur, son of Puzur-Ištar,"
} |
{
"ak": "a-na a-l\u0011-ሡbi-im q\u0011-bi-ma um-ma PUZUR₄-a-šur",
"en": "To Ali-ahum from Puzur-Ashshur:"
} |
{
"ak": "0.66666 ma-na KÙ.BABBAR a-šùr-na-da DUMU er-nu-id a-na e-lá-ma i-ša-qal",
"en": "Aššur-nādā, son of Ernu''id, will pay 0.6666 mina of silver to Elamma."
} |
{
"ak": "1 ANŠE-kà i-na na-ší-lá-an i-mu-ut-ma 15 GÍN KÙ.BABBAR áš-qúl-ma áš-a-am",
"en": "One of your donkeys died in Našila and I paid 15 shekels of silver and bought (another)."
} |
{
"ak": "x-5 ma-na URUDU i-na a-ba-an ma-tim",
"en": "[x+]5 minas of copper by the local weight;"
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR ša-bu",
"en": "He has been paid the silver."
} |
{
"ak": "ší-tí TÚG.ḪI-ba-tí-kà 6 a-zu na-áš-a-kum",
"en": "Azu brings you the rest of your textiles: 6 pieces."
} |
{
"ak": "ITU.KAM ma-ḫu-ur-ì-lí li-mu-um šu-da-a 1.25 GÍN.TA ṣí-ib-tám ú-ṣa-áb",
"en": "month IV, eponymy of Šudāya; he will add 1 1 / 4 shekel per (mina per month) as interest."
} |
{
"ak": "8 BANEŠ ŠE-am KI e-wa-ar-nim",
"en": "8 3-seah measures of barley are with Ewarnum."
} |
{
"ak": "ṭup-pu-um ša 10 ma-na KÙ.BABBAR ša a-sà-nim ú PÚZUR-a-šur",
"en": "A tablet about 10 minas of silver of Asānum and Puzur-Aššur."
} |
{
"ak": "a-na 5 ḫa-am-ša-tim šu-IŠTAR DUMU šu-ki-tim a-na en-um-a-šur i-ša-qal",
"en": "and Šu-Ištar son of Šukkutum must pay within 5 weeks to Ennam-Aššur."
} |
{
"ak": "\u0000\u0000z-ni ša DAM.GÀR p\u0000\u0000-t\u0000\u0000-a",
"en": "And inform the merchant."
} |
{
"ak": "IGI a-mur-IŠTAR IGI en-nam-a-šùr",
"en": "Witnessed by Amur-Ištar, by Ennam-Aššur."
} |
{
"ak": "li-mu-um ì-lí-dan",
"en": "Eponymy Ilī-dan."
} |
{
"ak": "0.33333 ma-na ŠU ša a-mur-a-šur DUMU i-dí-lim a-na kà-ri-bu iš-qú-ul",
"en": "0.3333 mina, the share of Amur-Aššur son of Iddin-ilum, he paid to the karibu;"
} |
{
"ak": "um-ma a-ta-ma ke-na a-pu-ul",
"en": "You said: \"Yes, I promised it.\""
} |
{
"ak": "a-na u₄-me a-nim ší-im pí-ri-kà-ni wa-dí-i-ma",
"en": "Until this day indicate the price of the pirikannus"
} |
{
"ak": "10 GCN K.BABBAR ša-du-a-tam bu-ቡi-a ša ku-bu-ur-na-at i-na t-ሧ-pi-a nu-ša-di-ma ku-nu-ki-ni (d)EN.LCL-ba-ni DUB.SAR a-na k`-ri-im i-ni-ši-i",
"en": "10 shekels of silver, saddu'utu-tax, we levied from Busia of Kuburnat in Tuhpiya and under our seals Enlil-bani, the scribe, is bringing it to the karum."
} |
{
"ak": "um-ma n\b-nu-ma i-na lu-q-tim ša \t a-bi₄-ni ki-iš-da-t\u0000-ni š\u0000-ma-am ša-ma-nim-ma a-na ባ\b-er a-l\u0001-ሣi-im \u0006 i-a-t\u0000 š\b-ባ₄-l\u0001-nim",
"en": "in which we said: 'Make purchases with what accrues to us as (the yield of) the merchandise of our paternal house and send them to Ali-ahum and me'."
