instruction
stringlengths
42
7.52k
input
stringlengths
3
682
output
stringlengths
1
613
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 11, 21, 23, 25, 17, 19, 27, 29, 21, 31, 33, 35, 27, 29, 37, 39, 41] target: तपाईंहरू ठाउँमा हुनुहुन्‍थ्‍यो भने, तपाईंहरूले बोलेझैं म पनि बोल्‍न सक्‍थें, तपाईंहरूको विरुद्धमा शब्दहरू जम्मा गर्न र मिलाउन सक्थें, र गिल्ला गर्दै मेरो शिर हल्लाउन सक्थें । source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 33, 57, 59, 51, 55, 61, 63] target: येशूले जवाफ दिनुभयो, “मानिसको निम्ति जुन कुरा असम्भव छ, त्यो परमेश्‍वरमा सम्भव छ ।” source: [35, 65, 67, 45, 69, 71, 73, 75, 77, 55, 61, 79] target: त्यो सुन्‍नेहरूले यसो भने, “त्यसो भए को बचाइनेछ त ?” source: [81, 83, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 99, 91, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 19, 53, 101, 103, 113] target: मैले तिमीहरूलाई दूध खुवाएँ, मासु होइन, किनकि तिमीहरू मासु खानको लागि तयार थिएनौ । source: [115, 17, 19, 117, 119, 121, 123, 125, 127, 129, 131, 133, 135, 129, 77, 23, 61, 137] target: तब तेरो दाहिने हातले तँलाई बचाउन सक्दोरहेछ, भनेर म तेरो विषयमा स्वीकार गर्नेछु । source: [43, 139, 45, 141, 91, 15, 117, 143, 145, 33, 35, 91, 117, 143, 147, 121, 149, 61, 151, 35, 91, 17, 153, 155, 121, 117, 143, 157, 159, 161, 163, 165] target: परमेश्वरका जनले भने, “म तपाईंसँगै फर्केर जान सक्दिनँ, न त यस ठाउँमा तपाईंसँगै खानपान गर्न सक्छु न पिउन सक्छु । source: [95, 167, 169, 171, 67, 173, 175, 177, 35, 179, 99, 181, 61, 183, 185, 135, 187, 189, 191, 193, 179, 195, 61, 183] target: किनकि सर्वशक्तिमान् परमप्रभुले नै यो योजना गर्नुभएको छ । उहाँलाई कसले रोक्‍न सक्छ र? उहाँको हात उचालिएको छ र त्‍यसलाई कसले फर्काउने छ र? source: [197, 199, 131, 201, 203, 191, 35, 205, 207, 209, 121, 135, 53, 211, 41] target: हृदयले यसको आफ्नै तिक्तता जान्दछ, र कुनै पनि परदेशीले यसको आनन्द बाँडचुँड गर्दैन । source: [213, 67, 139, 45, 215, 217, 23, 61, 219, 221, 223, 225, 183, 227, 229, 169, 231, 233, 235, 55, 61, 63] target: येशूले तिनलाई भन्‍नुभयो, “‘यदि तपाईंले गर्न सक्‍नुहुन्छ भने’ ? विश्‍वास गर्नेको निम्ति सबै कुरा सम्भव छ ।” source: [237, 169, 239, 175, 241, 243, 179, 245, 61, 191, 161, 247, 175, 249, 175, 251, 179, 253, 61, 183, 255, 3, 9, 257, 259, 175, 261, 35, 263, 265, 19, 267, 169, 269, 271] target: याकूबको धूलोलाई वा इस्राएलको एक चौथाइलाई मात्र पनि कसले गन्‍न सक्छ ? मेरो मरण धार्मिक व्यक्‍तिको जस्तो होस् र मेरो जीवन त्यसको जस्तै होस् !” source: [273, 275, 277, 223, 279, 169, 281, 121, 283, 161, 285, 175, 287, 121, 279, 289, 103, 291, 293, 131, 295, 297, 51, 299, 163, 53, 301, 41] target: मेरा भाइहरू हो, के अन्जीरको बोटले जैतून फलाउँदछ र ? वा दाखको बोटले अन्जीर फलाउँदछ ? न त नुनिलो पानीले मिठो पानी निकाल्न सक्छ । source: [35, 45, 303, 305, 127, 17, 59, 169, 307, 243, 309, 61, 151, 35, 193, 311, 313, 121, 315, 61, 317] target: र भने, “यो मानिसले यसो भन्यो, ‘मैले परमेश्‍वरको मन्दिरलाई भत्काएर यसलाई तिन दिनमा पुनर्निर्माण गर्न सक्छु’ ।” source: [213, 67, 319, 321, 323, 45, 325, 51, 15, 221, 53, 55, 33, 327, 59, 51, 233, 235, 55, 61, 63] target: येशूले तिनीहरूलाई हेर्नुभयो र भन्‍नुभयो, “मानिसहरूका निम्ति त यो असम्भव छ, तर परमेश्‍वरको निम्ति सबै कुरा सम्भव छन् ।” source: [15, 207, 329, 331, 169, 333, 57, 71, 335, 149, 61, 337, 207, 339, 121, 51, 341, 99, 343, 61, 191] target: तिमीहरूको सङ्गी-इस्राएली किनिसकेपछि त्यसलाई पुनः किनेर फुकाउन सकिने छ । परिवारमा कसैले त्यसलाई छुटकारा दिन सक्छ ।
[345, 169, 347, 19, 197, 349, 55, 61, 191, 35, 209, 169, 265, 121, 351, 55, 61, 137]
हृदयमा हाँसो भए तापनि वेदना हुन सक्छ, र हर्षको अन्तचाहिँ शोकमा हुन सक्छ ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸੁਣ, ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਦੁਹਾਈ ਤੇਰੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚੇ! source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 15, 17, 9, 39, 41, 43] target: ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬੱਦਲ ਨਾਲ ਢੱਕ ਲਿਆ, ਤਾਂ ਜੋ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਨਾ ਪਹੁੰਚੇ। source: [7, 9, 15, 17, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਤੇਰੇ ਹਜ਼ੂਰ ਪਹੁੰਚੇ, ਮੇਰੀ ਹਾਹਾਕਾਰ ਵੱਲ ਕੰਨ ਝੁਕਾ! source: [59, 61, 29, 63, 9, 65] target: ਅਤੇ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਅੱਗੇ ਇਹ ਆਖ ਕੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕੀਤੀ, source: [59, 9, 67, 69, 37, 63, 71, 73, 39, 75] target: ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰੋ ਜੋ ਇਹ ਸਿਆਲ ਵਿੱਚ ਨਾ ਹੋਵੇ। source: [59, 77, 79, 73, 81, 83, 85, 9, 87, 25, 89, 59, 91, 29, 9, 87, 73, 93, 95, 97] target: ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਹੋਇਆ ਕਿ ਉਹ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਗਿਆ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅੱਗੇ ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ। source: [99, 101, 3, 47, 91, 5, 23, 103, 51, 9, 59, 105, 51, 53, 107, 109, 59, 7, 111, 59, 63, 9, 113, 115, 117, 119, 121, 123, 125, 127] target: ਤਦ ਵੀ ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਆਪਣੇ ਦਾਸ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਅਤੇ ਅਰਦਾਸ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਕਰ ਅਤੇ ਉਸ ਦੁਹਾਈ ਅਤੇ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਸੁਣ ਲੈ ਜੋ ਤੇਰਾ ਦਾਸ ਅੱਜ ਤੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ source: [3, 5, 129, 25, 7, 131, 133, 135, 137, 117, 129, 25, 9, 139, 141, 143, 145] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੂੰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵੇਲੇ ਮੇਰੀ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣੇਗਾ, ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵੇਲੇ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਆਪਣੀ ਬੇਨਤੀ ਰੱਖਾਂਗਾ ਅਤੇ ਤੇਰੀ ਉਡੀਕ ਕਰਾਂਗਾ। source: [147, 149, 117, 151, 153, 73, 9, 155, 99, 7, 157, 9, 159, 161, 163, 7, 165, 167, 169, 171] target: ਜੇ ਮੈਂ ਪਰਾਈ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਾਂ ਤਾਂ ਮੇਰਾ ਆਤਮਾ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਨਿਸ਼ਫਲ ਹੈ। source: [59, 173, 175, 139, 83, 85, 9, 87, 25, 177] target: ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੋਰ ਕੇ ਉਹ ਆਪ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਚੱਲਿਆ ਗਿਆ। source: [179, 17, 37, 181, 183, 185, 51, 13, 187, 17, 189, 59, 191, 193, 195, 51, 13, 197] target: ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਗਰੀਬਾਂ ਦੀ ਦੁਹਾਈ ਉਹ ਦੇ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚੀ, ਅਤੇ ਮਸਕੀਨਾਂ ਦੀ ਦੁਹਾਈ ਉਸ ਨੇ ਸੁਣੀ। source: [3, 61, 7, 9, 51, 53, 55, 199, 59, 47, 201, 25, 107, 29, 203] target: ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਮੇਰੀ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਕੰਨ ਲਾ, ਅਤੇ ਮੇਰੀਆਂ ਅਰਦਾਸਾਂ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਕਰ! source: [59, 115, 205, 207, 9, 73, 209, 29, 211, 81, 213, 207, 25, 215] target: ਅਤੇ ਸਭ ਕੁਝ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰ ਕੇ ਮੰਗੋ ਸੋ ਪਾਓਗੇ। source: [59, 217, 29, 219, 221, 223, 225, 73, 227] target: ਤਾਂ ਉਹ ਪਿਸਿਦਿਯਾ ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਲੰਘ ਕੇ ਪਮਫ਼ੁਲਿਯਾ ਵਿੱਚ ਆਏ।
[163, 3, 5, 229, 141, 13, 231, 233, 59, 129, 25, 7, 9, 15, 17, 235]
ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਦੁਹਾਈ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵੇਲੇ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਤੇਰੇ ਹਜ਼ੂਰ ਆਵੇਗੀ?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 7, 9, 11, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: अगमवक्ताहरूले तिमीहरूका निम्ति हुन आउने अनुग्रहको विषयमा यही मुक्तिको विषयमा ध्यानसित खोजतलास गरेका थिए । source: [53, 55, 57, 59, 61, 63, 57, 65, 67, 69, 71, 73, 37, 75, 77, 79, 81, 67, 75, 83, 85, 87] target: तर के हेर्नलाई तिमीहरू बाहिर गयौ, एउटा अगमवक्‍तालाई ? हो, म तिमीहरूलाई भन्दछु, र एउटा अगमवक्‍ताभन्दा पनि महान् यहाँ छ । source: [53, 55, 89, 61, 63, 57, 65, 67, 43, 59, 69, 71, 73, 37, 75, 77, 79, 81, 67, 75, 83, 85, 87] target: तर तिमीहरू के हेर्न बाहिर गयौ– के अगमवक्‍तालाई ? हो, म तिमीहरूलाई भन्दछु, अगमवक्‍ताभन्दा पनि महान् व्यक्‍तिलाई । source: [91, 43, 93, 95, 97] target: अगमवाणीलाई अवहेलना नगर । source: [23, 99, 17, 101, 103, 105, 107, 109, 99, 17, 101, 111, 113, 15, 11, 75, 65, 115, 7, 117, 119] target: अरूहरूले भने, “यिनी एलिया हुन्”, अझ हरूहरूले भने, “यिनी प्राचीन समयका एक जना अगमवक्‍ताहरूमध्ये एक हुन् ।” source: [23, 15, 49, 121, 15, 7, 123, 11, 125] target: अगमवक्‍ताका आत्माहरू अगमवक्‍ताकै नियन्‍त्रणमा हुन्छन् । source: [127, 67, 129, 131, 133, 135, 137, 23, 129, 131, 139, 141, 47, 143, 145, 147] target: यी अगमवक्ताहरूलाई मैले पठाइनँ । तिनीहरू आफै देखा परे । तिनीहरूलाई मैले कुनै कुरा पनि घोषणा गरिनँ, तर तिनीहरूले अझै पनि अगमवाणी गरेका छन् । source: [109, 35, 67, 149, 7, 9, 47, 151, 53, 153, 155, 157, 159, 161, 163, 165, 31, 67, 7, 9, 167, 169, 171, 173, 175, 167, 177, 179, 181, 183, 185, 119] target: त्यसैले शान्ति हुनेछ भनी अगमवाणी बोल्ने अगमवक्ताले भनेको वचन पुरा भयो भने, त्यो वास्तवमै परमप्रभुद्वारा पठाइएको अगमवक्ता रहेछ भनी थाहा हुनेछ ।” source: [115, 67, 7, 187, 179, 189, 43, 191, 75, 193, 195, 197, 23, 67, 165, 7, 187, 199, 201, 203] target: परमप्रभुले एक जना अगमवक्ताद्वारा इस्राएललाई मिश्रदेशबाट बाहिर ल्याउनुभयो, र एक जना अगमवक्ताद्वारा नै उहाँले तिनीहरूको रेखदेख गर्नुभयो । source: [205, 15, 7, 187, 207, 27, 23, 209, 211, 213, 215, 23, 15, 7, 187, 217, 77, 219, 221] target: म अगमवक्ताहरूसँग बोलें, र तिमीहरूका निम्ति मैले तिनीहरूलाई धेरै दर्शनहरू दिएँ । अगमवक्ताहरूका हातद्वारा मैले दृष्‍टान्‍तहरू दिएँ ।” source: [223, 225, 227, 67, 23, 229, 47, 231, 233] target: किनकि यूहन्‍ना नआन्जेलसम्म सबै अगमवक्‍ता र व्यवस्थाले अगमवाणी गरिरहेका थिए । source: [235, 7, 15, 11, 205, 167, 237, 239, 241, 175, 243, 245, 7, 247, 75, 47, 231, 23, 249, 251, 189, 43, 253, 255, 257] target: “किनकि सामरियामा भएका अगमवक्ताहरूले घृणित कार्य गरेका मैले देखेको छुः तिनीहरूले बाल देवताको नाउँमा अगमवाणी बोले, र मेरो मानिस इस्राएललाई कुमार्गतिर डोर्‍याए । source: [259, 261, 7, 263, 189, 7, 35, 67, 265, 165, 267, 75, 47, 231, 269, 271, 273, 47, 275, 277, 279, 281, 181, 157, 283] target: “ए मानिसको छोरो, इस्राएलमा अगमवाणी बोलिरहेका अगमवक्ताहरूका विरुद्धमा अगमवाणी बोल्, र आफ्‍नै कल्‍पनाहरूका अगमवाणी बोल्‍नेहरूलाई यसो भन्, 'परमप्रभुको वचन सुन । source: [285, 287, 289, 23, 287, 67, 291, 293, 295, 23, 85, 297, 23, 299, 301, 303, 175, 305, 171, 307, 53, 309, 311, 43, 83, 313, 315] target: किनकि झुटा ख्रीष्‍टहरू र झुटा अगमवक्‍ताहरू आउनेछन् र हुन सके, चुनिएकाहरूलाई समेत बहकाउनलाई ठुला-ठुला चिन्हहरू र चमत्कारहरू देखाउनेछन् ।
[35, 67, 317, 75, 131, 23, 319, 321, 323, 325, 327, 329, 53, 19, 75, 331, 23, 333, 335, 7, 273, 337, 23, 339, 23, 341, 7, 9, 47, 49, 51]
तिमी र मभन्दा धेरै पहिलेका अगमवक्ताहरूले पनि धेरै जातिहरू, महान् राज्यहरू, युद्ध, अनिकाल र विपत्तिको विषयमा अगमवाणी बोले ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 35, 39, 41] target: ਪਰ ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਜੇ ਕੋਈ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਹਲ ਤੇ ਰੱਖ ਕੇ ਪਿਛਾਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੇ ਤਾਂ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ। source: [43, 45, 5, 7, 9, 47, 27, 29, 49, 51, 53, 21, 55, 57, 29, 59, 61, 63, 65, 49, 67, 69, 71] target: ਉਹ ਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਦੇ ਹੀ ਹੋ ਜੋ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਡਿੱਗਦੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਆਖਦੇ ਹੋ, ਮੈਨੂੰ ਕਿਸ ਨੇ ਛੂਹਿਆ? source: [73, 75, 77, 31, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 59, 93, 73, 95, 97, 77, 49, 99, 101, 87, 83, 103, 81, 105, 107, 31, 109, 7, 83, 85, 87, 89, 91] target: ਬੁੱਧਵਾਨ ਨੂੰ ਮੂਰਖ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੀ ਲਾਭ ਹੈ ਅਤੇ ਕੰਗਾਲ ਨੂੰ ਜੋ ਜੀਉਂਦਿਆਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਚੱਲਣਾ ਜਾਣਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਕੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? source: [111, 113, 5, 115, 81, 9, 117, 119, 121, 123, 125, 127, 129, 131, 133, 135, 137, 21, 139, 141, 31, 143, 145, 147, 87, 149, 151, 153] target: ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਹਾਰੂਨ ਨੂੰ ਆਖ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੀ ਲਾਠੀ ਵਧਾ ਕੇ ਧਰਤੀ ਦੀ ਧੂੜ ਨੂੰ ਮਾਰੇ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਸਾਰੇ ਮਿਸਰ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਜੂੰਆਂ ਬਣ ਜਾਵੇ। source: [155, 113, 81, 121, 157, 115, 5, 159, 81, 9, 161, 35, 163, 165, 167, 169] target: ਤਦ ਮੂਸਾ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਹੁਕਮ ਨਾਲ ਆਖਿਆ ਕਿ ਯੂਸੁਫ਼ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦਾ ਗੋਤ ਠੀਕ ਆਖਦਾ ਹੈ। source: [111, 113, 5, 7, 95, 109, 9, 171, 17, 173, 21, 23, 175, 177, 179, 15, 17, 173, 21, 23, 181, 183, 111, 185, 187, 189, 155, 191, 193, 49, 195, 17, 197, 35, 199, 201, 35, 203, 205, 207, 209, 211] target: ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਇਹ ਆਖਿਆ, “ਹੁਣ ਤੂੰ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਆਪਣੀ ਛਾਤੀ ਉੱਤੇ ਰੱਖ”, ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਆਪਣੀ ਛਾਤੀ ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ। ਜਦ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਕੱਢਿਆ ਤਾਂ ਵੇਖੋ, ਉਹ ਦਾ ਹੱਥ ਕੋੜ੍ਹ ਨਾਲ ਬਰਫ਼ ਵਰਗਾ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ। source: [213, 215, 217, 219, 221, 81, 223, 59, 225, 217, 81, 95, 227, 229, 49, 225, 231, 233, 235, 81, 237, 239] target: ਉਸ ਦਿਨ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਮੰਗੋਂਗੇ ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਪਿਤਾ ਕੋਲੋਂ ਨਹੀਂ ਮੰਗਾਂਗਾ। source: [59, 225, 241, 87, 15, 243, 23, 245, 247, 59, 249, 119, 251, 253, 113, 135, 255, 257, 211] target: ਮੈਂ ਏਲਾਮ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਸਿੰਘਾਸਣ ਰੱਖਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉੱਥੋਂ ਰਾਜਾ ਅਤੇ ਸਰਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਨਾਸ ਕਰਾਂਗਾ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ source: [179, 7, 9, 11, 259, 61, 261, 77, 31, 263, 225, 265] target: ਰੂਥ ਨੇ ਆਪਣੀ ਸੱਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਜੋ ਕੁਝ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਸਭ ਕਰਾਂਗੀ।” source: [155, 179, 9, 171, 17, 173, 21, 111, 23, 175, 59, 179, 15, 17, 173, 21, 23, 181, 183, 59, 185, 179, 267, 173, 21, 81, 189, 155, 191, 27, 77, 49, 31, 111, 269, 271, 35, 203, 207, 273] target: ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਤੂੰ ਫੇਰ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਆਪਣੀ ਛਾਤੀ ਉੱਤੇ ਰੱਖ। ਉਸ ਨੇ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਆਪਣੀ ਛਾਤੀ ਉੱਤੇ ਫੇਰ ਰੱਖਿਆ, ਜਦ ਬਾਹਰ ਕੱਢਿਆ ਤਾਂ ਵੇਖੋ, ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਬਾਕੀ ਸਰੀਰ ਵਰਗਾ ਹੋ ਗਿਆ। source: [275, 277, 225, 279, 281, 283, 109, 285, 79, 287, 289, 275, 291, 293, 285, 109, 295, 297, 299, 301, 287, 303, 49, 305, 13, 69, 27, 29, 307, 309, 311, 29, 69, 7, 89, 313] target: ਕਿਉਂਕਿ ਜੇ ਮੈਂ ਮਾਣ ਕਰਨਾ ਚਾਹਾਂ ਤਾਂ ਵੀ ਮੂਰਖ ਨਾ ਬਣਾਂਗਾ ਇਸ ਲਈ ਜੋ ਮੈਂ ਸੱਚ ਬੋਲਾਂਗਾ। ਪਰ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਰੋਕ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਕੋਈ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਾ ਸਮਝ ਲਵੇ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਜਾਂ ਮੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਸੁਣਦਾ ਹੈ। source: [315, 317, 319, 321, 323, 87, 325, 327, 65, 61, 69, 127, 329, 331, 333] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਧਰਤੀ ਤੇਰੀ ਦਯਾ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਆਪਣੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਮੈਨੂੰ ਸਿਖਲਾ! source: [335, 337, 339, 49, 73, 341, 343, 225, 345, 347, 7, 349, 287, 351, 353] target: ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣੀ, ਆਪਣਾ ਕੰਨ ਮੇਰੀਆਂ ਆਹਾਂ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਦੁਹਾਈ ਵੱਲੋਂ ਬੰਦ ਨਾ ਕਰ! source: [155, 355, 5, 357, 35, 359, 361, 7, 9, 363, 95, 63, 29, 49, 365, 61, 367, 187, 369, 371] target: ਅਖ਼ੀਰ, ਗਾਦ ਦਾਊਦ ਕੋਲ ਆਇਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਇਹ ਆਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਤੂੰ ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚੁਣ ਲੈ,
[225, 373, 375, 377, 379, 381, 383, 385, 387, 347, 59, 95, 97, 299, 49, 73, 259, 225, 63, 299, 61, 7, 389, 89, 391]
ਤੇਰੀ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖ ਕੇ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਭਈ ਜੋ ਕੁਝ ਮੈਂ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਤੂੰ ਉਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰੇਂਗਾ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21] target: कामदारले आफ्नो परिश्रमबाट के लाभ पाउँछ र ? source: [23, 25, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41] target: तिमीहरूले छ दिनसम्म परिश्रम गर्नुपर्छ र तिमीहरूका सबै काम गर्नुपर्छ । source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 43, 9, 63, 11, 65, 67, 69] target: हरेकले खानुपर्छ र पिउनुपर्छ, अनि आफ्ना सबै कामबाट आउने असल कुराहरूमा कसरी आनन्द मनाउने भनी बुझ्नुपर्छ । यो नै परमेश्‍वरको उपहार हो । source: [71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 11, 93, 95, 97, 91, 11, 95, 43, 89, 99, 11, 81, 101, 65, 103, 105] target: तिमीहरूले काम नगरेका कुरा कटनी गर्न मैले तिमीहरूलाई पठाएँ । अरूहरूले काम गरेका छन्, र तिमीहरू उनीहरूका श्रममा प्रवेश गरेका छौ ।” source: [107, 71, 109, 13, 9, 111, 81, 63, 113, 115, 43, 9, 63, 11, 7, 117, 27, 15, 119, 57, 63, 121, 123, 43, 125, 7, 127, 129, 43, 131, 133, 135, 17, 137] target: तब मेरा हातले सम्पन्‍न गरेका सबै काम र मैले गरेका कामलाई मैले निरीक्षण गरेँ, तर फेरि पनि हरेक थोक बाफ र बतासलाई खेदेजस्तै मात्र थियो । सूर्यमूनि कुनै लाभ थिएन । source: [139, 63, 11, 141, 43, 143, 13, 145, 147, 149, 151, 153, 155, 73, 157, 159] target: मकहाँ आओ, तिमीहरू सबै जसले परिश्रम गर्दछौ र गह्रौँ बोझले लादिएका छौ, अनि म तिमीहरूलाई विश्राम दिनेछु । source: [161, 163, 81, 83, 11, 165, 37, 167, 169, 51, 171, 173, 175, 177, 179] target: धन-सम्पत्ति कमाउन धेरै नघोट्टी । कहिले बन्द गर्ने भनी थाहा पाउन बुद्धिमानी बन् । source: [75, 181, 183, 185, 21, 187, 189, 191, 43, 193, 129, 49, 189, 195, 65, 193, 197] target: महिमाको यो राजा को हुनुहुन्छ? परमप्रभु, बलियो र शक्तिशाली । परमप्रभु, युद्धमा शक्तिशाली । source: [107, 59, 9, 3, 81, 83, 43, 199, 201, 11, 203, 81, 83, 205, 207] target: यसबिच मानिसहरू आ-आफ्ना काममा बाहिर जान्छन् र साँझसम्म नै परिश्रम गर्छन् । source: [9, 209, 81, 211, 65, 213, 215, 13, 9, 217, 7, 219, 221, 165, 223, 57, 75, 225, 227, 229, 203, 231] target: आफ्नो छिमेकीको घरमा अक्सर जाने नगर् । त्यो तँदेखि वाक्‍क भएर तँलाई घृणा गर्छ । source: [233, 235, 81, 237, 239, 57, 71, 15, 95, 21, 43, 89, 47, 189, 241, 243, 245, 247, 249, 251] target: तिमीहरू टाढा हुनेहरू, मैले के गरेको छु सो सुन । अनि तिमीहरू नजिक हुनेहरू, मेरो शक्तिलाई स्वीकार गर । source: [253, 255, 43, 63, 257, 81, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 271, 51, 273, 275, 277, 279, 281, 13, 283, 285, 287, 289, 291, 281, 13, 283, 293, 295, 297, 293, 299, 81, 301, 303] target: त्यसपछि सबै छाउनीका बिचमा लेवीहरूसँगै छाउनीबाट भेट हुने पाल जानुपर्छ । तिनीहरू छाउनीबाट गएबमोजिम नै छाउनीमा आउनुपर्छ । हरेक मानिस आफ्नो झन्डामुनि आफ्‍नै स्थानमा हुनुपर्छ । source: [189, 3, 305, 307, 203, 7, 309, 311, 313, 315, 29, 71, 317, 297, 319, 321, 263, 207] target: मैले संसारमा तपाईंलाई महिमित तुल्याएको छु । तपाईंले मलाई गर्न दिनुभएको काम मैले सिद्‌ध्याएको छु । source: [57, 323, 81, 25, 307, 325, 203, 51, 327, 223, 57, 165, 245, 329, 43, 165, 245, 11, 331, 123, 333] target: जीवनको वचनलाई बलियो गरी पक्र ताकि ख्रीष्‍टको दिनमा मसँग महिमा गर्ने कारण होस् । किनभने त्यस दिन म व्यर्थमा दौडिनँ र मेरो परिश्रम व्यर्थको भएन भन्‍ने म जान्‍नेछु ।
[23, 25, 27, 335, 11, 29, 31, 63, 35, 37]
तिमीहरूले छ दिनसम्म परिश्रम गर्नुपर्छ र काम गर्नुपर्छ ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41] target: ਤਦ ਸ਼ੈਤਾਨ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਜੇ ਤੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈਂ ਤਾਂ ਇਸ ਪੱਥਰ ਨੂੰ ਆਖ ਕਿ ਰੋਟੀ ਬਣ ਜਾਏ। source: [3, 43, 3, 45, 7, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 49, 59, 9, 11, 61, 63, 19, 65, 67, 69] target: ਫ਼ਰੀਸੀਆਂ ਅਤੇ ਸਦੂਕੀਆਂ ਨੇ ਕੋਲ ਆ ਕੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਪਰਖਣ ਲਈ ਉਸ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਜੋ ਸਵਰਗ ਵੱਲੋਂ ਕੋਈ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਿਖਾ। source: [47, 7, 9, 11, 71, 73, 75, 31, 77, 79, 81, 35, 83, 15, 85, 87, 25, 17, 89, 91, 93, 95] target: ਯਿਸੂ ਨੇ ਮਾਰਥਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਯਾਦ ਕਰ, ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਕੀ ਕਿਹਾ ਸੀ? ਜੇਕਰ ਤੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੇਂਗੀ ਤਾਂ ਤੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਵੇਖੇਂਗੀ।” source: [97, 99, 101, 31, 103, 7, 9, 11, 105, 107, 109, 111, 31, 33, 35, 113, 89, 115, 117, 119, 121] target: ਭੀੜ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਗੁਰੂ ਜੀ ਮੇਰੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਆਖੋ ਜੋ ਉਹ ਜਾਇਦਾਦ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵੰਡ ਲਵੇ। source: [123, 17, 7, 125, 31, 11] target: ਤਦ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂਹ ਨਾਲ ਬੋਲਿਆ source: [127, 101, 31, 129, 131, 133, 23, 35, 83, 135, 21, 9, 37, 137, 25, 139, 55, 29, 141] target: ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕੌਣ ਅਜਿਹਾ ਹੈ, ਕਿ ਜਦੋਂ ਉਸ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਉਸ ਤੋਂ ਰੋਟੀ ਮੰਗੇ ਤਾਂ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਪੱਥਰ ਦੇਵੇ? source: [47, 7, 9, 11, 143, 145, 147, 93, 149, 151, 153] target: ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਜਾ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਸੱਦ ਲਿਆ।” source: [123, 17, 7, 155, 49, 51, 53, 157, 159, 149, 161, 163, 131, 165] target: ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਬਿਲਆਮ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਇਹ ਮਨੁੱਖ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਕੌਣ ਹਨ? source: [167, 9, 11, 169, 53, 55, 171, 173] target: ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਮੈਂ ਆ ਕੇ ਉਹ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ। source: [175, 47, 177, 179, 123, 181, 7, 9, 79, 169, 183, 185, 17, 89, 187, 189, 191, 35, 83, 15, 17, 19, 21, 193, 23, 25, 195, 31, 197, 199] target: ਪਰ ਯਿਸੂ ਚੁੱਪ ਹੀ ਰਿਹਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਾਜਕ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਜਿਉਂਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸਹੁੰ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜੇ ਤੂੰ ਮਸੀਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈਂ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸ। source: [3, 103, 201, 7, 51, 53, 9, 11, 105, 107, 203, 205, 15, 207, 209, 211, 213, 215, 217] target: ਅਤੇ ਇੱਕ ਧਰਮ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਨੇ ਕੋਲ ਆ ਕੇ ਉਹ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ਗੁਰੂ ਜੀ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਓਗੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿੱਛੇ ਚੱਲਾਂਗਾ। source: [123, 167, 9, 11, 219, 49, 221, 223, 225, 227, 3, 83, 65, 53, 75, 31, 229, 231, 65, 163, 233, 123, 235, 237, 239, 241] target: ਫੇਰ ਸੀਸਰਾ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਤੰਬੂ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਉੱਤੇ ਖੜ੍ਹੀ ਹੋ ਜਾ ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਆਵੇ ਅਤੇ ਤੈਨੂੰ ਪੁੱਛੇ ਕਿ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਪੁਰਖ ਹੈ? ਤਾਂ ਤੂੰ ਆਖੀਂ, ਨਹੀਂ।” source: [47, 7, 9, 11, 71, 243, 161, 245, 247, 249, 251, 149, 29, 223, 29, 239, 253, 77, 255, 257, 259, 77, 261] target: ਤਾਂ ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ਕੀ ਤੂੰ ਇਹਨਾਂ ਵੱਡੀਆਂ-ਵੱਡੀਆਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹੈਂ? ਐਥੇ ਪੱਥਰ ਉੱਤੇ ਪੱਥਰ ਵੀ ਛੱਡਿਆ ਨਾ ਜਾਵੇਗਾ ਜਿਹੜਾ ਗਿਰਾਇਆ ਨਾ ਜਾਏ। source: [3, 83, 243, 109, 59, 263, 89, 265, 267, 25, 269, 271, 263, 31, 77, 273, 275, 203, 277, 279, 223, 281, 283, 285, 287, 15, 55, 289, 291, 293] target: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਪੱਥਰਾਂ ਦੀ ਜਗਵੇਦੀ ਬਣਾਵੋ ਤਾਂ ਉਹ ਨੂੰ ਘੜਿਆਂ ਹੋਇਆਂ ਪੱਥਰਾਂ ਨਾਲ ਨਾ ਬਣਾਓ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਤੇਸੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਚੁੱਕੀ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਭਰਿਸ਼ਟ ਕੀਤਾ।
[123, 295, 7, 51, 53, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 197, 297, 35, 161, 29, 299, 39, 301]
ਤਦ ਸ਼ੈਤਾਨ ਨੇ ਆ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਜੇ ਤੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈਂ ਤਾਂ ਆਖ ਜੋ ਇਹ ਪੱਥਰ ਰੋਟੀਆਂ ਬਣ ਜਾਣ।
source: [3, 5, 7, 5, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 9, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 7, 5, 9, 39, 15, 17, 41, 43, 9, 45, 47, 33, 35, 37, 49, 51, 9, 53, 55, 57] target: بینینەکە وەک ئەو بینینە بوو کە لە کاتی هاتنی بۆ وێرانکردنی شارەکە بۆم ئاشکرا کرابوو، هەروەها وەک ئەو بینینە بوو کە لەلای نۆکەندی کەڤار بۆم ئاشکرا کرابوو، ئەو کاتە بەسەر ڕوومدا کەوتم. source: [59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 5, 73, 13, 75, 77, 79, 81, 83, 19, 5, 85] target: دووبارە یەزدان بۆ سلێمان دەرکەوتەوە، هەروەک چۆن لە گبعۆن بۆی دەرکەوت. source: [87, 61, 89, 91, 93, 95, 9, 77, 97, 99, 101, 103, 105, 107, 109, 5, 111] target: لەبەر ئەوەی یەزدان ڕاستودروستە و حەزی لە دادپەروەرییە، کەسی سەرڕاست تەماشای ڕووی دەکات. source: [113, 115, 91, 117, 5, 9, 119, 121, 123, 125, 127, 129, 131, 91, 133, 135, 137, 5, 139, 49, 119, 141] target: سەبارەت بە تۆ دڵم دەڵێت: «ڕووت لەو بکە!» ئەی یەزدان، ڕووم لە تۆ دەکەم. source: [143, 145, 147, 149, 151, 47, 153, 155, 87, 17, 157, 123, 5, 73, 159, 161, 157, 163, 165, 139, 83, 167, 37, 169, 171, 15, 113, 173, 175, 37, 177, 83, 179, 181, 49, 157, 5, 183, 185, 187] target: بەڵام هەستە و لەسەر پێیەکانت ڕابوەستە. لەبەر ئەوە بۆت دەرکەوتم، کە وەک خزمەتکار و شایەت هەڵتبژێرم بۆ ئەوەی بینیت و ئەوەی تێیدا بۆت دەردەکەوم. source: [189, 49, 191, 193, 195, 197, 59, 145, 199, 201, 139, 203, 5, 205, 143, 207, 209, 139, 5, 211, 213] target: دواتر دەستم هەڵدەگرم و تۆ لە دواوە دەمبینیت، بەڵام ڕووم نابینرێت.» source: [61, 37, 215, 217, 219, 221, 223, 225, 5, 9, 227, 229, 221, 231] target: پشت بە یەزدان و هێزەکەی ببەستن، بەردەوام ڕووتان لەو بکەن. source: [61, 37, 215, 217, 27, 233, 225, 5, 9, 229, 119, 235, 237] target: پشت بە یەزدان و هێزەکەی ببەستن، بەردەوام ڕووتان لەو بکەن. source: [59, 61, 63, 239, 27, 5, 241, 243, 245, 247, 49, 137, 249, 27, 251, 37, 253, 255, 61, 9, 257, 259, 19, 5, 73, 13, 261, 263, 265, 267, 269] target: یەزدان بۆ ئەبرام دەرکەوت و فەرمووی: «ئەم خاکە دەدەمە نەوەی تۆ.» ئەویش لەوێ قوربانگایەکی بۆ یەزدان دروستکرد کە بۆی دەرکەوتبوو. source: [271, 63, 7, 5, 27, 273, 275, 277, 37, 279, 281, 9, 181, 283, 285, 203, 287, 219, 3, 289, 291, 293, 295, 297] target: موساش ئەمەی بینی و لە دیمەنەکە سەرسام بوو، دەچووە پێش تاکو لە نزیکەوە سەیر بکات، دەنگی یەزدان هات: source: [299, 37, 301, 303, 199, 305, 25, 27, 153, 307] target: سپەر بپۆشە و قەڵغان هەڵبگرە، ڕاپەڕە و بگە فریام. source: [143, 49, 203, 89, 309, 137, 209, 139, 5, 311, 279, 49, 313, 59, 137, 315, 99, 317, 319, 321, 323, 325, 327] target: بەڵام من بێتاوان دەبم و ڕووی تۆ دەبینم، کە بەئاگادێم تێر دەبم لە بینینی شێوەت. source: [329, 135, 331, 333, 199, 335, 337, 87, 49, 339, 37, 341, 343] target: ئەی یەزدان، گوێ ڕادێرە و بەدەنگمەوە وەرە، من هەژار و نەدارم. source: [345, 347, 49, 349, 99, 351, 25, 27, 353, 49, 137, 5, 219, 119, 355, 37, 357, 359, 361] target: بۆیە بۆ دیدەنیت هاتمە دەرەوە، بۆ دیداری ڕووی تۆ و بۆ دۆزینەوەت.
[3, 363, 5, 69, 365, 367, 369, 371, 373, 139, 375, 25, 377, 379, 69, 381, 9, 383, 385, 387, 389, 207, 391, 153, 393, 395, 57]
من دانیالم، هێشتا خەریکی سەیرکردنی بینینەکەم و هەوڵدەدەم کە لێی تێبگەم، ئەوەتا یەکێک لە شێوەی پیاوێک لەبەردەمم ڕاوەستاوە.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 3, 5, 7, 15, 17, 19, 11, 21, 23] target: मेरो प्राणलाई तरवरबाट र मेरो जीवनलाई जङ्गली कुकुरहरूका पञ्‍जाबाट बचाउनुहोस् । source: [25, 27, 29, 3, 31, 33, 35, 11, 37, 39] target: त्यसकारण, मेरा प्रियहरू हो, मूर्तिपूजाबाट अलग बस । source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 25, 55, 17, 57, 59, 43, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 63, 77, 79, 81] target: र साराभूमिमा यस्तो हुनेछ - परमप्रभु घोषणा गर्नुहुन्छ, कि त्यसको दुई-तिहाइ भाग नाश हुनेछ! ती मानिसहरू नष्‍ट हुनेछन्, र एक-तिहाइमात्र बाँकी रहनेछ । source: [83, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 71, 95, 99, 9, 17, 101, 11, 103] target: किनकि म आफ्‍नो धनुमा भरोसा गर्नेछैनँ, न त मलाई मेरो तरवारले बचाउनेछ । source: [25, 105, 41, 107, 11, 109, 111, 113, 71, 115, 87, 117, 11, 119, 121, 123, 125, 127, 129, 131, 71, 133, 21, 95, 135] target: त्यसकारण परमप्रभु इस्राएलसित अत्यन्तै रिसाउनुभयो, र तिनीहरूलाई आफ्नो दृष्‍टिबाट हटाइदिनुभयो । त्यहाँ यहूदाको कुलबाहेक कोही पनि छोडिएन । source: [71, 137, 139, 11, 45, 141, 41, 91, 93, 143, 95, 145, 53, 41, 147, 149, 151, 71, 45, 153, 155, 17, 157, 17, 159, 161, 95, 163] target: हिजकियाले तिमीहरूलाई यसो भन्दै परमप्रभुमाथि भरोस गर्न नलगाओस्, 'निश्‍चय नै परमप्रभुले हामीलाई छुटकारा दिनुहुनेछ, र यो सहर अश्शूरका राजाको हातमा पर्नेछैन ।' source: [41, 45, 165, 167, 169, 171, 9, 11, 173, 175, 177, 91, 179, 161, 181, 183, 85, 107, 7, 185, 187, 17, 189, 191, 193] target: परमप्रभु यसो भन्‍नुहुन्छ, “तरवारबाट बाँचेका मानिसहरूले उजाड-स्थानमा निगाह प्राप्‍त गरेका छन् । इस्राएललाई विश्राम दिन म बाहिर निस्कनेछु ।” source: [195, 45, 165, 197, 53, 199, 133, 25, 153, 161, 201, 137, 203, 205, 71, 207, 11, 209, 211, 199, 133, 213, 17, 215, 217, 219, 137, 221, 5, 223, 225, 227] target: “परमप्रभु यसो भन्‍नुहुन्छः यस सहरमा बस्‍ने कुनै पनि व्‍यक्‍ति तरवार, अनिकाल र विपत्तिले मारिनेछ । तर निस्‍केर कल्दीहरूकहाँ जाने कुनै पनि व्‍यक्‍ति बाँच्नेछ । त्यसले आफ्नो प्राण बचाउनेछ, र जिउनेछ । source: [29, 41, 229, 231, 233, 235, 85, 231, 237, 239, 229, 13, 235, 85, 173, 239, 83, 85, 241, 243, 245, 247, 249] target: हे परमप्रभु, मलाई निको पार्नुहोस्, र म निको हुनेछु । मलाई छुटकारा दिनुहोस्, र मैले छुटकारा पाउनेछु । किनकि तपाईं नै मेरो प्रशंसाको गीत हुनुहुन्छ । source: [251, 95, 237, 53, 253, 139, 11, 45, 141, 41, 127, 93, 255, 257, 53, 41, 147, 149, 151, 53, 45, 153, 155, 17, 157, 17, 159, 161, 95, 163] target: तिमीहरूलाई यसो भन्‍दै परमप्रभुमा भरोसा गर्ने बनाउन हिजकियालाई नदेओ, 'परमप्रभुले निश्‍चय पनि हामीलाई छुटकारा दिनुहुनेछ । यो सहर अश्शूरका राजाको हातमा दिइनेछैन' । source: [71, 259, 43, 9, 11, 199, 133, 173, 261, 263, 265, 65, 267, 71, 199, 133, 265, 43, 9, 11, 173, 261, 263, 269, 65, 271] target: हजाएलको तरवारबाट उम्कने जोसुकैलाई येहूले मार्ने छन्, र येहूको तरवारबाट उम्कने जोसुकैलाई एलीशाले मार्ने छन् । source: [273, 275, 277, 279, 125, 17, 157, 281, 17, 215, 283, 285, 287, 289, 199, 87, 291, 41, 91, 93, 293, 295, 297, 299, 17, 157, 243, 91, 93, 295, 51, 25, 105, 299, 17, 157, 43, 301, 303, 305, 11, 173, 307, 309] target: त्‍यस बेला दर्शी हनानी यहूदाका राजा आसाकहाँ आए र तिनलाई भने, “तपाईंले अरामका राजामाथि भरोसा गर्नुभएको हुनाले र परमप्रभु आफ्‍ना परमेश्‍वरमाथि भरोसा नगर्नुभएको हुनाले गर्दा अरामका राजाको फौज तपाईंको हातबाट उम्‍केको छ । source: [29, 37, 311, 313, 41, 315, 317, 319, 161, 321, 167, 323, 161, 325, 327, 139, 147, 329, 53, 331, 333, 335, 337, 45, 339, 341, 343, 309] target: तब यर्मियाले भने, “ए यहूदाका बाँकी रहेका मानिसहरू हो, तिमीहरूको विषयमा परमप्रभुले बोल्नुभएको छ । तिमीहरू मिश्रमा नजाओ । आज मैले तिमीहरूको विरुद्धमा गवाही दिएको छु भनी तिमीहरूलाई पक्‍का थाहा छ । source: [229, 345, 17, 347, 11, 13, 349, 351, 17, 353, 11, 355, 229, 357] target: मलाई सिंहको मुखबाट बचाउनुहोस् । जङ्गली साँढेहरूका सिङ्हरूबाट मलाई बचाउनुहोस् ।
[83, 85, 359, 147, 361, 71, 355, 9, 11, 95, 363, 365, 5, 21, 367, 41, 43, 45, 49, 309, 45, 25, 105, 369, 53, 371, 373, 91, 93, 295, 375]
किनकि म निश्‍चय नै तँलाई छुटकारा दिनेछु । तँ तरवारले ढालिनेछैनस् । तैंले ममाथि भरोसा गरेको हुनाले तेरो जीवन जोगिनेछ, यो परमप्रभु घोषणा थियो' ।”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 19, 7, 5, 3, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: परमप्रभुले शैतानलाई सोध्‍नुभयो, “तँ कहाँबाट आइस् ?” शैतानले परमप्रभुलाई जवाफ दियो र भन्‍यो, “पृथ्वीमा घुमेर, त्‍यसमा यता र उता गएर आएको हुँ ।” source: [39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 31, 39, 55, 45, 51, 57, 59] target: आफ्नो मुखले तिनीहरू स्वर्गको विरुद्धमा बोल्‍छन् र तिनीहरूका जिब्रोहरूले पृथ्वीको अधिकार गर्छन् । source: [61, 63, 65, 67, 63, 69, 63, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 79, 17, 83] target: म चैनमा छैनँ, म मौन छैनँ, र मलाई विश्राम छैन । बरु सङ्कष्‍ट आउँछ ।” source: [3, 85, 87, 31, 89, 91, 75, 93, 95, 45, 97, 31, 99, 101, 91, 103] target: परमप्रभुले मार्नुहुन्छ र जीवन दिनुहुन्छ । उहाँले चिहानमा पुर्‍याउनुहुन्छ र उठाउनुहुन्छ । source: [105, 107, 109, 111, 113, 81, 115, 117, 119, 121, 123] target: के मैले यी कुराहरू मानवीय अधिकारको आधारमा भनिरहेको छु ? के व्यवस्थाले पनि यसै गर भन्दैन र ? source: [125, 127, 129, 115, 131, 21, 133, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 147, 149, 151] target: “किन तपाईंका चेलाहरूले अगुवाहरूको नियमलाई उल्लङ्घन गर्दछन् ? किनकि तिनीहरूले खाना खाँदा आफ्ना हात धुँदैनन् ?” source: [153, 155, 39, 157, 159, 21, 161, 163, 137, 39, 165, 167, 169, 21, 79, 171, 59] target: हे परमप्रभु, तिनीहरूले तपाईंका मानिसहरूलाई कुल्‍चिन्‍छन् । तिनीहरूले तपाईंका जातिलाई कष्‍ट दिन्‍छन् । source: [173, 175, 177, 179, 139, 181, 183, 185, 187, 189, 191, 21, 193, 195, 31, 197, 45, 199, 201] target: तिनले दायाँबायाँ हेरे र कोही नदेखेपछि त्यस मिश्रीलाई मारेर त्यसको लाशलाई बालुवामुनि पुरिदिए । source: [203, 205, 21, 23, 207, 9, 209, 211, 213, 91, 215, 75, 211, 217, 207, 9, 87, 31, 219, 221, 223, 75, 225, 227, 229, 231, 21, 233, 185, 235, 81, 211, 237, 21, 239, 241, 243, 245, 247] target: उत्तरबाट मैले एक जनालाई खडा गरेको छु, र त्यो आउँछ । सुर्य उदय हुने दिशाबाट त्यसलाई म बोलाउँछु, जसले मेरो नाउँ पुकार्छ, अनि हिलोलाई झैं, माटोलाई कुल्चने कुमालेले झैं त्यसले शासकहरूलाई कुल्चनेछ । source: [249, 251, 253, 9, 255, 241, 257, 21, 259, 261, 263] target: पूर्वीय बतासले तपाईंले तर्शीशका जहाजहरू तोड्नुहुन्छ । source: [265, 267, 269, 31, 271, 269, 31, 273, 269, 31, 275, 269, 277, 63, 279] target: लम्बाइ, तौल र सङ्ख्या नाप्‍दा छल नगर्नू । source: [281, 115, 283, 285, 287, 137, 211, 289, 291, 101, 87, 139, 293, 21, 91, 295, 297, 45, 299, 173, 139, 39, 301, 31, 303, 9, 91, 51, 305] target: छलीका विधिहरू खराब हुन्‍छन् । गरीबले ठिक कुरा भने पनि उसले गरीबलाई विनाश पार्ने दुष्‍ट योजनाहरू बनाउँछ । source: [307, 309, 311, 313, 21, 315, 31, 317, 9, 319, 321, 323, 31, 325, 9, 319, 321, 327, 329, 139, 39, 331, 329, 333, 137] target: किनकि तिमीहरूले तिनीहरूलाई आफ्ना कुइना र कुमले धकेल्छौ, अनि सबै कमजोरहरू देशबाट छरपष्‍ट नभएसम्म तिमीहरूले तिनीहरूलाई आफ्ना सिङ्ले हान्‍छौ । source: [203, 289, 21, 335, 337, 31, 339, 341, 49, 343, 225, 181, 345, 347, 349, 167, 351, 45, 341, 103] target: दुष्‍ट र डरलाग्‍दा व्यक्‍ति आफ्नो माटोमा हरियो रूखझैं फैलिएको मैले देखेको छु ।
[3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 19, 7, 5, 3, 21, 23, 25, 353, 119, 177, 29, 31, 33, 35, 37]
परमप्रभुले शैतानलाई सोध्‍नुभयो, “तँ कहाँबाट आइस् ?” शैतानले परमप्रभुलाई जवाफ दियो र भन्‍यो, “पृथ्वीमा घुमेर, त्‍यसमा यता र उता गएर आएको हुँ ।”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: ئەم هەواڵە بە هەموو یافادا بڵاو بووەوە و زۆر کەس باوەڕیان بە مەسیح هێنا. source: [17, 23, 31, 33, 35, 25, 37, 17, 39, 41, 27, 43, 23, 45, 47, 49] target: یەزدان پشتگیری کردن، ژمارەیەکی زۆر باوەڕیان هێنا و بۆ عیسای خاوەن شکۆ گەڕانەوە. source: [17, 51, 53, 21, 55, 45, 57, 59, 61, 63, 65, 17, 67, 69, 71, 11, 73, 75, 77, 17, 35, 25, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 17, 91, 93, 95, 97, 11, 99, 101, 53, 103, 21, 105, 107, 109, 111, 113, 53, 39, 115, 117, 119, 11, 121] target: جا کە هاواریان بۆ یەزدان کرد، ئەویش تاریکاییەکی خستە نێوان ئێوە و میسرییەکانەوە و دەریاکەی بەسەریاندا هێنایەوە و دایپۆشین. ئێوە بە چاوی خۆتان بینیتان من لە میسر چیم کرد. پاشان ئێوە لە چۆڵەوانیدا ڕۆژانێکی زۆر مانەوە. source: [123, 125, 127, 129, 131, 133, 37, 135, 19, 21, 137, 25, 27, 29] target: کاتێک ئەم قسانەی دەکرد، زۆر کەس باوەڕیان پێی هێنا. source: [17, 139, 19, 21, 141, 25, 27, 29] target: لەوێ خەڵکێکی زۆر باوەڕیان بە عیسا هێنا. source: [143, 55, 31, 3, 145, 147, 149, 151, 153, 155, 39, 157, 17, 159, 161, 163, 165, 167, 169, 147, 171, 31, 173, 175, 177, 179, 181, 183, 185, 25, 187, 189, 11, 39, 155, 157, 191] target: بەڵام فەرمایشتی یەزدانم بۆ هات، پێی فەرمووم: ”تۆ خوێنێکی زۆرت ڕشتووە و جەنگی گەورەشت کردووە، لەبەر ئەوە ماڵ بۆ ناوەکەم دروستناکەیت، چونکە لەبەردەمم خوێنێکی زۆرت ڕشتووەتە سەر زەوی. source: [193, 3, 195, 197, 199, 135, 147, 39, 201, 203, 17, 187, 205, 207, 45, 209, 69, 211, 39, 213] target: ئەو کاتە دەزانیت کە منداڵت چەند زۆر دەبن و نەوەکانت وەک گیای زەوی دەبن. source: [215, 217, 53, 11, 39, 109, 219, 17, 221, 165, 17, 39, 109, 223, 195, 225] target: لەبەر ئەمەیە زۆر نەخۆش و لاوازتان تێدایە، هەندێکیش نوستوون. source: [181, 227, 217, 39, 109, 229, 231, 233, 17, 137, 25, 27, 29] target: چونکە ژمارەیەکی زۆر لە جولەکەکان بەهۆی ئەوەوە دەڕۆیشتن و باوەڕیان بە عیسا دەهێنا. source: [17, 235, 21, 237, 239, 241, 243, 81, 245, 247, 17, 249, 171, 251, 171, 25, 235, 253] target: نۆڤەحیش چوو و دەستی بەسەر قەنات و ئاوەدانییەکانیدا گرت و بە ناوی خۆیەوە ناوی لێنا نۆڤەح. source: [17, 255, 39, 257, 17, 195, 259, 45, 127, 227, 261, 11, 263] target: زۆر کفری دیکەشیان لە دژی دەکرد. source: [265, 267, 147, 269, 25, 271, 273, 181, 275, 277, 279, 281, 17, 123, 39, 283, 285, 287, 17, 289, 291, 11, 17, 289, 293, 11, 295, 297, 191] target: گوتی: «گەورەم، بەزەییت بە کوڕەکەمدا بێتەوە، فێدارە و ئازارێکی زۆر دەچێژێت. زۆر جار دەکەوێتە ناو ئاگر و زۆر جاریش ناو ئاوەوە. source: [17, 55, 69, 299, 21, 301, 303, 305, 307, 201, 81, 39, 309, 311, 117, 135, 313, 69, 217, 315, 317, 175, 319, 321] target: هەروەها پێی فەرموو: «وەچەکانت بێ ئەندازە زۆر دەکەم کە لەبەر زۆرییان لە ژماردن نەیەن.» source: [17, 323, 325, 69, 327, 39, 115, 117, 121] target: جا لەوێ ماوەیەکی زۆر لەگەڵ قوتابییەکان مانەوە.
[329, 331, 333, 335, 17, 337, 339, 17, 35, 341, 11, 91, 343, 69, 345, 69, 217, 91, 347, 25, 349, 351, 353, 23, 45, 355, 357, 131, 359]
لە کاتێکدا کە بە پیلانی جولەکە بەرهەڵستکارەکان تووشی تاقیکردنەوەی سەخت بووم، بەوپەڕی بێفیزی و فرمێسکەوە خزمەتی عیسای خاوەن شکۆم دەکرد.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 9, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 13, 35, 15, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: پێیەکانیان بەرەو خراپە ڕادەکەن، پەلە دەکەن بۆ ڕشتنی خوێنی بێتاوان. بیرکردنەوەیان بیرکردنەوەی خراپەیە، وێرانی و تێکشکاندن لە ڕێگاکانیان هەیە. source: [49, 51, 53, 55, 57, 27, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 15, 73, 15, 75, 49, 77, 79, 47] target: لەناو تۆدا سووکایەتییان بە دایک و باوک کردووە. لەناو تۆدا بە ستەم هەڵسوکەوتیان لەگەڵ ئاوارەدا کردووە. لەناو تۆدا هەتیو و بێوەژنیان چەوساندووەتەوە. source: [81, 83, 85, 87, 65, 89] target: بەڵام عیسا چوو بۆ کێوی زەیتوون. source: [91, 93, 95, 97, 99, 101, 15, 103, 105, 107, 109, 85, 111, 23, 113, 115] target: تاکو پیاوی خودا تەواو ئامادە بێت بۆ هەموو کارێکی باش. source: [117, 119, 85, 121, 123, 125, 127, 85, 129, 49, 21, 131, 133, 47] target: «”سەیر بکە چۆن هەریەکە لەو میرانەی ئیسرائیل کە لەناو تۆدان دەسەڵاتی خۆی بۆ خوێنڕشتن بەکاردەهێنێت. source: [15, 135, 137, 139, 141, 65, 143, 145, 15, 147, 149, 9, 151, 7, 85, 111, 153, 155, 157, 151, 159, 141, 65, 161, 163] target: ئینجا یاقوب لەو ناوچە شاخاوییەدا قوربانی سەربڕی و کەسوکاری بانگهێشتی نانخواردن کرد. ئەوانیش نانیان خوارد و لە کێوەکە شەویان بەسەربرد. source: [49, 165, 19, 167, 169, 171, 49, 173, 175, 177, 179, 181, 69, 183, 185] target: لەناو تۆدان ئەوانەی کە ناموسی باوکیان دەبەن، لەناو تۆدان ئەوانەی کە دەست درێژ دەکەنە سەر ژن لە کاتی گڵاوییەکەی بەهۆی خوێنلێچوونی مانگانەی. source: [187, 189, 191, 95, 193, 15, 195, 197, 19, 199, 201, 15, 203, 205, 9, 207, 209, 85, 211, 177, 213, 215, 187, 217, 9, 219, 221, 223, 65, 225, 85, 227, 229, 231] target: کوڕەکە تیشکی شکۆی خودایە و بە تەواوی وێنەی کڕۆکیەتی، هەڵگری هەموو شتێکە بە هێزی فەرمایشتی خۆی، لەدوای ئەوەی پاکسازیی بۆ گوناه کرد لە دەستەڕاستی خودای مەزن لە ئاسمان دانیشت. source: [195, 121, 233, 85, 235, 237, 239, 15, 241, 177, 243, 245, 85, 111, 21, 247, 249, 15, 251, 253, 7, 9, 23, 25, 47, 255, 257] target: کاربەدەستەکانی ناوی وەک گورگن، نێچیر لەتوپەت دەکەن و خوێن دەڕێژن و خەڵک دەکوژن بۆ ئەوەی بە ناڕەوایی قازانج بەدەستبهێنن. source: [147, 259, 15, 261, 85, 263, 265, 267, 269, 49, 271, 273] target: لە پێناوی برا و هاوڕێیەکانم داوای ئاشتیت بۆ دەکەم. source: [59, 275, 277, 131, 279, 281, 85, 283, 15, 285, 123, 287, 49, 289, 7, 85, 111, 291, 293, 295, 65, 85, 203, 297, 49, 299, 57, 301, 303, 305] target: پیرانی جوبەیل و داناکانی لەسەر پشتی تۆ بوون، کون و کەلێنەکانیان بۆت پڕ دەکردەوە. هەموو کەشتییەکانی دەریا و کەشتیوانەکانیان هاتنە تەنیشتت، بۆ بازرگانیکردن بە کەلوپەلەکانت. source: [307, 19, 309, 311, 313, 315, 317, 65, 15, 319, 321, 65, 323, 201, 187, 325, 65, 327, 329, 15, 331, 311, 333, 19, 335, 337, 95, 339, 341, 85, 343, 85, 345, 65, 347] target: دانیشتووانەکەی سییۆن دەڵێن: «ئەو ستەمەی لە ئێمە کرا بەسەر بابل بێت.» ئۆرشەلیم دەڵێت: «خوێنم لە ملی دانیشتووانی خاکی بابلییەکانە.» source: [49, 21, 7, 85, 111, 157, 349, 351, 201, 353, 355, 15, 357, 359, 15, 147, 361, 9, 363, 241, 177, 243, 365, 15, 367, 353, 369, 371, 201, 373, 375, 19, 377, 379, 185] target: لەناو تۆدان ئەوانەی کە بەرتیل وەردەگرن بۆ خوێنڕشتن، هەروەها تۆ سوو و قازانج لە گرانکردنی نرخی شتومەک وەردەگریت. بە ستەم نزیکەکانی خۆتت ڕووتاندووەتەوە، سەرەڕای هەموو ئەمانەش منت لەبیر کردووە. ئەوە فەرمایشتی یەزدانی باڵادەستە. source: [381, 383, 353, 385, 387, 317, 389, 391, 375, 137, 393, 395, 65, 395, 371, 397, 265, 399, 401, 403, 15, 393, 405, 407, 409, 411] target: تۆ گوتت: ”قوڕبەسەرم! چونکە یەزدان سەرەڕای ئازارم خەمیشی بۆ زیاد کردووم، لەناو ناڵاندنم لە هۆش خۆم چووم و حەوانەوەم نەبوو.“»
[49, 413, 123, 21, 7, 9, 23, 415, 15, 59, 417, 137, 419, 65, 151, 69, 397, 59, 61, 421, 69, 183, 185]
لەناو تۆدان پیاوانی دووزمان و بوختانکەر بۆ خوێنڕشتن، لەناو تۆدان ئەوانەی لە نزرگەی سەر چیاکان دەخۆن و بەدڕەوشتی ئەنجام دەدەن.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪੁਕਾਰਾਂ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦੇ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਧਰਮ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ। ਜਦ ਮੈਂ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹ ਦਿੱਤੀ, ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਦਯਾ ਕਰ ਕੇ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸੁਣ ਲੈ। source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: ਬਚਾਓ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਹੈ, ਤੇਰੀ ਬਰਕਤ ਤੇਰੀ ਪਰਜਾ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ। ਸਲਹ। source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਉੱਠ! ਮੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੈਨੂੰ ਬਚਾ, ਤੂੰ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਵੈਰੀਆਂ ਦੇ ਜਬਾੜਿਆਂ ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦੇ ਦੰਦ ਭੰਨ ਸੁੱਟੇ ਹਨ। source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਡਰਾਂਗਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਘੇਰਾ ਪਾ ਲਿਆ ਹੈ। source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: ਮੈਂ ਲੰਮਾ ਪੈ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸੌਂ ਗਿਆ, ਮੈਂ ਜਾਗ ਉੱਠਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਮੈਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ। source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪਰਬਤ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਸਲਹ। source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: ਪਰ ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਦੁਆਲੇ ਢਾਲ਼ ਹੈਂ, ਮੇਰੀ ਮਹਿਮਾ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਦਾ ਉਠਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ। source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: ਬਹੁਤੇ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਦੇ ਲਈ ਆਖਦੇ ਹਨ, ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਉਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਹੈ । ਸਲਹ। source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਵਿਰੋਧੀ ਕਿੰਨੇ ਹੀ ਵੱਧ ਗਏ ਹਨ, ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਬਹੁਤ ਉੱਠ ਖੜੇ ਹੋਏ ਹਨ। source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਚੁੰਮੋ ਕਿਤੇ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਉਹ ਕ੍ਰੋਧ ਵਿੱਚ ਆਵੇ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਰਾਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਓ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਸ ਦਾ ਕ੍ਰੋਧ ਛੇਤੀ ਭੜਕ ਉੱਠੇਗਾ। ਧੰਨ ਹਨ ਓਹ ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਵਿੱਚ ਪਨਾਹ ਲੈਂਦੇ ਹਨ।
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
ਭੈਅ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੰਬਦੇ-ਕੰਬਦੇ ਅਨੰਦ ਮਨਾਓ,
source: [3, 5, 7, 9, 11] target: لە مرۆڤیش شازدە هەزار بوو. source: [13, 15, 17, 19, 21, 3, 23] target: هەروەها کەسەد و حەزۆ و پیلداش و یدلاف و بتوئێل.» source: [3, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 7, 55] target: لە مرۆڤیش لەو ئافرەتانەی کە لەگەڵ پیاو سەرجێییان نەکردبوو سی و دوو هەزار کەس بوون. source: [57, 29, 59, 61, 63, 65, 67, 39, 69, 71] target: بەشی یەزدانیش لە مەڕەکان شەش سەد و حەفتا و پێنج بوو، source: [3, 73, 75, 77, 57, 29, 79, 67, 39, 69, 81] target: مانگاکانیش سی و شەش هەزار بوو و بەشی یەزدانیش حەفتا و دوو بوو، source: [83, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 7, 99, 101, 103, 105, 97, 7, 99, 107, 97, 7, 109, 111, 3, 97, 7, 109, 113, 115] target: ئەو خزمەتکارانەت کە دارەکان دەبڕنەوە، بیست هەزار کۆر گەنم و بیست هەزار کۆر جۆ و بیست هەزار بەت شەراب و بیست هەزار بەت زەیتیان دەدەمێ.» source: [117, 119, 121, 123, 125, 127, 129, 131, 133, 119, 135, 137, 139, 129, 141, 143, 145, 147, 139, 149] target: من نموونەیەکم پێدان تاکو ئەوەی بۆم کردن ئێوەش بیکەن. source: [3, 151, 153, 155, 77, 57, 29, 157, 67, 39, 69, 81] target: گوێدرێژیش سی هەزار و پێنج سەد بوو، بەشی یەزدانیش شەست و یەک بوو. source: [3, 159, 161, 163, 165, 167, 37, 53, 7, 169, 63, 171] target: ژمارەی سەربازە تۆمارکراوەکانی سی و دوو هەزار و دوو سەد کەسە. source: [3, 173, 163, 175, 163, 165, 167, 37, 53, 7, 169, 63, 177] target: تۆمارکراوان لە هۆزی مەنەشە سی و دوو هەزار و دوو سەد کەس بوون. source: [179, 181, 183, 185, 187, 189, 191, 193, 195, 197, 199, 201, 203, 205, 197, 207, 209, 211] target: ئەی یەزدان، تۆ گوێ لە داواکاری ستەملێکراوان دەگریت، دڵیان دەچەسپێنی و گوێیان لێ دەگریت، source: [3, 213, 163, 175, 163, 165, 167, 37, 215, 7, 153, 217, 63, 177] target: تۆمارکراوان لە هۆزی گاد چل و پێنج هەزار و شەش سەد و پەنجا کەس بوون. source: [3, 219, 163, 175, 163, 165, 167, 37, 221, 7, 223, 63, 177] target: تۆمارکراوان لە هۆزی بنیامین سی و پێنج هەزار و چوار سەد کەس بوون. source: [3, 225, 163, 175, 163, 165, 167, 37, 153, 227, 7, 177] target: تۆمارکراوان لە هۆزی ڕەئوبێن چل و شەش هەزار و پێنج سەد کەس بوون.
[3, 9, 5, 7, 57, 29, 53, 229, 67, 39, 69, 81]
مرۆڤیش شازدە هەزار بوو، بەشی یەزدانیش سی و دوو بوو.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 27, 29, 27, 31, 33, 35, 37, 39] target: मग मी जे केले तेच तुम्ही कराल; तू आपले तोंड खाली घालणार नाही, दुःखाच्या समयी लोक देतात ती खावयाची भाकर खाणार नाही. source: [41, 43, 45, 5, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 33, 61, 15, 63, 65, 67, 69, 71, 15, 37, 73, 75, 77, 79, 67, 15, 81, 83, 85, 57, 87, 89, 91, 93, 95] target: “मी इस्राएल लोकांच्या तक्रारी ऐकल्या आहेत तेव्हा त्यांना सांग, रात्री तुम्ही मांस खाल आणि दररोज सकाळी तुम्हास पाहिजे तितक्या भाकरी खाल; मग परमेश्वर मी तुमचा देव आहे हे तुम्हास समजेल.” source: [67, 97, 33, 99, 101, 71, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 115] target: आणि ज्याने बाशानाच्या ओग राजाला मारून टाकले, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे. source: [117, 119, 121, 81, 123, 125, 57, 127, 129, 131, 15, 133, 65, 135, 137, 73, 137, 139, 67, 141, 129, 133, 135, 143, 77, 145, 147, 67, 149, 129, 151, 153, 67, 133, 155, 157, 67, 159, 113, 161, 163, 67, 165, 167, 169, 171] target: “मी तुझ्या साहाय्यासाठी येणार आहे याची खात्री पटावी म्हणून हे चिन्ह देतो. या वर्षी आपोआप धान्य उगवेल ते तुम्ही खाल. दुसऱ्या वर्षी त्याच्या बियाणातून उगवेल ते खाल. पण तिसऱ्या वर्षी मात्र तुम्ही स्वत: पेरणी कराल त्यातून धान्य काढा. द्राक्षाची लागवड करा आणि द्राक्षे खा.” source: [131, 87, 173, 175, 67, 177, 71, 179, 181, 183, 185, 187, 189, 57, 191, 193, 33, 195, 197, 33, 121, 15, 199, 201, 203, 205, 77, 207, 15, 209, 211, 213, 77, 79, 67, 215, 217, 219, 27, 157, 221, 223, 225, 73, 227, 77, 229] target: तर आज मी तुम्हास सावध करत आहे; याला स्वर्ग आणि पृथ्वी साक्षी आहेत, ज्या देशाचे वतन मिळवायला तुम्ही यार्देन नदी ओलांडून जात आहात तेथून तुमचा लवकरच अगदी नायनाट होईल; तेथे तुम्ही फार दिवस राहणार नाहीत, पण तुमचा समूळ नाश होईल. source: [231, 93, 81, 187, 233, 235, 87, 107, 237, 239, 71, 241, 33, 243, 67, 245, 33, 247, 71, 241, 113, 249, 33, 251, 253, 255, 67, 15, 257, 259, 15, 107, 261, 263, 265, 267, 67, 269, 271, 205, 273, 229] target: परमेश्वर असे म्हणतो “मी तुमच्यावर नदीप्रमाणे हे वैभव पसरवेल, आणि पृथ्वीवरील सर्व राष्ट्रांच्या संपत्तीचा वाहणारा ओघ तुमच्या कडे येईल. तुम्ही ते चोखाल, तुम्ही कडेवर वाहिले जाल आणि मांड्यांवर खेळविले जाल. source: [275, 277, 15, 21, 279, 281, 73, 283, 229] target: अहो कूशींनो, तुम्हीही माझ्या तलवारीने मराल. source: [285, 87, 179, 287, 263, 189, 67, 289, 237, 291, 293, 67, 15, 295, 79] target: कारण पाहा, मी तुम्हास अनुकूल आहे, आणि मी तुम्हाकडे वळेल, मग तुम्ही मशागत केलेले, व बी पेरलेले व्हाल. source: [15, 297, 43, 63, 299, 67, 177, 33, 301, 43, 303, 305, 67, 307, 309, 311, 67, 313, 43, 21, 135, 315, 317, 97, 33, 319, 321, 323, 325] target: तुम्ही योद्ध्यांचे मांस खाल आणि पृथ्वींचे अधिपति मेंढ्या, कोकरे, बोकड व बैल यांचे रक्त प्याल; ते सर्व बाशानात पुष्ट झालेले आहेत. source: [117, 119, 121, 81, 123, 327, 57, 127, 129, 131, 15, 133, 65, 135, 137, 73, 137, 139, 67, 141, 129, 145, 135, 257, 143, 329, 67, 149, 129, 151, 331, 133, 155, 333, 67, 159, 113, 161, 163, 67, 165, 167, 169, 171] target: तुझ्यासाठी हे चिन्ह होईलः या वर्षी तुम्ही जे काही आपोआप उगवेल ते खाल आणि दुसऱ्या वर्षी जे त्यातून उगवेल ते खाल, परंतु तिसऱ्या वर्षी तुम्ही पेरणी करा व कापा, द्राक्षमळे लावा आणि त्याचे फळ खा. source: [131, 87, 335, 173, 81, 337, 339, 341, 57, 15, 343, 227, 77, 79, 67, 191, 193, 43, 195, 197, 33, 121, 345, 199, 201, 347, 349, 233, 351, 193, 263, 15, 215, 353, 33, 121, 219, 27, 171] target: तर मात्र तुमचा नाश ठरलेलाच आहे हे मी तुम्हास बजावून सांगतो. यार्देन नदीपलीकडच्या प्रदेशात मग तुम्ही फार काळ राहणार नाही. source: [355, 357, 15, 359, 361, 13, 363, 131, 15, 67, 89, 99, 365, 33, 365, 367, 369] target: परंतु जर तुम्ही वाईट करण्याचे चालूच ठेवाल तर तुम्ही आणि तुमचा राजा दोघे नष्ट व्हाल.” source: [371, 91, 137, 373, 9, 57, 191, 217, 15, 375, 167, 65, 377, 217, 289, 379, 381, 383, 67, 15, 385, 387, 43, 389, 391, 91, 33, 393, 77, 369] target: कारण देवास हे माहीत आहे की, जर तुम्ही त्या झाडाचे फळ खाल त्याच दिवशी तुमचे डोळे उघडतील, व तुम्ही देवांसारखे बरेवाईट जाणणारे व्हाल.” source: [395, 397, 225, 73, 15, 399, 401, 403, 33, 405, 113, 407, 409, 411, 89, 413, 415, 417, 27, 419, 421, 411, 15, 417, 73, 27, 423, 171] target: यावरुन तुमची पारख होईल. फारोच्या जीविताची शपथ, तुमचा धाकटा भाऊ येथे आल्याशिवाय तुम्हास येथून जाता येणार नाही.
[67, 15, 425, 33, 427, 73, 429, 431, 433, 435, 67, 437, 263, 439, 441, 93, 113, 443, 445, 115]
तुमच्यातील प्रत्येकीला तटाच्या भगदाडातून बाहेर पडावे लागेल, तुम्ही आपणास हर्मोन पर्वतावर टाकाल, असे परमेश्वर म्हणतो.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: جۆرەها خزمەت هەیە، بەڵام هەمان پەروەردگارە، source: [27, 19, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 23, 41, 43, 3, 45, 11, 47, 31, 49, 19, 51, 53, 55, 57, 59] target: با مەسیحی پەروەردگاری ئاشتی خۆی لە هەموو کات و دۆخێکدا ئاشتیتان بداتێ. با مەسیحی خاوەن شکۆ لەگەڵ هەمووتان بێت. source: [61, 63, 65, 67, 69, 71, 61, 67, 73, 23, 53, 75, 77, 17, 45, 21, 79, 81, 13, 83, 47, 85, 87, 89, 91, 93, 79, 93, 11, 95, 3, 93, 79, 93, 3, 11, 97] target: هیوادارم هەموو خەڵک وەک من بن، بەڵام هەریەکە لەلایەن خوداوە بەهرەی خۆی هەیە، هی یەکێک ئاوایە و ئەوەی دیکەش ئاوا. source: [99, 47, 101, 19, 3, 103, 13, 105, 107, 91, 3, 99, 47, 109, 79, 29, 81, 55, 111, 113, 115, 117, 119, 121, 123, 125] target: بە زمان ستایشی یەزدان و خودای باوک دەکەین، هەر بە هەمان زمانیش نەفرەت لەو خەڵکە دەکەین کە لە شێوەی خودا دروستکراون. source: [127, 129, 131, 133, 135, 137, 139, 113, 47, 63, 141, 143, 145, 147, 149, 19, 151, 81, 21, 23, 19, 25] target: عیسا وەڵامی دایەوە: «لە هەموویان گرنگتر ئەمەیە: [ئەی ئیسرائیل گوێ بگرن، یەزدانی پەروەردگارمان یەک یەزدانە، source: [17, 19, 55, 153, 155, 79, 157, 3, 159, 113, 47, 93, 47, 161, 163] target: بەڵام جگە لە یاقوبی برای عیسای خاوەن شکۆ هیچ نێردراوێکی دیکەم نەبینی. source: [3, 9, 165, 129, 167, 169, 171, 81, 13, 173, 175, 177] target: جا هەندێک لە مامۆستایانی تەورات لە دڵی خۆیاندا گوتیان: «ئەمە کفر دەکات!» source: [179, 181, 183, 19, 55, 185, 187, 3, 189, 53, 11, 47, 191, 193, 3, 51, 113, 45, 11, 55, 195, 197, 33, 199, 201, 3, 81, 13, 203, 113, 205, 207] target: بۆ ئەوەی بە شێوەیەک بژین کە شیاوی مەسیحی خاوەن شکۆ بێت و بە تەواوی جێگای ڕەزامەندیی ئەو بێت، لە هەموو چاکەکارییەک بەرهەمدار بن و لە ناسینی خودا گەشە بکەن. source: [171, 7, 19, 113, 161, 171, 209, 211, 213, 3, 161, 213, 211, 209, 55, 25] target: لەگەڵ ئەوەشدا، لە پاشایەتی مەسیحی خاوەن شکۆماندا ژن سەبارەت بە پیاو سەربەخۆ نییە و پیاویش سەبارەت بە ژن سەربەخۆ نییە، source: [63, 215, 217, 129, 133, 135, 219, 221, 223, 225, 221, 227] target: تۆماس وەڵامی دایەوە: «ئەی خاوەن شکۆ و خودای من!» source: [229, 231, 3, 9, 11, 55, 233, 55, 235, 237, 55, 239, 241, 21, 243, 245] target: جارێک و دووان بازرگان و فرۆشیاری هەموو جۆرە کەلوپەلێک لە دەرەوەی ئۆرشەلیم شەویان بەسەربرد. source: [247, 71, 19, 129, 45, 21, 79, 249, 15, 3, 71, 81, 129, 45, 21, 79, 251, 253, 73, 23, 189, 255, 3, 61, 53, 257, 113, 259, 23, 261, 263] target: لەگەڵ ئەوەشدا، با هەر یەکێک بەپێی ئەو بەشەی مەسیحی خاوەن شکۆ پێیداوە و بەو شێوەیەی کە خودا بانگی کردووە بژیێت، لە هەموو کڵێساکان ئاوا فەرمان دەدەم. source: [265, 171, 9, 11, 55, 267, 17, 269, 21, 23, 25] target: جۆرەها بەهرە هەیە، بەڵام هەمان ڕۆحە، source: [3, 81, 103, 13, 271, 55, 273, 45, 21, 275, 277, 279, 281, 69, 127, 283, 23, 19, 25] target: هەروەها هەموو زمانێک دان بنێت بەوەدا کە عیسای مەسیح خاوەن شکۆیە، بۆ شکۆی خودای باوک.
[3, 285, 287, 9, 11, 55, 267, 17, 81, 21, 23, 15, 29, 53, 113, 45, 11, 33, 289, 115, 175, 25]
جۆرەها کار هەیە، بەڵام هەمان خودایە، ئەوەی هەموو کارێک لە هەموواندا دەکات.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: मी तुला हाक मारतो तेव्हा मला उत्तर दे, हे माझ्या न्यायीपणाच्या देवा. संकटात मी असता, तेव्हा तू मला मुक्त केले, माझ्यावर दया कर आणि माझी प्रार्थना ऐक. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: तारण परमेश्वरापासूनच आहे, तुझ्या लोकांवर तुझा आशीर्वाद असो. सेला. source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: हे परमेश्वरा उठ, माझ्या देवा, मला तार! कारण तू माझ्या सर्व शत्रूंच्या थोबाडीत मारली आहेस, तू दुष्टांचे दात पाडले आहेत. source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: जे सर्वबाजूंनी माझ्यासाठी टपून बसले आहेत, त्या लोकसमुदायला मी घाबरणार नाही. source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: मी अंग टाकून झोपी गेलो; मी जागा झालो, कारण परमेश्वर माझे रक्षण करतो. source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: मी माझा आवाज परमेश्वराकडे उंच करीन, आणि तो मला त्याच्या पवित्र डोंगरावरून उत्तर देईल. सेला source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: परंतु हे परमेश्वरा, तू माझ्या सभोवती ढाल असा आहेस, तू माझे वैभव, आणि माझे डोके वर करणारा आहे. source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: “परमेश्वराकडून त्यास काहीएक मदत होणार नाही,” असे माझ्याविरूद्ध बोलणारे पुष्कळ आहेत. सेला source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: परमेश्वरा, माझे शत्रू पुष्कळ आहेत! पुष्कळ वळले आणि माझ्यावर हल्ला केला आहे. source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: आणि तो तुमच्यावर रागावू नये, ह्यासाठी देवाच्या पुत्रास खरी निष्ठा द्या, म्हणजे तुम्ही मरणार नाही. कारण देवाचा क्रोध त्वरीत पेटेल. जे सर्व त्याच्याठायी आश्रय घेतात ते आशीर्वादीत आहेत.
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
भय धरून परमेश्वराची स्तुती करा आणि थरथर कापून हर्ष करा.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: ئەی خودای ڕاستودروستم، کە لێت دەپاڕێمەوە وەڵامم بدەوە. لە تەنگانەدا بە هانامەوە هاتی، لەگەڵم میهرەبان بە و گوێ لە نوێژەکەم بگرە. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: ڕزگاری لە یەزدانەوەیە، با بەرەکەتەکەت لەسەر گەلەکەت بێت. source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: ئەی یەزدان، ڕاپەڕە! ئەی خودای من، ڕزگارم بکە! بێگومان لە بناگوێی دوژمنەکانم دەدەیت و کەڵبەی بەدکاران وردوخاش دەکەی. source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: لە دەیان هەزار کەس ناترسم، ئەوانەی دەوریان گرتووم. source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: ڕادەکشێم و دەخەوم، بەئاگادێمەوە، چونکە یەزدان پشتگیریم دەکات. source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: پڕ بە دەنگم هاوار بۆ یەزدان دەکەم، ئەویش لە کێوی پیرۆزی خۆیەوە وەڵامم دەداتەوە. source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: بەڵام تۆ ئەی یەزدان، قەڵغانی منیت، شکۆمەندی منیت و سەرم بەرز دەکەیتەوە. source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: زۆر کەس لەبارەی منەوە دەڵێن: «خودا ڕزگاری ناکات.» source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: ئەی یەزدان، دوژمنانم چەند زۆرن! چەند زۆرن لە دژم سەریان هەڵداوە! source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: کوڕەکە ماچ بکەن، نەوەک تووڕە ببێت و لە ڕێگای خۆتان بفەوتێن، چونکە تووڕەیی ئەو زوو دێتە جۆش. خۆزگە دەخوازرێ بە هەموو ئەوانەی پەنا دەبەنە بەر ئەو.
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
بە ترسەوە یەزدان بپەرستن، بە لەرزەوە دڵخۆش بن.
source: [3, 5, 7, 5, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 25, 31] target: ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦੇ ਨਾਮ ਇਹ ਹਨ, ਪਹਿਲੌਠਾ ਨਾਦਾਬ, ਫ਼ੇਰ ਅਬੀਹੂ, ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਅਤੇ ਈਥਾਮਾਰ। source: [25, 3, 33, 35, 27, 37, 25, 39, 41, 43] target: ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਲਈ ਨਾਦਾਬ, ਅਬੀਹੂ, ਅਲਆਜ਼ਾਰ, ਈਥਾਮਾਰ ਜੰਮੇ। source: [45, 3, 47, 49, 5, 51, 11, 53, 3, 5, 55, 57, 35, 27, 29, 25, 39, 53] target: ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦੇ ਦਲ ਇਹ ਹਨ, ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਨਾਦਾਬ ਤੇ ਅਬੀਹੂ, ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਤੇ ਈਥਾਮਾਰ source: [25, 59, 47, 49, 61, 63, 25, 65, 25, 3, 5, 67, 35, 27, 29, 25, 69] target: ਅਤੇ ਅਮਰਾਮ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਮੂਸਾ ਤੇ ਮਿਰਯਮ, ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਨਾਦਾਬ ਤੇ ਅਬੀਹੂ, ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਤੇ ਈਥਾਮਾਰ source: [71, 15, 25, 73, 75, 77, 5, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 93, 29, 25, 39, 95, 53] target: ਪਰ ਨਾਦਾਬ ਤੇ ਅਬੀਹੂ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਦੇ ਮਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾ ਬੇ-ਔਲਾਦ ਮਰ ਗਏ ਇਸ ਕਾਰਨ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਤੇ ਈਥਾਮਾਰ ਨੇ ਜਾਜਕਾਈ ਦਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ। source: [25, 97, 5, 55, 99, 17, 101, 25, 103, 23, 105, 9, 107, 25, 109, 25, 111, 113, 25, 115, 5, 55, 117, 25, 119, 25, 121, 5, 123, 5, 125, 5, 127, 129, 5, 79, 131, 133, 123, 91, 135, 137, 57, 29, 5, 139, 141, 33, 25, 135, 39, 5, 139, 141, 33, 143, 145] target: ਅਤੇ ਲੇਵੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਨਥਨਏਲ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਸ਼ਮਅਯਾਹ ਲਿਖਾਰੀ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਅਤੇ ਸਰਦਾਰਾਂ ਦੇ ਅਤੇ ਸਾਦੋਕ ਜਾਜਕ ਦੇ ਅਤੇ ਅਬਯਾਥਾਰ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਹੀਮਲਕ ਦੇ ਅਤੇ ਲੇਵੀਆਂ ਦੇ ਜਾਜਕਾਂ ਦੇ ਪਿਤਾਵਾਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਦੇ ਮੁਖੀਆਂ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਲਿਖਿਆ। ਪਿਤਾਵਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਘਰਾਣਾ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਲਈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਈਥਾਮਾਰ ਲਈ ਲਿਆ ਗਿਆ। source: [147, 149, 151, 141, 33, 75, 153, 61, 25, 35, 155, 29, 25, 39, 157, 159, 7, 161, 75, 163, 165, 167, 169, 171, 173, 175, 89, 91, 93, 177] target: ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਹਾਰੂਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਲਿਆਈਂ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਜਾਜਕਾਈ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਅਰਥਾਤ ਹਾਰੂਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਨਾਦਾਬ, ਅਬੀਹੂ, ਅਲਆਜ਼ਾਰ, ਈਥਾਮਾਰ। source: [25, 3, 5, 139, 141, 11, 179, 133, 19, 55, 29, 181, 25, 29, 91, 183, 185, 91, 187] target: ਅਤੇ ਇਹ ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਸਨ, ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਲਆਜ਼ਾਰ, ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਫ਼ੀਨਹਾਸ, ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਬੀਸ਼ੂਆ, source: [189, 63, 191, 105, 193, 141, 29, 113, 25, 195, 5, 55, 197, 25, 151, 5, 199, 5, 123, 5, 125, 5, 201, 129, 161, 203, 205, 207] target: ਤਾਂ ਮੂਸਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਖੇ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਜਾਜਕ ਨੂੰ ਅਤੇ ਨੂਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੂੰ ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦਿਆਂ ਗੋਤਾਂ ਦੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਦੇ ਮੁਖੀਆਂ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ। source: [25, 209, 161, 211, 213, 5, 215, 217, 219, 221, 25, 223, 225, 227, 11, 229, 3, 89, 5, 55, 39, 5, 231, 141, 233, 235] target: ਮਰਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਟਹਿਲ ਸੇਵਾ ਅਨੁਸਾਰ ਚਾਰ ਗੱਡੇ ਅਤੇ ਅੱਠ ਬਲ਼ਦ ਦਿੱਤੇ ਜਿਹੜੇ ਹਾਰੂਨ ਜਾਜਕ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਈਥਾਮਾਰ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਸੀ। source: [15, 25, 73, 237, 239, 241, 5, 243, 141, 245, 5, 247, 249, 251, 165, 253, 255, 239, 245, 5, 79, 83, 253, 257, 25, 171, 81, 259, 53, 29, 25, 39, 75, 77, 3, 5, 261, 89, 91, 93, 95, 263] target: ਨਾਦਾਬ ਅਤੇ ਅਬੀਹੂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਮਰ ਗਏ ਜਦ ਉਹ ਸੀਨਈ ਦੀ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਅਯੋਗ ਅੱਗ ਲਿਆਏ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਨਹੀਂ ਸਨ ਇਸ ਲਈ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਅਤੇ ਈਥਾਮਾਰ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਅੱਗੇ ਜਾਜਕਾਈ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਨ। source: [45, 63, 191, 3, 33, 25, 159, 265, 267, 269, 55, 29, 25, 39, 33, 259, 271, 273, 5, 275, 141, 33, 17, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 5, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 303] target: ਤਦ ਮੂਸਾ ਨੇ ਹਾਰੂਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਬਚੇ ਹੋਏ ਦੋਵੇਂ ਪੁੱਤਰਾਂ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਅਤੇ ਈਥਾਮਾਰ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਯਹੋਵਾਹ ਦੀਆਂ ਅੱਗ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਹੜੀ ਮੈਦੇ ਦੀ ਭੇਟ ਬਚੀ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਕੋਲ ਖ਼ਮੀਰ ਤੋਂ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਖਾਓ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਅੱਤ ਪਵਿੱਤਰ ਹੈ। source: [45, 63, 191, 305, 5, 307, 47, 309, 311, 57, 313, 315, 169, 299, 317, 319, 321, 87, 29, 25, 39, 17, 3, 5, 55, 265, 323, 325, 299, 327, 141, 329, 331, 333] target: ਤਦ ਮੂਸਾ ਨੇ ਬੜੇ ਜਤਨ ਨਾਲ ਪਾਪ ਬਲੀ ਦੀ ਭੇਟ ਦੇ ਬੱਕਰੇ ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਅਤੇ ਵੇਖੋ, ਉਹ ਸਾੜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਅਤੇ ਈਥਾਮਾਰ ਨਾਲ ਜਿਹੜੇ ਬਚ ਗਏ ਸਨ, ਇਹ ਆਖ ਕੇ ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਹੋਇਆ, source: [3, 5, 55, 29, 191, 335, 47, 135, 337, 161, 339, 341, 25, 343, 185, 41, 345, 347, 349, 351, 353, 121, 5, 123, 5, 125, 5, 127, 355, 11, 357, 359] target: ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਨੇ ਫੂਟੀਏਲ ਦੀਆਂ ਧੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਿਆਹ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਲਈ ਫ਼ੀਨਹਾਸ ਨੂੰ ਜਣੀ। ਇਹ ਲੇਵੀਆਂ ਦੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਦੇ ਮੋਹਰੀ ਆਪਣੀਆਂ ਮੂੰਹੀਆਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹਨ।
[29, 5, 139, 5, 127, 361, 39, 5, 139, 5, 127, 129, 33, 363, 365, 25, 171, 367, 369, 371, 133, 29, 5, 139, 5, 123, 5, 125, 5, 373, 25, 39, 5, 139, 5, 123, 5, 125, 5, 223, 127, 355, 53]
ਅਤੇ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਈਥਾਮਾਰ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਮੁਖੀਏ ਪੁਰਸ਼ ਪਾਏ ਗਏ ਸਨ ਅਤੇ ਉਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੰਡੇ ਗਏ, ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਪਿਤਾਵਾਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਦੇ ਸੋਲ਼ਾਂ ਮੁਖੀਏ ਸਨ ਅਤੇ ਈਥਾਮਾਰ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਪਿਤਾਵਾਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਦੇ ਅੱਠ ਸਨ
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪੁਕਾਰਾਂ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦੇ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਧਰਮ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ। ਜਦ ਮੈਂ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹ ਦਿੱਤੀ, ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਦਯਾ ਕਰ ਕੇ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸੁਣ ਲੈ। source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: ਬਚਾਓ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਹੈ, ਤੇਰੀ ਬਰਕਤ ਤੇਰੀ ਪਰਜਾ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ। ਸਲਹ। source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਉੱਠ! ਮੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੈਨੂੰ ਬਚਾ, ਤੂੰ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਵੈਰੀਆਂ ਦੇ ਜਬਾੜਿਆਂ ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦੇ ਦੰਦ ਭੰਨ ਸੁੱਟੇ ਹਨ। source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਡਰਾਂਗਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਘੇਰਾ ਪਾ ਲਿਆ ਹੈ। source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: ਮੈਂ ਲੰਮਾ ਪੈ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸੌਂ ਗਿਆ, ਮੈਂ ਜਾਗ ਉੱਠਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਮੈਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ। source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪਰਬਤ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਸਲਹ। source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: ਪਰ ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਦੁਆਲੇ ਢਾਲ਼ ਹੈਂ, ਮੇਰੀ ਮਹਿਮਾ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਦਾ ਉਠਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ। source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: ਬਹੁਤੇ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਦੇ ਲਈ ਆਖਦੇ ਹਨ, ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਉਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਹੈ । ਸਲਹ। source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਵਿਰੋਧੀ ਕਿੰਨੇ ਹੀ ਵੱਧ ਗਏ ਹਨ, ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਬਹੁਤ ਉੱਠ ਖੜੇ ਹੋਏ ਹਨ। source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਚੁੰਮੋ ਕਿਤੇ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਉਹ ਕ੍ਰੋਧ ਵਿੱਚ ਆਵੇ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਰਾਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਓ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਸ ਦਾ ਕ੍ਰੋਧ ਛੇਤੀ ਭੜਕ ਉੱਠੇਗਾ। ਧੰਨ ਹਨ ਓਹ ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਵਿੱਚ ਪਨਾਹ ਲੈਂਦੇ ਹਨ।
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
ਭੈਅ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੰਬਦੇ-ਕੰਬਦੇ ਅਨੰਦ ਮਨਾਓ,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: हे मेरा धार्मिकताका परमेश्‍वर, मैले पुकारा गर्दा मलाइ जवाफ दिनुहोस् । म घेरामा पर्दा मलाई आश्रय दिनुहोस् । ममाथि दया गर्नुहोस् र मेरो प्रार्थना सुन्‍नुहोस् । source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: उद्धार परमप्रभुबाट आउँछ । तपाईंका आशिष्‌हरू तपाईंका मानिसहरूमा रहोस् । सेला source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: हे परमप्रभु, उठ्नुहोस्! हे परमेश्‍वर, मलाई बचाउनुहोस्! किनकि तपाईंले मेरा सबै शत्रुलाई बङ्गरामा हान्‍नुहुनेछ । तपाईंले दुष्‍टहरूका दाँतहरू भाँच्‍नुहुनेछ । source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: मानिसहरूका भीडसँग म डराउनेछैन जो चारैतिर मेरो विरुद्धमा खडा भएका छन् । source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: म ढल्किन्छु र सुत्छु । म ब्युँझिन्छु, किनकि परमप्रभुले मलाई सुरक्षा दिनुभयो । source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: परमप्रभुमा म आफ्‍नो सोर उचाल्‍छु र आफ्नो पवित्र पहाडबाट उहाँले मलाई जवाफ दिनुहुन्छ । सेला source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: तर हे परमप्रभु, तपाईं मेरो वरिपरिको ढाल, मेरो महिमा हुनुहुन्छ, र जसले मेरो शिर उच्‍च पार्नुहुन्छ । source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: धेरै जनाले मेरो बारेमा भन्छन्, “त्यसको निम्‍ति परमेश्‍वरबाट कुनै सहायता छैन ।” सेला source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: हे परमप्रभु, मेरा शत्रुहरू कति धैरै छन्! मेरो विरुद्ध धेरै जना खडा छन् । source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: पुत्रलाई चुम्बन गर नत्र तिमीहरूसँग उहाँ रिसाउनुहुनेछ र उहाँको क्रोध एक क्षणको निम्ति दन्किंदा तिमीहरू बाटैमा मर्नेछौ । उहाँमा शरण लिने सबै जना कति धन्य हुन् ।
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
भयसाथ परमप्रभुको आराधना गर र कम्पनसाथ आनन्दित होओ ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: ئەی خودای ڕاستودروستم، کە لێت دەپاڕێمەوە وەڵامم بدەوە. لە تەنگانەدا بە هانامەوە هاتی، لەگەڵم میهرەبان بە و گوێ لە نوێژەکەم بگرە. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: ڕزگاری لە یەزدانەوەیە، با بەرەکەتەکەت لەسەر گەلەکەت بێت. source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: ئەی یەزدان، ڕاپەڕە! ئەی خودای من، ڕزگارم بکە! بێگومان لە بناگوێی دوژمنەکانم دەدەیت و کەڵبەی بەدکاران وردوخاش دەکەی. source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: لە دەیان هەزار کەس ناترسم، ئەوانەی دەوریان گرتووم. source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: ڕادەکشێم و دەخەوم، بەئاگادێمەوە، چونکە یەزدان پشتگیریم دەکات. source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: پڕ بە دەنگم هاوار بۆ یەزدان دەکەم، ئەویش لە کێوی پیرۆزی خۆیەوە وەڵامم دەداتەوە. source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: بەڵام تۆ ئەی یەزدان، قەڵغانی منیت، شکۆمەندی منیت و سەرم بەرز دەکەیتەوە. source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: زۆر کەس لەبارەی منەوە دەڵێن: «خودا ڕزگاری ناکات.» source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: ئەی یەزدان، دوژمنانم چەند زۆرن! چەند زۆرن لە دژم سەریان هەڵداوە! source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: کوڕەکە ماچ بکەن، نەوەک تووڕە ببێت و لە ڕێگای خۆتان بفەوتێن، چونکە تووڕەیی ئەو زوو دێتە جۆش. خۆزگە دەخوازرێ بە هەموو ئەوانەی پەنا دەبەنە بەر ئەو.
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
بە ترسەوە یەزدان بپەرستن، بە لەرزەوە دڵخۆش بن.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: ئەی یەزدان، پاسەوانێک دابنێ بۆ دەمم، دەرگای لێوەکانم بپارێزە. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 33, 53] target: عیسا خەڵکەکەی بانگکرد و پێی فەرموون: «گوێ بگرن و تێبگەن. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 55, 57, 59, 61, 33, 53] target: دیسان عیسا خەڵکەکەی بانگکرد و پێی فەرموون: «هەموو گوێم لێ بگرن و تێبگەن. source: [33, 63, 47, 49, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 67, 79, 19, 81, 73, 83, 85, 33, 87, 89, 13, 91, 93, 77, 95, 81, 97, 99, 85, 33, 101, 103, 105, 107, 79, 19, 109, 111, 113, 115, 117, 119, 121, 123, 13, 125, 127, 19, 129, 131, 133] target: پێم گوتن: «هەتا خۆر گەرم نەبێت، نابێت دەروازەکانی ئۆرشەلیم بکرێنەوە. دەبێ دەرگاوانەکان پێش ڕۆیشتنیان دەرگاکان دابخەن و شمشیرەیان لێبدەن. هەروەها هەندێک دانیشتووانی ئۆرشەلیم بکرێنە پاسەوان، هەندێکیان لە شوێنی پاسەوانی دیاریکراوی خۆیان و هەندێکیشیان بەرامبەری ماڵەکەی خۆیان.» source: [77, 135, 137, 139, 113, 141, 143, 145, 147, 149, 151, 35, 49, 153, 155, 157, 159, 41, 145, 161, 163, 165] target: یەزدان بە قایینی فەرموو: «کوا هابیلی برات؟» ئەویش گوتی: «نازانم، ئایا من پاسەوانی براکەمم؟» source: [167, 137, 169, 171, 173, 137, 47, 175, 177, 179, 95, 181] target: قوتابییەکان ڕۆیشتن و وەک ئەوەی عیسا فەرمانی پێدابوون، کردیان. source: [183, 185, 187, 39, 189, 191, 193, 33, 195, 11, 197, 199, 201, 23, 25, 203] target: ئەوانیش چوون گۆڕەکەیان پاس کرد، مۆریان لە بەردەکە دا و پاسەوانیان دانا. source: [159, 205, 207, 209, 211, 213, 63, 215, 217, 219, 221, 223, 225, 63, 227, 23, 25, 23, 229] target: تێکۆشانێکی باش تێکۆشاوم، پێشبڕکێکەم تەواو کرد و باوەڕەکەم پاراست. source: [231, 113, 191, 233, 235, 67, 237, 239, 241, 111, 243, 245, 247] target: لە کاتژمێر دوازدەوە هەتا سێ، تاریکی باڵی بەسەر هەموو زەویدا کێشا. source: [249, 115, 251, 47, 253, 255, 257, 125, 259, 39, 261, 263] target: «بڕۆ پێیان بڵێ: ”بگەڕێنەوە چادرەکانی خۆتان،“ source: [33, 87, 265, 267, 269, 129, 271, 39, 177, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 113, 285, 287, 281, 289, 19, 291, 111, 293, 295, 297, 33, 299, 21, 11, 301, 23, 25, 221, 303, 305] target: شەوی پێش ئەو ڕۆژەی کە هێرۆدس بەتەمابوو پەترۆس بهێنێتە دەرەوە و دادگایی بکات، پەترۆس لەنێوان دوو سەربازدا نوستبوو، بە دوو زنجیر بەسترابووەوە، لە بەردەرگاش پاسەوان هەبوو، کە پاسەوانی زیندانەکەیان دەکرد. source: [107, 89, 137, 307, 33, 309, 39, 311, 313, 315, 81, 19, 117, 39, 317, 49, 319, 307, 33, 309, 321, 323, 325, 327, 329, 137, 49, 331, 333, 335, 337, 339] target: ئینجا ئێشکگرەکە پیاوێکی دیکەی بینی ڕادەکات، بانگی دەرگاوانەکەی کرد و پێی گوت: «ئەوەتا پیاوێکی دیکەش بە تەنها ڕادەکات.» پاشاش گوتی: «ئەمەش هەر مژدەی پێیە.» source: [341, 121, 343, 35, 47, 345, 347, 267, 349, 351] target: بەڵام لەو قسەیە تێنەگەیشتن کە پێی فەرموون. source: [173, 137, 47, 353, 355, 49, 341, 185, 73, 357, 257, 359, 157, 361, 363, 121, 365, 367, 113, 369, 229] target: عیسا ئەم نموونەیەی بۆ گێڕانەوە، بەڵام ئەوان تێنەگەیشتن باسی چییان بۆ دەکات.
[371, 137, 47, 49, 373, 43, 299, 273, 363, 375, 215, 377, 19, 379, 25, 381]
پیلاتۆسیش گوتی: «پاسەوانتان هەیە، بڕۆن چۆنتان پێ باشە وا پاسی بکەن.»
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: येशू एउटा डुङ्गाभित्र प्रवेश गर्नुभयो, पारिपट्टि जानुभयो, र आफ्नो सहरमा आइपुग्‍नुभयो । source: [5, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 23, 41, 43, 45, 47, 49, 43, 17, 51, 53, 55, 57, 31, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 5, 75, 9, 77] target: जब येशू यहूदियाबाट गालील आउनुभएको तिनले सुने, तिनी येशूकहाँ गए र उहाँ आएर तिनका मर्न लागेका छोरालाई निको पारिदिनुहोस् भनी उहाँलाई बिन्‍ती गरे । source: [79, 33, 81, 9, 11, 19, 83, 85, 87, 89, 91] target: येशू पर्वतमाथि जानुभयो, र त्यहाँ उहाँका चेलाहरूसँग बस्‍नुभयो । source: [93, 95, 97, 99, 101, 9, 59, 103, 105, 107, 109, 99, 111, 23, 113, 115] target: परमप्रभुको दृष्‍टिमा जे खराब थियो, तिनले त्यही गरे । यहोयाकीमले गरेका सबै खराब काम तिनले गरे । source: [17, 5, 117, 119, 3, 7, 9, 121, 15, 17, 13, 123, 125] target: त्यसपछि उहाँले तिनीहरूलाई छोड्नुभयो, फेरि डुङ्गामा चढ्नुभयो र तालको अर्को भागतिर जानुभयो । source: [89, 37, 59, 5, 127, 129, 23, 25] target: त्यसपछि येशू त्यहाँबाट अलग्गिनुभयो र तिनीहरूका सभाघरहरूमा जानुभयो । source: [131, 37, 59, 133, 135, 137, 23, 19, 139, 141, 85, 49, 143] target: तिनीहरू मिश्रबाट यात्रा गरी कनान देशमा आफ्ना पिताकहाँ आए । source: [3, 5, 81, 9, 121, 15, 17, 145, 5, 147, 149, 117, 19, 49, 151, 17, 133, 47, 49, 153, 155] target: उहाँ डाँडामाथि जानुभयो, र उहाँले चाहनुभएकाहरूलाई बोलाउनुभयो, अनि तिनीहरू उहाँकहाँ आए । source: [3, 5, 157, 17, 159, 85, 161, 37, 163, 165, 137, 37, 167, 169, 39, 99, 171, 9, 173] target: उहाँ फेरि टुरोसको क्षेत्रबाट निस्केर सिदोन हुँदै डेकापोलिसको प्रदेश भएर गालील समुद्रतिर जानुभयो । source: [79, 5, 89, 37, 59, 175, 65, 125, 17, 177, 23, 179, 85, 181, 183, 85, 185, 9, 187, 189, 191] target: तब येहू उठे र आफ्नो बाटो लागे । तिनी सामरियामा गए । तिनी गोठालोको बेथ-एकेदमा आइपुग्दा, source: [193, 195, 85, 197, 199, 19, 201, 65, 203, 205, 17, 207, 209, 211, 77] target: अहिले धेरै वर्षपछि म यहाँ मेरो जातिलाई सहायता र पैसाको उपहारहरू ल्याउन आएँ । source: [89, 37, 5, 213, 65, 15, 17, 3, 89, 37, 175, 65, 215, 125] target: तब एलीशा त्यहाँबाट कर्मेल डाँडामा गए, र त्यहाँबाट तिनी सामरिया फर्के । source: [5, 201, 65, 217, 219, 221, 55, 65, 223, 81, 9, 121, 225, 17, 227, 65, 5, 89, 229, 77] target: उहाँले भिडलाई पठाइसक्‍नुपछि उहाँ आफैँ डाँडामा प्रार्थना गर्न जानुभयो । जब पूर्ण रूपमा साँझ भयो, उहाँ त्यहाँ एकलै हुनुहुथ्यो । source: [89, 37, 5, 231, 65, 125] target: त्‍यसपछि इसहाक बेर्शेबामा गए ।
[33, 89, 37, 233, 39, 99, 171, 85, 49, 235, 17, 81, 9, 11, 89, 237, 125]
येशूले त्यो ठाउँ छोड्नुभयो र गालील समुद्रको नजिक जानुभयो । त्यसपछि उहाँ डाँडामाथि जानुभयो र त्यहीँ बस्‍नुभयो ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 9, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 15, 41, 51, 53, 55] target: “मैले तिनीहरूसँग बाँध्‍ने करार यही हो, ती दिनहरूपछि, परमप्रभु भन्‍नुहुन्छ । तिनीहरूका हृदयमा म मेरो व्यवस्था रखिदिनेछु, र तिनीहरूको मनमा पनि लेखिदिनेछु ।” source: [57, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 59, 21, 61, 63, 65, 29, 31, 67, 15, 35, 69, 41, 71, 53, 73, 49, 75, 41, 43, 45, 77, 49, 15, 79, 81, 83, 49, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 31, 97, 99, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 113] target: इस्राएलको घरानासित मैले बाँध्‍ने करार यही हो, यो परमप्रभुको घोषणा हो । यी दिनपछि म आफ्‍नो व्यवस्था तिनीहरूभित्र हाल्‍नेछु, र तिनीहरूका हृदयमा यो लेख्‍नेछु, किनकि म तिनीहरूका परमेश्‍वर हुनेछु, र तिनीहरू मेरा मानिसहरू हुनेछन् । source: [15, 79, 115, 71, 117, 119, 9, 85, 121, 123, 9, 15, 93, 125, 49, 85, 87, 89, 127, 49, 15, 79, 81, 83, 129, 85, 87, 131, 133, 71, 63, 135] target: त्यसपछि मलाई चिन्‍ने हृदय म तिनीहरूलाई दिनेछु, किनकि म परमप्रभु हुँ । तिनीहरू मेरो मानिसहरू हुनेछन्, र म तिनीहरूका परमेश्‍वर हुनेछु । यसरी तिनीहरू आफ्ना सारा हृदयसले मतिर फर्कनेछन् ।' source: [85, 69, 95, 137, 139, 141, 53, 143, 145, 147, 149, 49, 41, 51, 151, 153, 155, 157, 49, 159, 161, 163, 165, 167, 169, 171, 173, 175, 99] target: यसैद्वारा व्यवस्थाले चाहेका कुराहरू तिनीहरूका हृदयमा लेखिएका छन् भन्‍ने देखाउँछ । तिनीहरूको विवेकले पनि तिनीहरूलाई गवाही दिन्छ र तिनीहरूका आफ्नै विचारले कि तिनीहरू आफैँलाई दोष दिन्छ कि प्रतिरक्षा गर्छ । source: [177, 179, 41, 181, 183, 185, 187, 11, 189, 49, 41, 191, 193, 195, 9, 85, 197, 9, 15, 93, 79, 199, 201, 203] target: म परमप्रभु नै हुँ जसले तिनीहरूलाई पवित्र पार्छु भनी तिनीहरूले जानून्‌ भनेर तिनीहरू र मेरो बिचमा चिन्‍हको रूपमा मैले तिनीहरूलाई शबाथदिनहरू पनि दिएँ । source: [57, 79, 205, 207, 209, 49, 211, 145, 213, 49, 215, 217, 151, 207, 219, 221] target: तिनीहरूका मासु तेरो हुने छ । डोलाइएको ह्याकुलो र दाहिने साँप्रोझैँ तिनीहरूका मासु तेरो हुने छ । source: [177, 93, 223, 225, 63, 227, 229, 21, 231, 53, 207, 233, 235, 237, 239, 49, 237, 41, 191, 207, 233, 241, 243, 41, 191, 207, 235, 49, 207, 241, 15, 219, 203] target: परमप्रभुले हारूनलाई भन्‍नुभयो, “मानिसहरूको जग्गा-जमिनमा तेरो कुनै उत्तराधिकार हुनेछैन, न त मानिसहरूको सम्पत्तिमा कुनै हिस्सा हुने छ । इस्राएलका मानिसहरूमा म नै तेरो हिस्सा र उत्तराधिकार हुँ । source: [49, 15, 245, 21, 247, 249, 251, 49, 79, 81, 253] target: म इस्राएलीहरूका बिचमा बस्‍नेछु र तिनीहरूका परमेश्‍वर हुनेछु । source: [41, 255, 257, 21, 259, 261, 49, 263, 265, 21, 263, 267, 269] target: तिनीहरूका कपाल स्‍त्रीहरूका कपालजस्तै र तिनीहरूका दाँत सिंहका दाँतजस्ता थिए । source: [41, 271, 53, 273, 49, 275, 99] target: विनाश र कष्‍ट तिनीहरूका मार्गहरूमा छन् । source: [277, 279, 281, 21, 283, 63, 285, 49, 81, 223, 171, 41, 287, 53, 117, 289] target: इस्राएलका मानिसहरू यहूदाका सामुन्‍नेबाट भागे, र परमेश्‍वरले तिनीहरूलाई यहूदाको हातमा सुम्‍पिदिनुभयो । source: [291, 293, 295, 297, 299, 45, 301, 303, 305, 81, 219, 307, 49, 309, 223, 121, 311, 313, 315, 317, 49, 319, 133, 321, 313, 323, 49, 133, 325, 231, 313, 327, 329, 331, 99] target: त्यसैले तिमीहरूले नभई परमेश्‍वरले नै मलाई यहाँ पठाउनुभएको हो, र उहाँले मलाई फारोका पिता, तिनका सबै घरानाका मालिक र सारा मिश्र देशका शासक तुल्याउनुभएको छ । source: [333, 281, 21, 61, 39, 335, 251, 49, 337, 21, 61, 313, 339, 341, 121, 17, 45, 343, 345, 347, 291, 349, 15, 171, 351, 353, 355, 21, 231, 53, 357, 49, 85, 359, 361, 363, 179, 365, 71, 63, 367, 369, 15, 79, 81, 93, 371, 373, 159, 375, 377] target: म यहूदाको घरानाललाई बलियो बनाउनेछु र योसेफको घरानालाई बचाउनेछु, किनकि म तिनीहरूलाई पुनर्स्थापित गर्नेछु र तिनीहरूमाथि दया देखाउनेछु । तिनीहरू वहिष्कृत नभएकाहरूझैँ हुनेछन्, किनकि म परमप्रभु तिनीहरूका परमेश्‍वर हुँ, र म तिनीहरूलाई उत्तर दिनेछु । source: [379, 381, 49, 383, 385, 387, 389, 45, 151, 237, 391, 49, 79, 393, 395, 21, 397, 399, 401, 15, 93, 159, 403, 405, 15, 59, 313, 81, 365, 407, 237, 409] target: अत्यचारमा परेका र खाँचोमा परेकाहरूले पानी खोज्नेछन्, तर त्यहाँ हुनेछैन, अनि तिर्खाले गर्दा तिनीहरूको जिब्रो सुक्‍खा हुन्छन् । म, परमप्रभुले तिनीहरूको प्रार्थनाको जवाफ दिनेछु । म, इस्राएलका परमेश्‍वरले तिनीहरूलाई त्‍याग्‍नेछैन ।
[177, 327, 5, 347, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 59, 21, 61, 21, 411, 65, 29, 31, 347, 9, 15, 35, 69, 39, 41, 413, 53, 415, 49, 75, 41, 43, 45, 417, 49, 15, 79, 81, 83, 49, 85, 189, 385, 419]
परमप्रभु भन्‍नुहुन्‍छ, ती दिनपछि म इस्राएलको घरानासँग यो करार बाँध्‍नेछु । म मेरो व्‍यवस्‍था तिनीहरूको मनमा राखिदिनेछु, र म तिनीहरूका हृदयमा पनि ती लेखिदिनेछु । म तिनीहरूका परमेश्‍वर हुनेछु, अनि तिनीहरू मेरा मानिसहरू हुनेछन् ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: ئەی خودای ڕاستودروستم، کە لێت دەپاڕێمەوە وەڵامم بدەوە. لە تەنگانەدا بە هانامەوە هاتی، لەگەڵم میهرەبان بە و گوێ لە نوێژەکەم بگرە. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: ڕزگاری لە یەزدانەوەیە، با بەرەکەتەکەت لەسەر گەلەکەت بێت. source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: ئەی یەزدان، ڕاپەڕە! ئەی خودای من، ڕزگارم بکە! بێگومان لە بناگوێی دوژمنەکانم دەدەیت و کەڵبەی بەدکاران وردوخاش دەکەی. source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: لە دەیان هەزار کەس ناترسم، ئەوانەی دەوریان گرتووم. source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: ڕادەکشێم و دەخەوم، بەئاگادێمەوە، چونکە یەزدان پشتگیریم دەکات. source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: پڕ بە دەنگم هاوار بۆ یەزدان دەکەم، ئەویش لە کێوی پیرۆزی خۆیەوە وەڵامم دەداتەوە. source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: بەڵام تۆ ئەی یەزدان، قەڵغانی منیت، شکۆمەندی منیت و سەرم بەرز دەکەیتەوە. source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: زۆر کەس لەبارەی منەوە دەڵێن: «خودا ڕزگاری ناکات.» source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: ئەی یەزدان، دوژمنانم چەند زۆرن! چەند زۆرن لە دژم سەریان هەڵداوە! source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: کوڕەکە ماچ بکەن، نەوەک تووڕە ببێت و لە ڕێگای خۆتان بفەوتێن، چونکە تووڕەیی ئەو زوو دێتە جۆش. خۆزگە دەخوازرێ بە هەموو ئەوانەی پەنا دەبەنە بەر ئەو.