} |
{
"ak": "l\u0011 ta-ša-ሡu-ta",
"en": "Do not fear."
} |
{
"ak": "i-ku-pí-a a-na i-dí-a-šur iṣ-ba-at-ni-a-tí-ma um-ma i-ku-pì-a-ma a-na i-dí-a-šùr-ma",
"en": "Ikūn-pīya seized us against Iddin-Aššur and Ikūn-pīya said to Iddin-Aššur:"
} |
{
"ak": "um-ma šu-ut-ma u₄-me ṣa-áb-ta-ma ma-lá e-tí-qú-ni 1 GÍN.TA a ma-na-im ší-sí-a-ma",
"en": "In which he said: \"Seize (him for) the days he is overdue and claim (an interest of) 1 shekel per mina.\""
} |
{
"ak": "e-nam-… a-na … ak-li-im -l i-šu-ma ut ri … ša-\u0016hi-ra-tim š-na a-na \u0016ţ-\u0016ha-ri",
"en": "Ennam-... ... he does not have food ... sandals, and two for the servants."
} |
{
"ak": "2.6666600000000003 ma-na 4 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pā-am i-ṣé-er ša-lim-a-ḫi-im ù šu-sú-in en-na-sú-in i-šu",
"en": "Shalim-ahum and Šu-Suen owe 2 2/3 minas 4 shekels of refined silver to Ennam-Suen."
} |
{
"ak": "ù i-na dí-in tám-kà-ru-tim e-ta-wu",
"en": "Then they will discuss in a court of merchants."
} |
{
"ak": "ú a-tù-nu ṭup-pí-a pì-it-a-ma a-šar a-l-ḫi-im ṭup-pu-šu dí-na-šum",
"en": "Then you must open my tablets and give him his tablet from Ali-ahum's house."
} |
{
"ak": "a-na LUGAL-sú-in qí-bi₄-ma um-ma a-šùr-GAL-ma",
"en": "Say to Šarra-Suen, thus says Aššur-rabi:"
} |
{
"ak": "IGI a-šur-du-gul DUMU pì-lá-ah-IŠTAR",
"en": "by Aššur-dugul son of Pilah-Ištar,"
} |
{
"ak": "ḫa-mu-uš-tim ša a-šur-ta-ak-lá-ku ù kà-sí-a a-na 30 ḫa-am-ša-tim",
"en": "From the week of Aššur-taklaku and Kasiya the term is for 30 weeks."
} |
{
"ak": "wa-bar-tum ša ša-mu-ḫa i-dí-ni-ma ṭup-pá-am a-dí-in",
"en": "The station of Šamuha gave it to me, and I gave the tablet."
} |
{
"ak": "šu-ma a-na ma-mì-tim ta-pá-li-li mu-ru-úṣ li-bi-kà a-na ša ki-ma ku-a-tí lá-pí-ta-ma lu-ta-mì-ú-ni",
"en": "If you wish to start a judicial procedure to make me swear, write down your grievances for your representatives, so that they can make me swear."
} |
{
"ak": "šu-ma lá a-lá-ḫu-um DUMU du-dí-ki ma-ma-an ú-lá i-de₈-ú",
"en": "They do not know anyone other than Ali-ahum son of Dudiki."
} |
{
"ak": "ú-la ri-ig-ma-tù-um ší-bu-tù-um",
"en": "This is not a formal lawsuit but a witnessed statement."
} |
{
"ak": "KIŠIB a-mur-a-šùr DUMU da-dí-a",
"en": "Seal of Amur-Assur, son of Dadiya,"
} |
{
"ak": "i-d-a-bu-um -t a bu-ri-im a-ar a-lim-a-r wa--bu i-t t-ud-ba-li-a a-bu t-li i-a-am",
"en": "Iddin-abum has bought the houses by the well where Shalim-Ashur is living from Tudhaliya, the brother of Tuli."
} |
{
"ak": "0.66666 ma-na KÙ.BABBAR a-na e-tí-šu i-ša-qal",
"en": "He will pay 0.66666 mina of silver at the agreed time."