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
بە ترسەوە یەزدان بپەرستن، بە لەرزەوە دڵخۆش بن.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61] target: अनि येशूले भन्‍नुभएको वचनलाई पत्रुसले सम्झे, “भाले बास्‍नुभन्दा अगि तिमीले मलाई तिन पल्ट इन्कार गर्नेछौ ।” त्यसपछि उनी बाहिर गए र धुरुधुरु रोए । source: [63, 49, 65, 5, 25, 67, 69, 3, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 35, 83, 85, 87, 89] target: उहाँ सिमोन पत्रुसकहाँ आउनुभयो, र पत्रुसले उहाँलाई भने, “प्रभु, के तपाईं मेरा गोडा धुँदै हुनुहुन्छ ?” source: [3, 91, 93, 39, 95, 97, 27, 99, 5, 7, 101, 17, 103, 9, 97, 73, 13, 105, 107, 21, 23, 25, 109, 39, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 49, 111, 17, 7, 113, 55, 57, 59, 61] target: तुरुन्तै भाले दोस्रो चोटि बास्यो । त्यसपछि पत्रुसले येशूले उनलाई भन्‍नुभएका वचनहरू स्मरण गरेः “दुई चोटि भाले बास्‍नुअगि तिमीले मलाई तिन पटक इन्कार गर्नेछौ ।” र उनी धुरुधुरु रोए । source: [115, 117, 5, 97, 9, 31, 75, 77, 79, 119, 81, 121, 123] target: पत्रुसले तिनलाई देखे, र येशूलाई भने, “प्रभु, यी मानिसले चाहिँ के गर्नेछन् ?” source: [71, 75, 77, 5, 125, 127, 31, 129, 131, 133, 135, 137, 27, 139, 63, 141, 35, 37, 39, 41, 43, 143, 57, 145, 133, 125, 115, 147, 149] target: येशूले जवाफ दिनुभयो, “पत्रुस, म तिमीलाई भन्छु, तिमीले मलाई चिन्दिनँ भनेर तिन पटक इन्कार नगरेसम्म, यो दिन भाले बास्‍नेछैन ।” source: [3, 5, 97, 75, 77, 79, 81, 101, 151, 35, 153, 155, 31, 157, 159, 129, 161] target: पत्रुसले भने, “प्रभु, के तपाईंले यो दृष्‍टान्‍त हामीलाई मात्रै भन्‍नुभएको हो, कि सबैलाई ?” source: [5, 163, 43, 57, 165, 47, 91, 95, 97, 27, 167] target: पत्रुसले फेरि इन्कार गरे र तुरुन्तै भाले बास्यो । source: [169, 171, 173, 97, 175, 9, 177, 179, 181, 5, 31, 75, 183, 185, 187, 189, 65, 5, 97, 101, 191, 133, 187, 193, 195, 197, 199, 201, 203, 205, 49, 207, 209, 47, 211, 197, 213, 215] target: तब येशूले प्रेम गर्नुभएका चेलाले पत्रुसलाई भने, “उहाँ प्रभु हुनुहुन्छ ।” जब सिमोन पत्रुसले उहाँ प्रभु हुनुहुन्छ भन्‍ने सुने, तिनले तिनको बाहिरी वस्‍त्र बाँधे (किनकि तिनले त्यो फुकालेका थिए), र समुद्रमा आफैँ हाम्फाले । source: [65, 5, 97, 73, 75, 77, 79, 185, 83, 85, 155, 217, 219, 221, 47, 223, 225, 227, 229] target: सिमोन पत्रुसले उहाँलाई भने, “प्रभु, मेरा गोडा मात्र होइन, मेरा शिर र हातहरू पनि धोइदिनुहोस् ।” source: [101, 117, 65, 5, 9, 25, 231, 233, 235, 47, 75, 77, 79, 83, 67, 31, 237, 205, 125, 239, 241, 243] target: तर सिमोन पत्रुसले जब यो देखे, येशूको अगाडि घुँडा टेकेर भने, “हे प्रभु, मबाट टाढा जानुहोस् किनकि म पापी हुँ ।” source: [245, 247, 249, 47, 251, 253, 47, 5, 31, 255, 133, 49, 247, 31, 33, 257, 7, 259, 261, 71, 247, 31, 263, 209, 247, 265, 115, 267] target: तर जाओ, पत्रुस र उहाँका चेलाहरूलाई भनिदेओ, कि उहाँ तिमीहरूभन्दा अगि गालीलमा जाँदै हुनुहुन्छ । उहाँले भन्‍नुभएजस्तै तिमीहरूले उहाँलाई त्यहाँ देख्‍नेछौ । source: [5, 97, 75, 269, 153, 185, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283] target: पत्रुसले जवाफ दिए, “हामीले आफ्ना सबै कुराहरू त्यागेर तपाईंको पछि लागेका छौँ ।” source: [5, 97, 73, 75, 77, 79, 285, 125, 275, 277, 287, 147, 289, 291, 125, 185, 275, 281, 293, 295, 297] target: पत्रुसले उहाँलाई भने, “प्रभु, मैले तपाईंलाई अहिले नै किन पछ्याउन सक्दिनँ ? म तपाईंको लागि मेरो ज्यान पनि दिनेछु ।” source: [5, 7, 49, 17, 19, 21, 47, 71, 73, 75, 77, 299, 301, 101, 303, 305, 307, 309, 311, 313, 315, 181, 317, 165, 161] target: पत्रुसले सम्झे र भने, “गुरुज्यू, हेर्नुहोस् त ! तपाईंले सराप दिनुभएको अञ्‍जीरको रुख त सुकेछ ।”
[3, 187, 97, 319, 5, 11, 321, 323, 47, 5, 7, 187, 11, 49, 17, 107, 325, 103, 71, 13, 327, 329, 95, 25, 27, 29, 31, 331, 35, 37, 39, 41, 43, 45]
प्रभुले पत्रुसतिर फर्केर हेर्नुभयो । र पत्रुसलाई उहाँले भन्‍नुभएको वचनलाई सम्झे, “भाले बास्‍नअगि तिमीले मलाई तिन पटक इन्कार गर्नेछौ ।”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 13, 27, 29, 19, 31, 33, 35, 37, 19, 39, 13, 27, 41, 43, 45, 47] target: بەڵام ئیسرائیل دەگەڕێنمەوە ناو پاوانەکەی خۆی، جا لە کارمەل و باشان دەلەوەڕێت، لە شاخەکانی ئەفرایم و گلعادیش تێر دەخوات.» source: [19, 49, 51, 7, 53, 37, 55, 19, 57, 21, 51, 59, 37, 61] target: ئەم پیوانەیان خستە سەر دوو سنگەکە. ئینجا هارون پیوەکەی لەسەر قوربانگاکە سووتاند، source: [63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 7, 77, 79, 81] target: هەڵمەخەڵەتێن: «پەیوەندی خراپ ڕەوشتی جوان تێکدەدات.» source: [83, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 103, 11, 105, 107, 19, 109, 11, 7, 111, 113, 115, 117, 19, 83, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 119, 121, 123, 107, 19, 109, 121, 7, 111, 113, 115, 125, 127] target: ئایا بەس نییە بەلاتانەوە لە لەوەڕگای باش بلەوەڕێن، لەوەڕگاکانی دیکەش بە پێ دەپەستنەوە؟ ئایا بەس نییە کە لە ئاوە سازگارەکان بخۆنەوە، ئەوەی دەمێنێتەوە بە پێتان دەیشڵەقێنن source: [19, 129, 91, 131, 133, 135, 137, 139, 13, 141, 143] target: ئەم هەواڵەش بە هەموو ئەو ناوچەیەدا بڵاو بووەوە. source: [19, 145, 147, 115, 147, 11, 149, 19, 139, 151, 153, 19, 155, 157, 159, 161, 163, 33, 165, 167, 169, 33, 171, 33, 173] target: ئینجا لەوەڕگایەکی بەپیت و چاکیان دۆزییەوە و خاکەکەش بەرفراوان و ئاشتی و ئاسوودەیی تێیدا بەرقەرار بوو، هەروەها هەندێک لە حامییەکان پێشتر لەوێ نیشتەجێ بوون. source: [175, 177, 111, 179, 115, 181, 157, 183, 185, 187, 131, 189, 191, 193, 111, 179, 7, 195, 197, 199, 99, 21, 201, 183, 7, 105, 203, 205, 21, 111, 183, 131, 19, 207, 187, 131, 189, 131, 147, 115, 147, 209, 13, 115, 135, 211, 7, 41, 213] target: «ئەگەر کەسێک ماڵاتی خۆی لەناو کێڵگە یان ڕەزەمێوێکدا بلەوەڕێنێت و ڕێگا بدات بچنە ناو کێڵگەی کەسێکی دیکە بلەوەڕێن، ئەوا لە باشترینی بەری کێڵگەکەی یان ڕەزەمێوەکەی قەرەبوو دەداتەوە. source: [19, 215, 217, 219, 37, 131, 221, 223, 19, 225, 37, 131, 227, 19, 51, 229, 231, 233, 7, 235, 59, 37, 237] target: موسا هەموو ئەو پیوەی کە هەناوی داپۆشیوە لەگەڵ ئەوەی لەسەر جگەر و گورچیلەکانە و هەردوو گورچیلەکەی برد و لەسەر قوربانگاکە سووتاندنی. source: [239, 241, 7, 243, 245, 247, 115, 51, 19, 249, 251, 253, 19, 255, 51, 115, 257, 259, 261, 263, 265, 19, 225, 37, 131, 267, 253, 19, 51, 229, 231, 233, 253, 19, 269, 271, 7, 273] target: «لە بەرانەکە ئەمانە ببە، پیو و دوگ و پیوەکەی هەناوی و سەر جگەر و گورچیلەکان و هەردوو گورچیلە و ڕانی ڕاستی، چونکە ئەمە بەرانی ئەرک پێ سپاردنەکەیە. source: [135, 275, 277, 139, 33, 279, 281, 217, 283, 131, 133, 285] target: لەو کاتەدا هێرۆدسی ئەنتیپاس کە فەرمانڕەوای جەلیل بوو، ناوبانگی عیسای بیست، source: [287, 289, 181, 33, 291, 13, 293, 295, 297, 299, 301, 303] target: «ئەگەر کەسێک لە پێستەکەی دومەڵێک بووبێت و چاک بووبێتەوە، source: [163, 305, 37, 307, 157, 309, 311, 313, 105, 315, 317] target: لەوێ ڕانە بەرازێکی گەورە لە قەد شاخەکە دەلەوەڕان، source: [319, 321, 13, 323, 289, 325, 87, 65, 327, 299, 205, 329, 33, 331, 33, 333, 37, 335, 19, 337, 33, 339, 33, 341, 207, 343, 33, 345, 7, 347] target: ئەی جوانترینی نێو ئافرەتان، ئەگەر نازانیت بە شوێن پێی مەڕاندا بڕۆ و کارەبزنەکانت بلەوەڕێنە لەلای نشینگەی شوانەکان. source: [349, 217, 351, 7, 353, 355, 357, 229, 359] target: ئیتر نەوەی ئیسرائیل ئەم شارۆچکانەیان بە لەوەڕگاکانیانەوە بە لێڤییەکان بەخشی.
[3, 361, 103, 11, 13, 363, 19, 5, 33, 365, 35, 37, 145, 11, 367, 163, 369, 103, 371, 13, 373, 375, 19, 5, 33, 35, 37, 147, 115, 147, 11, 377]
لە لەوەڕگایەکی چاک دەیانلەوەڕێنم و پاوەنیان لە چیای بەرزی ئیسرائیل دەبێت و لەوێ لە پاوەنە باشەکان کاوێژ دەکەن، لە لەوەڕگا بەپیتەکان لەسەر چیاکانی ئیسرائیل دەلەوەڕێن.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 25, 27, 29] target: ਕਿਉਂ ਜੋ ਕੰਨ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਪਰਖਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਜੀਭ ਭੋਜਨ ਦੇ ਸੁਆਦ ਨੂੰ। source: [5, 7, 9, 31, 11, 13, 15, 33, 17, 19, 23, 9, 21, 35, 25, 37] target: ਭਲਾ, ਕੰਨ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਪਰਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ, ਜਿਵੇਂ ਤਾਲੂ ਆਪਣੇ ਖਾਣੇ ਦਾ ਸੁਆਦ ਚੱਖ ਲੈਂਦਾ ਹੈ? source: [39, 41, 9, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 9, 61, 63, 65, 49, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 69, 85, 73, 87, 77, 89] target: ਪਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਕਈ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਹੜੇ ਐਥੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹਨ, ਜਦ ਤੱਕ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਰਾਜ ਨੂੰ ਨਾ ਵੇਖਣ, ਮੌਤ ਦਾ ਸੁਆਦ ਨਹੀਂ ਚੱਖਣਗੇ। source: [3, 41, 91, 93, 95, 97, 73, 87, 99, 101, 103, 105, 107] target: ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੁਆਦ ਚੱਖ ਕੇ ਵੇਖਿਆ ਹੈ, ਕਿ ਪ੍ਰਭੂ ਕਿਰਪਾਲੂ ਹੈ । source: [109, 111, 113, 109, 115, 95, 117, 119, 121, 123, 109, 125, 127, 129, 131, 133, 135] target: ਸਾਰੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਅਤੇ ਚੁਗਾਠਾਂ ਚੌਰਸ ਸਨ ਅਤੇ ਖਿੜਕੀਆਂ ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ ਤਿੰਨ ਮੰਜ਼ਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸਨ। source: [109, 71, 137, 139, 21, 73, 109, 141, 143, 95, 145, 73, 87, 99, 147, 149] target: ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸ਼ੁਭ ਬਚਨ ਅਤੇ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਜੁੱਗ ਦੀਆਂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਦਾ ਸੁਆਦ ਚੱਖਿਆ source: [3, 151, 153, 155, 157, 159, 15, 109, 51, 161, 163, 73, 87, 99, 147, 65, 109, 165, 167, 137, 169, 171, 173, 57] target: ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਉਜਿਆਲੇ ਕੀਤੇ ਗਏ ਅਤੇ ਸਵਰਗੀ ਵਰਦਾਨ ਦਾ ਸੁਆਦ ਚੱਖਿਆ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀ ਹੋਏ source: [125, 127, 129, 117, 175, 177, 109, 125, 129, 131, 133, 135] target: ਤਿੰਨ ਕਤਾਰਾਂ ਚੁਗਾਠਾਂ ਦੀਆਂ ਸਨ ਅਤੇ ਖਿੜਕੀਆਂ ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ ਤਿੰਨ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਨ। source: [39, 41, 9, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 9, 179, 63, 57, 49, 67, 69, 181, 137, 183, 185, 187, 75, 129, 189, 191, 77, 79, 193, 83, 69, 85, 73, 87, 195, 77, 89] target: ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜੋ ਕਈ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਹੜੇ ਐਥੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹਨ, ਮੌਤ ਦਾ ਸੁਆਦ ਨਾ ਚੱਖਣਗੇ ਜਦ ਤੱਕ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦਾ ਨਾ ਵੇਖਣ। source: [67, 197, 199, 49, 201, 203, 205, 207, 209, 211, 213, 65, 215, 153, 217, 219, 221, 223] target: ਜਦ ਉਸ ਨੇ ਵੇਖਿਆ ਜੋ ਮਹਿਮਾਨ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉੱਚੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਦੇ ਕੇ ਕਿਹਾ source: [83, 225, 109, 227, 91, 229, 231, 133, 233, 235, 237] target: ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਅਤੇ ਫ਼ਲਿਸਤੀਆਂ ਨੇ ਆਪੋ ਆਪਣੇ ਦਲ ਦੀਆਂ ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ ਕਤਾਰਾਂ ਬੰਨ੍ਹੀਆਂ ਸਨ। source: [239, 91, 223, 241, 243, 91, 245, 185, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 185, 261, 263, 265, 109, 267, 269, 271, 273, 275, 29] target: ਯੋਨਾਥਾਨ ਬੋਲ੍ਹਿਆ, ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਨੇ ਦੇਸ ਨੂੰ ਦੁੱਖ ਦਿੱਤਾ। ਵੇਖੋ, ਮੈਂ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਸ਼ਹਿਦ ਚੱਖਿਆ ਤਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਰੋਸ਼ਨੀ ਆ ਗਈ। source: [109, 277, 137, 279, 281, 129, 283, 285, 287, 35, 289, 291, 293, 91, 133, 295, 297] target: ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਵਿੱਚ ਮੂਸਾ ਵਰਗਾ ਫੇਰ ਕੋਈ ਨਬੀ ਨਹੀਂ ਉੱਠਿਆ ਜਿਸ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ ਜਾਣਦਾ ਸੀ source: [299, 301, 303, 305, 49, 307, 9, 309, 311, 313, 83, 315, 133, 317, 319] target: ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਤੈਨੂੰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਾਂ। ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਆਹਮਣੇ ਸਾਹਮਣੇ ਗੱਲਾਂ ਕਰਾਂਗੇ।
[3, 39, 41, 9, 45, 47, 49, 321, 201, 245, 129, 9, 285, 323, 325, 185, 77, 327]
ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਹੜੇ ਬੁਲਾਏ ਗਏ ਸਨ ਇੱਕ ਵੀ ਮੇਰੇ ਭੋਜ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 31, 11, 15, 25, 27, 33, 35, 17, 37] target: چونکە ئەو چاکەیەی دەمەوێت نایکەم، بەڵکو ئەو خراپەی کە نامەوێت ئەوە دەکەم. source: [39, 13, 41, 43, 45, 9, 25, 27, 23, 47, 49, 51, 53] target: ئەگەر کارەکانی باوکم نەکەم، باوەڕم پێ مەکەن. source: [55, 41, 57, 59, 61, 25, 63, 65, 67, 69, 19, 71, 73, 17, 19, 75, 47, 73, 77, 79, 3, 13, 81, 15, 83, 29, 41, 85, 11, 15, 87, 37] target: لە خۆمەوە ناتوانم هیچ بکەم. وەک دەبیستم حوکم دەدەم، حوکمدانەکەشم دادپەروەرانەیە، چونکە داوای خواستی خۆم ناکەم، بەڵکو خواستی ئەوەی ناردوومی. source: [3, 13, 81, 15, 83, 89, 41, 85, 11, 15, 91, 93, 95, 97, 99, 59, 101, 37] target: من لە ئاسمانەوە دابەزیوم، نەک بۆ ئەوەی خواستی خۆم ئەنجام بدەم، بەڵکو خواستی ئەوەی ناردوومی. source: [29, 39, 13, 33, 17, 103, 105, 15, 25, 27, 23, 107, 109, 13, 51, 111, 29, 113, 115, 117, 119, 121, 123, 125] target: ئەگەر ئەوەم کرد کە نامەوێت، ئیتر ئەوە من نیم کە دەیکەم، بەڵکو ئەو گوناهەی لە مندا نیشتەجێیە. source: [3, 127, 129, 131, 133, 81, 135, 137, 139, 141, 119, 15, 75, 143, 145, 147, 95, 93, 45, 149, 151, 125] target: چونکە خودا خۆی لە ئێوەدا کار دەکات تاکو بتانەوێت و کار بکەن بۆ ڕەزامەندی ئەو. source: [75, 21, 153, 115, 41, 155, 11, 15, 157, 159, 75, 161, 51, 163, 75, 51, 165, 15, 95, 167, 169, 171, 173, 175] target: «ئەو کۆیلەیەش کە خواستی گەورەکەی دەزانێت، ئامادە نابێت و بە خواستی ئەو ناکات، زۆری لێ دەدرێت. source: [177, 51, 23, 179, 181, 51, 183, 11, 15, 181, 51, 185, 11, 15, 181, 29, 127, 59, 187, 189, 191] target: ئەوانەی نە بە سروشت لەدایک بوون، نە بە خواستی مرۆڤ، نە بە ویستی پیاویش، بەڵکو لە خوداوە لەدایک بوون. source: [193, 43, 39, 195, 197, 23, 199, 201, 203, 205, 207, 59, 209, 211, 213, 215, 217, 25, 29, 219, 129, 15, 91, 221] target: فەرمووی: «باوکە، ئەگەر دەتەوێت ئەم جامەم لەسەر لاببە، بەڵام نەک بە خواستی من، بەڵکو بە خواستی خۆت بێت.» source: [223, 119, 59, 225, 227, 229, 231, 233, 75, 39, 13, 235, 237, 19, 23, 223, 47, 49, 239, 25, 241] target: کامەتان دەتوانێت گوناهێکم لەسەر بسەلمێنێ؟ جا ئەگەر ڕاستی دەڵێم، بۆچی باوەڕم پێ ناکەن؟ source: [243, 195, 245, 203, 247, 51, 249, 251, 205, 253, 255, 257, 119, 81, 15, 91, 93, 45, 259, 51, 261, 75, 245, 203, 263, 45, 257, 75, 265, 45, 255, 35, 123, 257, 267, 269, 39, 195, 107, 271, 273, 253, 257, 41, 275, 277, 51, 279, 81, 15, 91, 51, 261, 75, 81, 129, 281, 51, 283] target: «ئەگەر بە پێیەکانت ڕۆژی شەممەت نەشکاند، لە ڕۆژی پیرۆزم بە ئارەزووی خۆت نەکەیت، ئەگەر ڕۆژی شەممە بە ڕۆژی خۆشی دابنێیت و ڕۆژی پیرۆزی یەزدان، ڕێزدارە، ئەگەر ڕێزی لێ بگریت بەوەی ڕێگای خۆت ئەنجام نەدەیت و بەدوای خۆشی خۆتەوە نەبیت و قسەکانی خۆت نەکەیت، source: [213, 195, 285, 287, 289, 213, 239, 291, 293, 233, 225, 165, 15, 45, 295, 17, 297] target: ئینجا پێم دەڵێی: «ئیتر بۆچی خودا هێشتا خەتابارمان دەکات؟ کێ دەتوانێت لە دژی خواستی ئەو ڕابوەستێت؟» source: [299, 301, 303, 115, 305, 277, 307, 189, 309, 11, 311, 313, 75, 315, 317, 11, 15, 313, 319, 75, 321, 323, 95, 325, 327, 203, 257, 329, 129, 177, 331, 333, 313, 191] target: قوڕبەسەر ئەوانەی بیر لە بەدکاری دەکەنەوە و لەناو نوێنەکانیان پیلان بۆ خراپە دادەڕێژن! کاتێک ڕووناکی بەیان دێت جێبەجێی دەکەن چونکە لە دەستیان دێ. source: [335, 337, 339, 341, 343, 223, 345, 347, 349, 265, 339, 227, 351, 353, 349, 355, 357, 9, 359, 3, 361, 81, 15, 59, 61, 25, 363] target: ئینجا موسا گوتی: «بەمە دەزانن کە یەزدان ناردوومی بۆ ئەوەی ئەم هەموو کارانە بکەم و ئەمەش لە خۆمەوە نییە.
[3, 39, 81, 15, 59, 355, 17, 19, 23, 365, 227, 367, 131, 75, 39, 81, 15, 59, 25, 27, 23, 215, 369, 227, 371, 373, 125]
ئەگەر خۆبەخش ئەوە بکەم، ئەوا پاداشت دەکرێم. بەڵام ئەگەر بە ناچاری بێت، ئەوا متمانەی بریکاریەتیم دراوەتێ.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: मी तुला हाक मारतो तेव्हा मला उत्तर दे, हे माझ्या न्यायीपणाच्या देवा. संकटात मी असता, तेव्हा तू मला मुक्त केले, माझ्यावर दया कर आणि माझी प्रार्थना ऐक. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: तारण परमेश्वरापासूनच आहे, तुझ्या लोकांवर तुझा आशीर्वाद असो. सेला. source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: हे परमेश्वरा उठ, माझ्या देवा, मला तार! कारण तू माझ्या सर्व शत्रूंच्या थोबाडीत मारली आहेस, तू दुष्टांचे दात पाडले आहेत. source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: जे सर्वबाजूंनी माझ्यासाठी टपून बसले आहेत, त्या लोकसमुदायला मी घाबरणार नाही. source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: मी अंग टाकून झोपी गेलो; मी जागा झालो, कारण परमेश्वर माझे रक्षण करतो. source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: मी माझा आवाज परमेश्वराकडे उंच करीन, आणि तो मला त्याच्या पवित्र डोंगरावरून उत्तर देईल. सेला source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: परंतु हे परमेश्वरा, तू माझ्या सभोवती ढाल असा आहेस, तू माझे वैभव, आणि माझे डोके वर करणारा आहे. source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: “परमेश्वराकडून त्यास काहीएक मदत होणार नाही,” असे माझ्याविरूद्ध बोलणारे पुष्कळ आहेत. सेला source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: परमेश्वरा, माझे शत्रू पुष्कळ आहेत! पुष्कळ वळले आणि माझ्यावर हल्ला केला आहे. source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: आणि तो तुमच्यावर रागावू नये, ह्यासाठी देवाच्या पुत्रास खरी निष्ठा द्या, म्हणजे तुम्ही मरणार नाही. कारण देवाचा क्रोध त्वरीत पेटेल. जे सर्व त्याच्याठायी आश्रय घेतात ते आशीर्वादीत आहेत.
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
भय धरून परमेश्वराची स्तुती करा आणि थरथर कापून हर्ष करा.
source: [3, 5, 7, 3, 9, 11, 13] target: हात वा खुट्टा बाँङ्गिएको मानिस, source: [15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 33, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59] target: लाबानले आफ्‍नी छोरी राहेललाई दिएको कमारी बिल्‍हाले याकूबबाट जन्‍माएका सात जना छोरा यी नै थिए । source: [61, 5, 63, 65, 67, 49, 69, 71, 73, 75, 65, 77, 49, 79, 3, 81, 49, 69, 71, 83, 33, 85, 53, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 103, 105, 107] target: भन्यो भने त्यसका मालिकले त्यसलाई परमेश्‍वरको सामु ल्याउनुपर्छ । मालिकले त्यसलाई ढोका वा ढोकाको सङ्घारमा ल्याई त्यसको कान सुतारोले छेडिदिनुपर्छ । तब त्यस कमाराले जीवनभर मालिकको सेवा गर्नेछ । source: [109, 111, 113, 101, 115, 89, 117, 119, 121, 33, 123, 33, 125, 49, 127, 129, 131, 133] target: मूर्खको मुख त्यसको विनाश हो, र त्यसले आफ्नै ओठले आफैलाई पासोमा पार्छ । source: [135, 137, 139, 141, 67, 21, 143, 145, 147, 149, 97, 151, 153, 53, 155, 157, 121, 5, 159, 135, 33, 161, 163, 165, 95, 67, 111, 167, 169, 33, 69, 171] target: परमेश्‍वरले मानोहको पुकार सुन्‍नुभयो, र परमेश्‍वरका दूत फेरि ती स्‍त्रीकहाँ तिनी मैदानमा बसिरहँदा देखा परे । तर मानोह तिनका पति तिनीसँग थिएनन् । source: [101, 173, 175, 137, 121, 33, 177, 179, 61, 175, 49, 121, 179, 181, 49, 183] target: र त्यसका गोडाहरू फलामका थिए । त्यसका पाउहरू केही फलाम र केही माटोले बनेका थिए । source: [61, 185, 65, 33, 187, 3, 101, 189, 137, 179, 103, 191, 193, 195] target: तब तिमीहरूले त्यसलाई आफ्नो बुबा वा आमाको निम्ति केही गर्न दिँदैनौ । source: [197, 199, 201, 121, 33, 203, 205, 121, 207, 179, 5, 209, 33, 211, 213, 215, 193, 217, 199, 61, 33, 219, 221, 223, 225, 119] target: के तिनी, तिनको घर र तिनीसित भएका सबै थोकको चारैतिर हरेक कुनाबाट बार लगाएर तपाईंले सुरक्षा दिनुभएको छैन र ? तपाईंले तिनका हातका कामहरूलाई आशिष् दिनुभएको छ, र तिनका गाईवस्तुहरू देशभरि भएका छन् । source: [227, 65, 33, 9, 53, 163, 229, 121, 149, 5, 231, 233, 235, 95, 97, 237, 239, 163, 241] target: परमप्रभुले त्यसलाई दुष्‍ट व्‍यक्‍तिको हातमा छोड्‍नुहुन्‍न वा त्यसको न्याय हुँदा त्यसलाई दोषी ठहराउनुहुन्‍न । source: [243, 221, 245, 5, 247, 249, 251, 33, 253, 111, 255, 65, 257] target: दुष्‍टलाई धिक्‍कार ! उसलाई खराब हुनेछ, किनकि उहाँको हातको बदला उसैमाथि पर्नेछ । source: [259, 33, 261, 263, 101, 265, 267, 259, 101, 261, 269, 101, 265, 271] target: उहाँका सबै स्वर्गदूत हो, उहाँको प्रशंसा गर । ए उहाँका सबै फौज हो, उहाँको प्रशंसा गर । source: [273, 67, 5, 275, 277, 119, 121, 5, 279, 65, 281, 283] target: कसरी यसलाई पाउने हो परमेश्‍वरले बुझ्‍नुहुन्‍छ । यसको बासस्थान उहाँलाई थाहा छ । source: [5, 51, 285, 287, 289, 291, 293, 53, 5, 295, 297, 299] target: त्यसका छोराछोरीलाई बहिष्कार गरियोस् । तिनीहरूका नाउँ अर्को पुस्ताबाट मेटाइयोस् । source: [121, 301, 33, 303, 305, 163, 307, 61, 5, 309, 311, 29, 313] target: यदि त्यसको भाइ छैन भने, तिमीहरूले त्यसको अंश त्यसका बुबाका भाइहरूलाई दिनुपर्छ ।
[61, 305, 149, 315, 49, 317, 21, 33, 69, 33, 319, 53, 321, 323, 325, 253, 49, 327, 329, 29, 169, 331, 95, 67, 21, 65, 147, 333, 31, 335, 65, 337, 33, 339, 111, 341, 343, 345, 347]
तापनि देशमा देखिएको आश्‍चर्यका चिन्हको विषयमा जानकारहरूका बारेमा प्रश्‍नहरू सोध्‍नलाई बेबिलोनका शासकहरूले पठाएका राजदूतहरूका सम्‍बन्‍धमा तिनको जाँच गर्न र तिनको हृदयका सबै कुरा पत्ता लगाउन परमेश्‍वरले तिनलाई छोड्नुभयो ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 11, 13, 33, 35, 37, 39] target: ਫੇਰ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਦਯਾ ਕੀਤੀ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਦੇ ਨੌਕਰ ਉੱਤੇ ਵੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਯਾ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਸੀ? source: [41, 43, 45, 47, 11, 13, 49, 13, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61] target: “ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਿੱਤਰੋ, ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਤਰਸ ਖਾਓ, ਤਰਸ ਖਾਓ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਹੱਥ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਮਾਰਿਆ ਹੈ! source: [63, 65, 67, 69, 71, 67, 73, 53, 13, 75, 61] target: ਯਹੋਵਾਹ ਦਯਾਵਾਨ ਤੇ ਧਰਮੀ ਹੈ, ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕਿਰਪਾਲੂ ਹੈ। source: [77, 79, 53, 63, 55, 81, 83, 85, 87, 89, 79, 53, 63, 55, 79, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 103, 105, 3, 107, 109, 53, 63, 111, 113, 115, 117] target: ਪਰ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਬਿਲਆਮ ਦੀ ਨਾ ਸੁਣੀ, ਸਗੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਰਾਪ ਨੂੰ ਬਰਕਤ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰੇਮ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। source: [43, 119, 67, 121, 123, 125, 127, 129, 131, 77, 53, 133, 135, 137, 139, 141, 67, 43, 119, 83, 143, 145, 61] target: ਮੇਰਾ ਤਨ ਤੇ ਮੇਰਾ ਮਨ ਢੱਲ਼ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਦਾ ਲਈ ਮੇਰੇ ਮਨ ਦਾ ਬਲ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਭਾਗ ਹੈ। source: [77, 147, 97, 149, 151, 153, 155, 157, 159, 161, 51, 149, 147, 163, 165, 115, 167, 125, 25, 63, 55, 169, 171, 173, 175, 177, 179] target: ਪਰ ਹੰਨਾਹ ਨੂੰ ਦੁੱਗਣਾ ਹਿੱਸਾ ਦਿੰਦਾ ਸੀ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਹੰਨਾਹ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਸੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਕੁੱਖ ਬੰਦ ਕਰ ਛੱਡੀ ਸੀ। source: [3, 181, 183, 107, 53, 135, 185, 135, 137, 187, 189, 191, 193, 61] target: ਸੋ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਪਰਜਾ ਲਈ ਸਬਤ ਦਾ ਅਰਾਮ ਅਜੇ ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। source: [3, 53, 83, 195, 67, 197, 97, 199, 201, 203, 205, 207, 11, 209, 77, 9, 11, 211, 213, 215, 217, 145, 219, 35, 221, 215, 25, 223, 225, 227] target: ਸੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਦਿਆਲਗੀ ਅਤੇ ਸਖਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖ। ਸਖਤੀ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਜਿਹੜੇ ਡਿੱਗ ਪਏ ਹਨ, ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਦਿਆਲਗੀ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਜੇ ਤੂੰ ਉਹ ਦੀ ਦਿਆਲਗੀ ਵਿੱਚ ਟਿਕਿਆ ਰਹੇ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਤੂੰ ਵੀ ਵੱਢਿਆ ਜਾਵੇਂਗਾ। source: [229, 231, 53, 83, 233, 163, 235, 237, 239, 241, 243, 117] target: ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਸੀ, ਜਿਸ ਦਾ ਨਾਮ ਯੂਹੰਨਾ ਸੀ ਉਸ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। source: [3, 245, 27, 53, 63, 83, 247, 135, 249, 251, 101, 253, 255, 85, 125, 257, 259, 67, 85, 261] target: ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੁਕਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰਿਓ ਜਿਹੜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਤਾਂ ਸੱਜੇ ਮੁੜਿਓ ਨਾ ਹੀ ਖੱਬੇ। source: [77, 263, 67, 243, 55, 265, 267, 105, 269, 19, 271, 49, 107, 21, 273, 53, 135, 275, 277, 279, 107, 281, 53, 83, 283, 163, 285, 287, 283, 289] target: ਪਰ ਪਤਰਸ ਅਤੇ ਯੂਹੰਨਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰੋ, ਕੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਇਹ ਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਾਲੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਵੱਧ ਸੁਣੀਏ?। source: [3, 215, 291, 31, 293, 77, 295, 71, 67, 297, 295, 237, 125, 53, 135, 299, 301, 25, 303] target: ਸੋ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਗੁਲਾਮ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਪੁੱਤਰ ਹੋ ਅਤੇ ਜੇ ਪੁੱਤਰ ਹੋ ਤਾਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਵਾਰਿਸ ਵੀ ਹੈਂ। source: [305, 5, 307, 309, 131, 245, 27, 53, 63, 135, 137, 311, 85, 313] target: ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਲਈ ਨਾ ਕਰਨਾ। source: [21, 53, 315, 33, 317, 319, 21, 321, 323, 325, 327, 329, 13, 97, 331, 333, 335, 337] target: ਕੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕਿਰਪਾ ਕਰਨੀ ਭੁੱਲ ਗਿਆ? ਕੀ ਉਸ ਨੇ ਕ੍ਰੋਧ ਨਾਲ ਆਪਣੀਆਂ ਰਹਮਤਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕ ਲਿਆ ਹੈ?। ਸਲਹ।
[3, 273, 85, 125, 339, 15, 85, 341, 83, 77, 13, 343, 53, 83, 283, 61]
ਸੋ ਇਹ ਤਾਂ ਨਾ ਚਾਹੁਣ ਵਾਲੇ ਦਾ, ਅਤੇ ਨਾ ਦੌੜ ਭੱਜ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦਾ, ਸਗੋਂ ਦਯਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਕੰਮ ਹੈ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: ئەی خودای ڕاستودروستم، کە لێت دەپاڕێمەوە وەڵامم بدەوە. لە تەنگانەدا بە هانامەوە هاتی، لەگەڵم میهرەبان بە و گوێ لە نوێژەکەم بگرە. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: ڕزگاری لە یەزدانەوەیە، با بەرەکەتەکەت لەسەر گەلەکەت بێت. source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: ئەی یەزدان، ڕاپەڕە! ئەی خودای من، ڕزگارم بکە! بێگومان لە بناگوێی دوژمنەکانم دەدەیت و کەڵبەی بەدکاران وردوخاش دەکەی. source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: لە دەیان هەزار کەس ناترسم، ئەوانەی دەوریان گرتووم. source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: ڕادەکشێم و دەخەوم، بەئاگادێمەوە، چونکە یەزدان پشتگیریم دەکات. source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: پڕ بە دەنگم هاوار بۆ یەزدان دەکەم، ئەویش لە کێوی پیرۆزی خۆیەوە وەڵامم دەداتەوە. source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: بەڵام تۆ ئەی یەزدان، قەڵغانی منیت، شکۆمەندی منیت و سەرم بەرز دەکەیتەوە. source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: زۆر کەس لەبارەی منەوە دەڵێن: «خودا ڕزگاری ناکات.» source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: ئەی یەزدان، دوژمنانم چەند زۆرن! چەند زۆرن لە دژم سەریان هەڵداوە! source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: کوڕەکە ماچ بکەن، نەوەک تووڕە ببێت و لە ڕێگای خۆتان بفەوتێن، چونکە تووڕەیی ئەو زوو دێتە جۆش. خۆزگە دەخوازرێ بە هەموو ئەوانەی پەنا دەبەنە بەر ئەو.
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
بە ترسەوە یەزدان بپەرستن، بە لەرزەوە دڵخۆش بن.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 3, 5, 7, 9, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: دەنگم بۆ خودا بەرز دەکەمەوە، هاوار دەکەم، دەنگم بۆ خودا بەرز دەکەمەوە بۆ ئەوەی گوێی لێم بێت. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 7, 23, 37, 43, 45, 7, 23, 37, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 7, 23, 71, 73, 19, 65, 37, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 93] target: لەئاوهەڵکێشانی یەحیا، لەکوێوە بوو؟ لە ئاسمانەوە بوو یان لە مرۆڤەوە؟» لەنێو خۆیاندا کەوتنە ڕاوێژکردن و گوتیان: «ئەگەر بڵێین، ”لە ئاسمانەوە بوو،“ دەڵێت، ”باشە بۆچی باوەڕتان پێی نەکرد؟“ source: [95, 97, 99, 101, 37, 103, 105, 107, 109, 111, 5, 113, 95, 97, 115, 117, 7, 23, 25, 119] target: بە یەزدانم گوت: «تۆ خودای منی!» ئەی یەزدان، گوێ لە دەنگی پاڕانەوەم بگرە. source: [121, 123, 3, 41, 125, 127, 129, 17, 131, 133, 135, 125, 5, 133, 137, 23, 139, 141, 143, 145] target: گوتی: «دەبینم ئاسمان کراوەتەوە و کوڕی مرۆڤیش لە دەستەڕاستی خودا ڕاوەستاوە.» source: [147, 5, 83, 149, 17, 151, 153, 37, 121] target: خودا بە نوح و کوڕەکانی فەرموو کە لەگەڵیدا بوون: source: [155, 157, 121, 159, 133, 161, 59, 133, 163, 65, 165, 167] target: لەبەر ئەوە لێیان پرسی: «چی بکەین تاکو کارەکانی خودا بکەین؟» source: [169, 5, 73, 41, 55, 171, 173, 175, 177, 179, 181, 183] target: خودامان لە ئاسمانە، هەرچی حەز بکات، دەیکات. source: [17, 185, 187, 5, 7, 23, 37, 189, 191, 83, 193, 133, 195, 197, 199, 169, 201, 203, 205, 207, 17, 201, 203, 7, 209, 211, 213, 215, 183] target: ئەمەش هەمووی لە خوداوەیە، کە لەگەڵ خۆی لە ڕێگەی مەسیحەوە ئاشتی کردینەوە و خزمەتی ئەم ئاشتبوونەوەی پێداین، source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 217, 107, 219, 65, 67, 69, 7, 23, 221, 73, 19, 223, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 225, 227] target: لەنێو خۆیاندا کەوتنە ڕاوێژکردن و گوتیان: «ئەگەر بڵێین، ”لە ئاسمانەوە بوو،“ دەڵێت، ”باشە بۆچی باوەڕتان پێی نەکرد؟“ source: [229, 231, 31, 233, 17, 235, 31, 233, 17, 237, 31, 5, 239, 19, 73, 241, 243, 31, 245, 247, 249, 31, 5, 251] target: [من خودای ئیبراهیم و خودای ئیسحاق و خودای یاقوبم] ئەو خودای مردووان نییە، بەڵکو هی زیندووانە.» source: [219, 253, 5, 133, 255, 125, 257, 259, 73, 5, 261, 257, 263, 265, 5, 31, 255, 267, 269, 17, 19, 81, 271] target: ئەگەر یەکێک پەرستگای خودا وێران بکات، خودا وێرانی دەکات، چونکە پەرستگای خودا پیرۆزە، ئێوە ئەو پەرستگایەن. source: [5, 83, 273, 37, 121, 275, 277, 279] target: هەروەها خودا لەگەڵ موسا دوا و پێی فەرموو: «من یەزدانم، source: [95, 115, 5, 97, 99, 281, 9, 215, 17, 283, 285, 287, 181, 183] target: ئەی یەزدان، خودای من، هاوارم بۆ تۆ هێنا، تۆش چاکت کردمەوە. source: [289, 291, 41, 133, 5, 7, 23, 37, 293, 295, 297, 133, 299, 41, 133, 5, 133, 301, 133, 163, 181, 303, 305, 17, 307, 133, 309, 311, 5, 31, 313, 89, 315, 317] target: هەرچی خودای ئاسمان فەرمانی پێداوە بە وردی بۆ پەرستگای خودای ئاسمان جێبەجێ بکرێت، چونکە بۆچی تووڕەیی لەسەر شانشینی پاشا و کوڕەکانی بێت؟
[65, 41, 55, 319, 59, 321, 5, 7, 23, 323, 325, 17, 327, 329, 17, 331]
با دڵ و دەستمان بەرزبکەینەوە بۆ خودا لە ئاسمان، بڵێین:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: मी तुला हाक मारतो तेव्हा मला उत्तर दे, हे माझ्या न्यायीपणाच्या देवा. संकटात मी असता, तेव्हा तू मला मुक्त केले, माझ्यावर दया कर आणि माझी प्रार्थना ऐक. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: तारण परमेश्वरापासूनच आहे, तुझ्या लोकांवर तुझा आशीर्वाद असो. सेला. source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: हे परमेश्वरा उठ, माझ्या देवा, मला तार! कारण तू माझ्या सर्व शत्रूंच्या थोबाडीत मारली आहेस, तू दुष्टांचे दात पाडले आहेत. source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: जे सर्वबाजूंनी माझ्यासाठी टपून बसले आहेत, त्या लोकसमुदायला मी घाबरणार नाही. source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: मी अंग टाकून झोपी गेलो; मी जागा झालो, कारण परमेश्वर माझे रक्षण करतो. source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: मी माझा आवाज परमेश्वराकडे उंच करीन, आणि तो मला त्याच्या पवित्र डोंगरावरून उत्तर देईल. सेला source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: परंतु हे परमेश्वरा, तू माझ्या सभोवती ढाल असा आहेस, तू माझे वैभव, आणि माझे डोके वर करणारा आहे. source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: “परमेश्वराकडून त्यास काहीएक मदत होणार नाही,” असे माझ्याविरूद्ध बोलणारे पुष्कळ आहेत. सेला source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: परमेश्वरा, माझे शत्रू पुष्कळ आहेत! पुष्कळ वळले आणि माझ्यावर हल्ला केला आहे. source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: आणि तो तुमच्यावर रागावू नये, ह्यासाठी देवाच्या पुत्रास खरी निष्ठा द्या, म्हणजे तुम्ही मरणार नाही. कारण देवाचा क्रोध त्वरीत पेटेल. जे सर्व त्याच्याठायी आश्रय घेतात ते आशीर्वादीत आहेत.
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
भय धरून परमेश्वराची स्तुती करा आणि थरथर कापून हर्ष करा.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 11, 13, 21, 23, 3, 25, 9, 27, 29, 17, 31, 33, 35, 37, 39] target: ਉਹ ਗਿਆਨ ਨਾਲ ਪ੍ਰੀਤ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਜੋ ਤਾੜਨਾ ਨੂੰ ਬੁਰਾ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਉਹ ਪਸ਼ੂ ਵਰਗਾ ਹੈ। source: [3, 41, 27, 13, 21, 17, 43, 45, 9, 47, 27, 13, 39] target: ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵੈਰ ਕਰਦਾ, ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਨਾਲ ਵੀ ਵੈਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। source: [3, 27, 49, 51, 13, 21, 17, 53, 55, 21, 57, 3, 59, 61, 63, 21, 17, 37, 39] target: ਜਿਹੜਾ ਵੈਰ ਨੂੰ ਲੁਕੋ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਉਹ ਝੂਠਾ, ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਨਿੰਦਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਮੂਰਖ ਹੈ। source: [53, 9, 65, 67, 27, 57, 69, 13, 71, 23, 73, 75, 9, 11, 13, 77] target: ਮੈਂ ਝੂਠ ਨਾਲ ਵੈਰ ਤੇ ਘਿਣ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਤੇਰੀ ਬਿਵਸਥਾ ਨਾਲ ਮੈਂ ਪ੍ਰੀਤ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ। source: [17, 79, 49, 81, 9, 83, 85, 87, 13, 21, 57, 89, 91, 33, 93, 33, 35, 95, 97, 39] target: ਪਰ ਉਹ ਕੰਗਾਲ ਨੂੰ ਦੁੱਖ ਵਿੱਚੋਂ ਉਤਾਹਾਂ ਬਿਠਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦਾ ਟੱਬਰ ਇੱਜੜ ਜਿਹਾ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। source: [3, 99, 9, 11, 13, 21, 17, 101, 103, 105, 107, 57, 3, 109, 111, 57, 113, 115, 9, 11, 13, 21, 17, 117, 119, 121] target: ਜਿਹੜਾ ਰਾਗ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਨੂੰ ਥੁੜ ਰਹੇਗੀ, ਜਿਹੜਾ ਮੈਅ ਅਤੇ ਤੇਲ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਧਨੀ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। source: [67, 123, 9, 65, 27, 13, 71, 23, 73, 75, 9, 11, 13, 77] target: ਮੈਂ ਦੁਚਿੱਤਿਆਂ ਨਾਲ ਖੁਣਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਤੇਰੀ ਬਿਵਸਥਾ ਨਾਲ ਪ੍ਰੀਤ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ। source: [125, 127, 33, 129, 131, 133, 135, 17, 137, 21, 3, 139, 87, 141, 13, 143] target: ਹੇ ਸੈਨਾਂ ਦੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਧੰਨ ਹੈ ਉਹ ਆਦਮੀ ਜਿਹੜਾ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ! source: [145, 147, 149, 87, 141, 151, 153, 155, 141, 151, 157, 57, 159, 161, 163, 165] target: ਸਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨੇ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਛੁਡਾਇਆ। source: [3, 167, 87, 169, 171, 17, 173, 175, 21, 57, 3, 177, 87, 141, 29, 17, 135, 179, 181] target: ਜਿਹੜਾ ਬਚਨ ਉੱਤੇ ਮਨ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ ਉਹ ਦਾ ਭਲਾ ਹੋਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਯਹੋਵਾਹ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਉਹ ਧੰਨ ਹੋਵੇਗਾ! source: [183, 169, 185, 187, 189, 191, 193, 87, 195, 151, 103, 197, 87, 47, 195, 199] target: ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਲ ਨਾ ਘਬਰਾਵੇ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਵੀ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ। source: [23, 3, 201, 203, 205, 207, 179, 21, 17, 209, 133, 87, 211, 213, 107, 215, 41, 27, 217, 155, 219, 9, 11, 151, 221] target: ਪਰ ਜੋ ਮੇਰਾ ਪਾਪ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਆਪਣੀ ਜਾਨ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿੰਨੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵੈਰ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ਉਹ ਮੌਤ ਨਾਲ ਪ੍ਰੀਤ ਰੱਖਦੇ ਹਨ! source: [67, 223, 13, 71, 225, 227, 177, 229, 43, 231, 49, 233, 39] target: ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨਾਲ ਪ੍ਰੇਮ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ ਇਸ ਲਈ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੀ ਅਵਾਜ਼ ਤੇ ਮੇਰੀਆਂ ਅਰਜੋਈਆਂ ਨੂੰ ਸੁਣਦਾ ਹੈ। source: [177, 159, 235, 237, 239, 241, 57, 235, 243, 107, 43, 241, 49, 159, 245, 13, 39] target: ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੀ ਵਿਰਾਸਤ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਕਟੋਰੇ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ। ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਦਾ ਰਖਵਾਲਾ ਹੈਂ।
[17, 43, 247, 249, 49, 251, 205, 253, 97, 21, 57, 255, 257, 259, 87, 261, 13, 263]
ਉਹ ਮੇਰੇ ਪੈਰਾਂ ਨੂੰ ਕਾਠ ਵਿੱਚ ਠੋਕ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਰਾਹਾਂ ਨੂੰ ਤੱਕਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: ئیتر مۆردەخای چوو هەموو ئەو شتانەی کرد کە ئەستێر ڕایسپاردبوو. source: [13, 29, 31, 33, 11, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 5, 29, 49, 51, 17, 53, 55, 57, 59, 61, 11, 13, 5, 15, 63, 51, 65, 55, 67, 57, 69, 71, 73, 75, 19, 77, 65, 79] target: ئەستێریش هەروەک مۆردەخای ڕایسپاردبوو هیچ شتێکی لەبارەی ڕەگەز و ڕەچەڵەکی ئاشکرا نەکردبوو، چونکە ئەستێر هەروەک ئەو ڕۆژانەی مۆردەخای بەخێوی دەکرد بە قسەی ئەو دەجوڵایەوە. source: [11, 81, 29, 83, 17, 85, 29, 49, 53, 55, 87, 19, 21, 27] target: موساش بەم جۆرەی کرد هەروەک هەموو ئەوەی یەزدان فەرمانی پێ کرد، ئاوای کرد. source: [89, 63, 5, 91, 93, 95, 11, 25, 13, 97, 91, 89, 63, 99, 11, 13, 29, 5, 37, 101, 103, 105, 91, 107, 109] target: بەڵام مۆردەخای بەو کارەی زانی و بە شاژنە ئەستێری گەیاند، ئەویش بە ناوی مۆردەخایەوە بە پاشای گوت. source: [111, 29, 113, 115, 11, 31, 117, 19, 119, 11, 121, 123, 19, 115, 125, 127, 129, 131, 133, 135, 89, 137, 139, 141, 57, 143, 145, 19, 21, 147, 149, 69, 151, 153, 77, 155, 157, 159, 161, 163, 165] target: جولەکەکان پەسەندیان کرد و کردیانە نەریت، خۆیان و نەوەکانیان و ئەوانەشی دەچنە پاڵیان پەیڕەویان کرد، بۆ ئەوەی لە یاد نەکرێن، هەمیشە لەو دوو ڕۆژەدا بەپێی ئەوەی کە نووسراوە و لە کاتی خۆیاندا هەموو ساڵێک ئاهەنگ بگێڕن. source: [3, 81, 11, 167, 29, 85, 15, 17, 19, 21, 23, 27] target: موسا و هارونیش هەروەک یەزدان فەرمانی پێ کردبوون، ئاوایان کرد. source: [127, 17, 85, 29, 81, 91, 53, 55, 69, 21, 169, 29, 171, 11, 173, 175, 91, 177, 179] target: هەروەک یەزدان فەرمانی بە موسا کردبوو، نەوەی ئیسرائیل ئاوایان کرد و خاکەکەیان دابەش کرد. source: [11, 81, 29, 85, 15, 181, 17, 19, 21, 23, 27] target: موساش ئاوای کرد، هەروەک یەزدان فەرمانی پێ کرد. source: [183, 185, 187, 73, 189, 19, 191, 11, 73, 193, 19, 21, 89, 195, 197, 199, 201, 57, 203, 189, 49, 205, 207] target: ئەی یەزدان، تۆ لە پێناوی بەندەکەت و بە خواستی دڵی خۆت ئەم کارە گەورەت کردووە، بۆ ئەوەی ئەم هەموو بەڵێنە گەورانە بزانرێن. source: [11, 209, 73, 211, 85, 213, 215, 217, 219, 221, 223, 19, 21, 225, 227, 229, 231, 91, 73, 233, 213, 235, 11, 237, 239, 241, 11, 243, 91, 245, 43, 247, 219, 249, 17, 91, 251, 59, 253, 255, 201, 11, 59, 257, 259] target: لەبەردەم یەزدانی پەروەردگارتان دەڵێن: «بەشی تەرخانکراوی خودام لە ماڵەکەم دەرهێنا و هەروەها بە لێڤی و نامۆ و هەتیو و بێوەژنم دا، بەگوێرەی هەموو فەرمانەکەت کە فەرمانت پێکردم، لە فەرمانەکانت دەرنەچووم و لە یادم نەکرد. source: [89, 17, 127, 85, 29, 81, 11, 167, 91, 53, 69, 21, 261, 169, 29, 27] target: ئیتر هەموو نەوەی ئیسرائیل بەم جۆرەیان کرد وەک ئەوەی یەزدان فەرمانی بە موسا و هارون کرد. source: [183, 263, 209, 265, 73, 267, 155, 59, 269, 11, 59, 271, 155, 265, 273, 275] target: ئەی یەزدان، لە کاتی تووڕەیی خۆت سەرزەنشتم مەکە، لە کاتی تووڕەییت تەمبێم مەکە. source: [11, 31, 117, 277, 73, 261, 193, 11, 261, 279, 213, 73, 211, 85, 15, 281, 283, 69, 285, 287, 289, 11, 291, 221, 223, 19, 21, 127, 293, 295, 297, 299, 301, 303, 305, 307] target: ئەو کاتە خۆتان و منداڵەکانتان پڕ بە دڵ و لە ناختانەوە دەگەڕێنەوە لای یەزدانی پەروەردگارتان و گوێڕایەڵی دەبن، بەگوێرەی هەموو ئەوەی من ئەمڕۆ فەرمانتان پێ دەکەم. source: [11, 127, 17, 85, 29, 81, 91, 53, 309, 69, 21, 173, 311, 213, 313, 315, 221, 317, 91, 319, 27] target: ئەوان لە دژی میدیانییەکان جەنگان، وەک یەزدان فەرمانی بە موسا کرد، هەموو نێرینەیەکیان کوشت.
[57, 321, 19, 121, 323, 19, 325, 151, 153, 327, 155, 5, 329, 11, 13, 97, 15, 17, 19, 331, 11, 127, 111, 29, 73, 11, 31, 117, 19, 115, 333, 335, 45, 69, 21, 125, 337, 11, 339, 341, 343]
بۆ چەسپاندنی دوو ڕۆژەکەی پوریم لە کاتی دیاریکراوی خۆی. هەروەک مۆردەخای جولەکە و شاژنە ئەستێر داوایان لێیان کرد، ئەوانیش بۆ خۆیان و نەوەکانیان پەسەندیان کرد کە بەڕۆژوو بن و شین بگێڕن.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: फक्त त्यातले रक्त तेवढे खाऊ नका. ते पाण्यासारखे जमीनीवर ओतून टाका. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: फक्त त्याचे रक्तसेवन करु नये. ते तेवढे पाण्याप्रमाणे जमिनीवर ओतून द्यावे. source: [29, 17, 31, 33, 19, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 23, 53, 55, 15, 17, 19, 57] target: यहूदाचे पुढारी सिमेचा दगड सारणाऱ्यासारखे आहेत, मी माझा राग त्यांच्यावर पाण्यासारखा ओतणार. source: [59, 61, 63, 65, 23, 67, 49, 51, 69, 71, 73, 75, 57] target: आणि त्या दिवसात मी माझा आत्मा दासांवर व स्त्री दासीवरसुद्धा ओतीन. source: [77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 49, 99, 101, 103, 105, 17, 107, 109, 63, 111, 113, 115, 63, 117, 119, 71, 121, 123, 125, 89, 127, 129, 131, 133, 135] target: याकरीता परमेश्वर असे म्हणतो, “पाहा असे दिवस येत आहे की, मी त्याच्याकडे द्राक्षरस ओतणारे पाठवीन, तेव्हा ते त्यास ओतून टाकतील आणि त्याची पात्रे रिकामी करतील व त्यांचे बुधले तुकडे तुकडे करतील.” source: [137, 139, 49, 141, 17, 19, 143, 145, 147, 63, 149, 151, 153, 155, 157, 159, 161, 163, 165] target: कारण आता माझे अर्पण होत आहे व माझी या जगातून जाण्याची वेळ आली आहे. source: [167, 169, 171, 23, 39, 85, 173, 143, 89, 121, 149, 175, 155, 17, 107, 177, 165] target: कारण तिने माझ्या शरीरावर हे सुवासिक तेल ओतले ते मला पुरण्याच्या तयारीसाठी हिने केले. source: [179, 181, 15, 183, 185, 187, 113, 21, 23, 25, 189, 47, 63, 191, 193, 195, 83, 197, 199, 201, 203, 83, 205, 207, 67, 209, 211, 23, 191, 213, 215, 217, 219] target: जर ढग पावसाने पूर्ण भरलेले असतील; तर ते पृथ्वीवर स्वतःला रिक्त करतात, आणि जर झाड उत्तरेकडे वा दक्षिणेकडे पडले तर ते जेथे पडले तेथेच राहील. source: [187, 121, 221, 153, 223, 225, 157, 15, 227, 71, 229, 231, 233, 23, 235, 101, 237, 239, 63, 103, 241, 243, 17, 107, 245, 247, 249] target: म्हणून तिने घाईघाईने उंटांसाठी घागर कुंडात ओतली, आणि आणखी पाणी काढण्याकरिता ती धावत विहिरीकडे गेली, आणि याप्रमाणे तिने त्याच्या सगळ्या उंटांना पाणी पाजले. source: [137, 49, 251, 21, 23, 15, 63, 253, 21, 23, 255, 257, 49, 259, 261, 23, 53, 75, 63, 263, 265, 23, 53, 267, 57, 269, 271, 273, 275] target: कारण मी तहानलेल्या जमिनीवर पाणी ओतीन आणि मी कोरड्या जमिनीवर प्रवाह वाहतील. मी तुझ्या संततीवर आपला आत्मा आणि तुझ्या मुलांवर आपला आशीर्वाद ओतीन. source: [63, 277, 279, 17, 281, 71, 283, 15, 285, 63, 287, 83, 21, 23, 83, 289, 71, 153, 291, 293, 295, 15, 71, 297, 299] target: मग याजकाने मातीच्या पात्रात पवित्र पाणी घ्यावे व पवित्र निवासमंडपाच्या जमिनीवरील थोडीशी धूळ त्यामध्ये टाकावी. source: [301, 303, 305, 307, 17, 19, 309, 63, 311, 17, 19, 313, 315, 317] target: तू मला दुधासारखे ओतलेस आणि दही घुसळणाऱ्याप्रमाणे तू मला घुसळून काढले आहेस ना? source: [63, 277, 103, 7, 71, 153, 53, 319, 153, 291, 293, 321, 83, 323, 17, 325, 23, 327, 63, 103, 241, 7, 101, 329, 323, 17, 331, 23, 25, 299] target: मग याजकाने त्या अर्पणातील काही रक्त घेऊन आपल्या बोटाने ते होमवेदीच्या शिंगांना लावावे आणि बाकीचे सर्व रक्त वेदीच्या पायथ्यावर ओतावे. source: [5, 333, 335, 17, 19, 63, 5, 337, 339, 17, 19, 341, 343] target: त्याचे रूप चमकणाऱ्या विजेसारखे व त्याचे कपडे बर्फासारखे शुभ्र होते.
[113, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27]
रक्त सेवन करु नका. ते पाण्यासारखे जमिनीवर ओतून टाका.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: سێ جار لە ساڵێکدا هەموو نێرینەکانتان لەبەردەم یەزدانی باڵادەستی خودای ئیسرائیل ئامادە دەبن. source: [35, 21, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 35, 23, 37, 53, 43, 55, 57, 59, 35, 61, 63, 65, 67] target: فریشتەیەکی یەزدان بۆیان دەرکەوت و شکۆمەندی یەزدان لە دەوریان درەوشایەوە، بەمە ترسێکی زۆریان لێ نیشت. source: [35, 23, 37, 69, 71, 73, 75, 35, 63, 77, 79, 81, 23, 83, 57, 85] target: یەزدان پشتگیری کردن، ژمارەیەکی زۆر باوەڕیان هێنا و بۆ عیسای خاوەن شکۆ گەڕانەوە. source: [87, 89, 91, 93, 95, 97, 61, 99, 101, 103, 91, 93, 105, 107, 95, 97, 109, 111, 21, 25, 113] target: چونکە نەوەی ئیسرائیل بەندەن بۆ من، ئەوان بەندەی منن، ئەوانەی لە خاکی میسرەوە دەرمهێنان، من یەزدانی پەروەردگارتانم. source: [115, 117, 17, 19, 21, 37, 53, 119, 93, 121, 123, 125, 127, 5, 129, 131] target: شکۆمەندی خودای ئیسرائیل لەوێ بوو، وەک ئەو بینینەی کە لە دەشتەکە بۆم ئاشکرا کرا. source: [91, 133, 135, 137, 139, 11, 141, 143, 93, 145, 147, 149, 151, 37, 153, 155, 157, 159] target: ئەی خودایە، بیرۆکەکانت بەلای منەوە چەند گرانبەهایە! کۆی ژمارەیان چەندە مەزنە! source: [17, 19, 21, 161, 163, 165, 17, 83, 167, 161, 169, 171, 83, 173, 175, 177, 5, 179, 181, 39, 183, 185, 187, 21, 37, 189, 191, 193, 179, 195] target: خودای ئیسرائیل فەرمووی، تاشەبەردەکەی ئیسرائیل لەگەڵ من دوا: ”کاتێک کەسێک بە ڕاستودروستی فەرمانڕەوایەتی خەڵک دەکات، کاتێک بە لەخواترسییەوە فەرمانڕەوایەتی دەکات، source: [143, 17, 37, 197, 199, 201, 203, 19, 205, 5, 207, 209, 211, 213, 215, 5, 217, 219, 221, 197, 223, 225, 35, 227, 29, 21, 37, 229, 231, 75, 35, 21, 161, 233, 235, 17, 19, 237, 197, 239, 241, 243, 245, 231, 247, 249, 161, 205, 5, 251] target: ئایا لەبەر ئەمانە نەبوو سلێمانی پاشای ئیسرائیل گوناهی کرد، کاتێک لەناو زۆربەی نەتەوەکان پاشایەکی وەک ئەو نەبوو، لەلای خودای خۆی خۆشەویست بوو، خودا کردییە پاشای هەموو ئیسرائیل؟ تەنانەت ئەویش ژنە بێگانەکان گوناهیان پێکرد. source: [253, 89, 255, 19, 257, 103, 259, 35, 21, 161, 261, 43, 69, 5, 263, 265] target: ئیتر نەوەی ئیسرائیل لەبەردەم یەهودا هەڵاتن و خودا ئەوانی دا بەدەستیانەوە. source: [267, 63, 269, 19, 271, 273, 25, 161, 275, 27, 43, 55, 57, 19, 277, 103, 279, 281, 35, 283, 285, 35, 63, 287, 37, 289, 291] target: پاش بەسەرچوونی ماوەیەکی زۆر، لەدوای ئەوەی یەزدان ئیسرائیلی لە دوژمنەکانی دەوروبەریان حەساندەوە، یەشوع پیر بوو و بەساڵدا چوو، source: [293, 13, 295, 27, 43, 297, 299, 283, 161, 39, 93, 301, 5, 303, 305, 87, 17, 37, 21, 25, 275, 83, 57, 103, 307, 131] target: یەشوع هەموو ئەو پاشایانە و خاکەکەیانی بە یەک جار گرت، چونکە یەزدانی پەروەردگاری ئیسرائیل بۆ پاڵپشتی ئیسرائیل جەنگا. source: [253, 275, 161, 309, 19, 55, 57, 311, 27, 313, 5, 315] target: ئینجا نەوەی ئیسرائیل لە چواردەوری گیڤعا بۆسەیان دانا و source: [317, 103, 319, 175, 109, 111, 21, 25, 321] target: «لەگەڵ نەوەی ئیسرائیل بدوێ و پێیان بڵێ: ”من یەزدانی پەروەردگارتانم. source: [323, 161, 233, 325, 281, 327, 329, 5, 103, 331, 333, 335, 337, 17, 339, 23, 341, 21, 39, 93, 23, 343] target: عیسا وەڵامی دایەوە: «لە هەموویان گرنگتر ئەمەیە: [ئەی ئیسرائیل گوێ بگرن، یەزدانی پەروەردگارمان یەک یەزدانە،
[35, 275, 5, 103, 345, 27, 43, 23, 21, 83, 57, 347]
زۆر لە ڕۆڵەکانی ئیسرائیل بۆ لای یەزدانی پەروەردگاری خۆیان دەگەڕێنێتەوە.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 13, 23, 25, 17, 27, 29, 11, 31, 33, 35, 3, 37, 39, 41, 43] target: तुमच्यासाठी हा पूर्ण विश्रामाचा शब्बाथ आहे; तुम्ही उपवास करावा व कसलेही काम करु नये; हा तुमच्यामध्ये कायमचा विधी असणार आहे. source: [17, 45, 21, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 45, 5, 61, 63, 65, 67, 45, 69, 71, 53, 73, 13, 75] target: याजकाने ती पेंढी शब्बाथाच्या दुसऱ्या दिवशी परमेश्वरासमोर ओवाळावी म्हणजे ती तुमच्यासाठी मान्य होईल. शब्बाथाच्या पुढच्या दिवशी ती याजकाने ओवाळावी. source: [77, 79, 81, 53, 83, 13, 85, 87, 19, 89, 39, 91, 49, 93, 95, 97, 99, 101, 13, 103, 51, 11, 105, 107, 109, 13, 9, 111, 17, 113, 13, 9, 115] target: जमिनीचा उपज गोळा केल्यावर त्याच सातव्या महिन्याच्या पंधराव्या दिवसापासून पुढे सात दिवसापर्यंत परमेश्वराकरिता सण पाळावा; त्यातील पहिला दिवस व आठवा दिवस हे विसाव्याचे दिवस म्हणून पाळावे. source: [117, 79, 119, 121, 49, 51, 53, 7, 123, 125, 127, 129, 33, 131, 133, 135, 137, 17, 33, 139, 141, 39, 143, 145] target: पण सातव्या वर्षी देशाला विसावा द्यावा म्हणजे परमेश्वराकरिता हा पवित्र शब्बाथाचा विसावा असावा, त्यावर्षी शेते पेरू नयेत आणि द्राक्षमळयाची छाटणी करु नये. source: [147, 79, 81, 11, 149, 13, 151, 11, 13, 153, 67, 45, 155, 157, 159, 11, 13, 161, 17, 129, 19, 23, 25, 17, 51, 11, 163, 165] target: “सातव्या महिन्याचा दहावा दिवस हा प्रायश्चिताचा दिवस म्हणून पाळावा; त्यादिवशी पवित्र मेळा भरवावा; काही न खाता आपल्या जिवांस दंडन करून नम्र व्हावे व परमेश्वरास अर्पण अर्पावे. source: [167, 169, 33, 171] target: चोरी करु नका. source: [173, 175, 33, 171] target: खून करू नकोस. source: [173, 169, 33, 171] target: चोरी करू नकोस. source: [77, 177, 79, 81, 53, 179, 13, 49, 155, 157, 159, 181, 19, 23, 183, 185, 187, 49, 189, 191, 17, 27, 29, 11, 31, 33, 35] target: सातव्या महिन्याच्या दहाव्या दिवशी तुम्ही पवित्र मेळा भरवावा. त्यादिवशी तुम्ही अन्न घ्यायचे नाही आणि काही कामही करायचे नाही. source: [193, 13, 31, 65, 195, 197, 199, 13, 201, 11, 17, 157, 159, 11, 13, 203, 129, 27, 29, 11, 31, 33, 65, 67, 45, 5, 205, 207, 209, 51, 11, 211, 13, 213] target: सहा दिवस कामकाज करावे, परंतु सातवा दिवस, विसाव्याचा शब्बाथ दिवस व पवित्र मेळ्याचा दिवस होय; या दिवशी तुम्ही कसलेही काम करु नये; तुमच्या सर्व घराघरात हा परमेश्वराचा शब्बाथ असावा. source: [215, 217, 219, 221, 223, 49, 225, 227, 69, 229, 183, 231, 233, 197, 235, 237, 39, 43] target: जे तू काम मला करावयाला दिलेस ते पूर्ण करून मी पृथ्वीवर तुझे गौरव केले आहे. source: [3, 239, 59, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 223, 53, 7, 255, 53, 21, 257, 103, 215, 21, 89, 53, 259, 261, 197, 263, 265] target: बलाम येत असल्याचे बालाकाला समजले. म्हणून तो बलामास भेटायला आर्णोन नदीजवळच्या मवाबाच्या शहरात गेला. ते त्याच्या देशाच्या उत्तर सरहद्दीवर होते. source: [267, 269, 53, 7, 3, 37, 39, 41, 271, 59, 79, 81, 53, 179, 13, 49, 19, 23, 273, 17, 21, 13, 275, 277, 45, 5, 279, 89, 11, 281, 277, 5, 283, 285, 287, 289, 111, 287, 291, 27, 29, 11, 31, 33, 293] target: तुमच्यासाठी हा एक कायमचा विधी असावा; सातव्या महिन्याच्या दशमीस तुम्ही अन्न न घेता उपास करावा आणि त्या दिवशी कोणीही कोणतेही काम करू नये, मग तो तुमच्यात जन्मलेल्यांपैकी असो किंवा तुमच्यात राहणारा परदेशी असो; source: [215, 295, 297, 299, 135, 209, 301, 303, 305, 307, 69, 33, 309, 17, 139, 311, 313, 315, 317, 39, 319, 49, 33, 321, 323, 45, 121, 53, 7, 9, 11, 119, 325] target: तुमचा हंगाम संपल्यानंतर आपोआप उगवलेले ध्यान्य कापू नये; आणि न छाटलेल्या द्राक्षवेलीची फळे गोळा करु नयेत; देशाला ते वर्ष विसाव्याचे वर्ष असावे.
[45, 13, 5, 7, 9, 11, 111, 129, 19, 23, 35, 17, 21, 81, 53, 327, 13, 39, 329, 305, 331, 329, 103, 133, 71, 153, 333]
तो दिवस तुम्हास पवित्र विसाव्याचा शब्बाथ दिवस व्हावा; त्यादिवशी तुम्ही काही न खाता आपल्या जिवास ताडन करावे व नम्र व्हावे; त्या महिन्याच्या नवव्या दिवसाच्या संध्याकाळापासून सुरवात करून दुसऱ्या दिवशी संध्याकाळपर्यंत तुम्ही हा विसाव्याचा दिवस पाळावा.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 35, 41, 39, 29, 17, 43, 21, 23, 15, 35, 45, 35, 19, 47, 49, 39, 43, 51, 9, 53, 55] target: त्यसैकारण, म तिमीहरूलाई भन्दछु, तिमीहरू आफ्ना जीवनको बारेमा के खाउँला वा के पिउँला भनेर वा आफ्नो शरीरको बारेमा के लगाउँला भनेर चिन्ता नगर । के जीवन भोजनभन्दा र शरीर वस्‍त्रभन्दा मूल्यवान् हुँदैन र ? source: [57, 59, 43, 9, 61, 63, 65, 43, 67, 39, 59, 69, 9, 61, 63, 65, 69, 71] target: शरीरबाट जन्मेको शरीर हो, र पवित्र आत्माबाट जन्मेको आत्मा हो । source: [73, 43, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 43, 39, 63, 87, 85, 43, 39, 67, 89, 85, 43, 39, 67, 91, 85, 43, 39, 71] target: सबै शरीर उस्तै हुँदैनन् । मानवीय शरीर एक किसिमको हुन्छ भने पशुको शरीर अर्को किसिमको र त्यसरी नै चराहरू वा माछाहरूको शरीर अर्कै किसिमको हुन्छ । source: [93, 43, 85, 95, 97, 99, 63, 3, 101, 97, 99, 103, 63, 105, 107, 109, 43, 111, 113, 67, 81, 101, 65, 115, 63, 105, 107, 43, 111, 117, 71] target: तिम्रा आँखा तिम्रो शरीरको लागि ज्योति हो । तिम्रा आँखा असल छन् भने, तिम्रो पुरै शरीरले ज्योति पाउनेछ । तर तिम्रा आँखा खराब छन् भने, तिम्रो पुरै शरीरलाई अन्धकारले छोप्‍नेछ । source: [105, 119, 121, 33, 43, 21, 123, 79, 15, 43, 21, 125, 127, 129] target: त्यसकारण, भाइ हो, हामी ऋणी छौँ, तर शरीरअनुसार जिउन शरीरप्रति ऋणी छैनौँ । source: [131, 85, 95, 99, 133, 3, 135, 97, 99, 137, 139, 105, 107, 109, 43, 111, 113, 141] target: आँखा शरीरको निम्ति बत्ती हो । त्यसैकारण, यदि तिमीहरूका आँखा असल छन् भने, सम्पूर्ण शरीर नै प्रकाशले भरिनेछ । source: [39, 143, 145, 147, 149, 151, 21, 73, 153, 39, 155, 145, 111, 147, 9, 53, 147, 157] target: पूर्वका सबै मानिस र मिश्रका सबै बुद्धिभन्दा सोलोमनको बुद्धि श्रेष्ठ थियो । तिनी सबै मानिसभन्दा बुद्धिमानी थिए । source: [57, 59, 159, 161, 43, 21, 163, 165, 167, 29, 169, 171, 173, 175, 177, 179, 181, 17, 183, 185, 187, 189, 43, 145, 191, 193, 39, 195, 21, 197, 199, 21, 23, 201, 43, 203, 195, 205, 207, 145, 209, 211] target: जुन कुरा गर्न व्यवस्था असमर्थ थियो, सो परमेश्‍वरले गर्नुभयो, किनकि यो शरीरद्वारा कमजोर थियो । उहाँले आफ्ना पुत्रलाई पापमय शरीरको रूपमा पापको निम्ति बलिदान हुन पठाउनुभयो र उहाँले पापलाई शरीरमा दण्ड दिनुभयो । source: [213, 215, 217, 219, 29, 221] target: तिमीहरूले कुनै घृणित खानेकुरो नखाओ । source: [205, 5, 105, 43, 205, 111, 223, 225, 227, 229, 135, 231, 39, 187, 43, 205, 223, 233, 85, 235, 139, 105, 5, 237, 111, 53, 225, 227, 229] target: यद्यपि, म आफैँले शरीरमा भरोसा राख्‍न सक्थे । यदि कसैले आफ्नो शरीरमा भरोसा राख्‍ने विचार गर्छ भने, त्योभन्दा बढी म गर्न सक्छु । source: [39, 239, 241, 243, 43, 21, 125, 61, 245, 69, 21, 125, 247, 249, 187, 251, 253, 255, 183, 257, 111, 259, 71, 261, 263] target: त्यो समयमा शरीरअनुसार जन्मेकोले आत्माअनुसार जन्मेकोलाई सतायो । अहिले पनि यस्तै नै छ । source: [265, 267, 269, 271, 39, 17, 273, 21, 23, 275, 265, 277, 39, 279, 281, 283, 187, 265, 285, 15, 287, 111, 269, 289, 39, 291, 293, 295, 297, 299, 301] target: बिहेबारी गर र छोराहरू र छोरीहरू जन्माओ । त्यसपछि आफ्ना छोराहरूका लागि पत्‍नीहरू ल्याओ, र आफ्ना छोरीहरू तिनीहरूका पतिहरूलाई देओ । तिनीहरूले छोराहरू र छोरीहरू जन्माऊन्, र त्यहाँ आफ्नो सङ्ख्या बढाओ, घटाउने होइन । source: [303, 305, 39, 307, 39, 309, 9, 311, 313, 315, 317, 51, 319, 43, 321, 249, 39, 323, 203, 325, 39, 327, 329, 331, 333, 21, 335, 203, 337, 339, 341] target: शकेम, शीलो र सामरियाबाट आ-आफ्ना दारी खौरेका, लुगा च्यातेका र शरीर चिरै-चिरा पारेका असी जना मानिस आ-आफ्ना हातमा खानाका भेटीहरू र धुप लिएर परमप्रभुको मन्दिरमा जानलाई आए । source: [81, 343, 345, 187, 347, 119, 349, 343, 345, 187, 351, 67, 343, 279, 353, 339, 355, 39, 241, 151, 21, 73, 357, 187, 343, 351, 71] target: हे परमप्रभु, तपाईंले जातिको वृद्धि गर्नुभएको छ, तपाईंले जातिको वृद्धि गर्नुभएको छ । तपाईंको आदर गरिन्छ । तपाईंले देशका सबै सिमानालाई विस्तार गर्नुभएको छ ।
[57, 47, 9, 359, 39, 51, 9, 43, 53, 71]
जीवन खानेकुरा भन्दा र शरीर लगाउने कुराभन्दा अझ बढी उत्तम छ ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 3, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 27, 33, 35, 27, 37, 39, 41, 43] target: کاهینەکە پەنجەی دەکاتە ناو خوێنەکە و حەوت جار لەبەردەم یەزدان لێی دەپرژێنێت لەلای پەردەی پیرۆزگا. source: [3, 5, 45, 11, 13, 19, 7, 9, 19, 21, 23, 47, 49, 51, 27, 53, 55, 57, 3, 45, 59, 11, 61, 63, 51, 27, 65, 55, 67, 69] target: کاهینەکەش بە پەنجەی لە خوێنەکەی دەبات و لەسەر قۆچەکانی قوربانگاکەی قوربانی سووتاندنی دەدات، پاشماوەی خوێنەکەشی دەڕێژێتە بنکەی قوربانگاکە. source: [3, 5, 71, 73, 75, 49, 9, 61, 7, 77, 79, 55, 27, 81, 13, 83, 85, 81, 13, 19, 21, 7, 9, 19, 35, 27, 87, 39, 41, 43] target: ئینجا کاهینەکە پەنجەیەکی دەستی ڕاستی دەکاتە ناو ئەو زەیتەی ناو لەپی دەستی چەپییەتی و حەوت جار بە پەنجەی زەیتەکە لەبەردەم یەزدان دەپرژێنێت. source: [89, 5, 7, 9, 19, 91, 27, 11, 13, 19, 21, 23, 47, 49, 51, 27, 53, 55, 57, 3, 45, 59, 11, 61, 51, 27, 65, 55, 67, 69] target: کاهینەکە بە پەنجەی لە خوێنی قوربانییەکەی گوناه دەبات و لەسەری قۆچەکانی قوربانگاکەی قوربانی سووتاندنی دەدات و هەموو خوێنەکەش دەڕێژێتە بنکەی قوربانگاکە. source: [3, 93, 27, 95, 11, 61, 45, 97, 99, 101, 89, 103, 7, 9, 61, 11, 13, 83, 51, 27, 53, 55, 11, 61, 105, 3, 107, 11, 61, 51, 27, 65, 55, 67, 109] target: کوڕەکانی هارونیش خوێنەکەیان بۆ هێنا و ئەویش پەنجەی کردە ناو خوێنەکە و لەسەری قۆچەکانی قوربانگاکەی دا و خوێنەکەی ڕشتە بنکەی قوربانگاکە. source: [3, 111, 27, 11, 13, 19, 21, 23, 7, 9, 19, 51, 27, 53, 55, 113, 3, 107, 59, 11, 61, 51, 27, 65, 55, 67, 115] target: لە خوێنی جوانەگاکە هەڵبگرە و بە پەنجەت لەسەر قۆچەکانی قوربانگاکەی بدە، هەموو خوێنەکەی دیکەش بڕژێنە بنکەی قوربانگاکە. source: [3, 117, 119, 121, 123, 125, 127, 13, 19, 21, 129, 19, 131, 133, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 147, 5, 61, 149, 69] target: «”ئەگەر کەسێک بە هەڵە قوربانییەکی پێشکەشکراوی خوارد، ئەوا دەبێت پێنجیەکی زیاد بخاتە سەر و قوربانییە پیرۆزەکە بداتە کاهینەکە. source: [89, 151, 5, 7, 9, 19, 139, 21, 11, 23, 153, 155, 27, 37, 49, 157, 39, 41, 159, 69] target: ئەلعازاری کاهینیش بە پەنجەی لە خوێنەکەی دەبات و بەرەو ڕووی چادری چاوپێکەوتن حەوت جار دەیپرژێنێت. source: [89, 137, 85, 111, 61, 35, 27, 37, 161, 163, 3, 93, 27, 95, 165, 5, 167, 169, 11, 61, 171, 99, 173, 85, 51, 49, 175, 157, 177, 165, 153, 155, 27, 179, 55, 181] target: جوانەگاکەش لەبەردەم یەزدان سەردەبڕێت، نەوەی هارون کە کاهینەکانن، خوێنەکە دەهێنن و بەسەر هەموو لایەکی ئەو قوربانگایەدا دەیپرژێنن کە لەلای دەروازەکەی چادری چاوپێکەوتنە. source: [89, 183, 185, 11, 61, 23, 187, 55, 159, 189, 3, 191, 193, 195, 197, 85, 199, 201, 11, 203, 205, 35, 185, 207, 59, 209, 55, 211, 213, 215, 217] target: ئینجا موسا خوێنەکەی هەڵگرت و بەسەر گەلدا پرژاندی و گوتی: «ئەمە خوێنی ئەو پەیمانەیە کە یەزدان لەگەڵتانی بەستووە بەگوێرەی ئەم وشانە.» source: [89, 5, 7, 9, 19, 91, 219, 27, 11, 13, 19, 21, 23, 47, 49, 51, 27, 53, 55, 57, 3, 139, 11, 47, 49, 51, 27, 65, 55, 67, 69] target: کاهینەکەش بە پەنجەی لە خوێنی قوربانییەکەی گوناه دەبات و لە قۆچەکانی قوربانگاکەی قوربانی سووتاندنی دەدات، پاشماوەی خوێنەکەی دەڕێژێتە بنکەی قوربانگاکەی قوربانی سووتاندن. source: [3, 85, 11, 13, 19, 21, 7, 9, 27, 221, 39, 41, 85, 55, 223, 147, 225, 49, 227, 49, 229, 231, 233, 3, 125, 235] target: بە پەنجەی حەوت جار لە خوێنەکە بەسەریدا بپرژێنێت و لە گڵاوییەکانی نەوەی ئیسرائیل پاکی بکاتەوە و تەرخانی بکات. source: [55, 117, 237, 239, 147, 123, 241, 19, 243, 245, 135, 165, 247, 5, 185, 249, 251, 17, 139, 141, 143, 3, 145, 69] target: جا ئەگەر خاوەنەکەی ویستی ئاژەڵەکە بکڕێتەوە، ئەوا پێویستە پێنج یەک بخاتە سەر خەمڵاندنەکە. source: [5, 253, 51, 27, 171, 99, 173, 139, 255, 257, 259, 61, 261, 19, 263, 265, 3, 51, 55, 267, 3, 139, 269, 11, 85, 51, 27, 271, 55, 273, 275] target: کاهینەکەش بۆ قوربانگاکەی دەهێنێت و سەری دەقرتێنێت، لەسەر قوربانگاکە ئاگر دەکاتەوە، خوێنەکەی لەسەر لێواری قوربانگاکە دەگوشێت.
[3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 147, 29, 31, 27, 33, 39, 41, 35, 27, 37, 43]
پەنجەی دەخاتە ناو خوێنەکە و حەوت جار لەلای پەردەکە لەبەردەم یەزدان دەیپرژێنێت.
source: [3, 5, 7, 5, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 5, 37, 39, 41, 43, 19, 45, 19, 21, 47, 25, 49, 51] target: ਮਿਦਯਾਨੀ ਅਤੇ ਅਮਾਲੇਕੀ ਅਤੇ ਪੂਰਬੀ ਲੋਕ ਟਿੱਡੀਆਂ ਵਾਂਗੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਨ ਅਤੇ ਘਾਟੀ ਵਿੱਚ ਫੈਲੇ ਪਏ ਸਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਊਠ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਕੰਢੇ ਦੀ ਰੇਤ ਵਾਂਗੂੰ ਅਣਗਿਣਤ ਸਨ। source: [5, 37, 53, 55, 57, 29, 59, 61, 63, 65, 67, 19, 69, 71, 25, 37, 73, 75, 19, 77, 79, 81, 83] target: ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਭਰਾ ਜਿਹੜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਸਨ ਹਰ ਹਫ਼ਤੇ ਵਾਰੋ-ਵਾਰੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਬੈਠਣ ਆਉਂਦੇ ਸਨ source: [5, 85, 87, 89, 25, 91, 93, 55, 95, 19, 97, 99, 19, 101, 29, 103, 105, 107, 5, 109, 111, 37, 9, 113, 19, 97, 115] target: ਉਸਦਾ ਵੰਸ਼ ਹਵੀਲਾਹ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਸ਼ੂਰ ਤੱਕ, ਜਿਹੜਾ ਅੱਸ਼ੂਰ ਵੱਲ ਜਾਂਦਿਆਂ ਮਿਸਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਹੈ, ਵੱਸ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਭਰਾਵਾਂ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਵੱਸ ਗਏ। source: [117, 119, 9, 121, 123, 37, 77, 125, 127, 129, 63, 131, 133, 135, 117, 41, 137, 9, 139, 37, 77, 141, 137, 143, 129, 63, 131, 145] target: ਕੀ ਉਹ ਇੱਜੜ ਅਤੇ ਵੱਗ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਮਾਰੇ ਜਾਣ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਾਸ ਮਿਲੇ? ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਮੱਛੀਆਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਇਕੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਾਸ ਮਿਲੇ? source: [147, 149, 95, 29, 151, 153, 19, 155, 157, 159, 161, 5, 163, 41, 19, 43, 157, 165, 167, 169] target: “ਤੂੰ ਸਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਦੀ ਬਿਪਤਾ ਨੂੰ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਅਤੇ ਤੂੰ ਲਾਲ ਸਮੁੰਦਰ ਉੱਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਦੁਹਾਈ ਨੂੰ ਸੁਣਿਆ। source: [171, 5, 9, 173, 175, 177, 5, 179, 137, 181] target: ਮੇਜ਼ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਚੋਬਾਂ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਭਾਂਡੇ ਅਤੇ ਹਜ਼ੂਰੀ ਦੀ ਰੋਟੀ source: [9, 183, 185, 187, 189, 5, 9, 13, 191, 193, 5, 195, 197, 199, 201, 203, 19, 191, 205, 5, 9, 13, 207, 19, 191, 209, 19, 101, 137, 211, 191, 213, 215, 217] target: ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਦੇਸ਼ ਭੁੱਬਾਂ ਮਾਰ-ਮਾਰ ਕੇ ਰੋਇਆ ਅਤੇ ਸਭ ਲੋਕ ਪਾਰ ਹੋ ਗਏ ਅਤੇ ਰਾਜਾ ਆਪ ਵੀ ਕਿਦਰੋਨ ਨਦੀ ਦੇ ਪਾਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸਭ ਲੋਕ ਪਾਰ ਲੰਘ ਕੇ ਉਜਾੜ ਦੇ ਰਾਹ ਚੱਲ ਪਏ। source: [219, 221, 119, 223, 225, 227, 119, 37, 229, 75, 231, 5, 37, 233, 235, 19, 237, 75, 239, 241, 225, 243] target: ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲਈ ਜੀਵਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਲਈ ਤੰਦਰੁਸਤੀ ਹਨ। source: [109, 245, 247, 249, 251, 219, 253, 255, 63, 257, 259, 261] target: ਉਹ “ਰੱਦੀ ਚਾਂਦੀ” ਅਖਵਾਉਣਗੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਹੈ। source: [5, 37, 263, 19, 9, 265, 5, 9, 267, 269, 271, 273] target: ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਛਾਉਣੀਆਂ ਨੂੰ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਉਹ ਵੱਸਦੇ ਸਨ, ਅੱਗ ਨਾਲ ਫੂਕ ਦਿੱਤਾ। source: [275, 277, 19, 279, 5, 281, 19, 9, 283, 275, 285, 5, 277, 19, 9, 287] target: ਧਰਤੀ ਦੇ ਰਾਜੇ ਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਉੱਮਤਾਂ, ਸਰਦਾਰ ਤੇ ਧਰਤੀ ਦੇ ਨਿਆਈਂ, source: [9, 289, 19, 291, 137, 293, 5, 295] target: ਹਰ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਕੋੜ੍ਹ ਦੇ ਰੋਗ ਅਤੇ ਦਾਦ ਲਈ ਇਹੋ ਬਿਵਸਥਾ ਹੈ, source: [5, 297, 19, 9, 299] target: ਸਭ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਕਾਂ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਜਾਤੀ ਅਨੁਸਾਰ, source: [5, 297, 19, 9, 301] target: ਹਰ ਇੱਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਕਾਂ ਉਸ ਦੀ ਪ੍ਰਜਾਤੀ ਅਨੁਸਾਰ,
[303, 305, 19, 9, 183, 307, 241, 309, 311, 5, 37, 9, 313, 19, 315, 317, 319, 321, 5, 37, 323, 325, 327, 33, 243]
ਟਾਪੂਆਂ ਦੀ ਸਾਰੀ ਵੱਸੋਂ ਤੇਰੇ ਬਾਰੇ ਹੈਰਾਨ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਰਾਜੇ ਬਹੁਤ ਡਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਚਿਹਰਾ ਦੁਖੀ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 21, 23] target: چاوەکانی لە شەراب تۆخترن و ددانەکانی لە شیر سپیترن. source: [15, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 13, 15, 37, 39, 41, 43, 15, 45, 47, 49, 27, 51, 47, 53, 55, 57, 59, 61, 15, 63, 47, 49, 65, 67, 69, 35, 13, 71, 73, 75, 77] target: لەپێشیانەوە ئاگر دەخوات و لەپشتیشیانەوە گڕ دەسووتێنێت. لەپێشیانەوە خاک وەک باخچەی عەدەنە، لەپشتیشیانەوە چۆڵەوانییەکی وێرانە، هیچ لێیان دەرباز نابێت. source: [79, 15, 25, 81, 13, 15, 83, 55, 85, 87, 89, 91, 93, 95] target: ڕاستودروستی لەپێشی دەڕوات، ڕێگای بۆ خۆش دەکات. source: [97, 99, 101, 87, 103, 105, 107, 9, 109, 3, 11, 111, 15, 113, 9, 115, 117, 119, 121, 123] target: تیرەکەی ڕاکێشا و لە پشتییەوە هاتە دەرەوە، نووکی بریسکەدار زراوی بڕی. ترسی بەسەرەوەیە؛ source: [15, 125, 47, 127, 13, 15, 129, 47, 131, 133, 55, 91, 135, 47, 137, 97, 75, 139, 141, 143, 145, 75, 147, 47, 35, 149, 15, 125, 47, 151, 153, 55, 155, 141, 157, 159, 133, 55, 161, 163, 165, 167, 169, 171, 173, 13, 175, 177, 179] target: بەڵام بازرگانییەکەی و کرێ وەرگرتنەکەی تەرخانکراو دەبێت بۆ یەزدان. هەڵناگیرێت و لە گەنجینە ناکرێت، بەڵکو بازرگانییەکەی بۆ ئەوانە دەبێت کە لەبەردەم یەزدانن، بۆ ئەوەی بخۆن و تێر بن و جلی گرانبەها بپۆشن. source: [181, 183, 185, 187, 55, 189, 191, 193, 13, 105, 195, 197, 199, 201, 203, 205, 207, 209, 211] target: ئەی خودایە، بمانگەڕێنەوە، ڕووی خۆتمان بۆ بدرەوشێنەوە بۆ ئەوەی ڕزگارمان بێت. source: [213, 197, 159, 215, 217, 141, 219, 221, 223, 225, 227, 229, 13, 159, 215, 231, 141, 219, 221, 223, 233, 55, 235, 227, 237] target: «ئەوەی لە بنەماڵەی ئەحاڤ بێت و لە شاردا بمرێت سەگ دەیخوات، ئەوەشی لە کێڵگەدا بمرێت باڵندەکانی ئاسمان دەیخۆن.» source: [13, 239, 241, 47, 243, 59, 203, 245, 247, 141, 249, 251, 253, 15, 255, 141, 257, 255, 259, 261, 9, 263, 265, 13, 97, 89, 267, 55, 247, 55, 255, 9, 269, 55, 91, 271, 273] target: کاتێک بووە ساڵی یۆبیل بۆ نەوەی ئیسرائیل، ئەوا میراتەکەیان دەچێتە سەر میراتی ئەو هۆزەی کە بۆیان بوون و لە میراتی هۆزی باوکانمان میراتیان دەبردرێت.» source: [275, 277, 279, 55, 281, 275, 195, 283, 55, 281, 3, 5, 285, 287, 289, 47, 291, 3, 293, 13, 295, 297, 287, 299, 55, 301, 13, 15, 303, 55, 305, 307, 55, 305, 197, 309, 311, 313, 315] target: لەشی وەک زەبەرجەد، ڕووی وەک شێوەی بروسکە، چاوەکانی وەک چرای ئاگر، قۆڵ و قاچەکانی وەک بریسکەی بڕۆنزی سافکراو بوون و هەروەها دەنگیشی وەک دەنگی خەڵکێکی ئێجگار زۆر بوو. source: [205, 317, 319, 13, 321, 75, 323, 29, 15, 25, 31, 33, 137, 13, 15, 325, 327, 329, 331, 333] target: خودامان دێت و بێدەنگ نابێت، ئاگر لەپێشیەوە هەڵدەلووشێت، گەردەلوولێکی بەهێز لە دەوریەتی. source: [149, 335, 337, 87, 339, 341, 73, 343, 75, 345, 347, 197, 289, 349, 351, 353] target: چونکە خراپەکار دواڕۆژی نابێت و چرای بەدکاران دەکوژێتەوە. source: [355, 9, 357, 159, 359, 361, 363, 185, 73, 365, 367, 181, 369, 371, 105, 195, 197, 199, 373, 375, 377] target: زۆر کەس دەڵێن: «کێ چاکەمان نیشان دەدات؟» ئەی یەزدان، با ڕووناکی ڕووی تۆ بەسەرماندا هەڵبێت. source: [13, 379, 87, 381, 383, 13, 385, 387, 389, 391, 393, 149, 395, 397, 55, 25, 399, 401, 403, 13, 159, 405, 371, 407, 223, 399, 257, 409, 255, 411, 413] target: ئەرکیش بە یەشوع بسپێرە و بەهێزی بکە و هانی بدە، چونکە ئەو لەپێش ئەم گەلە دەپەڕێتەوە و ئەو خاکەکەیان بۆ دابەش دەکات کە تۆ دەیبینیت.» source: [415, 417, 375, 105, 195, 197, 199, 419, 13, 417, 375, 421, 423] target: با ڕووی یەزدان بەسەرتدا بدرەوشێتەوە و لەگەڵت میهرەبان بێت.
[425, 427, 347, 197, 289, 429, 403, 13, 3, 29, 47, 39, 75, 431]
«بەڵێ چرای بەدکاران دەکوژێتەوە و گڕی ئاگرەکەی ڕووناکی نابەخشێت.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪੁਕਾਰਾਂ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦੇ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਧਰਮ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ। ਜਦ ਮੈਂ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹ ਦਿੱਤੀ, ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਦਯਾ ਕਰ ਕੇ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸੁਣ ਲੈ। source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: ਬਚਾਓ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਹੈ, ਤੇਰੀ ਬਰਕਤ ਤੇਰੀ ਪਰਜਾ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ। ਸਲਹ। source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਉੱਠ! ਮੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੈਨੂੰ ਬਚਾ, ਤੂੰ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਵੈਰੀਆਂ ਦੇ ਜਬਾੜਿਆਂ ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦੇ ਦੰਦ ਭੰਨ ਸੁੱਟੇ ਹਨ। source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਡਰਾਂਗਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਘੇਰਾ ਪਾ ਲਿਆ ਹੈ। source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: ਮੈਂ ਲੰਮਾ ਪੈ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸੌਂ ਗਿਆ, ਮੈਂ ਜਾਗ ਉੱਠਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਮੈਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ। source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪਰਬਤ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਸਲਹ। source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: ਪਰ ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਦੁਆਲੇ ਢਾਲ਼ ਹੈਂ, ਮੇਰੀ ਮਹਿਮਾ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਦਾ ਉਠਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ। source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: ਬਹੁਤੇ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਦੇ ਲਈ ਆਖਦੇ ਹਨ, ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਉਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਹੈ । ਸਲਹ। source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਵਿਰੋਧੀ ਕਿੰਨੇ ਹੀ ਵੱਧ ਗਏ ਹਨ, ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਬਹੁਤ ਉੱਠ ਖੜੇ ਹੋਏ ਹਨ। source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਚੁੰਮੋ ਕਿਤੇ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਉਹ ਕ੍ਰੋਧ ਵਿੱਚ ਆਵੇ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਰਾਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਓ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਸ ਦਾ ਕ੍ਰੋਧ ਛੇਤੀ ਭੜਕ ਉੱਠੇਗਾ। ਧੰਨ ਹਨ ਓਹ ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਵਿੱਚ ਪਨਾਹ ਲੈਂਦੇ ਹਨ।
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
ਭੈਅ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੰਬਦੇ-ਕੰਬਦੇ ਅਨੰਦ ਮਨਾਓ,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 7, 21, 11, 13, 21, 15, 17, 23, 25, 27, 29] target: لەبەر ئەوە من ڕووی تۆم وەک ڕووی ئەوان چیڕ کردووە و کەللەی تۆ وەک کەللە ڕەقی ئەوان. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 15, 43, 11, 45, 47] target: یەزدان دوژمنانی ڕەچینی پاشای لێ هەڵدەستێنێت، ناحەزانی جۆش دەدات. source: [49, 13, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 59, 61, 65, 15, 67] target: شەش سەد و پەنجا تالنت زیوم کێشا و خستمە ناو دەستیان، سەد تالنتیش لە قاپوقاچاغی زیو لەگەڵ سەد تالنت زێڕ و source: [69, 71, 15, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 5, 89, 91, 93, 95, 97, 19, 99, 101, 103, 19, 13, 105, 107, 95, 97, 95, 109, 101, 111, 19, 113, 115, 117, 119, 121, 5, 123, 125, 127] target: «تۆش، ئەی کوڕی مرۆڤ، ئەو ڕۆژەی کە قەڵاکەیان لێ دەستێنمەوە، کە شادی و شانازییانە، ئارەزووبەخشی چاوانیانە و خۆشی دڵیانە، هەروەها کوڕ و کچیشیان لێ دەستێنمەوە، source: [129, 131, 133, 135, 137, 139, 83, 141, 143, 39, 145, 147, 19, 89, 149, 45, 151] target: بەڵام ئەوان پێداگرییان کرد و بە دەنگی بەرز داوایان دەکرد لە خاچ بدرێت، جا بەمە قسەکەیان سەرکەوت. source: [153, 155, 157, 159, 15, 161, 95, 163, 165, 167] target: ئینجا مێشکی کردنەوە، تاکو نووسراوە پیرۆزەکان تێبگەن. source: [169, 13, 171, 53, 173, 19, 13, 175, 11, 177, 179, 181, 19, 77, 95, 183, 15, 33, 185] target: شمشێر دەکەوێتە شارەکانیان و شەوبەندی دەروازەکانیان تێکدەشکێنێت، کۆتایی بە تەگبیرەکانیان دەهێنێت. source: [187, 189, 191, 193, 195, 197, 199, 89, 195, 5, 191, 201, 203, 205, 207, 15, 209, 211, 213, 215, 217, 219, 107, 95, 193, 221, 95, 193, 215, 5, 191, 29] target: «”هیچ میراتێک بۆ کاهین نابێت بێجگە لە من، لە ئیسرائیل هیچ موڵکیان نادەنێ، من موڵکی ئەوان دەبم. source: [95, 223, 225, 191, 227, 89, 229, 13, 231, 191, 53, 233] target: بەڵام بەر لەوەی ئەوەی حەزیان لێی بوو بەجێی بهێڵن، هێشتا خواردنەکەیان لەناو دەم بوو، source: [155, 235, 13, 237, 239] target: وەریگرت و لەبەرچاویان خواردی. source: [95, 241, 13, 243, 19, 13, 245, 95, 109, 15, 237, 247, 249, 251] target: نەوەیان لەبەردەمیان لەگەڵیان ڕاوەستاوە، وەچەیان لەبەرچاویانە. source: [253, 255, 257, 95, 259, 261, 263, 265, 107, 131, 267, 269, 15, 161, 271, 251, 31, 33, 257, 13, 31, 273, 11, 217, 275, 217, 13, 277, 11, 279, 237, 281, 283, 131, 7, 285, 191, 287, 289, 291, 293, 279, 295, 53, 297, 123, 299, 301, 101, 303, 305] target: بەڵام ئەی یەزدان، تۆ لە هەموو تەگبیرەکانیان بۆ کوشتنی من ئاگاداربووی. لە تاوانیان خۆش مەبە و گوناهەکەیان لەبەرچاوت مەسڕەوە. با لەبەردەمت تێکبشکێن، لە کاتی تووڕەبوونت سزایان بدە. source: [253, 255, 307, 71, 45, 217, 309, 311, 313, 101, 315, 7, 317, 319, 321] target: ئەی یەزدان ڕاپەڕە، مەهێڵە مرۆڤ سەربکەوێت، با نەتەوەکان لەبەردەم تۆ دادگایی بکرێن. source: [13, 323, 53, 179, 19, 325, 327] target: وێرانی و دەردەسەری لەسەر ڕێگایانە
[329, 89, 113, 159, 281, 331, 333, 31, 33, 257, 121, 45, 217, 335]
تێگەیشتنت لە مێشکیان شاردووەتەوە، لەبەر ئەوە بەرزیان ناکەیتەوە.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: ژمارەی سەربازە تۆمارکراوەکانیش پەنجا و سێ هەزار و چوار سەد کەسە. source: [27, 29, 31, 9, 33, 9, 35, 37, 39, 41, 3, 43, 45, 23, 47, 49, 3, 5, 51, 29, 53, 55, 57, 37, 39, 41, 3, 43, 59, 19, 61] target: لەبەر ئەوە ئەحاڤ ئەفسەرە گەنجەکانی فەرماندەی هەرێمەکانی بانگکرد، دوو سەد و سی و دوو پیاو بوون، پاش ئەوانیش پاشماوەی ئیسرائیلییەکانیشی کۆکردەوە، کە حەوت هەزار پیاو بوون. source: [3, 63, 9, 65, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 67] target: تۆمارکراوان لە هۆزی نەفتالی پەنجا و سێ هەزار و چوار سەد کەس بوون. source: [69, 71, 73] target: دانیال، گینەتۆن، باروخ، source: [75, 77, 79, 81, 3, 83, 85, 87, 89, 53, 91, 93, 95, 97, 99, 19, 101, 103, 105] target: دووبارە داود هەموو پیاوە هەڵبژاردەکانی ناو ئیسرائیلی کۆکردەوە، سی هەزار کەس بوون. source: [27, 107, 79, 109, 37, 39, 111, 113, 77, 115, 117, 3, 53, 119, 121, 15, 85, 9, 123, 125, 127, 3, 129, 9, 21, 131, 133, 19, 135] target: یۆئاب ئەنجامی سەرژمێرییەکەی دایە داود: لە هەموو ئیسرائیل ملیۆنێک و سەد هەزار پیاوی بە توانا لە بەکارهێنانی شمشێر هەبوون، لە یەهوداش چوار سەد و حەفتا هەزار هەبوون. source: [137, 9, 139, 141, 143, 145, 147, 89, 17, 19, 21, 23, 15, 11, 149] target: ئەمانە خێڵەکانی نەوەی ئاشێرن، بەگوێرەی ژمارەیان پەنجا و سێ هەزار و چوار سەد کەس بوون. source: [151, 153, 155, 157, 159, 161, 155, 157, 3, 97, 163, 165, 167, 157, 159, 169, 165, 167, 171, 3, 97, 169, 165, 167, 157, 159, 173, 175, 115, 165, 167, 177] target: «ئەوەی گوێتان لێ بگرێت، گوێ لە من دەگرێت، ئەوەی ڕەتتان دەکاتەوە من ڕەت دەکاتەوە. ئەوەش من ڕەت دەکاتەوە، ئەوە ڕەت دەکاتەوە کە منی ناردووە.» source: [179, 65, 37, 39, 181, 9, 183, 185, 187] target: «هۆزی لێڤی تۆمار مەکە و لەنێوان نەوەی ئیسرائیلدا سەرژمێریان مەکە. source: [189, 191, 79, 169, 193, 195, 123, 173, 197, 115, 199, 201, 3, 203, 205, 207, 209, 3, 205, 211, 199, 177] target: ئەگەر ئێوە منتان بناسیایە، باوکیشمتان دەناسی. لە ئێستاوە دەیناسن و بینیوتانە.» source: [213, 215, 217, 123, 219, 185, 167, 221, 223, 225, 3, 77, 227, 229, 115, 207, 67] target: کوڕەکەش هیچی نەدەزانی، بەڵام یۆناتان و داود تێدەگەیشتن. source: [231, 233, 235, 185, 187, 191, 123, 237, 9, 239, 37, 241, 207, 209, 243, 191, 199, 245, 247, 87, 237, 67] target: «نامۆ مەچەوسێنەوە، ئێوە خۆتان دەزانن نامۆ چۆن هەست دەکات، چونکە خۆشتان لە خاکی میسر نامۆ بوون. source: [27, 249, 53, 251, 3, 53, 253, 3, 255, 257, 259, 261, 101, 263, 265, 79, 267, 249, 269, 249, 183, 271, 273, 3, 275, 277, 279, 79, 281, 233, 283, 285, 263, 53, 9, 287, 289, 291, 293, 3, 205, 295, 297, 3, 205, 299, 301, 111, 303, 3, 305, 37, 299, 307, 309] target: ئەو کاتە هەموو خوشک و برا و ناسیاوەکانی پێشووی بۆ لای هاتن و لە ماڵەکەی نانیان لەگەڵی خوارد. سەرەخۆشییان لێکرد و دڵیان دایەوە لەسەر هەموو ئەو خراپەیەی یەزدان بەسەریدا هێنا، هەریەکەش پارچە زیوێک و ئەنگوستیلەیەکی زێڕیان پێ بەخشی. source: [281, 311, 123, 43, 39, 87, 313, 101, 315, 317, 143, 319, 3, 281, 247, 87, 237, 67] target: ئەو کاتەی ژمارەیان کەم بوو، کەم و نامۆ بوون لەو خاکە،
[27, 321, 79, 55, 247, 9, 53, 323, 37, 39, 41, 325, 281, 39, 9, 51, 327, 97, 249, 197, 77, 79, 329, 331, 3, 43, 81, 131, 17, 19, 333, 23, 15, 61]
سلێمان پاش ئەو سەرژمێرییەی کە داودی باوکی ئەنجامی دا، هەموو پیاوە بیانییەکانی ناو خاکی ئیسرائیلی سەرژمێری کرد، ژمارەیان سەد و پەنجا و سێ هەزار و شەش سەد پیاو بوون.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 3, 17, 19, 21, 23, 3, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: मग त्यांनी त्याचे शीर तबकात घालून त्या मुलीला आणून दिले. तिने ते आपल्या आईकडे आणले. source: [41, 25, 43, 45, 47, 3, 49, 11, 51, 15, 3, 5, 53, 55, 49, 11, 57, 23] target: जसे ते जन्मलेले बाळ निरर्थक आहे आणि अंधकारात नाहीसे होते व त्याचे नाव लपलेलेच राहते. source: [59, 61, 25, 63, 19, 15, 3, 65, 59, 61, 67, 19, 69, 71] target: नंतर अलीशा तेथून कर्मेल डोंगराकडे गेला, आणि तिथून तो परत शोमरोनास आला. source: [73, 33, 75, 25, 29, 77, 79, 19, 81, 33, 35, 37, 15, 3, 25, 83, 35, 71] target: त्या संध्याकाळी लाबानाने आपली मुलगी लेआ हिला घेतले आणि याकोबाकडे आणले; तो तिच्यापाशी गेला source: [65, 85, 87, 19, 81, 3, 89, 91, 3, 89, 19, 85, 93, 95, 97, 99, 21, 101, 25, 5, 103, 105, 107, 81, 109, 111, 113, 19, 71] target: आणि इसहाकाला याकोब व एसाव दिला, एसावाला सेईर डोंगर तो वतन करून दिला, परंतु याकोब हा त्याच्या पुत्रपौत्रांसह मिसर देशी गेला. source: [25, 115, 19, 117, 11, 37, 119, 3, 121, 123, 3, 125, 3, 127, 19, 3, 99, 33, 129, 131, 19, 25, 133, 135, 137, 61, 117, 19, 37, 71] target: यहोयाखीनाला नबुखद्नेस्सरने बाबेलला कैदी म्हणून नेले. राजाची आई, स्त्रिया, सेवक, आणि गावातील प्रतिष्ठित लोक यांनाही यरूशलेमेत त्याचे कैदी होते. source: [3, 139, 99, 85, 141, 3, 87, 19, 21, 143, 145, 99, 147, 149, 151, 3, 153, 155, 153, 157, 19, 55, 159] target: मी अब्राहाम व इसहाक यांना जो देश दिला, तो आता मी तुला व तुझ्यामागे राहणाऱ्या तुझ्या संततीला देतो.” source: [3, 161, 61, 163, 165, 167, 169, 45, 15, 3, 85, 171, 173, 175, 101, 25, 177, 179, 119, 181, 3, 183, 61, 185, 5, 187, 189, 191, 193] target: आणि त्यातला एक माझ्यापासून दूर निघून गेला आहे आणि मी म्हणालो, खरोखर त्यास वन्य पशूने फाडून तुकडे तुकडे केले आणि तेव्हापासून मी त्यास पाहिले नाही. source: [3, 195, 5, 197, 199, 201, 3, 25, 203, 205, 71] target: आणि लगेच त्याचे कुष्ठ गेले व तो शुद्ध झाला. source: [207, 209, 211, 213, 101, 215, 217, 219, 221, 119, 223, 3, 225, 25, 227, 229, 15, 165, 185, 83, 231, 207, 61, 233, 235] target: आपला बंधू तीमथ्य हा तुरुंगातून सुटला आहे. जर तो लवकर माझ्याकडे आला, तर जेव्हा मी तुम्हास भेटायला येईन तेव्हा तो मजकडे येईल. source: [237, 33, 239, 241, 3, 243, 33, 245] target: तो योद्ध्याच्या धारदार बाणांनी, रतम लाकडाच्या जळत्या निखाऱ्यावर बाणाचे टोक तापवून तुला मारील. source: [247, 33, 249, 251, 3, 253] target: हेस्रोन आणि हामूल हे पेरेसचे पुत्र होते. source: [3, 85, 255, 99, 257, 19, 259, 261] target: आणि गिलाद प्रदेश मी माखीर याला दिला. source: [263, 11, 61, 165, 265, 3, 267, 269] target: गेर्षोन घराण्यात लादान आणि शिमी हे दोघे होते.