} |
{
"ak": "i-na 2 ma-na 10 GÍN KÙ.BABBAR ša i-na ni-kà-sé a-na e-lá-ma i-na-pu-lu-ni-im ŠÀ.BA 1.3333300000000001 ma-na 3 GÍN KÙ.BABBAR al-qé",
"en": "Of the 2 minas 10 shekels of silver that one will balance to Elamma at the accounting, 1 mina 23 shekels thereof I took;"
} |
{
"ak": "ú a-na a-wa-tim a-ni-a-tim a-ma-kam iḫ-da-ma a-we-li šu-nu-tí a-na qé-ra-áb bé-",
"en": "and for these matters take care there and lead these men into the house and remind them;"
} |
{
"ak": "ki-ma i-na a-li-ki DUMU um-me-a-nim ša KÙ.BABBAR 10 ma-na na-áš-ú lá-šu-ma a ší-a-tí KÙ.BABBAR ni-ik-lá",
"en": "Since there is no affiliated trader among the travellers who can be responsible for some 10 minas of silver, for that reason we held the silver back."
} |
{
"ak": "0.5 ma-na 2 GÍN KÙ.BABBAR a-dí-na-kum",
"en": "I gave you 0.5 mina 2 shekels of silver."
} |
{
"ak": "lu-qú-ut a-bi-ni a-šar šu-ul-mì-im li-ší-li-iḫ",
"en": "so our father's goods may be dispatched safely."
} |
{
"ak": "ANŠE.HI.A ša Ennam-Aššur SÍG.HI.A ana Tukubtu ušēru-ū",
"en": "And on Ennam-Aššur's donkeys they will have brought the wool to Tukubtu."
} |
{
"ak": "be-tù ù a-ma-tum ša a-wi-il₅-tim",
"en": "the house and the slave-girls belong to the lady!"
} |
{
"ak": "pí-a ša ni-iš a-lim(ki) ú ru-ba-im ta-mu-ú lu ú-kà-al",
"en": "Keep in mind what was sworn by the City and the king!"
} |
{
"ak": "1 GÍN a-dí UDU.ḪI.A ša ta-áš-pu-ra-ni",
"en": "1 shekel concerning the sheep you wrote about."
} |
{
"ak": "a-na ba-a-ba-tí-a ša nu-a-e i-ḫi-id-ma KÙ.BABBAR ša-áš-qí-il₅-ma šé-bi₄-lam",
"en": "Pay attention to my outstanding claims with Anatolians, have the silver paid and send it to me."
} |
{
"ak": "i-nu-mì ta-tal-ku lá tí-dí-e ki-ma ḫa-ra-na-tum ù É.GAL-lu da-nu-ni",
"en": "When you left, did you not know that the roads and the palaces were causing difficulties?"
} |
{
"ak": "a-na en-nam-a-šur qí-bi-ma um-ma a-na-a-na-ma",
"en": "To Ennam-Aššur from Anna-anna:"
} |
{
"ak": "a-šu-mì KÙ.BABBAR ša ša-zu-úz-tí a-lu-lá-a iš-qú-lá-ku-nu-tí-ni",
"en": "Concerning the silver that Alulaya's representative paid to you -"
} |
{
"ak": "ITU.KAM qá-ra-a-tim li-mu-um e-lá-lí DUMU i-ku-nim",
"en": "Month VIII, year eponymy of Elālī, son of Ikūnum."
} |
{
"ak": "a-ma me-\u0000\u0000be-er-šu PUZUR₄-t\u0000\u0000-a-am-tim a-šur-i-m\u0000\u0000-t\u0000\u0000 DUMU a-ta-a-a \u0000\u0000-\u0000\u0000\u0000\u0000-ur-ša-a-šur",
"en": "Now, (listen to) its copy: Puzur-Ti'amtum, Aššur-imittĥ son of Ataya and Uထur-ša-Aššur."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR lá kà-ṣú-ud",
"en": "The silver should not be idle."