[3, 87, 271, 273, 221, 15, 3, 25, 275, 15, 3, 25, 277, 3, 279, 281, 271, 283, 285, 131, 11, 287, 289, 3, 83, 291, 89, 3, 81, 293, 27, 295, 297]
इसहाकाने शेवटचा श्वास घेतला आणि मरण पावला, आणि आपल्या पूर्वजास मिळाला, तो म्हातारा व आयुष्याचे पूर्ण दिवस होऊन मरण पावला. त्याचे पुत्र एसाव व याकोब यांनी त्यास पुरले.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 17, 19, 11, 21, 23, 7, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 5, 37, 39, 41] target: ਉਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਤਮਾ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਨੂੰ ਦਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ ਇਸ ਤੋਂ ਅਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਜੇ ਅਸੀਂ ਉਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਉਹ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। source: [21, 43, 45, 47, 7, 5, 49, 51, 53, 7, 55, 57, 21, 37, 59, 61, 63, 41, 47, 45, 65, 43, 45, 35, 67, 69, 71, 23, 47, 35, 67, 69, 65, 21, 47, 15, 67, 69, 41] target: ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਉਸ ਪਿਆਰ ਨੂੰ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਾਣਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਪਿਆਰ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਪਿਆਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਸ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। source: [73, 47, 75, 77, 79, 81, 61, 7, 5, 83, 85] target: ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਹੋਰੇਬ ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਨੇਮ ਬੰਨ੍ਹਿਆ, source: [61, 87, 89, 91, 47, 93, 95, 97, 99, 51, 79, 7, 101, 103, 101, 105, 13, 47, 43, 107, 109, 71, 111, 113, 115, 79, 117, 119, 93, 121, 61, 123, 125] target: ਪਰ ਜੇ ਸਾਡਾ ਕੁਧਰਮ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਧਰਮ ਨੂੰ ਪਰਗਟ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕੀ ਆਖੀਏ? ਭਲਾ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਨਿਆਈਂ ਹੈ ਜੋ ਕ੍ਰੋਧ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ? (ਮੈਂ ਲੋਕਾਂ ਵਾਂਗੂੰ ਆਖਦਾ ਹਾਂ) source: [21, 43, 47, 93, 127, 129, 131, 51, 23, 133, 21, 47, 135, 67, 69, 137, 21, 3, 139, 141, 59, 143, 33, 5, 43, 29, 37, 39, 51, 7, 9, 11, 13, 23, 7, 35, 67, 69, 41] target: ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਉਹ ਦੇ ਹੁਕਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਉਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਬਣਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਇਸ ਤੋਂ ਅਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। source: [145, 147, 149, 151, 21, 43, 153, 89, 47, 75, 155, 157, 159, 161, 163, 43, 153, 89, 47, 75, 155, 157, 7, 5, 165, 21, 7, 157, 167, 21, 157, 169] target: ਤੂੰ ਨਜ਼ਦੀਕ ਜਾ ਅਤੇ ਜੋ ਕੁਝ ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਆਖੇ ਸੁਣ ਅਤੇ ਫਿਰ ਜੋ ਕੁਝ ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੈਨੂੰ ਆਖੇ ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਸੁਣਾਂਗੇ ਅਤੇ ਮੰਨਾਂਗੇ। source: [89, 47, 79, 171, 35, 173, 29, 43, 175, 177, 179, 41] target: ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਉਹ ਨੇ ਜੋ ਚਾਹਿਆ ਸੋ ਕੀਤਾ। source: [181, 183, 77, 7, 5, 185, 45, 179, 51, 13, 7, 47, 93, 187, 189, 21, 7, 191, 193, 195, 197, 199, 37, 201, 203, 27, 29, 157, 205, 201, 207] target: ਵੇਖੋ, ਪਿਤਾ ਨੇ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜੋ ਅਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬਾਲਕ ਸੱਦੇ ਜਾਈਏ! ਇਹੋ ਅਸੀਂ ਹਾਂ ਵੀ। ਸੰਸਾਰ ਸਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਿਆ। source: [209, 37, 105, 211, 213, 215, 79, 217, 21, 219, 221, 47, 221, 223, 11, 21, 225, 227, 129, 229, 231, 233, 235, 221, 237, 239, 241, 77, 243, 245, 179, 247, 249, 129, 7, 67, 251, 253] target: ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਅਕਾਸ਼ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਦਾਸ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਉਸੇ ਭਵਨ ਨੂੰ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਾਂ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਰਾਜਾ ਨੇ ਬਣਾਇਆ ਤੇ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਸੀ। source: [73, 47, 75, 93, 255, 7, 61, 257, 259, 147, 73, 261, 263, 265, 73, 267, 269, 271, 73, 261, 221, 265, 129, 269, 273] target: ਪ੍ਰਭੂ ਸਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ, ਸਾਡੇ ਹੱਥਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਸਾਡੇ ਲਈ ਕਾਇਮ ਕਰ, ਹਾਂ, ਸਾਡੇ ਹੱਥਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਕਾਇਮ ਕਰ। source: [21, 275, 277, 5, 279, 281, 283, 285, 7, 5, 287, 271, 289, 79, 7, 159, 291, 293, 47, 7, 5, 287, 295, 297, 299, 295, 301, 13, 7, 303, 305] target: ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਤੂੰ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕਰ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਸੁਣਾਂਗੇ। ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਨਾ ਕਰੇ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕਿਤੇ ਮਰ ਨਾ ਜਾਈਏ। source: [307, 77, 31, 309, 311, 51, 47, 43, 89, 47, 51, 29, 37, 313, 311, 41] target: ਭੋਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਹਾਸਿਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਹਾਂ, ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਾਨੂੰ ਬਰਕਤ ਦੇਵੇਗਾ। source: [23, 73, 315, 317, 35, 319, 99, 65, 321, 7, 59, 319, 221, 197, 43, 47, 37, 99, 51, 323, 205, 319, 325, 327, 43, 329, 331, 221, 333, 35, 335] target: ਜੋ ਸਾਡੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਬਿਪਤਾ ਵਿੱਚ ਸਾਨੂੰ ਦਿਲਾਸਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਅਸੀਂ ਉਸੇ ਦਿਲਾਸੇ ਤੋਂ ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਪਾਇਆ ਹੈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਰ ਬਿਪਤਾ ਵਿੱਚ ਦਿਲਾਸਾ ਦੇਣ ਯੋਗ ਹੋਈਏ। source: [101, 7, 337, 339, 35, 341, 295, 343, 345, 29, 347, 79, 349, 351, 21, 73, 353, 129, 355, 357, 41] target: ਕੀ ਅਸੀਂ ਉਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਪਰਾਈਆਂ ਨਹੀਂ ਰਹੀਆਂ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਵੇਚ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਸਾਡੀ ਚਾਂਦੀ ਵੀ ਖਾ ਗਿਆ
[43, 359, 5, 361, 247, 249, 129, 29, 73, 267, 359, 363, 13, 7, 15, 365, 47, 93, 95, 367, 369]
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਜਿਹੜਾ ਪਾਪ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਸੀ ਸਾਡੀ ਖ਼ਾਤਰ ਪਾਪ ਠਹਿਰਾਇਆ ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਉਸ ਵਿੱਚ ਹੋ ਕੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਬਣੀਏ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪੁਕਾਰਾਂ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦੇ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਧਰਮ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ। ਜਦ ਮੈਂ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹ ਦਿੱਤੀ, ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਦਯਾ ਕਰ ਕੇ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸੁਣ ਲੈ। source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: ਬਚਾਓ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਹੈ, ਤੇਰੀ ਬਰਕਤ ਤੇਰੀ ਪਰਜਾ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ। ਸਲਹ। source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਉੱਠ! ਮੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੈਨੂੰ ਬਚਾ, ਤੂੰ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਵੈਰੀਆਂ ਦੇ ਜਬਾੜਿਆਂ ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦੇ ਦੰਦ ਭੰਨ ਸੁੱਟੇ ਹਨ। source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਡਰਾਂਗਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਘੇਰਾ ਪਾ ਲਿਆ ਹੈ। source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: ਮੈਂ ਲੰਮਾ ਪੈ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸੌਂ ਗਿਆ, ਮੈਂ ਜਾਗ ਉੱਠਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਮੈਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ। source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪਰਬਤ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਸਲਹ। source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: ਪਰ ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਦੁਆਲੇ ਢਾਲ਼ ਹੈਂ, ਮੇਰੀ ਮਹਿਮਾ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਦਾ ਉਠਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ। source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: ਬਹੁਤੇ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਦੇ ਲਈ ਆਖਦੇ ਹਨ, ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਉਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਹੈ । ਸਲਹ। source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਵਿਰੋਧੀ ਕਿੰਨੇ ਹੀ ਵੱਧ ਗਏ ਹਨ, ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਬਹੁਤ ਉੱਠ ਖੜੇ ਹੋਏ ਹਨ। source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਚੁੰਮੋ ਕਿਤੇ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਉਹ ਕ੍ਰੋਧ ਵਿੱਚ ਆਵੇ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਰਾਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਓ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਸ ਦਾ ਕ੍ਰੋਧ ਛੇਤੀ ਭੜਕ ਉੱਠੇਗਾ। ਧੰਨ ਹਨ ਓਹ ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਵਿੱਚ ਪਨਾਹ ਲੈਂਦੇ ਹਨ।
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
ਭੈਅ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੰਬਦੇ-ਕੰਬਦੇ ਅਨੰਦ ਮਨਾਓ,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 21, 23, 5, 25, 9, 11, 27, 29, 17, 19, 9, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 11, 45, 47, 49, 9, 31, 51, 53, 55, 33, 57, 59, 55, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: हेर, जसरी कमाराहरूका आँखाले आफ्‍ना मालिकको हाततिर हेर्छन्, कमारीहरूका आँखाले आफ्‍ना मालिक्‍नीको हाततिर हेर्छन्, त्यसरी नै हाम्रा आँखाले परमप्रभु हाम्रा परमेश्‍वरतिर हेर्छन्, जबसम्म उहाँले हामीलाई कृपा गर्नुहुन्‍न । source: [73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 47, 93, 73, 75, 95, 97, 9, 31, 99, 101] target: मैले परमप्रभुलाई भनें, “तपाईं मेरो परमेश्‍वर हुनुहुन्छ । दयाको निम्ति मेरो पुकारा सुन्‍नुहोस् ।” source: [103, 55, 49, 105, 107, 85, 109, 55, 111, 113, 115, 117, 59, 55, 61, 119, 121, 109, 55, 123, 125, 127, 129] target: जबसम्‍म परमप्रभुलाई भेट्टाउन सक्‍छौ, तबसम्‍म उहाँलाई खोज । उहाँ नजिक हुनुहुँदा नै उहाँको खोजी गर । source: [59, 61, 131, 133, 135, 55, 137, 139, 141, 143, 17, 145, 147, 109, 55, 149, 151, 153, 59, 55, 155, 157, 69, 159] target: त्‍यसलाई पिउन दिइसकेपछि तिनले भनिन्, “तपाईंका ऊँटहरूका निम्‍ति पनि तिनीहरूले पिई नसकुञ्‍जेल म पानी उघाएर दिनेछु ।” source: [161, 59, 55, 163, 165, 167, 115, 69, 169, 109, 171, 173, 175, 177, 55, 179, 181, 183, 185, 155, 59, 55, 187, 167, 9, 189, 65, 191, 169, 109, 55, 179, 181, 183, 193] target: इस्राएलीहरू मानिसहरू बसोबास गरेको भूमिमा नआउञ्‍जेलसम्म तिनीहरूले चालिस वर्षसम्म मन्‍न खाइरहे । तिनीहरू कनान देशका सिमानाहरूमा नआउञ्‍जेलम्म यो खाइरहे । source: [195, 197, 199, 81, 201, 203, 87, 59, 55, 61, 47, 17, 205, 115, 207, 69, 209, 109, 55, 197, 123, 211, 69, 213] target: किनभने म तिमीहरूलाई भन्दछु, यो परमेश्‍वरको राज्यमा पुरा नभएसम्म मैले फेरि खानेछैनँ ।” source: [103, 55, 63, 13, 47, 17, 7, 17, 215, 65, 217, 69, 219, 221, 109, 55, 223, 23, 225, 23, 227, 181, 229, 69, 231, 233, 235] target: “हाम्रा परमेश्‍वरका सेवकहरूका निधारमा हामीले मोहोर नलगाउञ्‍जेलसम्म पृथ्‍वी, समुद्र वा रुखहरूलाई हानि नगर ।” source: [23, 237, 137, 239, 77, 199, 81, 83, 241, 87, 59, 55, 243, 181, 245, 9, 31, 81, 247, 249, 69, 251, 253, 109, 55, 61, 95, 255, 191, 257, 259] target: उहाँले भन्‍नुभयो, “यही कारणले पिताले उसलाई नदिएसम्म कोही पनि मकहाँ आउन सक्दैन भनी मैले तिमीहरूलाई भनेँ ।” source: [195, 59, 47, 261, 263, 265, 69, 267, 269, 271, 147, 69, 273] target: किनकि परमेश्‍वरले प्राकृतिक हाँगाहरूलाई त छोड्नुभएन भने, उहाँले तिमीहरूलाई पनि छोड्नुहुनेछैन । source: [275, 49, 277, 279, 281, 65, 283, 23, 59, 55, 51, 285, 17, 287, 289, 277, 291, 69, 293, 295, 49, 17, 297, 299, 301, 303, 109, 55, 173, 175, 177, 55, 61, 305, 307, 115, 309, 311, 313] target: त्यसैले परमप्रभुको क्रोध इस्राएल विरुद्ध दन्कियो । उहाँको नजरमा दुष्‍टता गर्ने सबै पुस्ता विनाश नभएसम्म उहाँले तिनीहरूलाई मरुभूमिमा यताउता भौतारिन लगाउनुभयो । source: [197, 199, 81, 315, 201, 203, 87, 59, 55, 317, 287, 319, 69, 209, 321, 109, 55, 247, 323, 325, 69, 327] target: साँच्‍चै, म तिमीहरूलाई भन्दछु, यी सबै कुरा नभएसम्‍म यो पुस्ता बितेर जानेछैन । source: [23, 59, 55, 329, 331, 17, 333, 335, 69, 337, 109, 171, 173, 339, 333, 55, 341, 343, 17, 345, 17, 347, 69, 349, 195, 61, 339, 333, 55, 351, 331, 353, 355] target: तिमीहरूको अर्पणको काम पुरा नभएसम्म अर्थात् सात दिनसम्म भेट हुने पालको प्रवेशद्वारभन्दा बाहिर नजानू । किनभने परमप्रभुले तिमीहरूलाई सात दिनसम्म अभिषेक गर्नुहुने छ । source: [357, 359, 155, 361, 115, 363, 365, 17, 47, 49, 9, 31, 367, 23, 131, 369, 371, 61, 373, 375] target: तर जब आफ्‍नो कष्‍टमा तिनीहरू परमप्रभु इस्राएलका परमेश्‍वरतिर फर्के र उहाँलाई खोजे, तब तिनीहरूले उहाँलाई पाउन सके । source: [59, 55, 317, 377, 177, 335, 69, 165, 109, 55, 379, 381, 165, 69, 383, 385, 247, 269, 387, 389, 391] target: बाँकी रहेका मृतकहरू हजार वर्षको अन्त्य नभएसम्म जीवित भएनन् । यो पहिलो पुनरुत्‍थान हो ।
[59, 55, 49, 393, 81, 395, 31, 69, 397]
जबसम्म परमप्रभुले स्वर्गबाट तल हेर्नुहुन्‍न ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 23, 31, 33, 35] target: त्याने त्या तंबूतून काढून यहोशवा आणि सर्व इस्राएल लोक यांच्याकडे आणून परमेश्वरासमोर ठेवल्या. source: [37, 39, 21, 11, 41, 43, 45, 47, 29, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 11, 67, 69, 17, 71, 61, 73, 23, 75, 77, 17, 79, 19, 81, 23, 75, 11, 83, 71, 85, 87, 89, 91, 93, 95] target: तेव्हा तो इस्राएलाच्या संतानाना म्हणाला, “परमेश्वर इस्राएलाचा देव असे म्हणतो, मी मिसरातून इस्राएलास वर आणले, आणि मिसऱ्यांच्या हातातून व तुम्हास पीडणारी जी राज्ये त्या सर्वांच्या हातातून तुम्हास सोडवले. source: [97, 99, 101, 103, 105, 17, 107, 23, 19, 109, 111, 89, 113] target: माझ्याद्वारे राजपुत्र आणि सरदार व सर्व कोणी न्यायाधीश अधिकार चालवतात. source: [49, 19, 115, 23, 117, 17, 59, 23, 119, 23, 121, 23, 123, 11, 125, 127, 115, 45, 129, 131, 133, 131, 135, 137, 17, 139, 23, 141, 143, 131, 145, 131, 147, 137] target: ह्याला सर्वांचे कारण याकोबचे पाप, तसेच इस्राएलाच्या घराण्याची दुष्कर्मे आहेत. याकोबाच्या बंड खोरीचे कारण काय? त्यास कारणीभूत शोमरोनच आहे की नाही? यहूदाची उंचस्थाने कोणती आहेत? ती यरूशलेमच आहेत की नाही? source: [149, 151, 153, 155, 157, 149, 29, 159, 161, 163, 17, 165, 23, 19, 167, 61, 169, 171, 173, 175, 47, 177, 179, 181, 61, 183, 185, 127] target: हे परमेश्वरा, कान लाव व ऐक! हे परमेश्वरा तुझे डोळे उघड आणि पाहा, आणि सन्हेरीबाचे शब्द ऐक, जी त्याने जिवंत देवाची निंदा करण्यासाठी पाठवली आहेत. source: [37, 29, 187, 59, 177, 189, 191, 61, 193, 3, 195, 197, 17, 199, 23, 75, 201, 197, 17, 203, 9, 205, 207, 31, 11, 67, 35] target: त्यामुळे परमेश्वराने सर्व इस्राएल वंशजांचा त्याग केला व त्यांना आपणासमोरून हाकलून दृष्टीआड करेपर्यंत, त्याने त्यांना पीडा देऊन लुटारुंच्या हाती दिले. source: [17, 205, 209, 23, 211, 213, 215, 217, 17, 219, 221, 23, 211, 223, 89, 225] target: तेव्हा एलीया व मोशे त्याच्याबरोबर प्रकट झाले, ते येशूबरोबर संभाषण करीत होते. source: [97, 19, 227, 229, 97, 231, 233, 89, 235, 219, 97, 231, 237, 239, 241, 177, 243, 89, 113] target: माझे शत्रू माझ्याबद्दलच्या वाईट गोष्टी कुजबुजतात, ते माझ्याविरूध्द वाईट गोष्टींच्या योजना आखतात. source: [57, 245, 131, 247, 49, 249, 251, 187, 83, 253, 177, 255, 257, 89, 259, 253, 261, 177, 263, 265, 253, 61, 83, 267, 11, 269] target: मग आपण काय म्हणावे? तर जे परराष्ट्रीय नीतिमत्त्वाच्या मागे लागले नाहीत त्यांनी नीतिमत्त्व मिळविले आहे, म्हणजे विश्वासाने मिळणारे नीतिमत्त्व मिळविले आहे. source: [17, 79, 271, 23, 123, 83, 273, 187, 275, 17, 59, 11, 277, 259, 29, 59, 61, 279, 281] target: आधी यराबामाच्या हातून पाप घडले. मग त्याने इस्राएल लोकांस पापाला उद्युक्त केले. तेव्हा परमेश्वर त्यांना पराभूत करील.” source: [37, 209, 187, 21, 11, 283, 41, 285, 65, 23, 71, 287, 289, 291, 293, 17, 29, 187, 295, 297, 299, 301, 23, 303, 61, 305, 177, 307, 309, 53, 311, 313, 269] target: तेव्हा मोशेने इस्राएल लोकांस आज्ञा केली व म्हणाला की, चिठ्ठ्या टाकून ज्या देशाचे वतन तुम्हास मिळणार आहे. म्हणजे साडे नऊ वंशाना जो देश देण्याचे परमेश्वराने देण्याचे ठरविले आहे तो हाच. source: [5, 41, 315, 245, 317, 37, 5, 319, 321, 323, 325, 327, 9, 11, 13, 329, 331, 333] target: तेव्हा ते बोलले, “आम्ही देतोच देतो.” मग त्यांनी वस्त्र पसरले, आणि त्यातल्या एकएकाने आपापल्या लुटीची कुंडले त्यावर टाकली. source: [17, 29, 187, 335, 337, 339, 341, 21, 23, 75, 9, 201, 217, 17, 15, 187, 335, 17, 323, 23, 19, 343, 61, 345, 11, 347, 17, 323, 11, 349, 61, 337, 351, 353, 355, 17, 357, 339, 11, 359, 99, 361, 363, 39, 365, 23, 339, 23, 211, 361, 367] target: परमेश्वराने ते नगर व त्याचा राजा यांना इस्राएलाच्या हाती दिले आणि यहोशवाने त्याचा व त्यातल्या सर्व जिवंत प्राण्यांचा तलवारीने संहार केला; त्यांच्यातल्या कोणालाही जिवंत ठेवले नाही; यरीहोच्या राजाचे त्याने जे केले तेच येथल्याही राजाचे केले. source: [311, 83, 369, 371, 201, 207, 19, 373, 11, 375, 377, 123, 353, 379, 351, 99, 381] target: कारण त्याने पाहिले व केलेल्या दुष्कर्मापासून तो वळाला, तो जगेल तो मरणार नाही.
[383, 71, 9, 11, 19, 385, 61, 13, 83, 387, 129, 89, 269, 389, 391, 393, 17, 395, 65, 9, 219, 397, 399, 323, 11, 383, 205, 67, 401, 403, 59, 23, 65, 9, 405, 353, 407, 37, 71, 409, 411, 249, 383, 29, 413]
तुम्हातील बंडखोर व माझ्याशी फितुर कोण यांची मी साफ सफाई करणार, अल्पकाळ जे इतर राष्ट्रात राहत होते, त्यांना मी बाहेर घालवून देणार व पुनःरुपी ते इस्राएलात प्रवेश करणार नाही. मग तुम्हास कळेल मी परमेश्वर देव आहे.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: کاتێک داود لە ئەدۆم بوو، یۆئابی فەرماندەی گشتی سوپا چوو بۆ ئەوەی کوژراوەکان بنێژێت و هەرچی نێر لە ئەدۆم ماوە بیانکوژێت. source: [3, 5, 33, 35, 37, 39, 41, 5, 33, 43, 45, 37, 47, 11, 49, 51, 39, 53] target: لەبەر ئەوەی کە فەرمووی، پەیدا بوو، فەرمانی دا، بوو. source: [55, 57, 59, 39, 61, 15, 63, 65, 67, 53, 5, 69, 67, 61, 37, 71, 73, 75, 77, 79, 81] target: یەهۆیاداع پیر بوو و چووە ساڵەوە و لە تەمەنی سەد و سی ساڵیدا مرد. source: [37, 83, 79, 85, 87, 67, 31, 15, 89, 91, 93, 95, 97, 99, 85, 101, 53] target: پاشان حەزائێلی پاشای ئارام مرد و بەن‌هەدەدی کوڕی لەدوای خۆی بوو بە پاشا. source: [5, 17, 95, 103, 31, 37, 105, 107, 109, 111, 113, 17, 115, 33, 35, 117, 119, 121, 123, 125, 33, 127, 35, 129, 131, 133, 135, 137, 33, 35, 139, 141, 143, 123] target: ئەویش چووە پێشەوە بۆ لای، ژنەکەش پرسی: «تۆ یۆئابی؟» ئەویش وەڵامی دایەوە: «من ئەوم.» ژنەکە پێی گوت: «گوێ لە قسەی کارەکەرەکەت بگرە.» ئەویش گوتی: «گوێم گرتووە.» source: [37, 69, 145, 147, 133, 149, 31, 15, 35, 151, 153, 155, 33, 35, 111, 157, 159, 161, 153, 163, 113, 165, 115] target: یاقوب هاتە لای باوکی و گوتی: «باوکە.» ئەویش گوتی: «ئەوەتام، تۆ کیێت کوڕم؟» source: [167, 169, 171, 173, 175, 177, 179, 181, 183, 67, 41, 15, 185, 187, 189, 133, 191, 193, 195, 25, 145, 175, 133, 197, 199, 53] target: جا لەلای ئێمە حەوت برا هەبوون، یەکەمیان ژنی هێنا و بە وەجاخکوێری مرد و ژنەکەی بۆ براکەی بەجێهێشت، source: [3, 201, 67, 31, 69, 203, 205, 207, 39, 61, 209] target: ئەوەی مرد لە گوناه ئازاد کراوە. source: [55, 211, 67, 213, 15, 215, 217, 219, 5, 89, 221, 223, 31, 37, 69, 225, 227] target: بەڵام پیاو دەمرێت و لەناودەچێت؛ مرۆڤ ڕۆح بەدەستەوە دەدات و بوونی نابێت. source: [229, 201, 17, 79, 175, 13, 69, 231, 11, 233, 81, 33, 235, 237, 239, 241, 73, 25, 243, 245, 15, 231, 11, 247, 39, 53] target: ئەبیشەی برای یۆئاب ڕابەری سێ پاڵەوانەکەی هێزی تایبەت بوو. ئەو بە ڕمەکەی لەگەڵ سێ سەد کەس جەنگا و کوشتنی، وەک سێ پاڵەوانەکە ناوبانگی هەبوو. source: [37, 69, 249, 205, 251, 65, 145, 253, 133, 149, 31, 15, 33, 127, 109, 255, 107, 257, 205, 259, 261, 33, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 93, 275, 277] target: پاشان حەزائێل لەلای ئەلیشەع ڕۆیشت و گەڕایەوە لای گەورەکەی. کاتێک بەن‌هەدەد لێی پرسی: «ئەلیشەع چی پێ گوتی؟» حەزائێل وەڵامی دایەوە: «پێی گوتم، بە دڵنیاییەوە چاک دەبیتەوە.» source: [37, 85, 107, 57, 133, 91, 279, 25, 43, 45, 15, 33, 281, 283, 285, 287, 289, 273, 69, 291, 67, 53, 293, 295, 297, 133, 299, 11, 301, 303, 39, 53] target: ئینجا پاشا فەرمانی بە بەنایای کوڕی یەهۆیاداع کرد، ئەویش چووە دەرەوە و بەسەر شیمعی دادا و مرد. پاشایەتییەکەش لە دەستی سلێمان جێگیر بوو. source: [37, 33, 305, 193, 131, 307, 25, 265, 273, 69, 309, 195, 311, 15, 313, 95, 149, 53] target: جا بیلهەی کەنیزەی خۆی دایێ تاکو ببێتە ژنی. یاقوبیش سەرجێیی لەگەڵی کرد. source: [37, 315, 133, 317, 133, 319, 89, 321, 323, 325, 327, 329, 11, 67, 31] target: جا موسای بەندەی یەزدان لەوێ مرد، لە خاکی مۆئاب بەگوێرەی فەرمانی یەزدان.
[5, 331, 107, 333, 11, 335, 337, 339, 273, 7, 145, 341, 133, 343, 345, 31, 15, 17, 19, 291, 67, 61, 347, 37, 33, 349, 205, 35, 351, 43, 353, 273, 119, 145, 329, 25, 355]
هەدەد لە میسر بوو کاتێک بیستی کە داود لەگەڵ باوباپیرانی سەری ناوەتەوە و یۆئابی فەرماندەی گشتی سوپاش مردووە، ئینجا هەدەد بە فیرعەونی گوت: «ڕێم بدە با بچمەوە خاکەکەم.»
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪੁਕਾਰਾਂ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦੇ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਧਰਮ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ। ਜਦ ਮੈਂ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹ ਦਿੱਤੀ, ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਦਯਾ ਕਰ ਕੇ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸੁਣ ਲੈ। source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: ਬਚਾਓ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਹੈ, ਤੇਰੀ ਬਰਕਤ ਤੇਰੀ ਪਰਜਾ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ। ਸਲਹ। source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਉੱਠ! ਮੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੈਨੂੰ ਬਚਾ, ਤੂੰ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਵੈਰੀਆਂ ਦੇ ਜਬਾੜਿਆਂ ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦੇ ਦੰਦ ਭੰਨ ਸੁੱਟੇ ਹਨ। source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਡਰਾਂਗਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਘੇਰਾ ਪਾ ਲਿਆ ਹੈ। source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: ਮੈਂ ਲੰਮਾ ਪੈ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸੌਂ ਗਿਆ, ਮੈਂ ਜਾਗ ਉੱਠਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਮੈਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ। source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪਰਬਤ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਸਲਹ। source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: ਪਰ ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਦੁਆਲੇ ਢਾਲ਼ ਹੈਂ, ਮੇਰੀ ਮਹਿਮਾ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਦਾ ਉਠਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ। source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: ਬਹੁਤੇ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਦੇ ਲਈ ਆਖਦੇ ਹਨ, ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਉਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਹੈ । ਸਲਹ। source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਵਿਰੋਧੀ ਕਿੰਨੇ ਹੀ ਵੱਧ ਗਏ ਹਨ, ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਬਹੁਤ ਉੱਠ ਖੜੇ ਹੋਏ ਹਨ। source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਚੁੰਮੋ ਕਿਤੇ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਉਹ ਕ੍ਰੋਧ ਵਿੱਚ ਆਵੇ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਰਾਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਓ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਸ ਦਾ ਕ੍ਰੋਧ ਛੇਤੀ ਭੜਕ ਉੱਠੇਗਾ। ਧੰਨ ਹਨ ਓਹ ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਵਿੱਚ ਪਨਾਹ ਲੈਂਦੇ ਹਨ।
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
ਭੈਅ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੰਬਦੇ-ਕੰਬਦੇ ਅਨੰਦ ਮਨਾਓ,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪੁਕਾਰਾਂ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦੇ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਧਰਮ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ। ਜਦ ਮੈਂ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹ ਦਿੱਤੀ, ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਦਯਾ ਕਰ ਕੇ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸੁਣ ਲੈ। source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: ਬਚਾਓ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਹੈ, ਤੇਰੀ ਬਰਕਤ ਤੇਰੀ ਪਰਜਾ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ। ਸਲਹ। source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਉੱਠ! ਮੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੈਨੂੰ ਬਚਾ, ਤੂੰ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਵੈਰੀਆਂ ਦੇ ਜਬਾੜਿਆਂ ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦੇ ਦੰਦ ਭੰਨ ਸੁੱਟੇ ਹਨ। source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਡਰਾਂਗਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਘੇਰਾ ਪਾ ਲਿਆ ਹੈ। source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: ਮੈਂ ਲੰਮਾ ਪੈ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸੌਂ ਗਿਆ, ਮੈਂ ਜਾਗ ਉੱਠਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਮੈਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ। source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪਰਬਤ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਸਲਹ। source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: ਪਰ ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਦੁਆਲੇ ਢਾਲ਼ ਹੈਂ, ਮੇਰੀ ਮਹਿਮਾ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਦਾ ਉਠਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ। source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: ਬਹੁਤੇ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਦੇ ਲਈ ਆਖਦੇ ਹਨ, ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਉਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਹੈ । ਸਲਹ। source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਵਿਰੋਧੀ ਕਿੰਨੇ ਹੀ ਵੱਧ ਗਏ ਹਨ, ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਬਹੁਤ ਉੱਠ ਖੜੇ ਹੋਏ ਹਨ। source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਚੁੰਮੋ ਕਿਤੇ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਉਹ ਕ੍ਰੋਧ ਵਿੱਚ ਆਵੇ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਰਾਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਓ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਸ ਦਾ ਕ੍ਰੋਧ ਛੇਤੀ ਭੜਕ ਉੱਠੇਗਾ। ਧੰਨ ਹਨ ਓਹ ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਵਿੱਚ ਪਨਾਹ ਲੈਂਦੇ ਹਨ।
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
ਭੈਅ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੰਬਦੇ-ਕੰਬਦੇ ਅਨੰਦ ਮਨਾਓ,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 3, 11, 15, 17, 19, 21, 13, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: उहाँले तिनलाई भन्‍नुभयो, “तिम्रो देश र तिम्रा नातेदारहरूलाई छाड र मैले देखाउने देशमा जाऊ ।” source: [3, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 51, 53, 71, 21, 73, 75, 77, 79, 65, 51, 81, 83, 65, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 3, 95, 97, 95, 99, 101, 103, 105, 107, 37, 109, 111, 113, 111, 115, 111, 117, 119, 121, 119, 123] target: उहाँले तिनलाई कुनै पनि कुरा पैत्तृक सम्पत्तिको रूपमा दिनुभएन, यहाँसम्म कि पर्याप्‍त पाइला राख्‍ने ठाउँसम्म पनि दिनुभएन । तर अब्राहामको कुनै सन्तान नहुँदा पनि उहाँले त्यो देश तिनलाई सम्पत्तिको रूपमा दिनुहुनेथियो र त्यसपछि तिनका सन्तानहरूलाई दिनुहुनेथियो भनी तिनीसित प्रतिज्ञा गर्नुभयो । source: [3, 41, 43, 91, 7, 125, 127, 101, 129, 131, 13, 23, 133, 135, 3, 137, 139, 141, 143, 3, 145, 147, 149, 151, 153, 155, 37, 157, 159, 161] target: परमेश्‍वरले तिनलाई भन्दै हुनुहुन्थ्यो कि तिनका सन्तानहरू विदेशी भूमिमा केही समयको लागि बस्‍नेथिए र त्यहाँका बासिन्दाहरूले तिनीहरूलाई कमारा तुल्याउनेथिए र चार सय वर्षसम्म तिनीहरूलाई थिचोमिचो गर्नेथिए । source: [163, 165, 7, 167, 169, 171, 173, 101, 175, 177, 17, 179, 181, 183, 185, 81, 187, 189, 191, 193] target: येशूले तिनीहरूलाई भन्‍नुभयो, “मैले शैतानलाई स्वर्गबाट बिजुलीजस्तै खसेको देखिरहेको थिएँ । source: [195, 97, 31, 83, 197, 199, 201, 179, 181, 203, 205, 3, 75, 207, 171, 83, 209, 3, 211, 213, 215, 217, 219] target: यी कुराहरूपछि म फर्केर आउनेछु, र म दाऊदको ढलेको पाल फेरि निर्माण गर्नेछु, यसका भग्‍नावशेषहरूलाई म उठाउनेछु र फेरी पुनर्स्थापित गर्नेछु । source: [3, 221, 223, 21, 225, 171, 227, 229, 231, 41, 63, 233, 17, 75, 235, 237, 69, 239, 63, 241, 243, 245, 247, 221, 237, 249, 251, 147, 253, 255, 151, 257, 259, 187, 261] target: अनि त्यो स्‍त्री उजाड-स्थानभित्र भागी, जहाँ परमेश्‍वरले त्यसको निम्ति ठाउँ तयार पार्नुभएको थियो, ताकि बाह्र सय साठी दिनसम्म त्यसलाई हेरचाह गर्न सकियोस् । source: [263, 171, 265, 3, 267, 269, 271, 171, 273, 3, 275, 201, 277, 279, 281, 261] target: खराबीबाट फर्क र असल गर । शान्‍ति खोज र त्‍यसको पछि लाग । source: [141, 43, 83, 7, 283, 285, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 303, 83, 65, 69, 305] target: तब सेवकले भन्यो, ‘मालिक, तपाईंको आदेशअनुसार सबै कुरा भयो, तरै पनि त्यहाँ अझै ठाउँ बाँकी छ ।’ source: [3, 307, 43, 33, 3, 211, 309, 171, 311, 313, 315, 197, 317, 17, 319, 321, 69, 323, 3, 325, 33, 327, 329, 331, 333, 69, 23, 335, 337] target: जब बोलाइएका दुवै जना आउँदछन्, उसले तिमीलाई भन्दछ, ‘तपाईं बसेको यो ठाउँ उहाँका लागि छोडिदिनुहोस्‘ भन्ला र लाजकासाथ तिमीले त्यो ठाउँ छोडेर तल्लो ठाउँमा बस्‍नुपर्ने हुन्छ । source: [325, 221, 339, 101, 13, 17, 19, 341, 23, 343, 345, 3, 75, 347, 63, 349, 101, 97, 41, 43, 45, 247, 17, 351, 13, 23, 353, 355, 357, 359, 361, 363, 365, 37, 367] target: त्यसपछि तिनी कल्दीहरूको देशबाट प्रस्थान गरे अनि तिनी हारानमा आएर बसे । त्यहाँ तिनका पिताको मृत्यु भएपछि परमेश्‍वरले तिनलाई यस देशमा ल्याउनुभयो जहाँ अहिले तपाईंहरू बस्‍नुहुन्छ । source: [3, 369, 371, 245, 307, 69, 23, 165, 91, 291, 301, 293, 245, 361, 373, 375, 377, 365, 275, 69, 137, 379, 41, 63, 127, 381] target: र त्यस्तो हुनेछ, कि जहाँ तिनीहरूलाई भनियो, ‘तिमीहरू मेरा मानिसहरू होइनौ’, त्यहाँ तिनीहरू ‘जीवित परमेश्‍वरका छोराहरू’ भनिनेछन् ।” source: [83, 41, 43, 383, 3, 75, 385, 17, 7] target: त्यसपछि परमेश्‍वरले नोआ र तिनका छोराहरूलाई यसो भन्‍नुभयो, source: [387, 43, 389, 41, 391, 393, 299, 3, 91, 75, 235, 395, 397, 399, 37, 401] target: अब्राहामले “परमेश्‍वरलाई विश्‍वास गरे अनि यो उनको निम्ति धार्मिकता गनियो ।” source: [403, 405, 51, 407, 3, 177, 23, 409, 235, 83, 69, 51, 411, 187, 413] target: तर जित्‍नका निम्ति त्यो अजिङ्गरसँग पर्याप्‍त बल थिएन । त्यसकारण, स्वर्गमा त्यसको र त्यसका दूतहरूका निम्ति कुनै ठाउँ भएन ।
[83, 41, 43, 7, 415, 417, 101, 137, 141, 135, 45, 31, 419, 421, 3, 423, 97, 137, 19, 425, 69, 373, 427, 429, 37, 431, 159, 433]
परमेश्‍वरले भन्‍नुभयो, “तिनीहरू जुन जातिको अधीनमा कमारा हुनेछन् म तिनीहरूको न्याय गर्नेछु र त्यसपछि तिनीहरू त्यहाँबाट बाहिर निस्‍केर आई यस ठाउँमा मेरो आराधना गर्नेछन् ।”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 11, 13, 29, 31] target: किनकि उहाँले व्यक्तिको कामअनुसारको प्रतिफल दिनुहुन्छ । उहाँले हरेक मानिसलाई उसका आफ्नै चालअनुसारको इनाम दिनुहुन्छ । source: [33, 13, 35, 37, 39, 41, 43, 35, 45, 47, 49, 23, 51, 53, 43, 55, 57, 7, 59, 35, 61, 11, 63, 65] target: ठिक समयमा उनले दाखको केही फल पाउन दाख उमार्नेहरूकहाँ एक जना नोकर पठाए । source: [67, 69, 35, 71, 13, 73] target: पश्‍चात्तापको निम्ति सुहाउँदो फल फलाओ । source: [75, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 93, 19, 89, 95, 97, 75, 99, 13, 73, 19, 101, 13, 103, 105, 53, 75, 107, 109, 55, 111, 113, 115, 55, 117, 3, 89, 119] target: तिमीहरूले मलाई चुनेनौ, तर मैले तिमीहरूलाई चुनेँ, र तिमीहरूलाई नियुक्‍त गरेँ, ताकि तिमीहरू जाओ, र फल फलाओ अनि तिमीहरूका फल रहनुपर्छ । त्यसैले तिमीहरूले मेरो नाउँमा पितासँग जे माग्छौ, सो उहाँले तिमीहरूलाई दिनुहुनेछ । source: [121, 13, 11, 123, 125, 127, 129, 41, 131, 133, 23, 135, 13, 137, 35, 139, 43, 35, 45, 141] target: जब दाखको फसलको समय आयो, उनले दाखबारीका खेतालाहरूकहाँ दाख ल्याउनको लागि नोकरहरू पठाए । source: [19, 143, 93, 145, 57, 7, 59, 147, 149, 85, 151, 13, 153, 155, 157, 3, 159, 131, 161, 23, 163, 165, 167, 153, 169, 53, 3, 171, 39, 173, 165, 19, 175, 5, 151, 13, 177] target: के दाखबारी लगाएर यसको फल खान नपाउने यहाँ कोही छ ? त्यो घरमा जाओस् र युद्धमा मर्नु नपरोस् अनि अर्कोले त्यसलाई उपभोग गर्न नपाओस् । source: [179, 55, 181, 53, 183, 185, 187, 189, 191, 131, 193, 11, 13, 195, 197] target: धर्मी मानिसलाई राम्रो हुनेछ भन, किनकि तिनीहरूले आफ्‍ना कामहरूका फल खानेछन् । source: [199, 201, 77, 203, 205, 207, 209, 53, 211, 213, 215, 217, 219, 11, 13, 221, 23, 87, 207, 223, 225, 227, 229, 231, 135, 13, 233, 235] target: परमेश्‍वरले भन्‍नुभयो, “तँ नाङ्‍गै थिइस् भनेर तँलाई कसले भन्यो ? के मैले तँलाई नखानू भनेर आज्ञा गरेको रुखको फल तैँले खाइस् ?” source: [237, 239, 11, 13, 241, 243, 245, 35, 139, 17, 19, 247, 249, 11, 13, 159, 5, 251, 35, 139, 31] target: जसरी तपाईं मानिस हुनुहुन्‍छ, तपाईंको दुष्‍ट कामले मानिसलाई नै चोट पुर्‍याउन सक्छ, र तपाईंको धार्मिकताले अर्को मानिसको छोरोलाई लाभ हुन सक्छ । source: [253, 191, 255, 9, 11, 13, 257, 259, 19, 255, 261, 35, 13, 55, 263, 265] target: तिनीहरूले तिनीहरूका चालको फल खाने छन्, र तिनीहरूका षड्यन्त्रको फलले तिनीहरू भरिने छन् । source: [267, 269, 199, 35, 271, 273, 63, 275, 277, 11, 13, 279, 281, 55, 283, 31] target: हेर, छोराछोरी परमप्रभुबाट प्राप्‍त उत्तराधिकार हुन् र गर्भको फल उहाँको इनाम हो । source: [129, 159, 243, 285, 219, 35, 287, 123, 113, 13, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 303, 19, 305, 307, 39, 309, 311, 13, 289, 291, 293, 313, 315, 317, 319, 321, 323, 325, 35, 201, 199, 7, 327, 329, 31] target: जैतूनको रुखलाई हल्लाए जसरी पनि शिलाहरू छोडिनेछन्: माथिल्‍लो हाँगामा दुइ-तिन वटा वा फलको सबभन्‍दा अग्लो हाँगाहरूमा चार-पाँच वटा जैतून छोडिन्‍छन्— यो परमप्रभु इस्राएलका परमेश्‍वरको घोषणा हो । source: [331, 333, 23, 335, 337, 129, 151, 13, 23, 159, 335, 337, 339, 333, 23, 341, 337, 129, 151, 13, 23, 159, 341, 343, 189, 333, 13, 315, 55, 345, 347, 31] target: कि त रुखलाई असल बनाओ र त्यसको फललाई पनि असल बनाओ, वा कि त त्यो रुखलाई खराब बनाओ र त्यसको फललाई पनि खराब बनाओ, किनकि रुख त्यसको फलद्वारा चिनिनेछ । source: [349, 351, 353, 39, 75, 355, 13, 357, 253, 53, 359, 361, 363, 13, 365, 367, 101, 201, 199, 369] target: पाँचौँ वर्षमा रुखहरूले अझै बढी उत्पादन गरून् भनेर पर्खिसकेपछि तिमीहरू फल खान सक्‍छौ । म परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्‍वर हुँ ।
[371, 7, 373, 35, 375, 39, 377, 23, 379, 39, 381, 383, 19, 3, 385, 255, 387, 389, 35, 45, 391, 393, 349, 395, 77, 389, 55, 203, 397, 399, 35, 401, 39, 55, 113, 79, 403]
गहुँ कटनी गर्ने समयमा रूबेन खेतमा गए, र तिनले विशाखमूलहरू भेट्टाएर ती आफ्नी आमा लेआकहाँ लिएर आए । त्यसपछि राहेलले लेआलाई भनिन्, “तिम्रो छोराका केही विशाखमूलहरू मलाई देऊ ।”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: دیسان خۆی چەماندەوە و دەستی کردەوە بە نووسین لەسەر زەوی. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 25, 35, 11, 37, 39] target: «گوێ لە قسەکانم بگرن دانایان، گوێم بۆ شل بکەن، ئەی ئەوانەی دەزانن، source: [3, 41, 43, 11, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 49, 73, 57, 75, 77, 79, 81, 65, 83] target: ئیتر هەندێک لەوانەی لەوێ بوون چاودێرییان دەکرد بۆ ئەوەی بزانن لە شەممەدا چاکی دەکاتەوە، تاکو سکاڵای لێ بکەن. source: [85, 87, 69, 89, 91, 25, 93, 57, 95, 97, 99, 101] target: ئێوە ئەوانەن کە لە تاقیکردنەوەکانمدا لەگەڵم مانەوە. source: [103, 87, 105, 107, 49, 109, 111, 113, 115, 107, 117, 119, 121, 123, 121, 119, 125, 11, 37, 127] target: ئینجا گەڕانەوە و گریان لەبەردەم یەزدان، بەڵام یەزدان گوێی لە دەنگتان نەگرت و گوێی بۆ شل نەکردن. source: [129, 131, 39, 65, 87, 11, 133, 45, 121, 135, 137] target: «خەڵکی تاوانبار مەکەن تاکو خودا تاوانبارتان نەکات، source: [115, 139, 141, 35, 75, 143, 49, 51, 145, 147, 69, 149, 151, 153, 65, 69, 155, 157] target: ئەمەی گوت بۆ ئەوەی تاقی بکاتەوە، چونکە خۆی دەیزانی دەبێت چی بکات. source: [3, 139, 159, 49, 161, 11, 163, 165, 127] target: پەردەی دەروازەشی بۆ چادرەکەی پەرستن دانا. source: [167, 169, 171, 173, 11, 175, 177, 115, 179, 49, 181, 15, 183, 185, 171, 187, 165, 143, 49, 51, 189, 191] target: ئەمەتان وەک فەرمانێک پێ ناڵێم، بەڵکو بە بەراورد لەگەڵ پەرۆشی کەسانی دیکە، ڕاستەقینەیی خۆشەویستیتان تاقی دەکەمەوە. source: [115, 193, 27, 195, 197, 49, 199, 201, 3, 203, 205, 11, 207, 209, 211] target: قسەکەیان لەلای ئەوان وەک وڕێنە بوو، باوەڕیان پێ نەکردن. source: [31, 213, 171, 215, 217, 31, 219, 49, 221, 37, 223, 225, 227, 229] target: ئەی دانیشتووانی شاری گەلیم، بە دەنگی خۆتان بحیلێنن! ئەی لەیشا، گوێ بگرە! داماوە عەناتۆت. source: [115, 203, 231, 233, 235, 237, 11, 239, 237, 241] target: بەڵام هاواریان دەکرد: «لە خاچی بدە! لە خاچی بدە!» source: [243, 97, 245, 49, 247, 165, 249, 251, 253, 167, 133, 255, 257, 49, 43, 259, 261, 263, 91, 265, 11, 267, 49, 143, 49, 51, 269, 271, 11, 273, 275] target: لەبەر ئەوەی بەگوێرەی ڕاسپاردەکەم دانت بەخۆتداگرت، منیش لە کاتی تاقیکردنەوەدا دەتپارێزم کە بەسەر هەموو جیهاندا دێت بۆ ئەوەی دانیشتووانی جیهان تاقی بکرێنەوە. source: [277, 279, 57, 75, 141, 281, 283, 59, 65, 285, 287, 289] target: ڕابەرانی جولەکە لە جەژنەکەدا بەدوایدا دەگەڕان و دەیانگوت: «ئەو لەکوێیە؟»
[203, 291, 143, 49, 51, 141, 35, 293, 295, 43, 11, 45, 47, 49, 51, 297, 35, 299, 115, 301, 7, 13, 15, 9, 11, 17, 19]
ئەمەیان بۆ تاقیکردنەوەی عیسا گوت، تاکو شتێکیان هەبێت سکاڵای لێ بکەن. بەڵام عیسا خۆی چەماندەوە و بە پەنجە دەستی کرد بە نووسین لەسەر زەوی.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 3, 19, 13, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 5, 35, 37] target: میسرییەکان بەناو نەتەوەکاندا پەرتەوازە دەکەم و بەناو خاکەکاندا بڵاویان دەکەمەوە. ئیتر ئەوان دەزانن کە من یەزدانم.» source: [5, 7, 9, 11, 13, 15, 39, 3, 19, 13, 41] target: میسرییەکان بەناو نەتەوەکاندا پەرت دەکەم و بەناو خاکەکاندا بڵاویان دەکەمەوە. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 3, 57, 59, 13, 61] target: ئینجا عیسا سواری بەلەمێک بوو، پەڕییەوە و هاتەوە شارەکەی خۆی. source: [43, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 73, 75, 77, 13, 61] target: ئینجا یاقوب پێی هەڵگرت و بەرەو خاکی گەلانی ڕۆژهەڵات ڕۆیشت. source: [25, 79, 65, 81, 83, 85, 87, 13, 89, 75, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 103, 27, 105, 3, 99, 103, 107, 27, 109, 111, 113] target: عیسا فەرمووی: «بۆ حوکمدان هاتوومەتە ئەم جیهانە، تاکو ئەوانەی نابینان ببینن و ئەوانەی دەبینن کوێر بن.» source: [115, 45, 117, 75, 119, 121, 25, 117, 65, 123, 125, 127, 129, 131, 133, 135, 75, 137, 139, 141, 143, 75, 91, 145, 147, 149, 151, 153, 155, 157, 159, 161, 163, 145, 165, 3, 167, 169, 171, 3, 35, 157, 117, 75, 173, 13, 165, 175] target: کاتێک هاتە لای پاشا، پاشا لێی پرسی: «میخایو، بچینە ڕامۆتی گلعاد بۆ جەنگ یان نا؟» ئەویش پێی گوت: «هێرش بکەن و سەرکەوتوو بن، یەزدان دەیداتە دەستی پاشا.» source: [3, 27, 177, 179, 35, 75, 181, 183, 185, 77, 75, 187, 189, 75, 191, 193, 195, 197, 27, 177, 187, 189, 75, 191, 193, 199, 201, 203, 205, 115, 203, 177, 185, 77, 13, 207, 209, 3, 211, 213, 215, 49, 167, 217, 219, 221, 223, 225] target: لە هەموو شارەکان گەمارۆتان دەدات، هەتا شوورا بەرزە قاییمەکان کە ئێوە پشتی پێ دەبەستن دەڕمێت، لە هەموو خاکەکەتان کە یەزدانی پەروەردگارتان پێتان دەدات گەمارۆتان دەدات. source: [3, 57, 189, 75, 191, 75, 227, 9, 223, 229, 231, 177, 233, 235, 237, 239, 149, 241, 223, 243] target: ئەو لێڤییانەش کە لە شارۆچکەکانتانن بەجێیان مەهێڵن، چونکە بەش و میراتیان لەگەڵ ئێوەدا نییە. source: [245, 247, 249, 251, 253, 13, 35, 75, 255, 257, 143, 259, 25, 99, 261, 263, 139, 265, 257, 143, 9, 191, 267, 45, 269, 263, 139, 265, 271, 3, 99, 269, 263, 139, 265, 191, 267, 45, 261, 263, 139, 265, 271, 273, 99, 275, 263, 139, 191, 93, 277, 45, 279, 263, 139, 223, 281, 57, 255, 283, 285, 287] target: «”کاتێک لە جەژنەکان گەلی خاکەکە دێنە ژوورەوە بۆ بەردەم یەزدان، ئەوەی لە ڕێگای دەروازەی باکوورەوە بۆ کڕنۆش بردن دێتە ژوورەوە، لە ڕێگای دەروازەی باشوورەوە دەچێتە دەرەوە؛ ئەوەی لە ڕێگای دەروازەی باشوورەوە دێتە ژوورەوە لە ڕێگای دەروازەی باکوورەوە دەچێتە دەرەوە. کەس بەو ڕێگایەدا ناگەڕێتەوە کە پێدا هاتە ژوورەوە، بەڵکو لە ڕێگاکەی بەرامبەرییەوە دەچێتە دەرەوە. source: [25, 45, 289, 291, 191, 93, 3, 293, 295, 297, 3, 299, 75, 301, 303] target: ئەویش داوای ڕووناکی کرد، چووە ژوورەوە و دەلەرزی، لەبەردەم پۆڵس و سیلا چۆکی دادا. source: [5, 305, 9, 307, 75, 263, 13, 265, 309, 3, 311, 75, 313, 315, 317, 3, 319, 75, 119, 55, 3, 321, 315, 323, 325, 327, 329, 3, 331, 189, 9, 333] target: بە شەو لە دەروازەی دۆڵەکە بە بەردەم بیری چەقەڵدا چوومە دەرەوە بۆ لای دەروازەی زبڵ و سەرنجم دایە شووراکانی ئۆرشەلیم کە ڕووخابوون و دەروازەکانی کە سووتابوون. source: [115, 5, 335, 11, 13, 15, 165, 337, 3, 19, 13, 339, 341, 165, 337, 25, 27, 29, 31, 33, 5, 35, 343] target: «ئیتر ئەوان دەزانن کە من یەزدانم، کاتێک بەناو نەتەوەکاندا پەرتیان دەکەم و بەنێو شانشینەکاندا پەرتەوازەیان دەکەم. source: [43, 345, 347, 13, 349, 3, 63, 351, 75, 77, 13, 353] target: جا ئیسرائیل هاتە میسر، یاقوب لە خاکی حام بوو بە لانەواز. source: [25, 355, 43, 357, 75, 191, 359, 3, 79, 9, 361, 123, 125, 363, 167, 365, 367, 117, 369] target: لەبەر ئەوە پیلاتۆس چووە ناو کۆشکەکە، بانگی عیسای کرد و پێی گوت: «تۆ پاشای جولەکەی؟»
[25, 5, 305, 283, 305, 371, 139, 265, 329, 9, 373, 295, 375, 377, 43, 379, 307, 75, 263, 139, 191, 121, 3, 85, 381, 383, 61]
بە شەو بە دۆڵەکەدا ڕۆیشتم و سەرنجم دایە شووراکە. لە کۆتاییدا گەڕامەوە و بە دەروازەی دۆڵەکەدا هاتمە ژوورەوە.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: ئەی خودای ڕاستودروستم، کە لێت دەپاڕێمەوە وەڵامم بدەوە. لە تەنگانەدا بە هانامەوە هاتی، لەگەڵم میهرەبان بە و گوێ لە نوێژەکەم بگرە. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: ڕزگاری لە یەزدانەوەیە، با بەرەکەتەکەت لەسەر گەلەکەت بێت. source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: ئەی یەزدان، ڕاپەڕە! ئەی خودای من، ڕزگارم بکە! بێگومان لە بناگوێی دوژمنەکانم دەدەیت و کەڵبەی بەدکاران وردوخاش دەکەی. source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: لە دەیان هەزار کەس ناترسم، ئەوانەی دەوریان گرتووم. source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: ڕادەکشێم و دەخەوم، بەئاگادێمەوە، چونکە یەزدان پشتگیریم دەکات. source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: پڕ بە دەنگم هاوار بۆ یەزدان دەکەم، ئەویش لە کێوی پیرۆزی خۆیەوە وەڵامم دەداتەوە. source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: بەڵام تۆ ئەی یەزدان، قەڵغانی منیت، شکۆمەندی منیت و سەرم بەرز دەکەیتەوە. source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: زۆر کەس لەبارەی منەوە دەڵێن: «خودا ڕزگاری ناکات.» source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: ئەی یەزدان، دوژمنانم چەند زۆرن! چەند زۆرن لە دژم سەریان هەڵداوە! source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: کوڕەکە ماچ بکەن، نەوەک تووڕە ببێت و لە ڕێگای خۆتان بفەوتێن، چونکە تووڕەیی ئەو زوو دێتە جۆش. خۆزگە دەخوازرێ بە هەموو ئەوانەی پەنا دەبەنە بەر ئەو.
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
بە ترسەوە یەزدان بپەرستن، بە لەرزەوە دڵخۆش بن.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: तिथे एका गुहेत शिरुन त्याने रात्र काढली. तेव्हा परमेश्वर एलीयाशी बोलला. तो म्हणाला, “एलीया, तू येथे का आला आहेस?” source: [41, 45, 47, 49, 51, 27, 53, 11, 55, 57, 41, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 47, 83, 85, 87, 63, 89, 23, 91, 19, 65, 93, 95, 5, 97] target: तर कईलकर मला शौलाच्या हाती देतील काय? तुझ्या सेवकाने ऐकल्याप्रमाणे शौल खाली येईल काय? हे परमेश्वरा इस्राएलाच्या देवा मी तुला विंनती करतो, हे तू आपल्या सेवकाला सांग.” परमेश्वर बोलला, “तो खाली येईल.” source: [99, 19, 23, 101, 69, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 107, 115, 117, 119, 121, 123, 125, 17, 127, 129, 121, 131, 27, 39, 133, 135, 113, 137, 139, 141, 143, 11, 73, 5, 27, 29, 73, 145, 147] target: माझ्या जीवताची शपथ असे परमेश्वर देव जाहीर करतो तो निश्चित राज्याच्या भूमीत मरेल ज्याने त्यास राजा केले, ज्या राजाने करार केला ज्याने त्यास तुच्छ लेखून करार मोडला. तो बाबेलाच्या मध्यवर्ती ठिकाणी मरेल. source: [149, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 151, 37, 153, 155, 157, 37, 159, 161, 163, 157, 165, 37, 153, 167] target: नंतर, पाहा, परमेश्वराचे वचन अब्रामाकडे आले. तो म्हणाला, “हा मनुष्य तुझा वारस होणार नाही, तर तुझ्या पोटी येईल तोच तुझा वारस होईल.” source: [159, 169, 171, 51, 173, 175, 5, 177, 103, 29, 179, 17, 159, 181, 103, 29, 183, 135, 185, 187, 155, 189] target: पिता जे मला देतो ते सर्व माझ्याकडे येईल आणि माझ्याकडे जो येतो त्यास मी कधीच घालवणार नाही. source: [191, 107, 23, 193, 195, 103, 105, 107, 109, 197, 199, 21, 163, 201, 21, 113, 203, 103, 205, 207, 107, 209, 211, 213, 215, 211, 185, 135, 217, 219] target: “परमेश्वर म्हणतो, मी जिवंत आहे, यहोयाकीमचा, यहूदाच्या राजा, याचा मुलगा, कोन्या, जरी तू माझ्या उजव्या हातातील मुद्रा असलास, तरीही मी तुला उखडून टाकले असते. source: [221, 223, 225, 5, 227, 229] target: ज्याला कान आहेत तो ऐको.” source: [221, 223, 225, 5, 231] target: जर कोणाला कान असेल तर तो ऐको. source: [99, 19, 107, 23, 193, 69, 103, 105, 107, 109, 233, 235, 237, 65, 239, 241, 243, 61, 17, 233, 241, 47, 245, 247, 249, 251] target: परमेश्वर देव जाहीर करतो की सदोम तुझी बहीण आणि तुझी मुलगी, तू आपल्या बहिणीप्रमाणे वाईट कृत्ये केली नाहीस. source: [41, 73, 253, 175, 5, 255, 257, 83, 19, 69, 17, 5, 259, 261, 121, 263, 161, 265, 267, 47, 269, 271, 273, 275] target: परमेश्वर ज्या राष्ट्राचा देव आहे ते राष्ट्र आशीर्वादित आहे. ज्यांना त्याने आपल्या वतनाचे होण्यास निवडले आहे ते सुखी आहेत. source: [19, 107, 193, 277, 89, 279, 281, 69, 19, 283, 47, 277, 89, 211, 285, 287] target: परमेश्वराची वाणी वाळवंटाला कंपित करते कादेशचे वाळवंट परमेश्वराच्या वाणीने हादरते. source: [289, 83, 19, 107, 23, 193, 69, 103, 105, 107, 109, 185, 291, 293, 295, 297, 47, 269, 299, 301, 17, 303, 37, 305, 307, 309, 215, 303, 311, 155, 313, 139, 315, 317, 303, 37, 305, 319] target: म्हणून प्रभू परमेश्वर म्हणतो, मी जिवंत आहे, “मी तुला तुझे रक्त पाडण्यासाठी तयार करीन आणि रक्तपात तुझ्या पाठीस लागेल; तू रक्तपाताचा द्वेष केला नाही म्हणून खचित रक्तपात तुझ्या पाठीस लागेल. source: [221, 29, 163, 69, 27, 29, 105, 321, 17, 221, 29, 83, 21, 163, 323, 27, 29, 105, 211, 249, 287] target: ज्याच्याजवळ पुत्र आहे त्यास जीवन आहे पण ज्याच्याजवळ पुत्र नाही त्यास जीवन नाही. source: [325, 327, 175, 5, 329, 17, 331, 175, 5, 333, 159, 105, 89, 335, 69, 17, 337, 339, 159, 135, 341, 343] target: पण जीवनाकडे जाण्याचा दरवाजा अरुंद व मार्ग अडचणीचा आहे आणि ज्यांस तो सापडतो ते फारच थोडके आहेत.