} |
{
"ak": "IGI u-ma-bi-a DUMU a-mu-ra-a IGI la-q-ep DUMU u-a-r",
"en": "Witnessed by umi-abiya son of Amuraya, by L-qēp son of u-Aur."
} |
{
"ak": "šu-ma KÙ.BABBAR ú ṣí-ba-sú i-ší-qí-il₅ ma-lá KÙ.BABBAR i-ší-iq-lu úz-ni pé-té",
"en": "If the silver and its interest has been paid, inform me about how much silver has been paid."
} |
{
"ak": "ta-ak-ší-tum i-na a-lim(ki) lá-šu",
"en": "There is no way of making profit in the City!"
} |
{
"ak": "a-ḫa-ma 1 ma-na ku-nu-ki-a a-na lá-ma-sí",
"en": "Further, 1 mina under my seal to Lamassī."
} |
{
"ak": "\u0000fa AN.NA-ki iš-t\u0010ed p\u00100d-ni-im-ma š\u0000e9-bi -lam",
"en": "And then send me my tin with the first transport."
} |
{
"ak": "ki-ma ṭup-pá-am ta-dí-nu é-kà-li ra-ki-is",
"en": "When you have given the tablet, bind over the palace."
} |
{
"ak": "a-na-kam um-me-a-nu a-bi-ku-nu ša ki-ma i-na pá-ni-tim té-ta-ta-ri-ša-ni a-na a-ḫi-kà ú-kà-lu-ma",
"en": "Your father's investors here offer those things to your brother which you earlier constantly asked me for,"
} |
{
"ak": "um-ma šu-be-lúm-ma šu-ma bu-zu-a ú a-gi-a-a i-ga-ma-ar a-wa-tim lá uš-té-ší-ib a-na 5 ma-na KÙ.BABBAR ša bu-zu-a e-pu-li-ni mì-ma lá ta-da-nam",
"en": "Šu-Bēlum answered: 'If I have not had Buzuwa and Agiya sit down at the conclusion of the case, you shall not give me anything for the 5 minas of silver that Buzuwa balanced for me.'"
} |
{
"ak": "2 GÍN KÙ.BABBAR lu-bu-šu",
"en": "2 shekels his clothing allowance."
} |
{
"ak": "ú ša ta-ba-na-bi-im šu-ut-ma i-kà-ša-ad",
"en": "Also, what concerns ..., it is him who can achieve it."
} |
{
"ak": "a-na lu-qú-tim ma-la a-na a-šùr-be-el-a-wa-tim i-pí-iq-du-ma ša-lim-a-šùr ú-šé-ṣí-ú",
"en": "Concerning all the goods that were entrusted to Aššur-bēl-awātim, and which Šalim-Aššur had taken out,"
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR iš-tí ku-zi-zi-a i-ri-aḠ",
"en": "The silver is left with Kuziziya."
} |
{
"ak": "ú KÙ.BABBAR ší-im ṣú-ba-tí-a ku-un-kà-ma li-ib-ší",
"en": "And then seal the proceeds in silver from my textiles and let it remain."
} |
{
"ak": "iš-tù ITU.1.KAM áb-ša-ra-ni li-mu-um ku-bi-a-a ki-ma a-wa-at kà-ri-im ṣí-ib-tam ú-ṣa-áb",
"en": "Reckoned from the month Ab-šarrāni, eponymy Kūbiya, he must add interest in accordance with the rule of the colony."
} |
{
"ak": "IGI ša-lim-a-šur DUMU i-lí-a IGI sá-sí-a",
"en": "Witnessed by Šalim-Aššur son of Iliya, by Sasiya."
} |
{
"ak": "3 GÍN KÙ.BABBAR a-na É nu-a-im áš-q¦l ÌR ú-šé-ṣí-am",
"en": "and I paid 3 shekels of silver to the house of the Anatolian (and) I obtained the release of the slave."
} |
{
"ak": "17 GÍN ší-im ANŠE.HI.A",
"en": "17 shekels was the price of a donkey."
} |
{
"ak": "a-na-kam ša ki-ma ku-a-tí i-na 10.5 GÚ URUDU ší-ki-im a-ha-ma 40 ma-na ha-bu-ra-ta-i-im 7 ANŠE.HI.A ṣa-lá-me ù 2 ṣú-ha-ri qá-at-kà i-na KÙ.BABBAR ša sá-li-a ù ì-lí-dan ha-bu-lu-ni ú-ša-áš-ki-nu-ma ù lu-qú-tám a-na sà-ah-ri-DINGIR ù en-um-a-šur DUMU šu-be-lim ip-qí-du",
"en": "here your representatives made you lay claim to the 10.5 talents of copper, also 40 minas of (copper) from haburat, 7 black donkeys and 2 servants, i.e. the yield in silver that Salliya and Ilī-dan owed, and they have entrusted the goods to Sahri-ilī and Ennam-Aššur son of Šu-Bēlum."
} |
{
"ak": "a--a-k m-ma l t-zi-ba-am",
"en": "You have not left me any of your iron."
} |
{
"ak": "i-na al tí-im-ni-e IGI ú-zu-a DUMU ku-ku-lá-nim ù i-na-sú-en₆ DUMU i-dí-a-bi₄-im ta-aṣ-bi₄-tí-ma",
"en": "In Al-Timniyē, in the presence of Uzua, son of Kukulānum and Enna-Suen, son of Iddin-abum, you seized me,"
} |
{
"ak": "ší-mu-um kà-sí-i",
"en": "The trade is at a standstill."
} |
{
"ak": "e-ma-ru-kà lu ak-lu",
"en": "Your donkeys should be fed."
} |
{
"ak": "ṭup-pu-um ša ba-áb DINGIR ša kà-nu-tim a-ša-at ili₅-ba-ni",
"en": "A tablet of sworn deposition of Kannutum, the wife of Ili-bani."
} |
{
"ak": "xx-nim-ma xxxxxx x xxxx-lá DUMU šu-nu-nu na-áš-a-kum",
"en": "... ... the son of Šu-Nunu is bringing to you."
} |
{
"ak": "šu-ma ší-mu-um a-ni-um lá-šú a-ṣé-er É.GAL-li-e lu e-pì-ší lu ša pá-ni-šú na-wa-ar lu AN.NA u₄-ma-am ša KÙ.BABBAR 1 GÍN ša e-li-a-ni ša-ma-nim",
"en": "If this type of purchase is not available, ... the palaces, buy today for every shekel of silver that results either ... or (a textile) with a shining face or tin."
} |
{
"ak": "um-ma a-šùr-ša-dí-li-ma a-na ku-li-a ù a-šur-la-ma-sí a-na ku-li-a qí-bi-ma",
"en": "Thus says Aššur-šadu-ili to Kuliya and Aššur-lamassi; to Kuliya specifically speak:"
} |
{
"ak": "e-zi-ib sà-he-er-tám ša i pá-ni-tim a qá-tí-šu-nu a-dí-nu-ni",
"en": "Apart from the small items that I had previously given into their hands."
} |
{
"ak": "šu-ma a-na šu-ku-bi-im ma-ma-an i-t\u0006-a-ar ša-lim-a-š\u0019r \u0006-ba-\u0011b-šu",
"en": "If anyone raises claim against Šu-KŢbum, Šalim-Aššur will clear him."
} |
{
"ak": "ša-zu-uz-ti a-ta ù PUZUR₄ (d)UTU DUMU šu-nu-nu ší-sí-a",
"en": "You, as my representative, and Puzur-Šamaš, son of Šu-Nunu, summon me!"
} |
{
"ak": "iš-ra-am ša a-na um-ma-za ta-d\u0000-na-ni-ni a-na-ku \u0000 šu-ut i-na ga-bar-t\u0000 ᅆa-ra-nim ni-m\u0000-ᅆi-ir-ma iš-ra-am l\u0000 a-d\u0000-šu-um",
"en": "As to the belt you gave me for Ummaza, when I and he met at the conclusion of the journey, I did not give him the belt."
} |
{
"ak": "ší-im ḫu-sà-ri-ku-nu ku-nu-ki-ni bu-ur-sú-in na-áš-a-ku-um",
"en": "With the price of your lapis lazuli under our seal, Būr-Suen is on his way to you."