[345, 347, 257, 349, 351, 21, 19, 69, 353, 23, 193, 175, 355, 103, 105, 107, 109, 357, 359, 361, 363, 365, 17, 357, 367, 369, 47, 371, 69, 373, 73, 5, 375]
ज्याचे नाव सेनाधीश परमेश्वर आहे, तो राजेश्वर म्हणतो, मी जिवंत आहे. जसा डोंगरामध्ये ताबोर व जसा समुद्राजवळील कर्मेल पर्वताप्रमाणे तसा कोणीएक येईल.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: मी तुला हाक मारतो तेव्हा मला उत्तर दे, हे माझ्या न्यायीपणाच्या देवा. संकटात मी असता, तेव्हा तू मला मुक्त केले, माझ्यावर दया कर आणि माझी प्रार्थना ऐक. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: तारण परमेश्वरापासूनच आहे, तुझ्या लोकांवर तुझा आशीर्वाद असो. सेला. source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: हे परमेश्वरा उठ, माझ्या देवा, मला तार! कारण तू माझ्या सर्व शत्रूंच्या थोबाडीत मारली आहेस, तू दुष्टांचे दात पाडले आहेत. source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: जे सर्वबाजूंनी माझ्यासाठी टपून बसले आहेत, त्या लोकसमुदायला मी घाबरणार नाही. source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: मी अंग टाकून झोपी गेलो; मी जागा झालो, कारण परमेश्वर माझे रक्षण करतो. source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: मी माझा आवाज परमेश्वराकडे उंच करीन, आणि तो मला त्याच्या पवित्र डोंगरावरून उत्तर देईल. सेला source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: परंतु हे परमेश्वरा, तू माझ्या सभोवती ढाल असा आहेस, तू माझे वैभव, आणि माझे डोके वर करणारा आहे. source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: “परमेश्वराकडून त्यास काहीएक मदत होणार नाही,” असे माझ्याविरूद्ध बोलणारे पुष्कळ आहेत. सेला source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: परमेश्वरा, माझे शत्रू पुष्कळ आहेत! पुष्कळ वळले आणि माझ्यावर हल्ला केला आहे. source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: आणि तो तुमच्यावर रागावू नये, ह्यासाठी देवाच्या पुत्रास खरी निष्ठा द्या, म्हणजे तुम्ही मरणार नाही. कारण देवाचा क्रोध त्वरीत पेटेल. जे सर्व त्याच्याठायी आश्रय घेतात ते आशीर्वादीत आहेत.
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
भय धरून परमेश्वराची स्तुती करा आणि थरथर कापून हर्ष करा.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: کاتێک هەستم بە دڵنیایی کرد گوتم: «هەرگیز نالەقێم.» source: [31, 7, 33, 35, 37, 39, 19, 41, 23, 27, 43, 45, 21, 47, 49, 47, 51, 53, 49, 55, 57] target: لە دڵی خۆیدا دەڵێت: «هیچ شتێک ناملەقێنێت، هەموو کاتێک دڵخۆش دەبم و هەرگیز تووشی بەڵا نابم.» source: [31, 59, 61, 63, 27, 65, 67, 69, 71, 23, 65, 73] target: لێ ناگەڕێت پێت بخزێت، ئەوەی دەتپارێزێت خەواڵوو نابێت. source: [75, 77, 43, 79, 81, 11, 83, 85, 87, 89, 91, 93, 49, 31, 23, 25, 27, 95] target: پاشا پشت بە یەزدان دەبەستێت، بە خۆشەویستی نەگۆڕی خودای هەرەبەرزە هەرگیز نالەقێت. source: [97, 35, 99, 101, 77, 103, 105, 87, 107, 109, 111, 113, 19, 31, 27, 43, 45, 31, 115, 11, 117, 43, 119, 121, 49, 123] target: لەنێو نەتەوەکان بڵێن: «یەزدان پاشایەتی دەکات! جیهان چەسپاوە و هەرگیز نالەقێت، بە دادپەروەری حوکم بەسەر گەلاندا دەدات.» source: [69, 125, 81, 21, 127, 129, 131, 133, 135, 49, 137, 139, 141, 143, 145, 147, 149, 21, 151, 153, 155, 157, 159] target: من یەزدانی پەروەردگاری تۆم، کە لە خاکی میسر دەرمهێنای، دەمت بکەوە و پڕی دەکەم. source: [161, 163, 165, 167, 87, 129, 169, 171, 113, 173, 175, 177, 179, 181, 75, 183, 185, 187, 15, 113, 41, 131, 23, 65, 189, 87, 65, 23, 131, 191, 157, 193, 195, 197, 199, 201] target: با ژیانتان بێ خۆشویستنی پارە بێت و ڕازی بن بەوەی هەتانە، چونکە خودا فەرموویەتی: [هەرگیز پشتگوێت ناخەم، هەرگیز وازت لێ ناهێنم.] source: [203, 205, 207, 209, 211, 213, 87, 215, 217, 219, 221, 223, 225, 227, 31, 207, 229, 231, 233, 235, 237, 239, 241] target: بەچکەکانی خوێن هەڵدەمژن، لە هەرکوێ کوژراوی لێ بێت، ئەو لەوێیە.» source: [243, 245, 247, 249, 49, 251, 5, 253, 19, 31, 227, 255, 187, 45, 87, 3, 207, 151, 257, 243, 259, 65, 261, 157, 263] target: بەڵام زوو تێپەڕی و نەما، هەرچەند بۆی گەڕام بەڵام دیار نەبوو. source: [143, 265, 175, 145, 267, 187, 269, 5, 271, 63, 23, 65, 273, 87, 275, 35, 23, 109, 65, 277] target: دەستت لەسەری دابنێ و بیر لە جەنگ بکەرەوە، جارێکی دیکە دووبارەی ناکەیتەوە! source: [279, 11, 281, 283, 285, 287, 289, 85, 283, 291, 175, 293, 295, 297, 157, 299] target: وەک خوانەناسان بە خراپی گاڵتەجاڕی دەکەن، ددانیان لێ جیڕدەکردمەوە. source: [129, 301, 303, 175, 33, 305, 307, 309, 21, 311, 313, 315, 243, 317, 79, 81, 187, 175, 141, 157, 319] target: من ڕقم لەوانە دەبێتەوە کە دەست بە بتی پووچەوە دەگرن، من متمانەم بە یەزدان هەیە. source: [125, 265, 321, 11, 323, 35, 113, 31, 23, 27, 43, 45, 325, 327, 187, 125, 329, 331, 313, 141] target: خودا لەناوەڕاستدایە، بۆیە هەرگیز ناکەوێت، لەگەڵ بەرەبەیاندا خودا بەهاناوە دێت. source: [333, 335, 7, 337, 11, 339, 341, 343, 345, 113, 243, 347, 91, 341, 349, 11, 339, 351, 353, 355] target: پیاوچاک میرات بۆ نەوەکانی بەجێدەهێڵێت، سامانی گوناهبارانیش بۆ ڕاستودروست هەڵدەگیردرێت.
[145, 357, 81, 175, 359, 361, 31, 131, 363, 31, 349, 63, 23, 27, 65, 365, 367, 369, 371, 373, 375]
خەمەکانت بە یەزدان بسپێرە، ئەو پشتگیریت دەکات، هەرگیز ناهێڵێت ڕاستودروستان بهەژێن.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 21, 23, 5, 25, 9, 11, 27, 29, 17, 19, 9, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 11, 45, 47, 49, 9, 31, 51, 53, 55, 33, 57, 59, 55, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: بێگومان وەک چۆن خزمەتکار چاوی لە دەستی گەورەکەیەتی، وەک چۆن کەنیزە چاوی لە دەستی خاتوونەکەیەتی، ئاواش ئێمە چاومان لە دەستی یەزدانی پەروەردگارمانە، بۆ ئەوەی لەگەڵمان میهرەبان بێت. source: [73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 47, 93, 73, 75, 95, 97, 9, 31, 99, 101] target: بە یەزدانم گوت: «تۆ خودای منی!» ئەی یەزدان، گوێ لە دەنگی پاڕانەوەم بگرە. source: [103, 55, 49, 105, 107, 85, 109, 55, 111, 113, 115, 117, 59, 55, 61, 119, 121, 109, 55, 123, 125, 127, 129] target: ڕووتان لە یەزدان بکەن هەتا کاتی ماوە، لێی بپاڕێنەوە کە هێشتا نزیکە. source: [59, 61, 131, 133, 135, 55, 137, 139, 141, 143, 17, 145, 147, 109, 55, 149, 151, 153, 59, 55, 155, 157, 69, 159] target: دوای ئەوەی ئاوی دایێ و گوتی: «هەروەها وشترەکانیشت ئاو دەدەم، هەتا تێر دەخۆنەوە.» source: [161, 59, 55, 163, 165, 167, 115, 69, 169, 109, 171, 173, 175, 177, 55, 179, 181, 183, 185, 155, 59, 55, 187, 167, 9, 189, 65, 191, 169, 109, 55, 179, 181, 183, 193] target: نەوەی ئیسرائیل چل ساڵ مەنیان خوارد هەتا هاتنە خاکی ئاوەدانی، مەنیان خوارد هەتا هاتنە سنووری خاکی کەنعان. source: [195, 197, 199, 81, 201, 203, 87, 59, 55, 61, 47, 17, 205, 115, 207, 69, 209, 109, 55, 197, 123, 211, 69, 213] target: چونکە پێتان دەڵێم: ئیتر نانی پەسخە ناخۆم هەتا لە شانشینی خودا بە تەواویی دێتە دی.» source: [103, 55, 63, 13, 47, 17, 7, 17, 215, 65, 217, 69, 219, 221, 109, 55, 223, 23, 225, 23, 227, 181, 229, 69, 231, 233, 235] target: «زیان بە زەوی و دەریا و درەخت مەگەیەنن هەتا نێوچەوانی بەندەکانی خودامان مۆر دەکەین.» source: [23, 237, 137, 239, 77, 199, 81, 83, 241, 87, 59, 55, 243, 181, 245, 9, 31, 81, 247, 249, 69, 251, 253, 109, 55, 61, 95, 255, 191, 257, 259] target: ئینجا فەرمووی: «لەبەر ئەوە پێم گوتن، کەس ناتوانێ بێت بۆ لام، مەگەر باوک ڕێگەی پێدابێت.» source: [195, 59, 47, 261, 263, 265, 69, 267, 269, 271, 147, 69, 273] target: چونکە ئەگەر خودا بەزەیی بە لقە سروشتییەکاندا نەیەتەوە، ئەوا بەزەیی بە تۆشدا نایەتەوە. source: [275, 49, 277, 279, 281, 65, 283, 23, 59, 55, 51, 285, 17, 287, 289, 277, 291, 69, 293, 295, 49, 17, 297, 299, 301, 303, 109, 55, 173, 175, 177, 55, 61, 305, 307, 115, 309, 311, 313] target: تووڕەیی یەزدان بەسەر ئیسرائیلدا جۆشا و چل ساڵ لە چۆڵەوانی وێڵی کردن، هەتا هەموو ئەو نەوەیە لەناوچوون کە لەبەرچاوی یەزدان خراپەیان کرد. source: [197, 199, 81, 315, 201, 203, 87, 59, 55, 317, 287, 319, 69, 209, 321, 109, 55, 247, 323, 325, 69, 327] target: ڕاستیتان پێ دەڵێم: ئەم نەوەیە بەسەرناچێت هەتا هەموو ئەمانە نەیەنە دی. source: [23, 59, 55, 329, 331, 17, 333, 335, 69, 337, 109, 171, 173, 339, 333, 55, 341, 343, 17, 345, 17, 347, 69, 349, 195, 61, 339, 333, 55, 351, 331, 353, 355] target: لەلای دەروازەی چادری چاوپێکەوتنیش دوور نەکەونەوە، حەوت ڕۆژ هەتا تەواوی ڕۆژەکانی ئەرکسپاردنتان، چونکە حەوت ڕۆژ ئەرکتان پێ دەسپێردرێت. source: [357, 359, 155, 361, 115, 363, 365, 17, 47, 49, 9, 31, 367, 23, 131, 369, 371, 61, 373, 375] target: بەڵام کە لە تەنگانەکەیاندا گەڕانەوە بۆ لای یەزدانی پەروەردگاری ئیسرائیل و ڕوویان لەو کرد، بۆیان دەرکەوت. source: [59, 55, 317, 377, 177, 335, 69, 165, 109, 55, 379, 381, 165, 69, 383, 385, 247, 269, 387, 389, 391] target: (بەڵام مردووەکانی دیکە هەتا هەزار ساڵەکە تەواو بوو بۆ ژیان نەگەڕانەوە. ئەمە هەستانەوەی یەکەمە.)
[59, 55, 49, 393, 81, 395, 31, 69, 397]
تاوەکو یەزدان لە ئاسمانەوە تەماشای خوارەوە بکات و ببینێت.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 7, 37, 17, 19, 39] target: द्वारपालांचे गट: हे पहारेकरी कोरहाच्या वंशजातील होते. त्यांची नावे अशी: आसाफाच्या वंशातील कोरहाचा पुत्र मेशेलेम्या. source: [41, 29, 43, 45, 29, 47] target: इद्दोच्या घराण्याचा प्रमुख जखऱ्या. गिन्नथोनच्या घराण्याचा प्रमुख मशुल्लाम. source: [49, 29, 51, 53, 55, 7, 57, 17, 19, 59] target: मीखाचा भाऊ इश्शिया, इश्शियाचा पुत्र जखऱ्या. source: [61, 63, 65] target: मशुल्लाम, अबीया, मियामीन, source: [33, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 7, 81, 7, 83, 85, 87, 39, 89, 75, 91, 7, 93, 11, 95, 97] target: हे लोक आता राजाच्या पूर्वेकडच्या प्रवेशद्वारापाशी उभे असतात. हे लेवीच्या वंशातले होते. source: [33, 99, 19, 101, 103, 105, 33, 101, 29, 31, 107, 109, 107, 29, 111, 33, 113, 29, 31, 115, 117] target: मोसा बिनाचा पिता होता. बिना रफायाचा पिता होता. रफाया एलासाचा पिता होता. एलासा आसेलाचा पिता होता. source: [33, 119, 33, 121, 123, 7, 93, 97] target: बरेख्या आणि एलकाना हे कोशाचे रक्षक होते. source: [125, 127, 129] target: मशेजबेल, सादोक, यद्दूवा. source: [33, 131, 7, 31, 133, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 147, 149] target: मेशेलेम्या याला पुत्र होते. जखऱ्या हा त्यातला मोठा. यदीएल दुसरा, जबद्या तिसरा, यथनिएल चौथा source: [151, 153, 155, 157, 17, 19, 159, 161, 163, 165, 167] target: परमेश्वराने दर्शनमंडपातून मोशेला हाक मारली आणि त्यास म्हटले, source: [33, 155, 157, 75, 25, 169, 171, 161, 173, 175, 177, 11, 179, 135, 181, 33, 183, 33, 137, 185, 33, 155, 157, 7, 187, 29, 189] target: दर्शनमंडपामधील निवासमंडप, तंबू आणि त्यावरील आच्छादन, दर्शनमंडपाच्या प्रवेशद्वाराचा पडदा यांची निगा राखण्याचे काम गेर्षोनी लोकांवर सोपविण्यात आले. source: [3, 191, 193, 19, 195, 197, 199, 7, 201, 17, 203, 205] target: लोकांनी रफीदिम सोडले व त्यांनी सीनाय रानात तळ दिला. source: [207, 159, 33, 209, 155, 157, 7, 211, 213] target: हे पाहून मोशे आणि अहरोन दर्शनमंडपाच्या पुढच्या भागात आले. source: [33, 215, 217, 123, 33, 155, 157, 33, 219, 221, 223, 225, 157, 17, 227, 229, 231, 161, 233, 235, 237] target: याजक आणि लेवी यांनी मिळून कोश यरूशलेमेला आणला. दर्शनमंडप आणि तेथे असलेली सर्व पवित्र पात्रे त्यांनी बरोबर आणली. लेवी वंशातील याजकांनी ती आणली.
[131, 29, 31, 141, 155, 157, 29, 93, 39]
मशेलेम्या याचा पुत्र जखऱ्या “दर्शनमंडपाचा” द्वारपाल होता.
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: उहाँलाई जसले हामीलाई सम्झनुभयो र हाम्रो अपमानमा हामीलाई सहायता गर्नुभयो, किनकि उहाँको करारको विश्‍वस्‍तता सदासर्वदा रहन्छ । source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 9, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 27, 57, 47, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75] target: तिनका छोराहरू नभएकै कारण हाम्रा बुबाको नाउँ तिनका कुलका सदस्यहरूको बिचबाट किन निर्मूल गर्ने ? हामीहरूलाई हाम्रा बुबाका नातेदारहरूमाझ जग्‍गा दिनुहोस् ।” source: [27, 77, 79, 81, 25, 83, 85, 87, 39, 89, 91] target: परमप्रभु हाम्रा परमेश्‍वरले होरेबमा हामीसित करार बाँध्‍नुभयो । source: [93, 95, 97, 99, 81, 101, 43, 103, 105, 107, 49, 109, 77, 79, 87, 85, 111, 113, 93, 87, 15, 115, 9, 117, 47, 119, 43, 121, 123] target: तिमीहरूले यसलाई पहिलो पल्‍ट बोकेनौ । यसैले परमप्रभु हाम्रा परमेश्‍वर हामीमाथि क्रोधित हुनुभयो, किनकि हामीले उहाँको खोजी गरेनौं वा उहाँको आज्ञा पालन गरेनौं ।” source: [93, 79, 109, 125, 79, 109, 127, 79, 109, 129, 23, 131, 109, 133, 135] target: किनकि परमप्रभु हाम्रो न्यायकर्ता हुनुहुन्छ, परमप्रभु हाम्रो व्यवस्था दिने हुनुहुन्छ, परमप्रभु हाम्रा राजा हुनुहुन्छ । उहाँले हामीलाई बचाउनुहुने छ । source: [137, 27, 139, 141, 9, 143, 145, 23, 147, 87, 149, 143, 47, 49, 151, 77, 61, 145, 153, 155, 63, 143, 157, 159, 151, 161, 163, 47, 165, 9, 167] target: परमेश्‍वरले हाम्रा सारा दुःख कष्‍टमा हामीलाई सान्त्वना दिनुहुन्छ । त्यसैले, हामी पनि दुःखमा परेकाहरूलाई सान्त्वना दिन सक्छौँ । परमेश्‍वरले हामीलाई सान्त्वना दिनको निम्ति प्रयोग गर्नुभएको सान्त्वनाद्वारा नै हामी अरूलाई सान्त्वना दिन्छौँ । source: [169, 171, 173, 43, 25, 87, 85, 175, 177, 43, 61, 179, 181, 43, 161, 47, 183, 39, 65, 185, 187] target: तिनीहरूले भने, “तपाईंले हामीलाई ठग्‍नुभएको वा, थिचोमिचो गर्नुभएको वा कुनै मानिसको हातबाट कुनै पनि कुरा चोर्नुभएको छैन ।” source: [5, 189, 47, 191, 27, 193, 47, 195, 47, 197, 199, 201, 43, 203, 205, 207, 87, 85, 209, 211, 93, 87, 213, 7, 9, 215, 217] target: हाम्रा पुर्खाहरूका पापहरू हाम्रा विरुद्धमा नलिनुहोस् । तपाईंका कृपापूर्ण कामहरू हामीकहाँ आऊन्, किनकि हामी धेरै निम्‍न छौं । source: [219, 27, 221, 223, 225, 227, 229, 231, 181, 233, 235, 87, 85, 39, 237, 239] target: हे हाम्रा उद्धारका परमेश्‍वर, हामीलाई पुनर्स्थापना गर्नुहोस् र हामीप्रति तपाईंको अप्रशन्‍नता छोडिदिनुहोस् । source: [219, 79, 241, 17, 61, 243, 181, 245, 109, 133, 247] target: हे परमप्रभु, हामीलाई तपाईंको करारको विश्‍वस्‍तता देखाउनुहोस् । हामीलाई तपाईंको मुक्‍ति दिनुहोस् । source: [219, 223, 245, 249, 109, 251, 153, 245, 253, 47, 133, 21, 255, 145, 257] target: हे परमेश्‍वर, तपाईं मेरो राजा हुनुहुन्छ । याकूबको निम्ति विजय दिनुहोस् । source: [149, 259, 261, 263, 265, 267, 109, 77, 269, 23, 87, 271, 21, 273, 275, 277, 279, 281, 137, 109, 133, 283, 79, 269, 23, 87, 15, 273, 275, 277, 217, 87, 285, 133, 287, 289, 181, 291, 293, 77, 295, 199, 297, 299] target: त्यस दिन यसो भनिनेछ, “हेर, उहाँ नै हाम्रो परमेश्‍वर हुनुहुन्छ । हामीले उहाँको प्रतिक्षा गरेका छौं र उहाँले हामीलाई बचाउनुहुनेछ । उहाँ परमप्रभु हुनुहुन्छ । उहाँको उद्धारमा हामी खुसी हुनेछौं र आनन्द मनाउनेछौं । source: [181, 27, 77, 79, 81, 101, 27, 301, 303, 305, 181, 307, 101, 309, 181, 311, 313, 315, 317, 319] target: परमप्रभु हाम्रा परमेश्‍वरले तिनलाई हाम्रो हातमा सुम्पिदिनुभयो र हामीले तिनी, तिनका छोराहरू र तिनका सबै मानिसलाई पराजित गर्‍यौँ । source: [321, 29, 81, 87, 39, 323, 325, 327, 153, 281, 87, 77, 21, 329, 331, 181, 87, 333, 335, 107, 49, 337, 61, 339, 341, 93, 3, 343, 63, 339, 345] target: हेर, पिताले हामीलाई कस्तो किसिमको प्रेम दिनुभएको छ, कि हामीलाई परमेश्‍वरको सन्तान भनियोस् र हामी यही हौँ । यसैकारण, संसारले हामीलाई चिन्दैन, किनकि संसारले उहाँलाई चिनेन ।
[93, 347, 45, 21, 349, 9, 35, 41, 21, 351, 47, 301, 109, 353, 77, 47, 355, 357, 359, 353, 361, 363, 85, 35, 365, 47, 49, 87, 133, 51, 43, 367]
हामी शत्रु हुँदा नै हामीलाई उहाँका पुत्रको मृत्‍युद्वारा परमेश्‍वरसँग मिलाप गराइयो; मिलाप भएपछि उहाँको जीवनद्वारा हामी अझ धेरै बचाइनेछौँ ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 9, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 29, 21, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 13, 59, 9, 61, 21, 63, 65, 67, 69, 71] target: तिनका सेवकहरू शिम्मतका छोरा योजाबाद र शोमेरका छोरा यहोजाबादले तिनलाई आक्रमण गरे, अनि तिनी मरे । तिनीहरूले योआशलाई दाऊदको सहरमा तिनका पुर्खाहरूसित गाडे, र तिनको ठाउँमा तिनका छोरा अमस्याह राजा भए । source: [73, 67, 21, 75, 53, 77, 79, 81, 43, 83, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 21, 99, 101, 91, 93, 95, 103] target: अनि यस्‍तो भयो, जब तिनको शासन राम्ररी स्थापित भयो, तब तिनले आफ्‍ना बुबा राजाको हत्‍या गरेका अधिकारीहरूलाई मारे । source: [21, 89, 105, 107, 109, 111, 113, 115, 117, 47, 119, 53, 93, 121] target: तिनका सेवकहरूले तिनको विरुद्धमा षड्‌यन्‍त्र रचे, र तिनको आफ्नै महलमा तिनलाई मारे । source: [43, 21, 89, 105, 29, 123, 65, 125, 91, 127, 51, 53, 21, 45, 47, 49, 55, 129] target: तिनका सेवकहरूले तिनको लाशलाई रथमा राखेर यरूशलेम ल्याए, र दाऊदको सहरमा तिनका पर्खाहरूसित तिनकै चिहानमा गाडे । source: [73, 67, 21, 75, 53, 77, 79, 81, 43, 83, 85, 87, 89, 91, 131, 133, 97, 21, 99, 101, 91, 93, 95, 103] target: तिनको शासन सुदृढ हुनेबित्तिकै आफ्‍ना पिताको अर्थात् राजाको हत्या गर्ने सेवकहरूलाई तिनले मारे । source: [135, 53, 137, 39, 139, 85, 45, 47, 141, 143, 145, 13, 29, 21, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 147, 149, 13, 59, 9, 151, 21, 63, 65, 67, 69, 71] target: आहाज आफ्ना पुर्खाहरूसित सुते र दाऊदको सहरमा तिनका पुर्खाहरूसँगै गाडिए । तिनको ठाउँमा तिनका छोरा हिजकिया राजा भए । source: [153, 115, 21, 75, 53, 155, 157, 13, 73, 59, 159, 161, 163, 43, 37, 29, 165, 155, 167] target: परमप्रभुले त्यसलाई दुष्‍ट व्‍यक्‍तिको हातमा छोड्‍नुहुन्‍न वा त्यसको न्याय हुँदा त्यसलाई दोषी ठहराउनुहुन्‍न । source: [135, 53, 169, 39, 139, 85, 45, 47, 141, 143, 171, 13, 115, 21, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 147, 173, 13, 59, 9, 175, 21, 63, 65, 67, 69, 71] target: यहोशापात आफ्‍ना पुर्खाहरूसित सुते र तिनीहरूसँग दाऊदको सहरमा गाडिए । तिनका ठाउँमा तिनका छोरा यहोराम राजा भए । source: [101, 105, 177, 179, 181, 183, 47, 185, 115, 93, 187, 13, 29, 55, 189, 31, 191, 193, 7, 19, 195, 197, 105, 161, 199, 59, 201, 203, 205, 65, 207, 13, 209, 99, 47, 211, 65, 207, 213, 215] target: राजाले तिनलाई भने, “तिनले भनेजस्तै गर । तिनलाई मारेर गाड । यसरी म र तिमीले मेरा पिताको घरानाबाट विनाकारण योआबले बगाएको रगतको दोष लैजाने छौ । source: [217, 13, 21, 219, 221, 223, 225, 53, 227, 229] target: विवाहमा येशू र उहाँका चेलाहरूलाई निम्तो दिइएको थियो । source: [231, 115, 233, 235, 171, 13, 177, 221, 83, 179, 237, 239, 13, 83, 115, 31, 241, 35, 37, 243, 245] target: तब अगमवक्ताले अर्को मानिसलाई फेला पारी तिनलाई भने, “मलाई हिर्काऊ ।” source: [135, 53, 247, 39, 139, 85, 45, 47, 141, 143, 145, 13, 29, 51, 53, 55, 147, 249, 13, 59, 9, 137, 21, 63, 65, 67, 69, 71] target: योताम आफ्‍ना पुर्खाहरूसित सुते, र तिनीहरूले उनलाई दाऊदको सहरमा गाडे । तिनीपछि तिनका छोरा आहाज तिनको ठाउँमा राजा भए । source: [27, 177, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 13, 265, 267, 73, 269, 271, 65, 273, 275, 223, 277, 7, 279, 281, 283] target: त्यसकारण, तिनीहरूले उहाँलाई यसो भन्दै सोधे, “गुरुज्यू, यी कुराहरू कहिले हुनेछन् ? र यी सबै घटनाहरू हुँदा के-कस्ता चिह्नहरू हुनेछन् ?” source: [285, 287, 289, 291, 13, 293, 295, 53, 297, 299, 13, 21, 301, 303, 305, 307, 43, 21, 49, 243, 309, 311, 13, 313, 315, 317, 35, 285, 153, 319] target: तँभित्र एउटा रूढी पठाउने, र त्‍यसका गल्‍लीहरूमा रगत म बगाउनेछु । मारिनेहरू तेरो बिचमा ढल्‍नेछन् । जब चारैतिरबाट तेरो विरुद्धमा तरवारले आउनेछन्‌, तब म नै परमप्रभु हुँ भनी तिनीहरूले जान्‍नेछन्‌ ।
[73, 313, 29, 321, 323, 243, 325, 53, 327, 329, 43, 21, 89, 105, 331, 333, 47, 335, 47, 195, 47, 337, 177, 107, 109, 339, 113, 29, 21, 341, 65, 323, 31, 33, 35, 37, 39, 343, 13, 27, 115, 51, 53, 55, 57, 345, 347, 47, 349, 53, 351]
अरामीहरू जाने बेलासम्‍म योआश गम्‍भीर रूपले घाइते भएका थिए । पुजारी यहोयादाका छोराहरूका मृत्युको कारणले तिनका आफ्नै सेवकहरूले तिनको विरुद्धमा षड्यन्त्र रचे । तिनको ओछ्यानमा तिनीहरूले तिनलाई मारे, र तिनी मरे । तिनीहरूले तिनलाई दाऊदको सहरमा गाडे, तर राजाहरूका चिहानमा चाहिं होइन ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: कारण हे सुगंधी तेल तीनशे सोन्याच्या नाण्यापेक्षा अधिक किंमतीला विकता आले असते आणि ते पैसे गरीबांना देता आले असते.” असे म्हणून त्यांनी तिच्याविरुद्ध कुरकुर केली. source: [5, 9, 49, 51, 53, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: ते पुष्कळ पैशांना विकता आले असते आणि ते पैसे गोरगरिबांना देता आले असते. source: [55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 71, 77, 75, 71, 79, 81, 83, 85, 81, 83, 87, 81, 83, 89, 81, 83, 91] target: आणि शलमोनाने त्याच्यासाठी घर बांधले. source: [93, 95, 39, 97, 99, 101] target: ससाणा, वेगवेगळ्या जातीच्या घारी, source: [103, 99, 39, 105, 107, 109, 111, 113, 115, 117, 119, 99, 121, 99, 123, 125, 127, 23, 129, 131, 133] target: यहोयाकीमाने बाकी जे काही केले त्याची नोंद “यहूदाच्या राजांचा इतिहास” या पुस्तकात आहे. source: [135, 99, 39, 105, 107, 109, 111, 113, 41, 117, 119, 99, 121, 99, 123, 125, 127, 23, 129, 131, 133] target: यहूदाच्या राजाचा इतिहास, या पुस्तकात योथामाने केलेल्या पराक्रमांची नोंद आहे. source: [137, 59, 139, 141, 143, 145, 147, 149, 151, 153, 9, 155, 157, 105, 159, 25, 27, 29, 161, 163, 39, 165, 167, 23, 169, 171, 39, 173, 175, 177, 179, 181] target: येशूने उत्तर दिले, “तुला जर परिपूर्ण व्हायचे असेल तर जा आणि तुझे जे काही आहे ते विकून टाक आणि ते पैसे गरीबांना वाटून दे. म्हणजे स्वर्गात तुला मोठी संपत्ती मिळेल आणि चल, माझ्यामागे ये.” source: [183, 185, 59, 187, 17, 141, 189, 191, 193, 195, 187, 197, 199, 201, 39, 197, 203, 99, 105, 205, 207, 209, 179, 211] target: दावीद इत्तयला म्हणाला, मग चल तर, किद्रोन ओहोळा पलीकडे आपण जाऊ. तेव्हा इत्तय आपल्या बरोबरच्या सर्व मुला-मनुष्यांसह किद्रोन ओहोळा पलीकडे गेला. source: [213, 97, 99, 215, 217, 219, 221, 223, 225, 227, 229, 231, 7, 99, 233, 153, 235, 237, 239, 17, 241, 243, 245] target: तुझ्या अभिषेकाच्या तेलाचा सुगंध मोहक आहे, तुझे नाव दरवळणाऱ्या सुवासासारखे आहे. त्यामुळेच तरुणी तुझ्यावर प्रेम करतात. source: [247, 99, 39, 105, 107, 109, 111, 113, 115, 117, 119, 99, 121, 99, 123, 125, 127, 23, 129, 131, 133] target: “यहूदाच्या राजांचा इतिहास या पुस्तकात योशीयाच्या इतर गोष्टींची हकिकत आहे.” source: [249, 59, 251, 29, 253, 255, 257, 5, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 145, 271, 273, 29, 275, 277, 279, 281] target: याकोबाने उत्तर दिले आणि लाबानास म्हणाला, “मी गुप्तपणे निघालो कारण मला भीती वाटली, आणि मी विचार केला की, तुम्ही तुमच्या मुली माझ्यापासून हिसकावून घ्याल. source: [283, 285, 287, 23, 289, 11, 291, 99, 293, 295, 17, 297, 29, 211] target: मग फेस्त सुभ्यांत आल्यावर तीन दिवसानी कैसरीयाहून वर यरूशलेम शहरास गेला. source: [183, 299, 59, 301, 217, 303, 305, 307, 7, 309, 137, 99, 311, 53, 313, 39, 197, 315, 17, 61, 317, 319, 39, 7, 125, 321, 17, 65, 323, 179, 211] target: तेव्हा मरीयेने अर्धा शेर, शुद्ध जटामांसीचे, अतिमोलवान सुवासिक तेल घेऊन येशूच्या पायांना लावून आपल्या केसांनी त्याचे पाय पुसले; आणि तेलाच्या सुवासाने घर भरून गेले. source: [325, 99, 39, 105, 107, 39, 109, 159, 111, 327, 115, 117, 119, 99, 121, 99, 123, 125, 127, 23, 129, 329, 331] target: “यहूदाच्या राजांचा इतिहास” या ग्रंथात यहोरामाने जे जे केले त्याची नोंद आहे.
[333, 7, 11, 13, 15, 23, 25, 27, 29, 335, 279, 337, 339]
“हे सुवासिक तेल तीनशे चांदीच्या नाण्यांस विकून ते गरीबास का दिले नाही?”
source: [3, 5, 7, 9, 7, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 3, 23, 25, 3, 27, 3, 29, 31, 33, 35] target: सरुगाला जन्म दिल्यावर रऊ दोनशे सात वर्षे जगला व त्याने आणखी मुलांना व मुलींना जन्म दिला. source: [3, 13, 7, 9, 7, 11, 37, 15, 17, 39, 21, 3, 23, 25, 3, 27, 3, 29, 31, 33, 35] target: रऊ याला जन्म दिल्यावर पेलेग दोनशे नऊ वर्षे जगला व त्याने आणखी मुलांना व मुलींना जन्म दिला. source: [3, 41, 7, 9, 7, 11, 43, 45, 17, 47, 21, 3, 23, 25, 3, 27, 3, 29, 31, 33, 35] target: तेरहाला जन्म दिल्यावर नाहोर आणखी एकशे एकोणीस वर्षे जगला आणि त्याने मुलांना व मुलींना जन्म दिला. source: [3, 37, 7, 9, 7, 11, 49, 51, 17, 53, 21, 3, 23, 25, 3, 27, 3, 29, 31, 33, 35] target: पेलेग झाल्यावर एबर चारशे तीस वर्षे जगला व त्याने आणखी मुलांना व मुलींना जन्म दिला. source: [55, 7, 9, 7, 11, 57, 59, 17, 61, 21, 23, 25, 3, 27, 3, 29, 31, 33, 35] target: नोहा झाल्यावर लामेख पाचशे पंचाण्णव वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या. source: [3, 49, 7, 9, 7, 11, 63, 51, 17, 65, 21, 3, 23, 25, 3, 27, 3, 29, 31, 33, 35] target: एबरला जन्म दिल्यावर शेलह चारशे तीन वर्षे जगला व त्याने आणखी मुलांना व मुलींना जन्म दिला. source: [3, 67, 7, 9, 7, 11, 69, 71, 17, 21, 23, 25, 3, 27, 3, 29, 31, 33, 35] target: शेथ जन्मल्यानंतर आदाम आठशे वर्षे जगला आणि या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या. source: [73, 7, 9, 7, 11, 75, 71, 17, 21, 23, 25, 3, 27, 3, 29, 31, 33, 35] target: हनोख झाल्यावर यारेद आठशे वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या; source: [77, 7, 9, 7, 11, 79, 71, 17, 81, 21, 23, 25, 3, 27, 3, 29, 31, 33, 35] target: केनान झाल्यानंतर अनोश आठशेपंधरा वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या; source: [3, 27, 19, 83, 3, 65, 85, 29, 33, 87] target: ईयोबाला सात मुले आणि तीन मुली झाल्या. source: [3, 89, 91, 9, 7, 11, 93, 59, 17, 21, 23, 95, 3, 27, 3, 29, 31, 33, 35] target: अर्पक्षदाला जन्म दिल्यानंतर शेम पाचशे वर्षे जगला, तो आणखी मुले व मुलींचा पिता झाला. source: [3, 63, 7, 9, 7, 11, 89, 51, 17, 65, 21, 3, 23, 25, 3, 27, 3, 29, 31, 33, 35] target: शेलहाला जन्म दिल्यानंतर अर्पक्षद चारशे तीन वर्षे जगला व त्याने आणखी मुलांना व मुलींना जन्म दिला. source: [79, 7, 9, 7, 11, 67, 71, 17, 19, 21, 23, 25, 3, 27, 3, 29, 31, 33, 35] target: अनोश झाल्यानंतर शेथ आठशेसात वर्षे जगला, त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या; source: [57, 7, 9, 7, 11, 97, 19, 17, 99, 21, 23, 25, 3, 27, 3, 29, 31, 33, 35] target: लामेखाच्या जन्मानंतर मथुशलह सातशे ब्याऐंशी वर्षे जगला. त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या.
[3, 43, 7, 9, 7, 11, 5, 15, 17, 21, 3, 23, 25, 3, 27, 3, 29, 31, 33, 35]
नाहोराला जन्म दिल्यावर सरुग दोनशे वर्षे जगला आणि त्याने आणखी मुलांना व मुलींना जन्म दिला.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 15, 29] target: بەعەلات و تەدمۆری لە چۆڵەوانی لەناو خاکەکەدا ئاوەدان کردەوە، source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 15, 43, 45, 47, 49, 5, 51, 53, 55, 57, 59, 61] target: لە ڕۆژی سێیەم لە قانای جەلیل شاییەک هەبوو، دایکی عیساش لەوێ بوو. source: [63, 65, 67, 69, 71, 39, 73, 9, 75, 77, 79, 81, 43, 83, 27, 15, 85, 87, 89, 91, 63, 93, 95, 97, 9, 13, 15, 99, 101] target: گیسکەکە هەموو تاوانەکانیان هەڵدەگرێت بۆ خاکێکی چۆڵ، ئینجا کەسەکە گیسکەکە لە چۆڵەوانی بەڕەڵا بکات. source: [103, 105, 107, 83, 109, 111, 63, 113, 115, 117, 39, 119, 83, 5, 13, 121, 123, 125, 59, 127, 129, 5, 131, 133, 5, 135, 53, 137, 53, 139, 9, 141, 143] target: شاری قەڵابەند تەنهایە، ماڵ چۆڵ و بەجێماوە وەک چۆڵەوانی، لەوێ گوێرەکە دەلەوەڕێت و لەوێ پاڵ دەداتەوە و لقەکانی تێکدەدات. source: [31, 145, 59, 147, 149, 5, 37, 15, 151, 153, 155, 157, 63, 159, 161, 163, 165, 167, 169] target: لەوێ ڕۆیشتن و بە جەلیلدا تێپەڕین، عیساش نەیویست کەس بزانێت، source: [59, 171, 27, 39, 173, 175, 39, 177, 179, 181, 5, 183, 173, 185, 187, 9, 189, 59, 191, 193, 173, 195, 197, 199, 147, 201, 203, 205] target: دڕندە بیابانییەکان و کەمتیار پێکدەگەن، تەگە بانگی هاوەڵەکانیان دەکەن، شەو لەوێ ئارام دەگرێت و جێی حەوانەوە بۆ خۆی دەدۆزێتەوە. source: [207, 209, 211, 5, 213, 215, 217, 5, 63, 219, 5, 221, 45, 223, 225, 63, 95, 227, 229, 53, 231, 5, 233, 45, 235, 237, 203, 239, 241, 243] target: کوندەپەپووی بیابان و بایەقووش داگیری دەکەن، کوندەپەپووی گەورە و قەلەڕەش تێیدا نیشتەجێ دەبن. بەسەر ئەدۆمدا خودا گوریسی پێوانە بۆ خاپوور بوون و شاووڵی چۆڵبوون درێژ دەکات. source: [25, 245, 247, 249, 5, 251, 63, 253, 255, 15, 257, 259, 261, 25, 63, 263, 87, 165, 255, 15, 265, 267, 125, 63, 269, 271] target: کاهینەکە هات و پشکنی وا لێدانەکە لە ماڵەکەدا بڵاوبووەتەوە، ئەوا کەڕووێکی گەندەڵە لە ماڵەکە، ئەوە گڵاوە. source: [273, 171, 27, 39, 173, 175, 39, 177, 179, 59, 275, 5, 277, 207, 279, 281, 5, 63, 31, 283, 285, 287, 289, 291, 289, 293, 207, 167, 279, 295, 297, 203, 205] target: «لەبەر ئەوە دڕندە بیابانییەکان و کەمتیار تێیدا دەژین، کوندەپەپووی تێدا دەژیێت. ئیتر هەرگیز کەسی تێدا نیشتەجێ نابێت، نەوە دوای نەوە ئاوەدان نابێتەوە. source: [299, 301, 303, 305, 307, 39, 119, 75, 309, 9, 5, 311, 313, 315, 317, 319, 9, 321, 323, 325, 67, 327, 45, 313, 329, 13, 147, 331, 271] target: هەژاران وەک کەرەکێوی لە چۆڵەوانی، بۆ گەڕان بەدوای خواردندا دەچن، دەشتودەریش نان بۆ منداڵەکانیان دابین دەکات. source: [5, 63, 333, 335, 9, 337] target: «”ئەم دەبێت کچێکی پاکیزە بخوازێت. source: [339, 63, 341, 343, 147, 345, 347, 349, 49, 25, 351, 353, 355, 357, 147, 359, 361, 363, 365, 367, 271, 369, 371, 353, 373, 367, 295, 375, 377] target: کاتێک پۆڵس بەم قسانە بەرگری لە خۆی دەکرد، فێستۆس هاواری کرد: «پۆڵس شێت بوویت! ئەوەندەت خوێندووەتەوە کە شێت بوویت.» source: [31, 379, 381, 383, 39, 385, 63, 59, 147, 387, 37, 9, 389] target: پاش ئەو دوو ڕۆژە عیسا ئەوێی بەجێهێشت و چوو بۆ جەلیل، source: [5, 63, 391, 393, 5, 63, 395, 393, 5, 63, 397, 393, 5, 63, 399, 393, 5, 63, 401, 393] target: کوڕی ماس، کوڕی مەتاسیا، کوڕی شیمعی، کوڕی یوسف، کوڕی یەهوزا،
[59, 305, 173, 133, 5, 219, 67, 403, 15, 405, 407, 59, 277, 275, 5, 305, 97, 59, 409, 203, 205]
بەڵام لەوێ دڕندە بیابانییەکان ڕادەکشێن، چەقەڵ خانووەکانی پڕ دەکەن؛ کوندەپەپوو لەوێ نیشتەجێ دەبێت، تەگە لەوێ سەما دەکەن.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: ਉਪਰੰਤ ਫ਼ੇਸਤੁਸ ਉਸ ਸੂਬੇ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਤਿੰਨਾਂ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਮਗਰੋਂ ਕੈਸਰਿਯਾ ਤੋਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਗਿਆ। source: [31, 33, 35, 11, 5, 37, 39, 41, 43, 45, 31, 41, 43, 47, 49, 51, 23, 53, 55] target: ਉਹ ਉੱਥੇ ਆਉਣਗੇ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਘਿਣਾਉਣੀਆਂ ਅਤੇ ਭੈੜੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਉਸ ਵਿੱਚੋਂ ਕੱਢ ਦੇਣਗੇ। source: [31, 57, 25, 11, 59, 9, 61, 31, 63, 65, 41, 67, 27, 69, 71, 17, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਹੈਕਲ ਵਿੱਚ ਆਏ ਅਤੇ ਜਦ ਉਸ ਨੇ ਚਾਰ ਚੁਫ਼ੇਰੇ ਸਭ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਨਿਗਾਹ ਮਾਰ ਲਈ ਤਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਿੱਕਲ ਕੇ ਬੈਤਅਨੀਆ ਨੂੰ ਗਏ ਕਿਉਂ ਜੋ ਸ਼ਾਮ ਹੋ ਗਈ ਸੀ। source: [89, 33, 91, 93, 95, 23, 97, 25, 17, 99, 101, 103, 17, 15, 39, 105, 107, 109, 25, 27, 111] target: ਤਦ ਉਹ ਉਸ ਜੈਤੂਨ ਦੇ ਪਹਾੜ ਤੋਂ ਜੋ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਨੇੜੇ ਇੱਕ ਸਬਤ ਦੇ ਦਿਨ ਦੀ ਦੂਰੀ ਤੇ ਹੈ, ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਮੁੜੇ। source: [113, 9, 115, 25, 117, 31, 35, 13, 15, 119] target: ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਤਿੰਨ ਦਿਨ ਤੱਕ ਉੱਥੇ ਰਹੇ source: [89, 121, 123, 125, 127, 31, 121, 129, 131, 11, 133, 135, 137, 109, 139, 141, 143, 145, 147, 133, 149, 23, 151, 153, 155, 157, 159, 161, 163] target: ਤਦ ਉਹ ਨੇ ਦੂਜੇ ਸਵਾਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਜਾ ਕੇ ਆਖਿਆ, ਰਾਜਾ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ, “ਸ਼ਾਂਤੀ ਵੀ ਹੈ?” ਯੇਹੂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾਲ ਕੀ? ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਚੱਲ।” source: [165, 167, 25, 169, 77, 89, 35, 13, 15, 171] target: ਜਦ ਮੈਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਪਹੁੰਚ ਗਿਆ, ਤਾਂ ਤਿੰਨ ਦਿਨ ਉੱਥੇ ਰਿਹਾ। source: [173, 175, 177, 9, 97, 179, 181, 31, 183, 47, 185, 109, 57, 187, 189, 191] target: ਸਗੋਂ ਹਰੇਕ ਕੌਮ ਵਿੱਚੋਂ ਜੋ ਕੋਈ ਉਸ ਤੋਂ ਡਰਦਾ ਅਤੇ ਧਰਮ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। source: [57, 129, 73, 25, 9, 193, 171] target: ਤਦ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦਾ ਜਾਂਦਾ ਰਿਹਾ। source: [57, 195, 197, 199, 201, 17, 203, 205, 31, 197, 207, 31, 209, 23, 211, 213, 73, 215, 217, 25, 27, 219, 31, 221, 17, 131, 11, 223, 225, 39, 41, 227, 17, 229, 9, 179, 231, 233, 235] target: ਉਹ ਵੱਡੇ ਭਾਰੇ ਕਾਫ਼ਲੇ ਅਤੇ ਮਸਾਲੇ ਅਤੇ ਢੇਰ ਸਾਰਾ ਸੋਨਾ ਅਤੇ ਬਹੁਮੁੱਲੇ ਪੱਥਰ ਨਾਲ ਲੱਦੇ ਹੋਏ ਊਠ ਲੈਕੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਆਈ। ਜਦ ਉਹ ਸੁਲੇਮਾਨ ਕੋਲ ਆਈ ਤਾਂ ਜੋ ਕੁਝ ਉਹ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਸੀ ਉਸ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ। source: [237, 217, 239, 39, 241, 243, 31, 245, 217, 247, 249, 251, 253] target: ਭੈਅ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੰਬਦੇ-ਕੰਬਦੇ ਅਨੰਦ ਮਨਾਓ, source: [31, 57, 255, 27, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 57, 179, 181, 271] target: ਤਦ ਉਹ ਅਬਨੇਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਫਿਰ ਕੁਝ ਉੱਤਰ ਨਾ ਦੇ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਉਸ ਤੋਂ ਡਰ ਗਿਆ ਸੀ। source: [273, 275, 147, 35, 11, 277, 279, 9, 261, 281, 31, 283, 285, 287] target: ਪਰ ਜਦੋਂ ਸਿਪਾਹੀ ਆਏ ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਵਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਨਾ ਦੇਖਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਮੁੜ ਗਏ। source: [35, 11, 121, 289, 17, 291, 37, 9, 293, 295, 89, 297, 299, 301, 303, 291, 37, 23, 299, 305, 307, 309] target: ਫਿਰ ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ ਕਿ ਜਦੋਂ ਉਹ ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚਿਆ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਇਫ਼ਰਾਈਮ ਦੇ ਪਰਬਤ ਉੱਤੇ ਤੁਰ੍ਹੀ ਵਜਾਈ ਤਾਂ ਇਸਰਾਏਲੀ ਉਸ ਨੇ ਨਾਲ ਪਰਬਤ ਤੋਂ ਉਤਰ ਆਏ ਅਤੇ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ-ਅੱਗੇ ਤੁਰਿਆ।
[25, 9, 11, 121, 311, 17, 73, 313, 315, 317, 319, 321, 273, 41, 179, 237, 323, 79, 325, 327, 261, 329, 331, 269, 57, 49, 333, 191]
ਜਦੋਂ ਉਹ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਤਾਂ ਚੇਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਰਲ ਜਾਣ ਦਾ ਯਤਨ ਕੀਤਾ ਪਰ ਸਭ ਉਸ ਤੋਂ ਡਰਦੇ ਸਨ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਵੀ ਚੇਲਾ ਹੈ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 9, 19, 11, 21, 23, 25, 17, 7, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: بۆ ئەوان داوا دەکەم. بۆ جیهان داوا ناکەم، بەڵکو بۆ ئەوانەی بە منت داون، چونکە هی تۆن. source: [23, 45, 47, 49, 51, 53, 47, 55, 31, 57, 59, 61, 35, 63, 59, 65, 19, 67] target: بەڵام پێم گوتن، منتان بینیوە و باوەڕیش ناهێنن. source: [23, 47, 69, 65, 19, 71, 53, 73, 75, 77, 49, 19, 79] target: بەڵام ئێوە باوەڕ ناکەن، چونکە لە مەڕەکانم نین. source: [81, 83, 3, 11, 21, 85, 19, 87, 37, 83, 3, 89, 21, 91, 19, 93, 95, 23, 97, 31, 99, 101, 35, 103, 11, 105] target: ئیتر نازانم چی دەکەم، چونکە ئەوەی دەمەوێت نایکەم، بەڵکو ئەوە دەکەم کە ڕقم لێیەتی. source: [107, 109, 111, 113, 115, 117, 11, 119, 23, 121, 123, 19, 125, 127, 63, 129, 131, 23, 133, 19, 135] target: زۆرت بینیوە و سەرنجت نەداوە، گوێیەکانت کراونەتەوە و نەتبیستووە.» source: [81, 47, 137, 63, 19, 71, 97, 139, 141, 143, 145, 147, 77, 49, 149, 151, 23, 153, 155, 79] target: ئێوەش لووتبەرزن! باشتر نەبوو ماتەمدار بن و ئەو کەسەش کە ئەم کارەی کردووە لە خۆتانی دووربخەنەوە؟ source: [157, 159, 161, 53, 163, 165, 145, 147, 77, 167, 169, 171, 173, 81, 175, 141, 19, 71, 115, 177, 17, 141, 77, 179, 181, 155, 183] target: ئێمە بیستوومانە هەندێکتان بە تەمبەڵی دەژین و کار ناکەن و خۆتان لە کاروباری کەسانی دیکەدا هەڵدەقورتێنن. source: [185, 187, 51, 189, 191, 19, 125, 107, 193, 195, 197, 199, 201, 203, 205, 207, 209, 211, 195, 63, 213, 215, 141, 11, 119, 81, 195, 213, 217, 219, 91, 221, 191, 207, 223, 225, 227, 221, 213, 191, 19, 229] target: یۆناتانیش وەڵامی دایەوە: «لە تۆ بەدوور بێت، نامریت! ئەوەتا باوکم هیچ شتێکی گەورە یان بچووک ناکات هەتا پێم نەڵێت، ئیتر بۆچی باوکم ئەمەم لێ بشارێتەوە؟ نەخێر وا نییە.» source: [203, 231, 233, 235, 59, 19, 95, 23, 235, 237, 233, 239, 141, 241, 207, 243, 33, 35] target: هەروەها باوک کەس حوکم نادات، بەڵکو هەموو حوکمدانی داوەتە دەست کوڕەکە، source: [245, 247, 249, 251, 77, 221, 213, 191, 19, 253, 107, 255, 257, 49, 195, 259, 79] target: ئەی یەزدان، بەر لەوەی وشەیەک لەسەر زمانم هەبێت، تۆ بە تەواوی دەیزانی. source: [37, 261, 263, 141, 265, 3, 267, 11, 13, 91, 63, 19, 95, 23, 261, 269, 265, 267, 19, 95, 103, 93, 11, 105] target: چونکە ئەو چاکەیەی دەمەوێت نایکەم، بەڵکو ئەو خراپەی کە نامەوێت ئەوە دەکەم. source: [81, 83, 175, 47, 155, 271, 273, 275, 49, 277, 279, 281, 53, 283, 17, 7, 19, 23, 285, 17, 7, 155, 79] target: هەر چییەک دەکەن، بە دڵ بیکەن، وەک بۆ مەسیح بێت، نەک بۆ خەڵکی، source: [287, 49, 287, 289, 11, 35, 81, 291, 207, 291, 293, 295, 297] target: ڕۆژ لەدوای ڕۆژ وتەی بەرز دەبارێنن، شەو لەدوای شەو زانین ڕادەگەیەنن. source: [81, 299, 301, 303, 305, 307, 309, 81, 311, 313, 301, 303, 305, 311, 19, 315, 81, 317, 319, 301, 303, 53, 305, 5, 321, 175, 119, 323] target: ئەوانەی دەگریێن وەک نەگریێن، ئەوانەی شادن وەک شاد نەبن، ئەوانەی دەکڕن وەک موڵکیان نەبێت،
[23, 47, 77, 49, 163, 301, 131, 83, 65, 19, 325, 37, 327, 63, 329, 331, 49, 259, 333, 53, 83, 65, 19, 71, 39, 335, 173, 81, 335, 31, 337]
بەڵام هەندێکتان باوەڕ ناهێنن.» عیسا هەر لە سەرەتاوە ئەوانەی دەناسی کە باوەڕ ناهێنن، هەروەها دەیزانی کێ بە گرتنی دەدات.