} |
{
"ak": "a-na-ku sà-ah-ra-ku-ma a-na lu-qú-tim ša DAM.GÀR mì-li-ik-ša ma-lá-kam lá a-al-té-e",
"en": "I have personally been delayed and been unable to take any decision about the merchant's goods."
} |
{
"ak": "a-na … ù a-lá-hi-im qí-bi-ma um-ma PÚZUR-a-šùr-ma",
"en": "To ... and Ali-ahum from Puzur-Aššur:"
} |
{
"ak": "1 GÚ AN.NA-ak-šu a-ḫu-qar i-lá-qé",
"en": "and Ahu-waqar will get his 1 talent of tin."
} |
{
"ak": "ṭur₄-da-šunu",
"en": "send them."
} |
{
"ak": "10-tim ša KÙ.AN ú 1 ma-na um 3 GÍN KÙ.BABBAR ša-du-a-sú ṣa-áb-ta-ma ku-li-a i pá-ni-šu li-ni-iš-a-am",
"en": "seize (from him) the tithe on the meteoric iron and his tax of 3 shekels silver per mina and let Kuliya personally take it along."
} |
{
"ak": "i-lu-ú i ku-nu-uk 3 be-re-e kà-an-ku",
"en": "the gods have been put under the seals of the 3."
} |
{
"ak": "\t i-na t\u0006-er-t\u0019-a um-ma a-na-ku-ma a-na ሣi-na-a-ma",
"en": "and I also told hinnāya in my instruction:"
} |
{
"ak": "um-ma i-dí-a-šùr-ma a-na e-la-ma ù a-la-ḫi-im qí-bí₄-ma",
"en": "Thus Iddin-Aššur, say to Elamma and Ali-ahum:"
} |
{
"ak": "a-bi-we-du DUMU x … i-ra-dí-a-ku-um",
"en": "Abī-wedu(m), son of ... is leading to you."
} |
{
"ak": "IGI a-šur-ma-lik DUMU a-lá-hi-im IGI (d)IM.GAL DUMU bu-zi",
"en": "In the presence of Aššur-malik son of Ali-ahum, in the presence of Adad-rabī son of Būzī."
} |
{
"ak": "[...] x a-na p\u0010ed-l\u00100d-aဦ-IŠTAR DUMU a-šur-SIPA a-na š\u0010ed-a-ma-tim a-d\u0010ed-in",
"en": "... I gave (it) to Pilah-Ištar son of Aššur-rē'Ħ for purchases."
} |
{
"ak": "3 GÍN AN.NA i-na a-al ku-pì-il₅-ša-an a-dí-in",
"en": "3 shekels of tin I gave in the town of Kupilšan."
} |
{
"ak": "a-ma-kam iš-tí a-na-na li-ib-ší-ú",
"en": "Let them remain there with Anna-anna."
} |
{
"ak": "3.75 GÍN KÙ.BABBAR a-na tí-ib-nim i-na kà-ni-eš áš-qúl",
"en": "3 3/4 shekels of silver I paid in Kanesh for straw."
} |
{
"ak": "lu-q\u0012-ut-k\u0011 ᅡa ᅡ\u0011-ep ba-q\u0012-nim \u0012 k\u0011-ta-tim a-na 30 ᄣa-am-ᅡa-tim DAM.G\u0010R ni-q\u0010-ip-ma K\u0012.BABBAR a-nim a q\u0011-tim k\u0011-\u0012-lim i-d\u0010-ni-a-ti",
"en": "We entrusted on commission to an agent your merchandise transported by Baqqunum and Katātum for 30 weeks, and he gave us this silver to have at our disposal."
} |
{
"ak": "iš-tù ḫa-muš-tim ša ku-lu-ma-a ITU.KAM áb-ša-ra-ni li-mu-um sá-ma-a a-na x ḫa-am-ša-tim i-ša-qal",
"en": "From the week of Kulumaya, month V, year eponymy of Samaya, he will pay within [x] weeks;"
} |
{
"ak": "i-na l\u0010 t\u0010-da-ni-im la-mu-t\u0010m ep-šu-",
"en": "and as they were not sold they were treated badly."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.