source: [3, 5, 7, 9, 7, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 33, 45, 47, 29, 49] target: “ਜੇਕਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਲਈ ਉਸ ਦੀ ਸੁੱਖ-ਸਾਂਦ ਦੀ ਭੇਟ ਇੱਜੜ ਵਿੱਚੋਂ ਹੋਵੇ, ਭਾਵੇਂ ਨਰ ਹੋਵੇ ਭਾਵੇਂ ਮਾਦਾ, ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ ਰਹਿਤ ਚੜ੍ਹਾਵੇ। source: [3, 29, 51, 35, 53, 55, 25, 57, 5, 7, 59, 49] target: “ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਉਹ ਭੇਟ ਵਿੱਚ ਬੱਕਰਾ ਚੜ੍ਹਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਚੜ੍ਹਾਵੇ। source: [3, 13, 15, 9, 61, 23, 63, 65, 29, 67, 19, 21, 69, 47, 55, 25, 27, 29, 71, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 33, 45, 47, 29, 5, 7, 73, 49] target: “ਜੇਕਰ ਉਸ ਦਾ ਚੜ੍ਹਾਵਾ ਸੁੱਖ-ਸਾਂਦ ਦੀ ਬਲੀ ਦਾ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਵੱਗ ਵਿੱਚੋਂ ਚੜ੍ਹਾਵੇ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਬਲ਼ਦ ਹੋਵੇ ਭਾਵੇਂ ਗਾਂ, ਉਹ ਦੋਸ਼ ਰਹਿਤ ਪਸ਼ੂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਚੜ੍ਹਾਵੇ। source: [3, 29, 5, 7, 11, 75, 61, 77, 55, 25, 79, 35, 81, 61, 15, 49] target: “ਜੇਕਰ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਲਈ ਪੰਛੀਆਂ ਦੀ ਹੋਮ ਦੀ ਭੇਟ ਚੜ੍ਹਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਘੁੱਗੀਆਂ ਜਾਂ ਕਬੂਤਰਾਂ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੀ ਭੇਟ ਲਿਆਵੇ। source: [83, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 91, 97, 91, 99, 101, 103, 83, 105, 101, 107, 109, 111] target: ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਹੋਮ ਦੀਆਂ ਬਲੀਆਂ ਲਈ ਮੋਟੇ-ਮੋਟੇ ਪਸ਼ੂਆਂ ਨੂੰ ਛੱਤ੍ਰਿਆਂ ਦੀ ਧੂਪ ਨਾਲ ਚੜ੍ਹਾਵਾਂਗਾ। ਸਲਹ। source: [63, 113, 115, 117, 119, 121, 5, 7, 11, 123, 125, 127, 129, 131, 133, 135, 77, 7, 11, 137, 139, 7, 141, 43, 143, 7, 31, 145, 147, 149, 151] target: ਅਤੇ ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖੀਂ, ਅੱਗ ਦੀ ਭੇਟ ਇਹ ਹੈ ਜਿਹੜੀ ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਚੜ੍ਹਾਓ, ਇੱਕ-ਇੱਕ ਸਾਲ ਦੇ ਦੋ ਲੇਲੇ ਜਿਹੜੇ ਦੋਸ਼ ਰਹਿਤ ਹੋਣ, ਇਹ ਰੋਜ਼ ਦੀ ਹੋਮ ਬਲੀ ਲਈ ਹਨ। source: [3, 29, 67, 19, 21, 77, 153, 25, 43, 31, 155, 157, 7, 159, 39, 161, 163, 5, 57, 165, 167] target: “ਜੇਕਰ ਉਸ ਦੀ ਭੇਟ ਇੱਜੜ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੋਮ ਬਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਇੱਕ ਦੋਸ਼ ਰਹਿਤ ਨਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਮੰਡਲੀ ਦੇ ਡੇਰੇ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੇ ਕੋਲ ਚੜ੍ਹਾਵੇ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਹੋਵੇ। source: [65, 29, 169, 61, 171, 173, 23, 25, 175, 5, 7, 59, 55] target: ਜੇ ਉਹ ਆਪਣੀ ਭੇਟ ਵਿੱਚ ਲੇਲਾ ਚੜ੍ਹਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਲਈ ਚੜ੍ਹਾਵੇ। source: [63, 177, 179, 47, 181, 183, 185, 187, 189, 191, 193, 195, 197, 199, 201, 91, 203, 39, 205, 207, 209, 211, 77, 49] target: ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਹੋਮ ਬਲੀ ਲਈ ਗਿਬਓਨ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਗਿਆ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਉੱਚਾ ਅਤੇ ਵੱਡਾ ਥਾਂ ਸੀ ਅਤੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੇ ਉਸ ਜਗਵੇਦੀ ਉੱਤੇ ਹੋਮ ਦੀਆਂ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਬਲੀਆਂ ਚੜ੍ਹਾਈਆਂ। source: [63, 209, 51, 213, 215, 5, 7, 11, 149, 217, 219, 135, 77, 63, 221, 223, 7, 225, 149, 227] target: ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਪਾਪ ਬਲੀ ਇੱਕ ਬੱਕਰਾ ਹੋਵੇ। ਸਦੀਪਕਾਲ ਹੋਮ ਦੀ ਬਲੀ ਦੇ ਨਾਲ ਇਹ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੀਣ ਦੀ ਭੇਟ ਚੜ੍ਹਾਈ ਜਾਵੇ। source: [25, 229, 231, 233, 235, 7, 11, 237, 35, 239, 35, 241, 19, 21, 43, 31, 149, 227] target: ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਵੀਕਾਰੇ ਜਾਣ ਲਈ ਬਲ਼ਦਾਂ, ਜਾਂ ਭੇਡਾਂ ਜਾਂ ਬੱਕਰੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਦੋਸ਼ ਰਹਿਤ ਨਰ ਚੜ੍ਹਾਓ। source: [63, 213, 7, 11, 209, 51, 243, 245, 129, 135, 77, 63, 221, 247, 63, 223, 7, 225, 161, 249] target: ਅਤੇ ਹੋਮ ਬਲੀ ਅਤੇ ਉਸ ਮੈਦੇ ਅਤੇ ਪੀਣ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ ਤੋਂ ਅਲੱਗ ਇੱਕ ਬੱਕਰਾ ਪਾਪ ਬਲੀ ਲਈ ਚੜ੍ਹਾਇਆ ਜਾਵੇ। source: [63, 213, 7, 11, 209, 51, 243, 245, 129, 135, 77, 63, 221, 247, 63, 223, 7, 225, 161, 249] target: ਅਤੇ ਹੋਮ ਬਲੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਮੈਦੇ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੀਣ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ ਤੋਂ ਅਲੱਗ ਇੱਕ ਬੱਕਰਾ ਪਾਪ ਬਲੀ ਲਈ ਚੜ੍ਹਾਇਆ ਜਾਵੇ। source: [63, 213, 7, 11, 209, 51, 243, 245, 129, 135, 77, 63, 221, 247, 63, 223, 7, 225, 161, 249] target: ਅਤੇ ਹੋਮ ਬਲੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਮੈਦੇ ਦੀ ਅਤੇ ਪੀਣ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ ਤੋਂ ਛੁੱਟ ਇੱਕ ਬੱਕਰਾ ਪਾਪ ਬਲੀ ਲਈ ਚੜ੍ਹਾਇਆ ਜਾਵੇ।
[3, 29, 239, 35, 105, 61, 77, 55, 25, 43, 31, 47, 49]
“ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਉਸ ਦੀ ਭੇਟ ਇੱਜੜਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹੋਵੇ ਅਰਥਾਤ ਭੇਡਾਂ ਜਾਂ ਬੱਕਰਿਆਂ ਦੀ ਹੋਮ ਬਲੀ ਤਾਂ ਉਹ ਇੱਕ ਦੋਸ਼ ਰਹਿਤ ਨਰ ਲਿਆਵੇ,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21] target: तर तिमी भाइहरू हो, हृदयलाई जे असल छ त्यो गर्नबाट वञ्‍चित नगर, source: [23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 39, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 15, 51, 55, 63, 65, 67, 69, 71, 33, 73, 75, 77] target: किनकि ख्रीष्‍ट हातद्वारा बनाइएको महा-पवित्रस्थानमा प्रवेश गर्नुभएन, जुनचाहिँ सत्यताको एक नक्‍कल मात्र हो । बरु, उहाँ आफैँ स्वर्गमा प्रवेश गर्नुभयो, अनि हाम्रा निम्ति अहिले उहाँ परमेश्‍वरको सामु उपस्थित हुनुहुन्छ । source: [3, 79, 3, 81, 33, 83, 33, 85, 87, 57, 89, 61, 83, 33, 85, 91, 61, 93, 39, 15, 51, 55, 3, 95, 97, 99, 101] target: बोका र बाछाहरूको रगतले नभई उहाँ आफ्नै रगतद्वारा सबैका निम्ति एकै चोटि त्यस महा-पवित्रस्थानभित्र प्रवेश गर्नुभयो र हाम्रो अनन्तको छुटकारलाई सुरक्षित गर्नुभयो । source: [103, 105, 107, 15, 109, 111, 3, 113, 115, 117, 119, 121, 123, 125, 13, 127, 129] target: त्यसैले दाऊदले आफूलाई खेतमा लुकाए । जब औंसी आयो, तब राजा खानलाई बसे । source: [131, 133, 83, 39, 33, 135, 137, 139, 61, 53, 141, 143, 145, 147, 149, 151, 153, 155, 33, 157, 159, 161, 127, 39, 15, 163] target: हेर, त्यसको रगत यस पवित्र वासस्थानमा ल्याइएको थिएन, यसैकारण मैले आज्ञा गरेझैँ तिमीहरूले निश्‍चय नै त्यो पवित्र वासस्थानको क्षेत्रमा खानुपर्ने थियो ।” source: [165, 167, 169, 89, 171, 173, 175, 15, 177, 179, 181, 3, 113, 183, 159, 171, 185, 187, 33, 189, 191, 19, 193, 121, 183, 167, 19, 137, 195, 197, 199, 127, 201, 3, 19, 39, 15, 51, 203] target: त्यसपछि त्यस स्‍त्रीको रक्‍तस्रावको शुद्धिकरण तेत्तिस दिनसम्म जारी रहने छ । त्यसको शुद्धिकरणको समय पुरा नभएसम्म त्यसले कुनै पवित्र कुरा छुनुहुँदैन वा पवित्र स्थानमा आउनुहुँदैन । source: [103, 113, 205, 57, 207, 209, 211, 149, 213, 215, 217, 219, 137, 205, 17, 53, 221] target: त्यसकारण, हामीसँग यो सेवा-कार्य भएको र हामीले यो दया पाएको कारणले गर्दा हामी निराश हुँदैनौँ । source: [41, 223, 159, 161, 225, 227, 229, 167, 197, 231, 3, 233, 159, 83, 33, 235, 195, 237, 57, 239, 241, 137, 243, 195, 39, 15, 245, 247] target: त्यसको मासु छुने सबै कुरा पवित्र हुने छ, र यदि कुनै वस्‍त्रमा रगतको छिट्का लागेको भए त्यस छिट्का लागेको ठाउँलाई पवित्र स्थानमा धुनू । source: [249, 3, 39, 33, 251, 33, 253, 255, 257] target: पवित्र-स्थान र महा-पवित्र स्थानका निम्ति दुईवटा ढोका थिए । source: [259, 225, 261, 205, 15, 263, 119, 149, 213, 265, 33, 179, 17, 267, 23, 269, 167, 49, 271, 61, 273, 15, 205, 275, 277] target: न्यायको दिनमा हामीमा दृढता होस् भनेर यसैमा प्रेम हामीमाझ सिद्ध बनाइएको छ, किनभने उहाँ जस्तो हुनुहुन्छ, हामी यस संसारमा त्यस्तै छौँ । source: [57, 279, 281, 283, 33, 83, 15, 225, 223, 275, 83, 285, 287, 33, 135, 39, 15, 289, 13, 127, 291, 293, 133, 161, 295, 19, 297, 299, 167, 301, 15, 303, 305, 307] target: तर पवित्र स्थानमा प्रायश्‍चित्त गर्नको निम्ति भेट हुने पालभित्र ल्याइएको कुनै पनि पापबलिको रगत भने नखानू । त्यो जलाइनुपर्छ । source: [215, 53, 149, 167, 89, 309, 127, 311, 313, 269, 149, 315, 317, 319, 321, 45, 83, 67, 39, 15, 51, 323, 325, 327] target: उहाँ आफ्नै निम्ति घरिघरि बलि चढाउनका निम्ति त्यहाँ जानुभएको होइन, जसरी प्रधान पुजारीले हरेक वर्ष अर्काको रगत लिएर महा-पवित्रस्थानभित्र प्रवेश गर्दछन् । source: [103, 205, 17, 53, 329, 331, 333, 335, 337, 339, 275, 341, 343, 49, 137, 275, 333, 345, 337, 179, 347, 115, 341, 343, 327] target: त्यसकारण हामी निराश हुँदैनौँ । हामी बाहिरी रूपमा विनाश हुँदै गए तापनि, भित्री रूपमा हामी प्रतिदिन नयाँ भइरहेका छौँ । source: [349, 351, 353, 159, 67, 355, 357, 3, 359, 361, 15, 363, 305, 365, 327] target: उसको लागि जमिनमा एउटा पासो लुकाइएको छ । अनि एउटा पासोले उसलाई समात्‍नेछ ।
[103, 7, 9, 113, 149, 213, 367, 33, 83, 33, 85, 29, 369, 3, 371, 373, 225, 39, 15, 51, 13, 45, 17, 185, 365, 49]
यसकारण, भाइहरू हो, हामीसँग येशूको रगतद्वारा महा-पवित्रस्थानभित्र प्रवेश गर्ने साहस छ ।
source: [3, 5, 7] target: हल्‍लोहेश, पिल्‍हा, शोबक, source: [9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 17, 27, 29] target: तिनीहरूका दाखहरू विषालु दाखहरू हुन् । तिनीहरूका झुप्पाहरू तिता छन् । तिनीहरूको दाखमद्य सर्पहरूको विष हो र कडा गोमनको विष हो । source: [31, 33, 35, 37, 39, 21, 41, 15, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 21, 61, 63, 65, 49, 51, 67, 31, 69, 71, 73, 21, 75, 77, 79, 81, 83] target: घोडचढीहरू र काँड बोकेका धनुर्धारीहरूको आवाज सुनेर हरेक सहर भाग्‍नेछ । तिनीहरू जङ्गलभित्र दौडनेछन् । हरेक सहर चट्टानका ठाउँहरूमा उक्लनेछ । सहरहरू त्यागिने छन्, किनकि तिनमा बसोबास गर्ने कोही हुनेछैन । source: [85, 87, 49, 51, 63, 89, 91, 93, 95, 87, 49, 97, 63, 99, 91, 101] target: हामी सताइएका छौँ, तर त्यागिएका छैनौँ । हामी हिर्काइएका छौँ, तर नाश पारिएका छैनौँ । source: [103, 105, 107, 109, 111, 33, 113, 57, 115, 117, 119, 121, 123, 57, 125, 127, 91, 129, 131, 133, 129, 21, 135, 137, 139, 141, 63, 143, 29] target: वास्तवमा उहाँले तपाईंलाई निराशाबाट निकालेर, कुनै कठिनाइ नहुने एउटा फराकिलो ठाउँमा लाने इच्‍छा गर्नुहुन्छ, र तपाईंको टेबल मासुको प्रशस्तताले भरिपूर्ण गर्नुहुन्छ । source: [145, 147, 149, 91, 151, 153, 155, 157, 159, 91, 161, 63, 163, 153, 155, 165, 167, 169, 21, 149, 153, 77, 171, 157, 173, 175, 115, 177] target: तिमीहरूले सत्‍य जानेका छैनौ भनेर मैले लेखेको होइनँ, तर तिमीहरूले यो जानेका हुनाले र कुनै पनि झुट सत्य नहुने हुनाले हो । source: [179, 181, 183, 185, 159, 187, 105, 189, 57, 191, 193, 195, 197] target: उहाँले भन्‍नुभयो “तेरो उत्तराधिकारको तेरो अंशको रूपमा, तँलाई म कनान देश दिनेछु ।” source: [179, 181, 183, 159, 185, 159, 187, 105, 189, 57, 191, 193, 195, 197] target: उहाँले भन्‍नुभयो, “तेरो उत्तराधिकारको तेरो अंशको रूपमा तँलाई म कनान देश दिनेछु ।” source: [63, 199, 201, 203, 21, 157, 159, 91, 205, 207, 209, 159, 211, 97, 213, 63, 215, 21, 217, 219] target: तर आफ्नै मात्र भलाइ खोज्‍ने, सत्यताको अवज्ञा गर्ने तर अधार्मिकताप्रति आज्ञाकारी हुनेहरूमाथि क्रोध र भयङ्कर रिस आइपर्नेछ । source: [221, 33, 223, 225, 227, 229, 21, 181, 231] target: हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए । source: [233, 221, 33, 235, 225, 237, 229, 21, 181, 239] target: कूश, मिश्रइम, पूत र कनान हामका छोराहरू थिए । source: [199, 77, 241, 243, 129, 179, 165, 245, 247, 249, 21, 251, 253, 159, 91, 255, 105, 257, 259, 21, 261, 157, 177] target: जसले “म परमेश्‍वरलाई चिन्छु “ भन्‍छ, तर उहाँको आज्ञा पालन गर्दैन भने त्‍यो झुटो हो, र त्‍यसमा सत्‍य हुँदैन । source: [263, 265, 15, 43, 267, 269, 271, 273, 275, 15, 277, 279, 81, 281] target: तिमीहरूका गीतहरूको हल्‍ला मबाट हटाओ । तिमीहरूका वीणाहरूका धुन म सुन्‍नेछैनँ । source: [283, 285, 287, 289, 291, 77, 293, 295, 297, 63, 299, 301, 303, 129, 105, 305, 33, 307, 33, 309, 311] target: तर येशूले उसलाई भन्‍नुभयो, “हलोमा आफ्नो हात राखेर पछाडि हेर्ने कोही पनि परमेश्‍वरको राज्यको योग्य हुँदैन ।”
[105, 31, 33, 43, 63, 313, 21, 315, 173, 317, 319, 109, 177]
सहरको होहल्ला सुनेर त्यसले गिल्ला गर्दै हाँस्‍छ । लखेट्नेले कराएको त्यसले सुन्दैन ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 23, 25, 27, 29] target: कारण तुझे बाण मला छेदतात, आणि तुझा हात मला खाली दाबतो आहे. source: [31, 33, 35, 37, 39, 23, 41, 43, 45, 47, 39, 49, 51, 53, 55, 11, 57, 59] target: तेथून यहूदाचे लोक दबीरच्या रहिवाश्यांवर पुढे चालून गेले. (दबीरचे पूर्वीचे नाव किर्याथ-सेफर होते) source: [61, 31, 33, 63, 39, 23, 41, 43, 65, 67, 55, 11, 53, 39, 49, 51, 57, 59] target: नंतर तो तेथून दबीर शहरात राहणाऱ्यांवर चालून गेला; दबीराचे पूर्वीचे नाव किर्याथ-सेफर होते. source: [69, 71, 23, 73, 11, 75, 17, 71, 77, 79, 81, 83, 27, 85] target: आणि काही काटेरी झाडाझुडपांमध्ये पडले आणि झाडाझुडपांबरोबर वाढून त्याची वाढ खुंटवली. source: [69, 87, 71, 11, 89, 17, 71, 77, 81, 91, 27, 93] target: काही काटेरी झाडांमध्ये पडले; मग काटेरी झाडानी वाढून त्याची वाढ खुंटवली. source: [95, 39, 49, 97, 95, 99, 49, 97] target: दबीरचा राजा, बेथ-गेदेरचा राजा, source: [3, 63, 101, 103, 105, 107, 33, 109, 53, 111, 113, 17, 109, 115, 117, 119] target: कारण तो आपल्या खुशीने कोणाचा छळ करत नाही आणि मनूष्य संतानास दुःख देत नाही. source: [121, 123, 53, 125, 127, 121, 129, 131, 133, 135, 137, 17, 139, 17, 141, 143, 145, 147, 11, 149, 3, 151, 135, 33, 153, 155, 157, 159, 33, 161, 163, 127, 165, 167] target: द्या म्हणजे तुम्हास दिले जाईल. चांगले माप दाबून, हालवून व शीग भरून तुमच्या पदरी घालतील कारण ज्या मापाने तुम्ही मापून द्याल त्याच मापाने तुम्हास परत मापून देण्यात येईल.” source: [159, 169, 171, 17, 173, 23, 175, 177, 77, 179, 181, 183] target: त्यादिवशी दबोरा आणि अबीनवामाचा पुत्र बाराक ह्यानी गाइलेले गीत: source: [185, 63, 187, 43, 189, 53, 191, 143, 193, 195, 23, 197, 23, 199, 201, 103, 83, 203, 205, 207, 209] target: जेव्हा पौल इमारतीच्या पायऱ्यांजवळ आला तेव्हा शिपायांना त्यास उचलून आत न्यावे लागले. source: [211, 213, 215] target: होलोन व त्याचे गायरान आणि दबीर व त्याचे गायरान; source: [217, 11, 33, 219, 131, 15, 221, 223, 11, 225, 227, 229, 231, 233, 17, 235, 237, 239, 103, 241, 11, 243, 245, 15, 221, 247, 33, 249, 17, 251, 253, 255, 257, 23, 241, 11, 259] target: मी हे म्हणतो कारण त्यांच्यांपैकी काही घरात शिरकाव करतात व पापाने भरलेल्या, सर्व प्रकारच्या वाईट अभिलाषांनी भरलेल्या, कमकुवत स्त्रियांवर ताबा मिळवतात. source: [17, 35, 105, 261, 33, 263, 265, 23, 267, 269, 271, 273, 275, 163, 277, 279, 281, 219, 283, 27, 109, 285] target: मग गर्दीमुळे चेंगरून जाऊ नये म्हणून त्याने आपल्या शिष्यांना एक होडी तयार ठेवण्यास सांगितले. source: [287, 289, 291, 23, 199, 293, 109, 295, 17, 109, 297, 275, 299, 33, 301] target: पाहा, माझी दरारा तुला घाबरवणार नाही, माझा दाब तुला जड होणार नाही.
[303, 19, 153, 103, 191, 305, 307, 309, 33, 311, 313, 315, 25, 103, 317, 319, 119]
पाहा, जसा पेंढ्यांनी भरलेली गाडी एखाद्याला दाबून टाकेल, त्याच प्रकाराने मी तुम्हास दाबून टाकीन.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 29, 19, 31] target: هەر پیاوێک بە سەری داپۆشراو نوێژ بکات یان پەیامی خودا ڕابگەیەنێت، ئەوا سەری خۆی شۆڕ دەکات. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 5, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 29, 31] target: باشە سروشت خۆی فێرتان ناکات کە شەرمەزارییە بۆ پیاو قژی درێژ بکات، source: [65, 67, 69, 71, 73, 49, 75, 29, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 29, 91, 93, 7, 95, 97, 99, 83, 101, 103, 93, 105, 107, 109, 111] target: «ئەی خودای ئێمە، گوێت لێ بێت، چونکە ئێمە سووکایەتیمان پێکرا. توانجەکانیان بەسەر خۆیاندا بگەڕێنەوە و با لە خاکی دیلیێتیدا تاڵان بکرێن. source: [3, 113, 115, 117, 19, 23, 119, 77, 121, 123, 83, 29, 125, 21, 127, 3, 129, 115, 131, 133, 135, 137, 31] target: هەژاری و ڕیسوایی بۆ ئەوانەیە تەمبێکردن بەلاوە دەنێن، بەڵام ئەوەی سەرزەنشت لەگوێدەگرێت ڕێزدار دەبێت. source: [139, 135, 115, 141, 127, 143, 145, 147, 29, 149, 145, 151] target: داناکان ڕێزداری بە میرات دەگرن، بەڵام گێلەکان شەرمەزاری هەڵدەگرن. source: [153, 155, 157, 83, 159, 115, 161, 163, 165, 83, 167, 169, 7, 171, 173, 83, 169, 29, 175] target: دیسان خزمەتکارێکی دیکەی بۆ لایان نارد، سەری ئەمیشیان شکاند و سووکایەتییان پێ کرد. source: [177, 145, 147, 179, 149, 39, 137, 21, 127, 181, 39, 105, 93, 183, 27, 29, 185, 31] target: ڕاستودروستی نەتەوە بەرز دەکاتەوە، بەڵام گوناه شەرمەزاری گەلانە. source: [83, 187, 189, 179, 145, 191, 193, 195, 19, 197, 199, 3, 201, 203, 93, 205, 207, 209, 211, 83, 213, 215] target: زمانیشم بە درێژایی ڕۆژ باسی ڕاستودروستیت دەکات، چونکە شەرمەزار و سووک بوون، ئەوانەی خراپەی منیان دەوێت. source: [127, 187, 59, 217, 219, 221, 223, 225, 107, 201, 227, 21, 83, 183, 107, 229, 29, 185, 31] target: بەڵام من سەگم نەک مرۆڤ، مایەی ڕیسوایی ئادەمیزاد و سووکایەتی خەڵک. source: [153, 155, 157, 83, 159, 115, 231, 233, 167, 235, 41, 237, 239, 83, 169, 29, 241, 243, 245, 97, 247] target: کۆیلەیەکی دیکەشی نارد، بەڵام لەمەشیان دا و سووکایەتییان پێکرد و بە دەستبەتاڵی ناردییانەوە. source: [201, 227, 83, 29, 249, 251, 199, 187, 253, 255, 115, 257, 259] target: ڕیسوایی و سووکایەتیم لەسەر لابە، چونکە یاسای تۆم پەیڕەو کردووە. source: [3, 261, 25, 263, 115, 265, 83, 267, 269, 115, 271, 273, 21, 23, 29, 83, 275, 27, 277, 279] target: ئەوەی باوکی تاڵان بکات و دایکی دەربکات، کوڕێکە مایەی شەرمەزاری و ڕیسوایی. source: [281, 283, 285, 93, 287, 107, 29, 289, 21, 83, 291, 93, 293, 67, 277, 7, 295, 297] target: ئێمەت کردووە بە پەندی نەتەوەکان، خەڵکی سەریان بادەدەن لە ئاستمان. source: [299, 145, 301, 303, 305, 77, 307, 309, 127, 311, 221, 29, 115, 313, 19, 31] target: گێل دەستبەجێ تووڕەیی دەردەبڕێت، بەڵام داپۆشەری سووکایەتی ژیرە.
[3, 267, 315, 39, 29, 45, 317, 83, 319, 321, 183, 145, 323, 317, 83, 319, 25, 325, 27, 29, 327, 81]
بە زمانی بوختان ناکات، کە خراپە لەگەڵ کەس ناکات و هاوڕێکەی شەرمەزار ناکات،
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 41, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 21, 73, 75] target: ئەمڕۆ هەروەک ئەوە دەکەم کە چۆن بە یەزدانی پەروەردگاری ئیسرائیل سوێندم بۆ خواردی و گوتم، کە سلێمانی کوڕت لەپاش من دەبێتە پاشا، ئەو لە شوێنی من لەسەر تەختەکەم دادەنیشێت.» source: [77, 3, 79, 25, 21, 5, 7, 27, 81, 83, 85, 81, 69, 87, 89, 27, 91, 93] target: هەرچەندە دەڵێن: ”بە یەزدانی زیندوو،“ هێشتا بە درۆ سوێند دەخۆن.» source: [95, 97, 99, 101, 7, 103, 105, 107, 27, 109, 111, 21, 5, 7, 9, 113, 115, 117, 119, 121] target: شاولیش گوێی لە دەنگی یۆناتان گرت، شاول سوێندی خوارد: «بە یەزدانی زیندوو، داود ناکوژرێت.» source: [123, 19, 21, 125, 25, 21, 5, 7, 9, 127, 51, 129, 41, 37, 101, 17, 131, 133, 85, 81, 69, 51, 115, 117, 121, 135, 137, 139, 17, 141, 99, 143, 145, 119, 147] target: چونکە بە یەزدانی زیندوو کە ڕزگارکەری ئیسرائیلە، تەنانەت ئەگەر لە یۆناتانی کوڕیشم بێ، دەبێت بمرێت.» بەڵام لە هەموو سوپاکە کەس وەڵامی نەدایەوە. source: [97, 99, 25, 7, 27, 29, 149, 151, 111, 21, 5, 7, 9, 153, 103, 21, 155, 157, 159, 119, 161] target: شاولیش بە یەزدان سوێندی بۆ خوارد و گوتی: «بە یەزدانی زیندوو، لەم کارەدا هیچ سزایەکت نادرێتە پاڵ.» source: [163, 165, 167, 7, 27, 169, 171, 51, 173, 49, 165, 175, 177, 59, 171, 179, 81, 27, 169, 181] target: بۆیە ئەوەی سوێند بە قوربانگا دەخوات، ئەوا سوێند بەو دەخوات و بە هەموو ئەوەش کە لەسەریەتی. source: [183, 99, 113, 17, 151, 185, 187, 49, 19, 49, 189, 191, 139, 193, 195, 49, 197, 199, 201, 49, 41, 199, 21, 203, 205, 207, 59, 209, 211, 213, 195, 85, 215, 67, 217, 219, 221, 223, 49, 225, 227, 21, 229, 231, 233, 5, 7, 9, 49, 233, 235, 7, 9, 237, 67, 239, 241, 243, 245, 247] target: ئوریاش بە داودی گوت: «سندوقەکە و ئیسرائیل و یەهودا لەناو چادردا نیشتەجێن، یۆئابی گەورەم لەگەڵ پیاوەکانی پاشام لە دەشتودەر چادریان هەڵداوە. ئایا منیش بچمەوە ماڵەکەم بخۆم و بخۆمەوە و لەگەڵ ژنەکەمدا پاڵ بکەوم؟ بە گیانی تۆ، دڵنیابە، من کاری وا ناکەم!» source: [249, 99, 45, 251, 145, 253, 151, 111, 21, 5, 7, 9, 49, 41, 255, 45, 21, 5, 7, 9, 257, 141, 259, 139, 197, 255, 45, 261, 263, 265, 21, 267, 269, 263, 271, 273, 21, 275, 277, 259, 139, 279, 281, 81, 283] target: بەڵام ئیتتای وەڵامی پاشای دایەوە و گوتی: «بە یەزدانی زیندوو، بە گیانی پاشای گەورەم، پاشای گەورەم لە هەرکوێ بێت، بۆ مردن بێت یان بۆ ژیان، خزمەتکارەکەشت لەوێ دەبێت.» source: [165, 285, 287, 21, 289, 291, 7, 27, 91, 195, 49, 165, 293, 195, 295, 21, 291, 21, 5, 7, 297, 49, 299, 21, 301, 7, 9, 87, 303, 305, 307, 49, 309, 119, 311] target: ئەوانەی سوێند بە تاوانی سامیرە دەخۆن و دەڵێن: ”ئەی دان، بە خوداوەندەکەت کە زیندووە…“ و ”بەو ڕێگایەی بیری شابەع کە زیندووە…“ جا دەکەون و ئیتر هەڵناستنەوە.» source: [49, 165, 313, 7, 27, 169, 171, 51, 179, 49, 315, 317, 7, 81, 27, 169, 181] target: ئەوەی سوێند بە پەرستگا دەخوات، ئەوا سوێند بەو دەخوات و بە ئەوەش کە تێیدا نیشتەجێیە. source: [319, 95, 65, 55, 153, 27, 17, 321, 323, 319, 41, 325, 21, 137, 21, 327, 329, 49, 127, 87, 157, 331, 333, 119, 335, 85, 319, 55, 27, 17, 337] target: ئەگەر بێتو بچیتە لای کەسوکارەکەم و ئەوان ژنت نەدەنێ، ئەوا سوێندەکەم بەتاڵ دەبێتەوە. ئینجا گەردنت ئازاد دەبێت لە سوێندەکەم.“ source: [95, 339, 99, 151, 341, 343, 345, 7, 347, 349, 27, 21, 351, 353, 355, 357] target: فیرعەونیش پێی گوت: «بڕۆ و بەو جۆرەی سوێندی داویت، باوکت بنێژە.» source: [233, 23, 25, 21, 5, 7, 27, 331, 359, 361, 363, 365, 367, 369, 41, 199, 99, 157, 371, 251, 119, 373, 133, 49, 323, 375, 137, 99, 151, 377, 379, 243, 381, 95, 383, 177, 365, 363, 361, 251, 385, 27, 347, 237, 51, 243, 387] target: بە یەزدانی زیندوو، خودای خۆت، گەلێک و پاشایەتییەک نەماوە پاشای گەورەکەم کەسێکی بەدواتدا نەناردبێ. دەیانگوت کە تۆ لەلای ئەوان نیت، جا سوێندی دەدان بۆ ئەوەی لە قسەکەیان دڵنیابێتەوە. source: [49, 165, 389, 7, 27, 169, 171, 51, 23, 21, 391, 7, 49, 177, 59, 393, 7, 81, 27, 169, 181] target: ئەوەی سوێند بە ئاسمان دەخوات، ئەوا سوێند بە تەختی خودا دەخوات و بەوەش کە لەسەری دانیشتووە.
[309, 113, 99, 27, 29, 151, 395, 345, 69, 397, 399, 237, 233, 401, 7, 403, 405, 59, 407, 49, 51, 409, 47, 237, 101, 153, 103, 251, 119, 411, 413, 239, 119, 269, 237, 51, 415, 269, 417, 135, 25, 21, 5, 7, 27, 49, 233, 5, 7, 9, 419, 41, 49, 421, 21, 423, 425, 65, 427, 429, 431, 433]
داودیش سوێندی خوارد: «باوکت باش دەزانێت کە تۆ منت خۆشدەوێت، لەبەر ئەوە وا بیر دەکاتەوە و دەڵێت: ”با یۆناتان بەم کارە نەزانێت نەوەک خەفەت بخوات.“ بەڵام بە یەزدانی زیندوو و بە گیانی تۆ، نێوان من و مەرگ تەنها هەنگاوێکە.»
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: ज्या विधवा खरोखरीच्या गरजवंत आहेत त्यांचा सन्मान कर. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 29, 39, 41] target: तू आमच्या शत्रूविरूद्ध आम्हास मदत कर, कारण मनुष्याचे सहाय्य निष्फळ आहे. source: [43, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 29, 39, 45] target: आमच्या शत्रूविरूद्ध आम्हास मदत दे, कारण मनुष्याची मदत निष्फळ आहे. source: [47, 49, 51, 53, 37, 29, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 29, 55, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87] target: आणि मी जर बालजबूलाच्या सहाय्याने भूते काढतो तर तुमचे लोक कोणाच्या सामर्थ्याने भूते काढतात. म्हणून तुमचे स्वतःचे लोक तुमचा न्याय करतील. source: [89, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 89, 91, 103, 29, 23, 105, 107, 109] target: परमेश्वरा, मला वाचवायला हर्षित हो. परमेश्वरा, मला मदत करण्यास त्वरा कर. source: [33, 111, 29, 55, 51, 113, 115, 117, 119, 121, 123, 125, 127, 37, 29, 55, 129, 59, 131, 133, 135] target: कारण तुझ्या मदतीने मी फौजेविरूद्ध जाऊ शकतो, माझ्या देवाच्या योगे मी तटावरुन उडी मारून जाऊ शकतो. source: [89, 137, 97, 139, 23, 141, 89, 91, 103, 29, 143, 23, 105, 107, 109] target: हे देवा, मला सोडव. हे परमेश्वरा, लवकर ये आणि मला मदत कर. source: [145, 89, 147, 149, 151, 153, 155, 89, 157, 159, 103, 29, 23, 105, 107, 109] target: परमेश्वरा, मला सोडून जाऊ नकोस तुच माझी शक्ती हो, लवकर ये आणि मला मदत कर. source: [111, 29, 55, 51, 161, 115, 117, 163, 125, 127, 37, 29, 55, 51, 129, 59, 165, 133, 135] target: परमेश्वरा, तुझ्या मदतीनेच मी सैन्यावर चाल करू शकतो. देवाच्या मदतीनेच मी शत्रूंची भिंतसुध्दा पार करू शकतो. source: [97, 167, 123, 51, 111, 169, 171, 173, 175, 55, 103, 29, 177] target: माझा जीव वाचो म्हणजे तो तुझी स्तुती करील; तुझे निर्णय मला मदत करो. source: [179, 123, 181, 183, 103, 29, 143, 59, 185, 177] target: तुझी मोठी आणि छोटी ढाल घे, उठून मला मदत कर. source: [187, 7, 189, 191, 193, 195, 197, 59, 199, 201, 203, 205, 59, 207, 199, 209, 33, 79, 147, 37, 29, 143, 211, 213, 23, 25, 147, 37, 29, 143, 59, 153, 215] target: परमेश्वराचा दूत म्हणतो, मेरोजला शाप द्या त्यातल्या रहिवाश्यांना मोठा शाप द्या; कारण परमेश्वरास साहाय्य करावयास वीरांविरुद्ध परमेश्वरास साहाय्य करावयास ते आले नाहीत. source: [217, 219, 55, 111, 29, 221, 123, 223, 55, 225, 227, 101] target: देव त्याच्या पवित्र स्थानातून तुम्हास मदत पाठवो. तो तुम्हास सियोनातून साहाय्य करो. source: [229, 49, 51, 53, 37, 29, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 231, 233, 235, 37, 29, 55, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 237] target: पण जर मी बालजबूलच्या साहाय्याने भूते काढतो, तर तुमचे शिष्य कोणाच्या साहाय्याने भूते काढतात? म्हणून तेच तुमचा न्याय करतील.
[49, 239, 241, 23, 243, 245, 247, 65, 249, 251, 29, 253, 195, 255, 115, 257, 153, 259, 261, 217, 251, 29, 263, 265, 9, 11, 267, 245, 269]
जर एखाद्या विश्वास ठेवणाऱ्या स्त्रीच्या घरात विधवा असतील तर तिने त्यांची काळजी घ्यावी व मंडळीवर भार टाकू नये. यासाठी की ज्या विधवा खरोखरच गरजवंत आहेत त्यांना ते मदत करू शकतील.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 17, 27, 29, 31, 33, 3, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49] target: خودا بۆ ماوەی چل ساڵ لە کێ تووڕە بوو؟ ئایا لەوانە نەبوو کە گوناهیان کرد و لە بیاباندا تەرمەکانیان کەوت؟ source: [51, 53, 55, 11, 57, 41, 59] target: بەڵام هەتا ڕۆژی پەنجایەمین لە ئەفەسۆس دەمێنمەوە، source: [61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 79, 85, 87, 89, 67, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 103, 73, 105, 107, 109, 111, 79, 113, 115, 117, 119, 121, 123, 125, 127, 129, 131] target: چونکە دەبێت هەموومان لەبەردەم تەختی دادگایی مەسیح دەربکەوین، تاکو هەریەکە بۆ ئەو شتانەی بەهۆی جەستەوە کردوویەتی شایستەیی خۆی وەربگرێت، جا باش بێت یان خراپ. source: [133, 135, 79, 137, 139, 3, 141, 143, 79, 145, 17, 147, 53, 149, 151, 153, 155, 157, 159, 161, 163, 165, 167, 169, 171, 173, 175] target: «گوێ بگرن، بەر لەوەی ڕۆژی گەورە و ترسناکی یەزدان بێت، من ئەلیاسی پێغەمبەرتان بۆ دەنێرم. source: [177, 179, 107, 181, 183, 5, 185, 187, 189, 191, 61, 187, 193, 195, 121, 197] target: لەبەر ئەوە لەو کاتەدا کەسی وریا بێدەنگ دەبێت، چونکە کاتێکی خراپە. source: [23, 199, 79, 201, 17, 203, 205, 207, 209, 211, 23, 213, 79, 215, 217, 207, 219, 221, 223, 225] target: ئایا دەستکەوت لە پاڵەوان دەبردرێت؟ ئایا ڕاپێچکراو لە دەستی ستەمکار دەربازی دەبێت؟ source: [227, 157, 229, 57, 157, 231, 195] target: تیخیکۆسم ناردووە بۆ ئەفەسۆس. source: [109, 233, 235, 237, 239, 157, 241, 79, 243, 245, 17, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263] target: ئەویش پێی فەرموون: «شەیتانم بینی وەک بروسکە لە ئاسمانەوە دەکەوت. source: [265, 267, 73, 269, 271, 3, 265, 273, 73, 269, 275, 277, 279, 281, 283, 285] target: ڕاستودروستی دەبێتە پشتێن و دڵسۆزیش دەبێتە کەمەربەند بە ناوقەدیەوە. source: [287, 41, 17, 289, 291, 293, 295, 297, 117, 3, 299, 17, 93, 301, 303, 305, 307, 157, 309, 41, 311, 137, 313, 315, 157, 317, 11, 319, 321, 303, 323, 321, 45, 325, 327] target: «کامەتان ئەگەر سەد سەر مەڕی هەبێت و دانەیەکی لێ ون بێت، نەوەد و نۆیەکە لە دەشت بەجێناهێڵێت و بەدوای ونبووەکەدا ناچێت هەتا دەیدۆزێتەوە؟ source: [329, 331, 333, 107, 335, 337, 41, 339, 3, 341, 343, 345, 347, 349, 351, 353, 355, 357] target: قوڕبەسەر ئەوانەی لەبەرچاوی خۆیان دانان، لەلای خۆیان تێگەیشتوون. source: [359, 361, 363, 79, 365, 41, 367, 369, 3, 371, 79, 365, 41, 373, 17, 375] target: ئینجا گەلی من لە ئاشتی و ئاوەدانی نیشتەجێ دەبێت و لە نشینگەی ئاسوودەیی و شوێنی پشوودانەکانیان بە ئارامی. source: [377, 379, 3, 31, 381, 383, 97, 385, 333, 387, 389, 387, 41, 391, 393, 3, 395, 397, 399, 121, 401] target: کاتێک تووڕە دەبن، گوناه مەکەن، بەڵام کە لەسەر نوێنەکانتانن لە دڵی خۆتاندا لێکی بدەنەوە و بێدەنگ بن. source: [403, 3, 405] target: حوقۆق و ڕەحۆڤ بە لەوەڕگاکانیانەوە؛
[407, 273, 409, 411, 3, 149, 413, 415, 417, 419, 421, 423, 425, 427, 283, 429, 125, 197]
«با پشتێنتان بەستراو و چراتان هەڵکراو بێت،
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਆਪਣੇ ਰਾਹ ਮੈਨੂੰ ਵਿਖਾਲ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮਾਰਗ ਮੈਨੂੰ ਸਿਖਲਾ। source: [27, 29, 31, 19, 33, 11, 13, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੁਕਮਾਂ ਦੇ ਮਾਰਗ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਸ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਮਗਨ ਹਾਂ! source: [49, 51, 53, 55, 31, 9, 33, 57, 59, 61, 31, 19, 13, 63, 65] target: ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੂੰ ਭਲਿਆਂ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ ਤੁਰੇਂਗਾ ਅਤੇ ਧਰਮੀਆਂ ਦੇ ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਫੜੀ ਰੱਖੇਂਗਾ। source: [67, 69, 71, 73, 33, 75, 77, 79, 81] target: ਮੇਰੇ ਕਦਮਾਂ ਨੇ ਤੇਰੇ ਰਾਹਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਫੜਿਆ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਪੈਰ ਨਹੀਂ ਤਿਲਕੇ। source: [83, 85, 87, 33, 9, 59, 89, 91, 33, 19, 93, 95] target: ਯਹੋਵਾਹ ਇਹ ਆਖਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਜੋ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਰਾਹ ਬਣਾਉਂਦਾ, ਅਤੇ ਡਾਢੇ ਪਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ ਰਸਤਾ, source: [9, 43, 97, 19, 43, 99, 59, 101, 31, 103, 13, 105, 107, 43, 109, 111] target: ਰਸਤੇ ਤੋਂ ਹਟੋ, ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਫਿਰ ਜਾਓ, ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪੁਰਖ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਅੱਗਿਓਂ ਹਟਾ ਦਿਓ! source: [113, 31, 9, 33, 115, 117, 95, 59, 119, 19, 33, 121, 123, 125, 127, 81] target: ਧਰਮ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ ਜੀਵਨ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਮਾਰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਮੌਤ ਦਾ ਪਤਾ ਵੀ ਨਹੀਂ। source: [129, 131, 67, 133, 135, 59, 137, 139, 59, 19, 31, 141, 143, 145, 147, 149, 67, 133, 151, 153, 155, 157, 159] target: ਹੰਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ ਫੰਦਾ ਤੇ ਰੱਸੀਆਂ ਲੁਕਾ ਛੱਡੀਆਂ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਰਾਹ ਦੇ ਲਾਗੇ ਜਾਲ਼ ਵਿਛਾਇਆ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ ਫੰਦੇ ਲਾਏ ਹਨ। ਸਲਹ। source: [161, 163, 31, 73, 165, 167, 169, 59, 7, 171, 31, 9, 165, 173, 175, 177] target: ਉਹ ਨਿਆਂ ਦੇ ਰਾਹਾਂ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਭਗਤਾਂ ਦੇ ਰਾਹ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ। source: [179, 181, 183, 185, 59, 187, 189, 191, 163, 123, 19, 23, 193, 59, 195, 197, 199, 123, 9, 201, 193, 203, 205, 207] target: ਉਹ ਨੇ ਕਿਸ ਦੇ ਨਾਲ ਸਲਾਹ ਕੀਤੀ, ਕਿਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਸਮਝ ਬਖ਼ਸ਼ੀ, ਜਾਂ ਨਿਆਂ ਦਾ ਮਾਰਗ ਉਹ ਨੂੰ ਸਿਖਾਇਆ, ਜਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਵਿੱਦਿਆ ਸਿਖਾਈ, ਜਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਗਿਆਨ ਦਾ ਰਾਹ ਸਮਝਾਇਆ? source: [209, 123, 9, 211, 213, 215, 217, 59, 219, 221, 223, 33, 163, 147, 221, 19, 225, 227, 85, 229, 231, 233, 235, 161, 209, 219, 237, 101, 31, 239, 43, 241, 123, 243, 205, 245] target: ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਰਾਹ ਉਹ ਜਾਣਦੇ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਇਨਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪਹੇ ਟੇਢੇ ਹਨ, ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਰਦਾ ਉਹ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ। source: [59, 247, 249, 31, 251, 253, 59, 255, 33, 257, 259, 261, 83, 31, 263, 233, 265, 267, 31, 269, 31, 271, 33, 273, 275, 161, 277, 7, 9, 279, 59, 261, 119, 73, 233, 281, 37, 83, 165, 283, 285, 287, 59, 289, 291, 293, 43, 295] target: ਬਹੁਤੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਆਉਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਆਖਣਗੀਆਂ, “ਆਓ, ਅਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਪਰਬਤ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹੀਏ, ਅਤੇ ਯਾਕੂਬ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਨੂੰ ਜਾਈਏ, ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਰਾਹ ਵਿਖਾਵੇ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਉਹ ਦੇ ਮਾਰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਚੱਲੀਏ,” ਕਿਉਂ ਜੋ ਬਿਵਸਥਾ ਸੀਯੋਨ ਤੋਂ, ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਤੋਂ ਨਿੱਕਲੇਗਾ। source: [297, 267, 299, 301, 31, 303, 43, 305, 43, 307, 309, 311, 219, 313, 315, 39, 317, 319, 47] target: ਸੋ ਯਾਕੂਬ, ਲਾਬਾਨ ਅਰਾਮੀ ਤੋਂ ਚੋਰੀ ਚਲਾ ਗਿਆ ਅਰਥਾਤ ਉਸ ਨੂੰ ਨਾ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਮੈਂ ਭੱਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। source: [85, 321, 31, 9, 13, 323, 325, 227, 327, 329, 9, 33, 331] target: ਜਿਹੜੇ ਸਚਿਆਈ ਦਿਆਂ ਰਾਹਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਹਨੇਰੇ ਰਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਰਦੇ ਹਨ,
[333, 335, 199, 123, 9, 313, 147, 59, 321, 31, 19, 233, 337, 177]
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਬੁੱਧ ਦਾ ਰਾਹ ਦੱਸਿਆ ਹੈ, ਮੈਂ ਸਿੱਧੇ ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਤੇਰੀ ਅਗਵਾਈ ਕੀਤੀ ਹੈ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: मी तुला हाक मारतो तेव्हा मला उत्तर दे, हे माझ्या न्यायीपणाच्या देवा. संकटात मी असता, तेव्हा तू मला मुक्त केले, माझ्यावर दया कर आणि माझी प्रार्थना ऐक. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: तारण परमेश्वरापासूनच आहे, तुझ्या लोकांवर तुझा आशीर्वाद असो. सेला. source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: हे परमेश्वरा उठ, माझ्या देवा, मला तार! कारण तू माझ्या सर्व शत्रूंच्या थोबाडीत मारली आहेस, तू दुष्टांचे दात पाडले आहेत. source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: जे सर्वबाजूंनी माझ्यासाठी टपून बसले आहेत, त्या लोकसमुदायला मी घाबरणार नाही. source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: मी अंग टाकून झोपी गेलो; मी जागा झालो, कारण परमेश्वर माझे रक्षण करतो. source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: मी माझा आवाज परमेश्वराकडे उंच करीन, आणि तो मला त्याच्या पवित्र डोंगरावरून उत्तर देईल. सेला source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: परंतु हे परमेश्वरा, तू माझ्या सभोवती ढाल असा आहेस, तू माझे वैभव, आणि माझे डोके वर करणारा आहे. source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: “परमेश्वराकडून त्यास काहीएक मदत होणार नाही,” असे माझ्याविरूद्ध बोलणारे पुष्कळ आहेत. सेला source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: परमेश्वरा, माझे शत्रू पुष्कळ आहेत! पुष्कळ वळले आणि माझ्यावर हल्ला केला आहे. source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: आणि तो तुमच्यावर रागावू नये, ह्यासाठी देवाच्या पुत्रास खरी निष्ठा द्या, म्हणजे तुम्ही मरणार नाही. कारण देवाचा क्रोध त्वरीत पेटेल. जे सर्व त्याच्याठायी आश्रय घेतात ते आशीर्वादीत आहेत.
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
भय धरून परमेश्वराची स्तुती करा आणि थरथर कापून हर्ष करा.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 21, 29, 31, 33] target: بەڵام پێم گوتن، منتان بینیوە و باوەڕیش ناهێنن. source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 21, 39, 51, 53] target: ئەوان هی جیهان نین، وەک منیش هی جیهان نیم. source: [55, 27, 57, 47, 25, 13, 37, 59, 31, 61, 63, 65, 67, 9, 69, 71, 73] target: هەرچەندە تۆ دەزانیت کە من تاوانبار نیم و کەسیش نییە لە دەستی تۆ فریام بکەوێت. source: [75, 77, 79, 13, 37, 67, 43, 81, 83, 41, 43, 27, 85, 87, 89, 91, 83, 41, 93] target: ئەگەر قاچ بڵێت: «لەبەر ئەوەی دەست نیم، هی لەش نیم،» ئایا ئیتر هی لەش نامێنێت؟ source: [63, 75, 95, 97, 99, 101, 43, 81, 83, 41, 103, 27, 85, 87, 89, 91, 83, 41, 93] target: ئەگەر گوێ بڵێت: «لەبەر ئەوەی چاو نیم، هی لەش نیم،» ئایا ئیتر هی لەش نامێنێت؟ source: [105, 107, 41, 109, 21, 31, 111, 3, 109, 113, 41, 115, 117, 119, 121, 123, 125, 25] target: هەروەها باوک کەس حوکم نادات، بەڵکو هەموو حوکمدانی داوەتە دەست کوڕەکە، source: [3, 37, 127, 129, 131, 133, 81, 7, 135, 29, 31, 33] target: هەر بۆیە، کاتێک من ڕاستی دەڵێم ئێوە باوەڕم پێ ناکەن! source: [137, 51, 139, 141, 81, 13, 49, 143, 145, 29, 31, 147] target: لەسەر گوناه، چونکە باوەڕم پێ ناهێنن؛ source: [81, 13, 83, 141, 149, 47, 151, 43, 3, 153, 9, 155] target: لەگەڵ ئەمەشدا لەشەکە یەک ئەندام نییە بەڵکو زۆرە. source: [157, 153, 159, 161, 145, 163, 165, 167, 3, 169, 171, 31, 173, 95, 27, 175, 177, 3, 179, 31, 181] target: زۆرت بینیوە و سەرنجت نەداوە، گوێیەکانت کراونەتەوە و نەتبیستووە.» source: [183, 37, 185, 187, 63, 7, 15, 17, 189, 121, 31, 191, 37, 193, 187, 63, 7, 15, 17, 195, 31, 197] target: چونکە برسی بووم نانتان نەدامێ، تینوو بووم ئاوتان نەدامێ، source: [3, 199, 201, 203, 205, 37, 207, 31, 209, 81, 13, 211, 213, 215, 9, 217, 43, 3, 219, 221, 223] target: بەم ئامۆژگارییە ستایشتان ناکەم، چونکە کۆبوونەوەکانتان زیانی لە سوود زیاترە. source: [183, 127, 225, 227, 141, 229, 165, 173, 87, 231, 9, 43, 3, 233, 9, 229, 165, 173, 81, 13, 235, 229, 69, 31, 237, 183, 87, 239, 241, 229, 243, 141, 245, 131, 223] target: ئەوەی بە زمانی ڕۆحی دەدوێت، قسە بۆ خەڵک ناکات، بەڵکو بۆ خودا، کەس لێی تێناگات، چونکە بە ڕۆحی پیرۆز باسی نهێنی دەکات. source: [63, 127, 37, 165, 247, 249, 31, 251, 183, 127, 37, 253, 247, 87, 31, 255, 111, 3, 257, 17, 259, 261, 25, 263, 165, 265] target: ئیتر نازانم چی دەکەم، چونکە ئەوەی دەمەوێت نایکەم، بەڵکو ئەوە دەکەم کە ڕقم لێیەتی.
[3, 7, 81, 29, 31, 267, 13, 269, 271, 141, 9, 31, 273]
بەڵام ئێوە باوەڕ ناکەن، چونکە لە مەڕەکانم نین.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: मी तुला हाक मारतो तेव्हा मला उत्तर दे, हे माझ्या न्यायीपणाच्या देवा. संकटात मी असता, तेव्हा तू मला मुक्त केले, माझ्यावर दया कर आणि माझी प्रार्थना ऐक. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: तारण परमेश्वरापासूनच आहे, तुझ्या लोकांवर तुझा आशीर्वाद असो. सेला. source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: हे परमेश्वरा उठ, माझ्या देवा, मला तार! कारण तू माझ्या सर्व शत्रूंच्या थोबाडीत मारली आहेस, तू दुष्टांचे दात पाडले आहेत. source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: जे सर्वबाजूंनी माझ्यासाठी टपून बसले आहेत, त्या लोकसमुदायला मी घाबरणार नाही. source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: मी अंग टाकून झोपी गेलो; मी जागा झालो, कारण परमेश्वर माझे रक्षण करतो. source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: मी माझा आवाज परमेश्वराकडे उंच करीन, आणि तो मला त्याच्या पवित्र डोंगरावरून उत्तर देईल. सेला source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: परंतु हे परमेश्वरा, तू माझ्या सभोवती ढाल असा आहेस, तू माझे वैभव, आणि माझे डोके वर करणारा आहे. source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: “परमेश्वराकडून त्यास काहीएक मदत होणार नाही,” असे माझ्याविरूद्ध बोलणारे पुष्कळ आहेत. सेला source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: परमेश्वरा, माझे शत्रू पुष्कळ आहेत! पुष्कळ वळले आणि माझ्यावर हल्ला केला आहे. source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: आणि तो तुमच्यावर रागावू नये, ह्यासाठी देवाच्या पुत्रास खरी निष्ठा द्या, म्हणजे तुम्ही मरणार नाही. कारण देवाचा क्रोध त्वरीत पेटेल. जे सर्व त्याच्याठायी आश्रय घेतात ते आशीर्वादीत आहेत.
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
भय धरून परमेश्वराची स्तुती करा आणि थरथर कापून हर्ष करा.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 13, 27, 29, 31] target: وەک گوڵی سەوسەن لەناو دڕکوداڵ یارەکەم ئاوایە لەناو کچان. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 29, 53, 55, 37, 21, 57, 59] target: ڕووت لە خزمەتکاری خۆت مەپۆشە، چونکە لە تەنگانەدام، زوو وەڵامم بدەوە. source: [61, 63, 65, 67, 69, 71, 29, 73, 61, 75, 77, 79, 81, 83, 63, 13, 85, 29, 87, 61, 85, 81, 63, 13, 71, 29, 89] target: جامەکەی فیرعەونیشم بەدەستەوە بوو، ترێیەکەم هێنا و گوشیمە ناو جامەکەی فیرعەون و جامەکەم دایە دەستی.» source: [61, 91, 93, 33, 95, 81, 97, 99, 37, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 113] target: ئەگەر ژن مێردەکەی تەڵاق بدات و مێرد بە یەکێکی دیکە بکات، ئەوا داوێنپیسی دەکات.» source: [115, 117, 119, 121, 123, 33, 125, 127, 13, 129, 13, 131, 13, 119, 13, 133, 43, 135, 137] target: بەدوای خودای دیکەدا مەڕۆن، لە خوداوەندەکانی ئەو نەتەوانەی لە دەوروبەرتانن، source: [33, 139, 141, 123, 143, 145, 147, 149, 147, 151, 147, 153, 147, 155, 13, 157] target: تەنها بۆ ئەوانە نەبێت کە زۆر نزیکن لێی، دایکی و باوکی و کوڕی و کچی و برای و source: [95, 143, 93, 65, 159, 161, 163, 61, 17, 19, 93, 165, 33, 95, 167] target: مێرد لەسەریەتی ئەرکی سەرشانی بۆ ژنەکەی بەجێبگەیەنێت، هەروەها ژنیش بۆ مێرد. source: [169, 171, 173, 139, 175, 177, 179, 181, 183, 185, 29, 187, 189, 191, 193, 195, 197, 33, 199, 201, 203, 205, 207, 209, 211, 213, 215, 217, 103, 61, 219, 221, 43, 223] target: سەرۆکی سەوڵ لێدەرەکان چووە لای و پێی گوت: «ئەوە بۆچی نوستوویت؟ هەستە هاوار بکە بۆ خوداوەندەکەت، بەڵکو ئاوڕمان لێ بداتەوە و لەناونەچین.» source: [225, 201, 227, 139, 229, 231, 61, 173, 51, 29, 233, 65, 235, 237, 19, 239, 37, 241, 31] target: «لەناوچوونی مۆئاب نزیک بووەتەوە، بەڵاکەی زۆر بە خێرایی دێت. source: [243, 245, 49, 247, 249, 61, 33, 61, 33, 251, 253, 255, 13, 257, 65, 259, 193, 261, 33, 213, 263, 13, 265, 173, 267, 269, 13, 271, 273, 275, 193, 19, 277] target: لەو کاتەدا من قسەم دەکرد و نزام دەکرد، دانم بە گوناهی خۆم و بە گوناهی ئیسرائیلی گەلەکەمدا دەنا و سەبارەت بە کێوە پیرۆزەکەی پاڕانەوەکەم دەخستە بەردەم یەزدانی پەروەردگارم، source: [279, 281, 283, 135, 285, 37, 287] target: هەرچییەک دەکەن لە خۆشەویستییەوە بیکەن. source: [289, 91, 291, 165, 135, 293, 105, 295, 297, 101, 299, 301, 147, 33, 95, 37, 303, 305, 307, 309, 61, 43, 95, 143, 93, 81, 311] target: بەڵام ئەگەر لێی جیا بووەوە، با بێ مێرد بمێنێتەوە یان مێردەکەی ئاشت بکاتەوە. مێردیش با ژنەکەی تەڵاق نەدات. source: [169, 313, 315, 61, 317, 319, 321, 323, 325, 327, 211, 329, 331, 333, 81, 335, 307, 337, 61, 303, 339, 143, 341, 43, 343, 345, 347, 325, 13, 349, 351, 335, 307, 353] target: پیاوە گەورەکان و هەموو گەل هاتنە ناو پەیمانەکەوە و ڕازی بوون بەوەی هەرکەسە و دەبێت کۆیلە و کەنیزەکەی خۆی ئازاد بکات و ئیتر کەس نەیانکات بە کۆیلە، گوێڕایەڵ بوون و بەڕەڵایان کردن. source: [61, 143, 313, 355, 357, 13, 271, 165, 279, 331, 119, 81, 359, 361, 61, 363, 111, 365, 367, 369, 19, 371] target: هەمان کاریشی بۆ هەموو ژنە بێگانەکانی کرد، کە بخووریان دەسووتاند و قوربانییان سەردەبڕی بۆ خوداوەندەکانیان.
[3, 373, 33, 95, 13, 271, 375, 29, 377, 379, 381, 383, 111, 385, 17, 19, 115, 165, 383, 287]
شین بگێڕە وەک پاکیزەیەکی جلوبەرگی گوش پۆشیو، بۆ مێردی گەنجییەتی کە نەماوە.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 3, 15, 17, 19, 3, 21, 7, 5, 23, 25, 11, 13, 5, 27, 29, 31, 23, 33, 35, 37, 39] target: तो देवाची प्रार्थना करेल आणि देव त्यास दया देईल. म्हणजे तो देवाचे मुख आनंदाने पाहील. नंतर तो मनुष्य पुन्हा चांगले जीवन जगायला लागेल. source: [41, 5, 43, 45, 47, 49, 51, 41, 5, 43, 45, 51, 13, 3, 53, 55, 57, 59] target: मी आपल्या वाणीने देवाला हाक मारीन; मी आपल्या वाणीने देवाला हाक मारीन आणि माझा देव माझे ऐकेल. source: [61, 63, 65, 67, 69, 71, 61, 73, 75, 77, 79, 69, 81] target: हे परमेश्वरा, मला सोडू नकोस; माझ्या देवा, माझ्यापासून दूर राहू नकोस. source: [5, 83, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 5, 3, 97, 99, 101, 35, 103, 105] target: देवाच्या निवडलेल्यांवर दोषारोप कोण आणील? देव नीतिमान ठरविणारा आहे. source: [13, 107, 109, 41, 111, 113, 115, 99, 117, 119, 5, 7, 121, 5, 123, 125] target: तरी आताही जे काही आपण देवाजवळ मागाल ते देव आपल्याला देईल, हे मला ठाऊक आहे.” source: [61, 73, 5, 63, 127, 129, 45, 131, 13, 133, 65, 135, 137, 105] target: हे परमेश्वरा, मी तुला मदतीस हाक मारली आणि तू मला बरे केले. source: [99, 5, 7, 139, 141, 3, 5, 43, 143, 145, 147, 13, 149, 151, 153, 155, 115, 5, 43, 55, 7, 153, 157] target: देवापासून असणारा देवाची वचने ऐकतो. तुम्ही देवापासून नाही म्हणून तुम्ही ऐकत नाही.” source: [159, 161, 5, 83, 163, 29, 165, 167, 169, 5, 171, 165, 173, 175, 5, 23, 163, 177, 179, 13, 3, 149, 181] target: जर कोणी देवाच्या निवासस्थानाचा नाश करतो तर देव त्या व्यक्तीचा नाश करील; कारण देवाचे निवास्थान पवित्र आहे आणि ते तुम्ही आहात. source: [61, 75, 77, 79, 69, 183, 61, 73, 75, 53, 185, 83, 187, 189, 191] target: हे देवा, तू माझ्यापासून दूर जाऊ नकोस; माझ्या देवा, माझ्या मदतीला त्वरा कर! source: [13, 193, 195, 193, 197, 193, 199, 193, 201, 99, 161, 203, 83, 5, 205, 43, 207, 69, 209, 3, 211, 213, 215] target: जो इस्राएलाचा देव परमेश्वर याची सेवा करणार नाही त्यास ठार करण्याचे ठरवले. मग अशी व्यक्ती लहान असो की मोठी, स्त्री असो की पुरुष source: [99, 161, 217, 219, 221, 179, 115, 223, 5, 23, 225, 97, 5, 227, 229, 231, 179, 13, 3, 5, 233] target: जर कोणी “येशू हा देवाचा पुत्र आहे” हे कबूल करतो तर त्याच्याठायी देव राहतो आणि देव त्यांच्यामध्ये राहतो. source: [41, 205, 235, 5, 113, 99, 237, 239, 241, 7, 243, 245, 247, 115, 235, 5, 249, 41, 235, 5, 205, 251] target: मी तुमचा देव परमेश्वर आहे. तुम्हास मिसर देशातून आणणारा मीच आहे. तुमचा देव होण्यासाठी मी हे केले. मीच तुमचा देव परमेश्वर आहे.” source: [5, 253, 255, 257, 77, 259, 5, 73, 261, 83, 263, 53, 265, 267, 37, 269] target: माझा देव मला त्याच्या कराराच्या विश्वसनीयतेने भेटेल; माझ्या शत्रूवर माझी इच्छा पूर्ण झालेली देव मला पाहू देईल. source: [61, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 175, 279, 5, 7, 97, 13, 99, 161, 279, 255, 179, 3, 5, 7, 283, 97, 13, 5, 29, 285, 105] target: प्रियांनो, आपण एकमेकांवर प्रीती करावी कारण प्रीती देवाकडून आहे आणि जो कोणी प्रीती करतो तो प्रत्येकजण देवापासून जन्मला आहे आणि देवाला ओळखतो.
[287, 289, 291, 77, 217, 9, 69, 293, 115, 65, 295, 297, 299, 301, 303, 175, 305, 119, 307, 309, 41, 109, 311, 313, 119, 315, 317, 41, 109, 319, 321, 323, 73, 323, 325, 13, 327, 5, 329, 5, 331]
रूथ म्हणाली, “मला सोडून जा आणि माझ्यापासून दूर जा असे मला सांगू नका; तुम्ही जिथे जाल तिथे मी येईन, तुम्ही जिथे रहाल तिथे मी राहीन आणि तुमचे लोक ते माझे लोक व तुमचा देव तो माझा देव.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 15, 29, 31, 33] target: तिनीहरू भन्छन्, “परमेश्‍वरले त्यसलाई त्याग्‍नुभएको छ । लखेटेर त्यसलाई समात्, किनकि त्यसलाई बचाउने कोही पनि छैन ।” source: [35, 37, 39, 41, 29, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 21, 67, 69, 71, 73, 75, 63, 77, 79, 81] target: कुनै पुरुषले मगनी नभएकी केटीलाई फेला पारी त्यससित जबरजस्ती सहवास गर्‍यो र त्यो कुरो प्रकाशमा आयो भने source: [83, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 63, 97, 99, 101, 103, 105, 107, 65, 109, 95, 111, 69, 113, 115, 117, 57, 119] target: घर फोर्दै गर्दा चोरलाई भेट्टाइयो र त्यसलाई प्रहार गर्दा त्‍यो मर्‍यो भने त्यसलाई हिर्काउने हत्याको दोषी हुनेछैन । source: [121, 123, 125, 53, 63, 69, 127, 129, 111, 125, 131, 63, 129, 133, 131, 135] target: र त्यसका गोडाहरू फलामका थिए । त्यसका पाउहरू केही फलाम र केही माटोले बनेका थिए । source: [137, 15, 139, 137, 141, 143, 61] target: हात वा खुट्टा बाँङ्गिएको मानिस, source: [69, 145, 5, 147, 149, 151, 11, 153, 155, 157, 159, 161, 163, 13, 21, 23, 165] target: अब जुन व्यक्‍तिले येशूलाई धोका दिन लागेको थियो, त्यसले तिनीहरूलाई यसो भनी सङ्केत दिएको थियो, “जसलाई म चुम्बन गर्छु, उनी नै हुन् । उनलाई नै पक्रनू ।” source: [167, 41, 79, 169, 21, 9, 57, 171, 121, 173, 175, 27, 163, 177, 179, 181] target: निर्देशनलाई समातेर राख्; यसलाई जान नदे । यसलाई पहरा दे, किनकि यो तेरो जीवन हो । source: [183, 185, 187, 189, 191, 193, 195, 197, 199, 201, 203, 205, 207] target: “आफ्नो कुरा तपाईं कहिले बन्द गर्नुहुन्छ ? विचार गर्नुहोस्, र त्यसपछि हामी बोल्नेछौं । source: [63, 209, 115, 211, 213, 63, 215, 217, 219, 15, 221, 223] target: याकूबका छोरा यहूदा, र यहूदा इस्करियोत, जो एक धोकेबाज हुन पुग्यो । source: [225, 69, 227, 229, 231, 215, 233, 235, 237, 239, 219, 21, 241, 99, 243, 245, 247] target: उहाँका चेलाहरूमध्ये एक जना यहूदा स्करियोत जसले उहाँलाई विश्‍वासघात गर्ने थियो, त्यसले भन्यो, source: [249, 69, 251, 5, 149, 253, 111, 21, 255, 131, 257, 259, 27, 261, 263, 107, 15, 265, 267, 99, 269, 181] target: जब उहाँको परिवारले यसबारे सुन्यो, तिनीहरू उहाँलाई पक्रन गए, किनकि तिनीहरूले भने, “उहाँको दिमाग बिग्रेको छ ।” source: [63, 271, 5, 273, 231, 275, 277, 157, 279, 281, 115, 17, 283, 285, 7, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 27, 301, 303, 7, 305, 63, 307, 309, 129, 311, 313] target: दाऊदले निर्देशनको निम्ति परमप्रभुसँग यसरी प्रार्थना गरे, “के मैले यो फौजको पिछा गरे भने, म तिनीहरूलाई भेट्टाउन सक्‍छु?” परमप्रभुले तिनलाई जवाफ दिनुभयो, “खेदेर जा, किनकि तैंले तिनीहरूलाई निश्‍चय नै भेट्टाउनेछस् र तैंले निश्‍चय नै सबै थोक छुटाउनेछस् ।” source: [315, 115, 317, 121, 319, 231, 321, 323, 63, 69, 193, 69, 325, 131, 257, 189, 327, 329] target: मूर्खको मुख त्यसको विनाश हो, र त्यसले आफ्नै ओठले आफैलाई पासोमा पार्छ । source: [63, 77, 121, 331, 229, 333, 63, 335, 337, 107, 339, 115, 341, 343, 121, 29, 57, 29, 55, 345, 107, 21, 347, 131, 141, 63, 349, 229, 351, 353] target: तिनीहरूले मौका हेर्न लागे र येशूले भन्‍नुभएको कुरामा केही गलत साबित भए उहाँलाई फसाएर अधिकारीहरूको हातमा सुम्पिदिने नियतले तिनीहरूले धर्मी भई टोपल्ने जासुसहरूलाई उहाँकहाँ पठाए ।
[63, 121, 355, 229, 333, 357, 107, 69, 359, 53, 29, 55, 361]
तिनीहरूले येशूलाई आफ्नो वचनको कारण परीक्षामा पार्ने कोसिस गरे ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 37, 51, 53, 11, 55, 57, 59, 33, 61, 63, 65, 37, 67] target: हे हेशबोना, विलापात आक्रोश कर, कारण आय याचा नाश झाला आहे! राब्बातील कन्यांनो, मोठ्याने ओरडा! तागाची वस्त्रे घाला, आकांत करा आणि तुम्ही व्यर्थ इकडे तिकडे धावाल कारण मिलकोम राजा आपले याजक व अधिकाऱ्याबरोबर एकत्रित बंदिवान होऊन जाईल. source: [69, 71, 73, 37, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 37, 87, 89, 91, 33, 93, 83, 85, 37, 95, 87, 89, 97] target: आणि पृथ्वीवर न्यायाचे स्थान बघितले तर तेथे दुष्टता अस्तित्वात होती. आणि नीतिमत्वाच्या स्थानात पाहिले तर तेथे नेहमी दुष्टता सापडते. source: [33, 99, 101, 57, 61, 63, 65, 37, 103, 105, 107, 109, 111, 113] target: आणि त्यांचा राजा व त्याच्याबरोबर त्याचे सरदार एकत्र बंदीवान होतील.” असे परमेश्वर म्हणतो. source: [33, 115, 117, 65, 83, 119, 37, 121, 123, 125, 33, 127, 57, 129, 131, 83, 119, 37, 133, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 33, 147, 33, 87, 27, 149] target: तर बंदी करून नेलेल्या देशात गेल्यावर मग हे लोक झाल्या गोष्टी विचारात घेतील. त्यांना आपल्या पापांचा पश्चाताप करतील तुझ्याकडून दयेची अपेक्षा करतील आणि ते प्रार्थना करतील, आम्ही चुकलो, आमच्या हातून दुष्टाई घडली अशी ते कबुली देतील. source: [33, 151, 27, 153, 155, 157, 159, 19, 161, 33, 163, 165, 167, 169, 171, 157, 173, 175, 33, 177, 179, 181] target: लोकांचा व स्त्रियांचा मोठा समुदाय त्याच्यामागे चालला, त्या स्त्रिया त्याच्यासाठी ऊर बडवून शोक करीत होत्या. source: [183, 115, 117, 65, 83, 119, 37, 121, 123, 125, 33, 127, 57, 129, 131, 83, 119, 37, 185, 137, 139, 141, 143, 145, 33, 147, 33, 87, 27, 187] target: पण तिथे त्यांचे हृदयपरिवर्तन होऊन, परभूमीत कैदी होऊन पडलेले ते विनवणी करून म्हणतील, आम्ही चुकलो, आमच्या हातून पाप घडले आहे. आम्ही दुराचरण केले आहे. source: [189, 191, 193, 195, 197, 199, 201, 33, 203, 197, 205, 207, 209, 211, 57, 213, 215] target: तू आपल्या उपदेशाने मला मार्ग दाखवशील आणि त्यानंतर तू मला गौरवात स्वीकारशील. source: [217, 219, 221, 223, 225, 227, 37, 229, 231, 203, 227, 233, 235, 237, 11, 239, 241, 243, 79, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 13, 113] target: तो त्यास म्हणाला, “तुम्ही मला उचलून समुद्रात फेकून द्या म्हणजे समुद्र तुमच्यासाठी शांत होईल; कारण माझ्यामुळे हे मोठे वादळ तुम्हावर उठले आहे हे मला माहीत आहे.” source: [261, 263, 265, 267, 19, 269, 33, 189, 57, 271, 83, 273, 275, 103, 203, 239, 277, 279, 281, 211, 277, 159, 283, 207, 157, 285, 211, 287, 289] target: तुझे जीवन संपुष्टात आले, म्हणजे तुझ्या मृत्यूनंतर तुझ्या पूर्वजांशेजारी तुझे दफन होईल. पण मी तुझ्या पुत्रापैकीच एकाला राजा करीन. source: [11, 189, 171, 57, 291, 33, 293, 295, 297, 299, 91, 301, 259, 189, 95, 303, 237, 33, 305, 307, 95, 57, 59, 33, 61, 63, 65, 37, 67] target: कारण तू आपल्या कर्मावर आणि संपत्ती यावर भाव ठेवला आहे, म्हणून तुही पकडला जाशील. मग कमोश आपले याजक आणि पुढाऱ्यांसह बंदिवासात जाईल. source: [11, 117, 87, 27, 309, 311, 33, 313, 107, 315, 317, 319] target: कारण ते दुष्टाईने मिळवलेली भाकर खातात आणि हिंसेचे मद्य पितात. source: [33, 101, 321, 323, 135, 221, 325, 327, 257, 57, 329, 37, 331, 333, 87, 211, 241, 91, 171, 335, 255, 337, 339, 135, 27, 341, 343, 105, 277, 345, 295, 263, 87, 347, 349] target: मग राजा शिमीस म्हणाला, “माझे वडिल दावीद यांचे तू बरेच अपराध केले आहेस ते तुला माहीती आहेत तर परमेश्वर तुझ्या दुष्टाईचे फळ तुझ्या माथी आनील. source: [11, 351, 37, 353, 355, 83, 357, 359, 91, 33, 361, 83, 357, 363, 97] target: पण शेवटी तो सापासारखा चावतो, आणि फुरशाप्रमाणे झोंबतो. source: [365, 337, 57, 367, 369, 211, 371, 91, 373, 257, 105, 375, 377, 299, 379, 381, 371, 97, 383, 385, 387, 389] target: जसा बाप आपल्या आवडत्या मुलाला शिक्षा करतो, तसा परमेश्वर ज्यांच्यावर प्रीती करतो त्यांनाच तो शिस्त लावतो.
[391, 393, 207, 65, 37, 395, 397, 269, 33, 399, 401, 43, 45, 47, 403, 83, 357, 177, 405]
असा निर्णय होऊन चुकला आहे, राणी उघडी झाली आहे आणि तिला धरून नेले आहे आणि तिच्या दासी दु:खाने पारव्याप्रमाणे कण्हत आहेत, त्या आपली छाती पिटून घेत आहेत.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: ئەی خودای ڕاستودروستم، کە لێت دەپاڕێمەوە وەڵامم بدەوە. لە تەنگانەدا بە هانامەوە هاتی، لەگەڵم میهرەبان بە و گوێ لە نوێژەکەم بگرە. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: ڕزگاری لە یەزدانەوەیە، با بەرەکەتەکەت لەسەر گەلەکەت بێت. source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: ئەی یەزدان، ڕاپەڕە! ئەی خودای من، ڕزگارم بکە! بێگومان لە بناگوێی دوژمنەکانم دەدەیت و کەڵبەی بەدکاران وردوخاش دەکەی. source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: لە دەیان هەزار کەس ناترسم، ئەوانەی دەوریان گرتووم. source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: ڕادەکشێم و دەخەوم، بەئاگادێمەوە، چونکە یەزدان پشتگیریم دەکات. source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: پڕ بە دەنگم هاوار بۆ یەزدان دەکەم، ئەویش لە کێوی پیرۆزی خۆیەوە وەڵامم دەداتەوە. source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: بەڵام تۆ ئەی یەزدان، قەڵغانی منیت، شکۆمەندی منیت و سەرم بەرز دەکەیتەوە. source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: زۆر کەس لەبارەی منەوە دەڵێن: «خودا ڕزگاری ناکات.» source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: ئەی یەزدان، دوژمنانم چەند زۆرن! چەند زۆرن لە دژم سەریان هەڵداوە! source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: کوڕەکە ماچ بکەن، نەوەک تووڕە ببێت و لە ڕێگای خۆتان بفەوتێن، چونکە تووڕەیی ئەو زوو دێتە جۆش. خۆزگە دەخوازرێ بە هەموو ئەوانەی پەنا دەبەنە بەر ئەو.
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
بە ترسەوە یەزدان بپەرستن، بە لەرزەوە دڵخۆش بن.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: मी तुला हाक मारतो तेव्हा मला उत्तर दे, हे माझ्या न्यायीपणाच्या देवा. संकटात मी असता, तेव्हा तू मला मुक्त केले, माझ्यावर दया कर आणि माझी प्रार्थना ऐक. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: तारण परमेश्वरापासूनच आहे, तुझ्या लोकांवर तुझा आशीर्वाद असो. सेला. source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: हे परमेश्वरा उठ, माझ्या देवा, मला तार! कारण तू माझ्या सर्व शत्रूंच्या थोबाडीत मारली आहेस, तू दुष्टांचे दात पाडले आहेत. source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: जे सर्वबाजूंनी माझ्यासाठी टपून बसले आहेत, त्या लोकसमुदायला मी घाबरणार नाही. source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: मी अंग टाकून झोपी गेलो; मी जागा झालो, कारण परमेश्वर माझे रक्षण करतो. source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: मी माझा आवाज परमेश्वराकडे उंच करीन, आणि तो मला त्याच्या पवित्र डोंगरावरून उत्तर देईल. सेला source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: परंतु हे परमेश्वरा, तू माझ्या सभोवती ढाल असा आहेस, तू माझे वैभव, आणि माझे डोके वर करणारा आहे. source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: “परमेश्वराकडून त्यास काहीएक मदत होणार नाही,” असे माझ्याविरूद्ध बोलणारे पुष्कळ आहेत. सेला source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: परमेश्वरा, माझे शत्रू पुष्कळ आहेत! पुष्कळ वळले आणि माझ्यावर हल्ला केला आहे. source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: आणि तो तुमच्यावर रागावू नये, ह्यासाठी देवाच्या पुत्रास खरी निष्ठा द्या, म्हणजे तुम्ही मरणार नाही. कारण देवाचा क्रोध त्वरीत पेटेल. जे सर्व त्याच्याठायी आश्रय घेतात ते आशीर्वादीत आहेत.
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
भय धरून परमेश्वराची स्तुती करा आणि थरथर कापून हर्ष करा.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: स्‍त्रीले उहाँलाई भनिन्, “महाशय, तपाईं अगमवक्‍ता हुनुहुन्छ भनी म देख्‍छु । source: [29, 31, 33, 35, 37] target: अगमवाणीलाई अवहेलना नगर । source: [39, 41, 5, 9, 43, 45, 47, 49, 41, 5, 9, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69] target: अरूहरूले भने, “यिनी एलिया हुन्”, अझ हरूहरूले भने, “यिनी प्राचीन समयका एक जना अगमवक्‍ताहरूमध्ये एक हुन् ।” source: [39, 55, 71, 73, 55, 65, 75, 57, 27] target: अगमवक्‍ताका आत्माहरू अगमवक्‍ताकै नियन्‍त्रणमा हुन्छन् । source: [11, 77, 65, 79, 81, 65, 83, 25, 85, 87, 89, 59, 91, 93, 95, 97, 99, 91, 101, 23, 103, 105, 107, 109, 111] target: “ए मानिसको छोरो, इस्राएलमा अगमवाणी बोलिरहेका अगमवक्ताहरूका विरुद्धमा अगमवाणी बोल्, र आफ्‍नै कल्‍पनाहरूका अगमवाणी बोल्‍नेहरूलाई यसो भन्, 'परमप्रभुको वचन सुन । source: [63, 25, 65, 113, 115, 81, 31, 117, 59, 119, 121, 123, 39, 25, 87, 65, 113, 125, 127, 129] target: परमप्रभुले एक जना अगमवक्ताद्वारा इस्राएललाई मिश्रदेशबाट बाहिर ल्याउनुभयो, र एक जना अगमवक्ताद्वारा नै उहाँले तिनीहरूको रेखदेख गर्नुभयो । source: [131, 115, 5, 85, 133, 55, 65, 113, 9] target: त्यसैले परमप्रभुले आफ्ना सेवक अगमवक्ताहरूद्वारा यसो भन्‍नुभयो, source: [135, 137, 139, 25, 39, 141, 91, 93, 143] target: किनकि यूहन्‍ना नआन्जेलसम्म सबै अगमवक्‍ता र व्यवस्थाले अगमवाणी गरिरहेका थिए । source: [145, 83, 25, 147, 59, 91, 101, 149, 93, 151, 21, 153, 107, 155, 147, 157, 39, 159, 161, 157, 163, 165, 167, 169, 171, 173, 175] target: तपाईंका ती अगमवक्ताहरू कहाँ छन् जसले तपाईंको निम्‍ति अगमवाणी बोले र यसो भने, कि बेबिलोनका राजा तपाईं र यस देशको विरुद्धमा आउनेछैनन् ? source: [177, 55, 65, 113, 179, 181, 39, 183, 185, 187, 189, 39, 55, 65, 113, 191, 193, 195, 197] target: म अगमवक्ताहरूसँग बोलें, र तिमीहरूका निम्ति मैले तिनीहरूलाई धेरै दर्शनहरू दिएँ । अगमवक्ताहरूका हातद्वारा मैले दृष्‍टान्‍तहरू दिएँ ।” source: [199, 201, 203, 205, 207, 209, 203, 61, 25, 211, 213, 215, 147, 59, 193, 217, 219, 25, 59, 221, 223, 225] target: तर के हेर्नलाई तिमीहरू बाहिर गयौ, एउटा अगमवक्‍तालाई ? हो, म तिमीहरूलाई भन्दछु, र एउटा अगमवक्‍ताभन्दा पनि महान् यहाँ छ । source: [199, 201, 227, 207, 209, 203, 61, 25, 31, 205, 211, 213, 215, 147, 59, 193, 217, 219, 25, 59, 221, 223, 225] target: तर तिमीहरू के हेर्न बाहिर गयौ– के अगमवक्‍तालाई ? हो, म तिमीहरूलाई भन्दछु, अगमवक्‍ताभन्दा पनि महान् व्यक्‍तिलाई । source: [83, 25, 229, 91, 93, 39, 85, 89, 87, 65, 231, 65, 25, 95, 233, 235, 237, 137, 97, 89, 57, 239, 241] target: अगमवक्ताहरूले आफ्नै मनबाट झूटा कुराहरूको अगमवाणी बोल्‍ने, र तिनीहरूले आफ्ना हृदयबाट छली अगमवाणी बोल्‍ने कुरा कहिलेसम्म भइरहन्‍छ ? source: [243, 25, 5, 245, 247, 249, 109, 149, 251, 199, 253, 21, 255, 115, 5, 257, 25, 31, 245, 259, 261, 39, 215, 263, 265, 267, 99, 269, 271, 273, 275, 81, 57, 59, 277, 279] target: कुनै एक जना अगमवक्ता छलमा पर्छ र यस्‍तो सन्देश भन्‍छ भने, म परमप्रभुले त्‍यस अगमवक्ता छलमा पार्नेछु । म आफ्‍ना हात त्‍यसको विरुद्धमा पसार्नेछु, र मेरो मानिस इस्राएलको बिचबाट त्‍यसलाई नाश गर्नेछु ।
[281, 25, 283, 285, 287, 289, 291, 39, 283, 285, 293, 295, 91, 297, 299, 301]
यी अगमवक्ताहरूलाई मैले पठाइनँ । तिनीहरू आफै देखा परे । तिनीहरूलाई मैले कुनै कुरा पनि घोषणा गरिनँ, तर तिनीहरूले अझै पनि अगमवाणी गरेका छन् ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪੁਕਾਰਾਂ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦੇ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਧਰਮ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ। ਜਦ ਮੈਂ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹ ਦਿੱਤੀ, ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਦਯਾ ਕਰ ਕੇ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸੁਣ ਲੈ। source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: ਬਚਾਓ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਹੈ, ਤੇਰੀ ਬਰਕਤ ਤੇਰੀ ਪਰਜਾ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ। ਸਲਹ। source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਉੱਠ! ਮੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੈਨੂੰ ਬਚਾ, ਤੂੰ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਵੈਰੀਆਂ ਦੇ ਜਬਾੜਿਆਂ ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦੇ ਦੰਦ ਭੰਨ ਸੁੱਟੇ ਹਨ। source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਡਰਾਂਗਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਘੇਰਾ ਪਾ ਲਿਆ ਹੈ। source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: ਮੈਂ ਲੰਮਾ ਪੈ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸੌਂ ਗਿਆ, ਮੈਂ ਜਾਗ ਉੱਠਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਮੈਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ। source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪਰਬਤ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਸਲਹ। source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: ਪਰ ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਦੁਆਲੇ ਢਾਲ਼ ਹੈਂ, ਮੇਰੀ ਮਹਿਮਾ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਦਾ ਉਠਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ। source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: ਬਹੁਤੇ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਦੇ ਲਈ ਆਖਦੇ ਹਨ, ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਉਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਹੈ । ਸਲਹ। source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਵਿਰੋਧੀ ਕਿੰਨੇ ਹੀ ਵੱਧ ਗਏ ਹਨ, ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਬਹੁਤ ਉੱਠ ਖੜੇ ਹੋਏ ਹਨ। source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਚੁੰਮੋ ਕਿਤੇ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਉਹ ਕ੍ਰੋਧ ਵਿੱਚ ਆਵੇ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਰਾਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਓ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਸ ਦਾ ਕ੍ਰੋਧ ਛੇਤੀ ਭੜਕ ਉੱਠੇਗਾ। ਧੰਨ ਹਨ ਓਹ ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਵਿੱਚ ਪਨਾਹ ਲੈਂਦੇ ਹਨ।
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
ਭੈਅ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੰਬਦੇ-ਕੰਬਦੇ ਅਨੰਦ ਮਨਾਓ,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 17, 41, 29, 43] target: هەر لە ڕیڤلە پاشای بابل کوڕەکانی سدقیای لەبەرچاوی باوکیان کوشت، ئینجا هەموو پیاوماقوڵانی یەهوداشی لەناوبرد. source: [45, 7, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 33, 61, 63] target: کوڕەکانی یافەت: گۆمەر، ماگۆگ، مادەی، یاڤان، توبال، مەشەک و تیراس. source: [45, 7, 65, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 33, 67] target: کوڕەکانی یافەت: گۆمەر، ماگۆگ، مادەی، یاڤان، توبال، مەشەک و تیراس. source: [69, 13, 7, 15, 17, 71, 23, 29, 73, 33, 13, 75, 77, 79, 81, 33, 83, 85, 75, 87, 89, 91, 5, 17, 93, 95] target: کوڕەکانی سدقیایان لەبەرچاوی خۆی کوشت، پاشان هەردوو چاویشیان دەرهێنا و بە زنجیری بڕۆنز کۆتیان کرد و بردیانە بابل. source: [97, 99, 7, 101, 103, 105, 107, 75, 109, 111, 107, 75, 109, 113, 115, 33, 107, 117, 7, 119, 7, 121, 27, 123, 125] target: «ئەی کوڕی مرۆڤ، ڕووی خۆت لە باشوور بکە و بەرەو باشوور جاڕبدە، پێشبینی لەسەر ئەو دارستانە بکە کە لە باشوورە. source: [127, 129, 127, 131, 133, 135, 137, 89, 139, 141, 143] target: ئەی یەزدان، ئەی هێزی من، خۆشمدەوێی. source: [145, 147, 149, 151, 17, 153, 155, 157, 159, 161, 7, 163, 165, 33, 159, 167, 169, 7, 171, 173] target: ئێوە ئەم دوو پیاوەتان هێناوە، کە نە پەرستگایان بڕیوە نە کفریان سەبارەت بە خواژنەکەمان کردووە. source: [175, 107, 117, 177, 9, 179, 181, 183, 185, 187, 189, 191, 193, 179, 195, 197, 199, 201, 203, 205, 19, 197, 207, 209, 211] target: «دوای ئەمە پاشای باشوور بەهێز دەبێت، بەڵام یەکێک لە میرەکانی لەو بەهێزتر دەبێت و بە دەسەڵاتێکی گەورەوە زاڵ دەبێت. source: [3, 213, 107, 117, 7, 9, 7, 215, 207, 217, 219, 221, 223, 179, 33, 225, 17, 227, 33, 107, 117, 177, 9, 229, 207, 231, 217, 219, 221, 233, 235, 237, 183, 239, 159, 241, 145, 243, 71, 215, 245, 247] target: «بە سوپایەکی گەورە و بە ئازایەتییەوە هێزەکەی لە دژی پاشای باشوور دەوروژێنێت، پاشای باشووریش بە سوپایەکی گەورە و بەهێزەوە خۆی بۆ جەنگ ئامادە دەکات، بەڵام بەرگە ناگرێت، چونکە پیلان لە دژی دەگێڕن. source: [249, 251, 11, 253, 75, 107, 255, 257, 33, 259, 7, 117, 257, 33, 261, 75, 107, 255, 27, 263, 265, 33, 267, 17, 269, 271, 273, 275, 277] target: ئێمە پەلاماری نەقەبی کریتییەکان و خاکی یەهودا و نەقەبی کالێبمان دا، چیقلەگیشمان سووتاند.» source: [127, 129, 107, 117, 7, 279, 7, 281, 283, 285, 17, 287, 93, 289] target: ئەی یەزدان، ڕاپێچکراوانمان بگەڕێنەوە، وەک جۆگەکانی نەقەب. source: [291, 293, 295, 297, 299, 301, 303, 305, 89, 307, 309, 145, 69, 311, 17, 313, 315, 275, 317, 205, 295, 319, 321, 177, 323, 325, 311, 11, 327, 7, 329, 27, 331, 333, 39, 17, 41, 295, 75, 321, 335, 337, 339, 341, 75, 343, 345] target: بە تەنها کوشتنی مۆردەخای بەلاوە کەم بوو، چونکە زانی مۆردەخای لە چ نەتەوەیەکە. هامان بەدوای ئەوە دەگەڕا هەموو نەتەوەکەی مۆردەخای، بە واتە هەموو جولەکەکان، کە لە شانشینی ئەحەشوێرۆش بوون لەناویان ببات. source: [347, 349, 177, 351, 353, 355, 357, 7, 359, 361, 363, 89, 365, 367, 157, 107, 75, 109, 369, 371] target: سنووری باشووریان لە کەنداوەوە دەستپێدەکات، لە کۆتایی باشووری دەریای مردووە و source: [313, 373, 295, 17, 375, 377, 33, 291, 379, 381, 17, 313, 373, 383, 33, 379, 11, 295, 177, 385, 387, 9, 17, 389, 391] target: بەڵام مۆردەخای بەو کارەی زانی و بە شاژنە ئەستێری گەیاند، ئەویش بە ناوی مۆردەخایەوە بە پاشای گوت.
[5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 17, 71, 23, 29, 393, 33, 259, 7, 333, 395, 17, 41, 25, 27, 29, 43]
هەر لە ڕیڤلە پاشای بابل کوڕەکانی سدقیای لەبەرچاوی باوکیان کوشت، ئینجا هەموو پیاوماقوڵانی یەهوداشی لەناوبرد.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: हे मेरा धार्मिकताका परमेश्‍वर, मैले पुकारा गर्दा मलाइ जवाफ दिनुहोस् । म घेरामा पर्दा मलाई आश्रय दिनुहोस् । ममाथि दया गर्नुहोस् र मेरो प्रार्थना सुन्‍नुहोस् । source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: उद्धार परमप्रभुबाट आउँछ । तपाईंका आशिष्‌हरू तपाईंका मानिसहरूमा रहोस् । सेला source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: हे परमप्रभु, उठ्नुहोस्! हे परमेश्‍वर, मलाई बचाउनुहोस्! किनकि तपाईंले मेरा सबै शत्रुलाई बङ्गरामा हान्‍नुहुनेछ । तपाईंले दुष्‍टहरूका दाँतहरू भाँच्‍नुहुनेछ । source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: मानिसहरूका भीडसँग म डराउनेछैन जो चारैतिर मेरो विरुद्धमा खडा भएका छन् । source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: म ढल्किन्छु र सुत्छु । म ब्युँझिन्छु, किनकि परमप्रभुले मलाई सुरक्षा दिनुभयो । source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: परमप्रभुमा म आफ्‍नो सोर उचाल्‍छु र आफ्नो पवित्र पहाडबाट उहाँले मलाई जवाफ दिनुहुन्छ । सेला source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: तर हे परमप्रभु, तपाईं मेरो वरिपरिको ढाल, मेरो महिमा हुनुहुन्छ, र जसले मेरो शिर उच्‍च पार्नुहुन्छ । source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: धेरै जनाले मेरो बारेमा भन्छन्, “त्यसको निम्‍ति परमेश्‍वरबाट कुनै सहायता छैन ।” सेला source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: हे परमप्रभु, मेरा शत्रुहरू कति धैरै छन्! मेरो विरुद्ध धेरै जना खडा छन् । source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: पुत्रलाई चुम्बन गर नत्र तिमीहरूसँग उहाँ रिसाउनुहुनेछ र उहाँको क्रोध एक क्षणको निम्ति दन्किंदा तिमीहरू बाटैमा मर्नेछौ । उहाँमा शरण लिने सबै जना कति धन्य हुन् ।
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
भयसाथ परमप्रभुको आराधना गर र कम्पनसाथ आनन्दित होओ ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 3, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 3, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 29, 49, 51, 53, 37, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69] target: ਤੁਸੀਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਪੁੱਤਰ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਧੀਆਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਦਾਸ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਦਾਸੀਆਂ ਸਭ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਅਨੰਦ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਹ ਲੇਵੀ ਵੀ ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਡੇ ਫਾਟਕਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੈ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਸ ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਕੋਈ ਹਿੱਸਾ ਜਾਂ ਵਿਰਾਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। source: [3, 71, 73, 41, 33, 75, 21, 23, 19, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 9, 91, 93, 95, 97, 3, 99, 39, 25, 101, 33, 35, 103, 3, 105, 107, 3, 109, 3, 111, 99, 113, 41, 103, 115, 117, 25, 117, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 119] target: ਉਸ ਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਜਿਹੜਾ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਵਸਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੇਗਾ ਉੱਥੇ ਤੁਸੀਂ, ਤੁਹਾਡਾ ਪੁੱਤਰ, ਤੁਹਾਡੀ ਧੀ, ਤੁਹਾਡਾ ਦਾਸ, ਤੁਹਾਡੀ ਦਾਸੀ, ਅਤੇ ਉਹ ਲੇਵੀ ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਡੇ ਫਾਟਕਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੋਵੇ, ਪਰਦੇਸੀ, ਯਤੀਮ ਅਤੇ ਵਿਧਵਾ ਜਿਹੜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਣ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਅਨੰਦ ਕਰਿਓ। source: [51, 121, 123, 125, 3, 7, 127, 129, 131, 85, 133, 121, 135, 125, 3, 7, 127, 129, 137, 139, 121, 141, 125, 7, 127, 129, 19, 143, 41, 145] target: ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਭੁੱਖਾ ਸੀ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਖਾਣ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ, ਮੈਂ ਤਿਹਾਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਪੀਣ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ, ਮੈਂ ਪਰਦੇਸੀ ਸੀ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਘਰ ਉਤਾਰਿਆ, source: [147, 7, 149, 151, 153, 9, 155, 3, 157, 41, 159, 161, 163, 3, 165, 25, 167, 41, 19, 169, 171, 173, 3, 115, 175, 177, 25, 179, 41, 181, 79, 183, 185] target: ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀਆਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲਾਂ ਅਤੇ ਜਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਉੱਤੇ ਬੰਨ੍ਹਣਾ ਅਤੇ ਉਹ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਟਿੱਕੇ ਵਾਂਗੂੰ ਹੋਣ। source: [187, 47, 189, 191, 143, 193, 195, 197, 199, 201, 203, 205, 207, 79, 209, 211, 213, 215] target: ਤਾਂ ਵੀ ਉਸ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਘਰਾਂ ਨੂੰ ਉੱਤਮ ਪਦਾਰਥਾਂ ਨਾਲ ਭਰ ਦਿੱਤਾ, ਪਰ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦੀ ਸਲਾਹ ਮੈਥੋਂ ਦੂਰ ਹੋਵੇ! source: [3, 217, 3, 71, 219, 221, 85, 223, 225, 227, 213, 83, 25, 229, 231, 79, 217, 233, 235, 237, 239] target: ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਅਤੇ ਸ਼ੁੱਧ ਵਿਵੇਕ ਨੂੰ ਤਕੜਿਆਂ ਰੱਖੀਂ ਜਿਹ ਨੂੰ ਕਈਆਂ ਨੇ ਛੱਡ ਕੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੀ ਬੇੜੀ ਡੋਬ ਦਿੱਤੀ। source: [3, 121, 241, 25, 179, 81, 243, 3, 245, 21, 247] target: ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਸਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੋਵਾਂਗਾ source: [3, 249, 7, 19, 21, 23, 25, 27, 251, 31, 3, 9, 253, 95, 255, 117, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 3, 271, 171, 37, 21, 23, 273, 275, 277, 269, 29, 279] target: ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਹੀ ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਖਾਇਆ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ-ਆਪਣੇ ਘਰਾਣੇ ਸਮੇਤ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਦੇ ਹਰੇਕ ਕੰਮ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਰਕਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਖੁਸ਼ੀ ਮਨਾਇਓ। source: [281, 283, 25, 285, 287, 289, 3, 291, 293, 295, 3, 297, 41, 197, 299, 295, 3, 191, 301, 303, 295, 33, 305, 79, 307, 3, 309, 79, 311, 125, 313, 315, 115, 187, 317, 319, 321, 323, 3, 19, 325, 25, 179, 327, 245, 183, 329] target: ਫਿਰ ਮੈਂ ਸ਼ਲਮਯਾਹ ਜਾਜਕ ਅਤੇ ਸਾਦੋਕ ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਨੂੰ ਅਤੇ ਲੇਵੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਪਦਾਯਾਹ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੇਠ ਹਾਨਾਨ ਨੂੰ ਜੋ ਮੱਤਨਯਾਹ ਦਾ ਪੋਤਾ ਅਤੇ ਜ਼ੱਕੂਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸੀ, ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਇਮਾਨਦਾਰ ਗਿਣੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਭਰਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਣਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੰਮ ਸੀ। source: [331, 229, 333, 125, 335, 337, 19, 21, 23, 273, 339, 67, 341, 343, 345, 347, 85, 349, 3, 351, 353, 23, 25, 13, 355, 127, 357, 359, 361, 363, 365, 3, 67, 361, 367, 3, 67, 191, 369, 371] target: ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਨਾ ਸੁਣੀ ਸਗੋਂ ਉਹ ਦੇ ਨੇਮ ਦਾ ਉਲੰਘਣ ਕੀਤਾ। ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਜਿਸ ਦੀ ਆਗਿਆ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਦਾਸ ਮੂਸਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਨਾ ਤਾਂ ਮੰਨਿਆ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਉਹ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ। source: [373, 21, 85, 57, 375, 377, 45, 187, 379, 381, 171, 383, 79, 47, 385, 387, 389] target: “ਕੀ ਕੋਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇਵੇਗਾ? ਉਹ ਤਾਂ ਉੱਚਿਆਂ-ਉੱਚਿਆਂ ਦਾ ਨਿਆਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। source: [391, 149, 21, 393, 97, 19, 395, 25, 369, 397, 385, 399, 3, 401, 149, 403, 29, 83, 67, 405] target: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਆਪਣੇ ਧਰਮ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਮੇਰਾ ਨਿਆਂ ਕਰ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਅਨੰਦ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ! source: [407, 127, 409, 197, 411, 413, 187, 415, 417, 419, 421, 141, 423, 425, 427, 429, 431, 433, 149, 427, 25, 435, 437, 3, 439, 197, 441, 443, 47, 323, 3, 149, 445, 141, 423, 447, 435, 449, 451, 43, 453, 435, 79, 121, 455, 457, 459] target: ਯਾਕੂਬ ਨੇ ਫ਼ਿਰਊਨ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਮੇਰੇ ਮੁਸਾਫ਼ਰੀ ਦੇ ਦਿਨ ਇੱਕ ਸੌ ਤੀਹ ਸਾਲ ਹਨ। ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਦਿਨ ਥੋੜ੍ਹੇ ਅਤੇ ਦੁੱਖ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਸਨ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਪਿਓ ਦਾਦਿਆਂ ਦੇ ਮੁਸਾਫ਼ਰੀ ਦੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਹਨ। source: [3, 19, 461, 3, 9, 143, 25, 207, 85, 463, 149, 465, 467, 3, 469, 471, 41, 33, 473, 219, 197, 475, 477, 45, 121, 479, 481, 3, 479, 471, 25, 483, 197, 483, 485, 131, 85, 487, 489, 491] target: ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਘਰਾਣੇ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆ ਜਾਓ ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਸਰ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਪਦਾਰਥ ਦੇਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਚਿਕਨਾਈ ਖਾਓਗੇ।
[3, 447, 219, 485, 75, 21, 23, 493, 3, 99, 253, 85, 495, 191, 229, 97, 297, 3, 19, 179, 41, 497, 499, 17, 29, 279]
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੂੰ ਉਸ ਸਾਰੀ ਭਲਿਆਈ ਲਈ ਜਿਹੜੀ ਯਹੋਵਾਹ ਤੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਘਰਾਣੇ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਲੇਵੀਆਂ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਵਿਚਕਾਰ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਪਰਦੇਸੀਆਂ ਸਮੇਤ ਅਨੰਦ ਕਰੀਂ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: ئەی خودای ڕاستودروستم، کە لێت دەپاڕێمەوە وەڵامم بدەوە. لە تەنگانەدا بە هانامەوە هاتی، لەگەڵم میهرەبان بە و گوێ لە نوێژەکەم بگرە. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: ڕزگاری لە یەزدانەوەیە، با بەرەکەتەکەت لەسەر گەلەکەت بێت. source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: ئەی یەزدان، ڕاپەڕە! ئەی خودای من، ڕزگارم بکە! بێگومان لە بناگوێی دوژمنەکانم دەدەیت و کەڵبەی بەدکاران وردوخاش دەکەی. source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: لە دەیان هەزار کەس ناترسم، ئەوانەی دەوریان گرتووم. source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: ڕادەکشێم و دەخەوم، بەئاگادێمەوە، چونکە یەزدان پشتگیریم دەکات. source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: پڕ بە دەنگم هاوار بۆ یەزدان دەکەم، ئەویش لە کێوی پیرۆزی خۆیەوە وەڵامم دەداتەوە. source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: بەڵام تۆ ئەی یەزدان، قەڵغانی منیت، شکۆمەندی منیت و سەرم بەرز دەکەیتەوە. source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: زۆر کەس لەبارەی منەوە دەڵێن: «خودا ڕزگاری ناکات.» source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: ئەی یەزدان، دوژمنانم چەند زۆرن! چەند زۆرن لە دژم سەریان هەڵداوە! source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: کوڕەکە ماچ بکەن، نەوەک تووڕە ببێت و لە ڕێگای خۆتان بفەوتێن، چونکە تووڕەیی ئەو زوو دێتە جۆش. خۆزگە دەخوازرێ بە هەموو ئەوانەی پەنا دەبەنە بەر ئەو.
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
بە ترسەوە یەزدان بپەرستن، بە لەرزەوە دڵخۆش بن.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: के तेरो कुवाको पानी जताततै र तेरो खोलाको पानी सार्वजनिक चोकहरूमा बग्‍न दिने ? source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 17, 63, 27, 65, 67] target: तिनले दायाँबायाँ हेरे र कोही नदेखेपछि त्यस मिश्रीलाई मारेर त्यसको लाशलाई बालुवामुनि पुरिदिए । source: [69, 71, 73, 75, 77, 79, 71, 81, 83, 85, 5, 87, 39, 89] target: बादलहरूले पानी तल खन्‍याए । बादल लागेको आकाशले आवाज निकाल्यो । तपाईंका काँडहरू यताउता उडे । source: [51, 91, 93, 95, 17, 93, 97, 99, 57, 101, 103, 105, 107, 17, 99, 109, 111, 57, 113] target: तब यहोराम आफ्‍ना फौज पतिहरू र सबै रथका साथमा एदोमतिर गए । तिनी उठेर एदोमीहरूसँग युद्ध गर्दा रात परेको थियो । एदोमीहरूले तिनी र तिनका रथका फौज पतिहरूलाई घेरेका थिए । source: [115, 21, 117, 27, 39, 119, 121, 123, 25, 27, 125, 127, 45, 129, 131, 133, 135, 137, 71, 139, 141, 17, 143, 9, 145, 147, 149, 151, 153, 155, 157, 159] target: “यरूशलेमका सडकहरूबाट छिटो जा । त्यसका चोकहरूमा पनि खोजी गर् । त्यसपछि हेरे अनि यस कुरा बारेमा विचार गर्: न्यायपूर्वक काम गर्ने र इमानदारीपूर्वक काम गर्न खोज्ने कुनै मानिस तैंले फेला पारिस् भने, म यरूशलेमलाई क्षमा दिनेछु । source: [161, 163, 165, 17, 123, 101, 17, 167, 169, 57, 171, 173, 175, 177, 57, 179, 17, 177, 57, 181, 17, 183, 27, 185, 187] target: त्यहाँ तिनीहरूले येशूलाई क्रुसमा टाँगे, उहाँसँगै अरू दुई जना मानिसलाई पनि येशूलाई बिचमा पारेर दुवैपट्टि एक-एक जनालाई क्रुसमा टाँगे । source: [189, 191, 193, 21, 195, 71, 39, 197, 199, 201, 203, 43, 135, 205, 207, 209, 211, 213, 57, 189, 215, 217, 219, 109, 221, 223, 225] target: उहाँले आफ्नो निर्देशनद्वारा बादलहरूलाई चारैतिर घुमाउनुहुन्छ, ताकि उहाँले तिनलाई जे आज्ञा गर्नुहुन्‍छ, त्‍यो तिनले सारा संसारको सतहको माथि गर्न सकून् । source: [17, 227, 229, 231, 233, 235, 27, 39, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 3, 249, 251] target: एक जना मानिसले योसेफलाई भेट्टाए । योसेफ खेतमा डुलिरहेका थिए । त्यस मानिसले उनलाई सोधे, “तिमी के खोजिरहेका छौ?” source: [177, 253, 255, 257, 35, 259, 19, 219, 173, 71, 261, 263, 107, 51, 259, 253, 39, 265, 267] target: तिनले एउटा कागलाई उडाइदिए र जमिनको पानी नसुकुञ्‍जेलसम्म त्यो यताउता उडिरह्‍यो । source: [269, 109, 271, 27, 273, 109, 275, 231, 277, 279, 41, 43, 207, 281, 283, 285, 287, 49, 17, 189, 289, 39, 291, 285, 293, 295] target: त्यसपछि बेन्यामीनको गिबामा रहेको शाऊलका पहरा बस्‍नेले देख्यो । पलिश्‍ती सिपाहीहरूका भीड तितरबितर भइरहेको थियो र तिनीहरू यताउता गरिरहेका थिए । source: [17, 189, 297, 299, 301, 135, 303, 109, 305, 307, 109, 309, 311, 313, 315, 317, 319, 17, 321, 101, 311, 71, 323, 17, 325, 327, 329] target: उनीहरूका सबै फौज उनीहरूसँगै समुद्र किनारको बालुवाका कण जत्तिकै ठुलो सङ्ख्यामा आए । उनीहरूसँग कैयौँ घोडा र रथहरू थिए । source: [123, 331, 333, 335, 39, 139, 27, 337, 107, 85, 207, 263, 339, 341, 109, 343, 231, 243, 345, 347, 129, 349, 137, 351, 353, 355, 357, 137, 359, 361] target: तर तपाईंका दास यताउता जाँदैमा व्यस्त भएकाले त्यो मानिस भाग्यो ।” तब इस्राएलका राजाले तिनलाई भने, “तेरो दण्ड यही हुने छ जुन तँ आफैले निधो गरिस् ।” source: [363, 109, 365, 367, 17, 369, 239, 371, 109, 309, 373, 375, 377, 17, 207, 379, 363, 109, 183, 39, 381, 217, 383, 385, 387, 389, 17, 53, 379, 71, 391, 393, 395, 397, 399, 401, 403] target: ती जीवित प्राणीहरूको आकृति जलिरहेको आगोको भुङ्‌ग्रोजस्तो, राँकोहरूजस्‍ता थिए । ती प्राणीहरूको बिचमा चम्किलो आगो यताउता जान्थ्यो, र त्‍यहाँ बिजुलीका चमकहरू थिए । source: [405, 407, 409, 411, 413, 43, 415, 417, 419, 151, 421, 423, 109, 425, 47, 427, 429, 27, 405, 431, 433, 435, 17, 437, 439, 43, 353, 3, 359, 441, 405, 443, 71, 445, 17, 39, 447, 449, 49] target: 'म बिटुलो पारिएको छैनँ! म बाल देवताको पछि लागेको छैनँ' भनी तैले कसरी भन्‍न सक्छस् ? तैंले उपत्यकाहरूमा के गरिस्, सो हेर् । तैंले गरेको कुरालाई विचार गर् । तँ यताउता कुदिहिंड्ने चञ्चल पोथी ऊँट हो,
[325, 117, 27, 311, 443, 71, 451, 199, 17, 25, 27, 39, 453, 199, 455, 189, 371, 109, 309, 373, 375, 201, 17, 457, 443, 391, 9, 459, 461]
ती रथहरू सडकहरूबाट तीव्र गतिमा अगि बढ्छन्, फराकिला सडकहरूमा ती अगाडि र पछाडि दौडन्‍छन् । तिनीहरू राँकाझैँ देखिन्छन्, र तिनीहरू बिजुलीझैँ दौडन्‍छन् ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29, 31, 17, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: मी तुला हाक मारतो तेव्हा मला उत्तर दे, हे माझ्या न्यायीपणाच्या देवा. संकटात मी असता, तेव्हा तू मला मुक्त केले, माझ्यावर दया कर आणि माझी प्रार्थना ऐक. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 3, 59, 73, 75, 73, 77, 41, 79] target: तारण परमेश्वरापासूनच आहे, तुझ्या लोकांवर तुझा आशीर्वाद असो. सेला. source: [81, 3, 83, 3, 5, 85, 21, 87, 89, 91, 33, 5, 93, 95, 97, 99, 41, 101, 103, 47, 33, 105, 97, 107, 109, 111, 113] target: हे परमेश्वरा उठ, माझ्या देवा, मला तार! कारण तू माझ्या सर्व शत्रूंच्या थोबाडीत मारली आहेस, तू दुष्टांचे दात पाडले आहेत. source: [13, 115, 117, 67, 119, 121, 123, 5, 125, 127, 65, 129, 131, 133, 113] target: जे सर्वबाजूंनी माझ्यासाठी टपून बसले आहेत, त्या लोकसमुदायला मी घाबरणार नाही. source: [13, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 91, 59, 21, 147, 103] target: मी अंग टाकून झोपी गेलो; मी जागा झालो, कारण परमेश्वर माझे रक्षण करतो. source: [13, 149, 151, 67, 59, 153, 155, 157, 47, 159, 161, 163, 165, 41, 67, 21, 23, 167, 103, 169] target: मी माझा आवाज परमेश्वराकडे उंच करीन, आणि तो मला त्याच्या पवित्र डोंगरावरून उत्तर देईल. सेला source: [171, 3, 173, 19, 175, 5, 127, 65, 49, 177, 179, 19, 49, 181, 47, 5, 183, 185, 187, 189, 191] target: परंतु हे परमेश्वरा, तू माझ्या सभोवती ढाल असा आहेस, तू माझे वैभव, आणि माझे डोके वर करणारा आहे. source: [193, 67, 5, 195, 29, 197, 199, 201, 203, 205, 85, 63, 65, 67, 119, 207, 209, 169] target: “परमेश्वराकडून त्यास काहीएक मदत होणार नाही,” असे माझ्याविरूद्ध बोलणारे पुष्कळ आहेत. सेला source: [3, 59, 5, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 123, 5, 125, 223, 225, 193, 113] target: परमेश्वरा, माझे शत्रू पुष्कळ आहेत! पुष्कळ वळले आणि माझ्यावर हल्ला केला आहे. source: [227, 153, 229, 231, 233, 207, 201, 159, 235, 237, 47, 239, 241, 61, 29, 243, 207, 245, 91, 247, 249, 29, 203, 235, 251, 153, 103, 253, 255, 221, 123, 257, 259, 261, 103] target: आणि तो तुमच्यावर रागावू नये, ह्यासाठी देवाच्या पुत्रास खरी निष्ठा द्या, म्हणजे तुम्ही मरणार नाही. कारण देवाचा क्रोध त्वरीत पेटेल. जे सर्व त्याच्याठायी आश्रय घेतात ते आशीर्वादीत आहेत.
[263, 265, 59, 63, 267, 269, 47, 271, 265, 273, 79, 275, 277]
भय धरून परमेश्वराची स्तुती करा आणि थरथर कापून हर्ष करा.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 25, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 43, 11, 45, 21, 47, 49] target: ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਗੇਹਾਜੀ ਨੂੰ ਸੱਦ ਕੇ ਆਖਿਆ, “ਇਸ ਸ਼ੂਨੰਮੀ ਨੂੰ ਸੱਦ ਲੈ।” ਸੋ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਕੋਲ ਅੰਦਰ ਆਈ ਤਾਂ ਉਹ ਬੋਲਿਆ, “ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਚੁੱਕ ਲੈ।” source: [3, 51, 41, 53, 29, 55, 57, 59, 61, 33, 63, 65, 67, 69, 71, 73] target: ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦਾਸਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਲਿਆਓ ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਉਸ ਮੁੰਡੇ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਵੇਖਾਂ। source: [3, 31, 41, 75, 77, 33, 79, 81, 15, 83, 61, 85, 39, 15, 87, 89, 91, 93, 61, 95, 97, 99, 101] target: ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਕੋਲ ਜਾ ਕੇ ਆਖਿਆ, ਪਿਤਾ ਜੀ ਤਦ ਉਸ ਆਖਿਆ, ਕੀ ਗੱਲ ਹੈ? source: [103, 105, 7, 15, 107, 109, 111, 113, 7, 15, 115, 117, 25, 119, 121, 39, 15, 123, 109, 125] target: ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਹਾਂ ਉਹੀ ਹੈ।” ਪਰ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਨਹੀਂ ਇਹ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਹ ਉਸ ਦੇ ਵਰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।” ਪਰ ਉਸ ਆਦਮੀ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਉਹੀ ਮਨੁੱਖ ਹਾਂ।” source: [83, 127, 129, 131, 133, 97, 135, 29, 137, 81, 135, 11, 139, 101, 39, 15, 123, 141, 143, 127, 77, 145, 29, 147, 149, 125] target: ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਹੇ ਹਾਜ਼ਰਾ ਸਾਰਈ ਦੀ ਦਾਸੀ, ਤੂੰ ਕਿੱਥੋਂ ਆਈ ਹੈਂ? ਅਤੇ ਕਿੱਧਰ ਜਾਣਾ ਹੈ? ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਮਾਲਕਣ ਸਾਰਈ ਕੋਲੋਂ ਭੱਜ ਆਈ ਹਾਂ। source: [151, 7, 15, 153, 155, 157, 29, 103, 159, 71, 61, 33, 161, 3, 31, 163, 165, 167, 169, 171] target: ਤਦ ਰਾਜਾ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਜੋ ਕੋਈ ਤੈਨੂੰ ਕੁਝ ਬੋਲੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਲੈ ਆ ਫਿਰ ਉਹ ਤੈਨੂੰ ਛੂਹ ਨਾ ਸਕੇਗਾ। source: [39, 15, 173, 175, 61, 33, 63, 177] target: ਤਾਂ ਉਹ ਬੋਲਿਆ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਲਿਆਓ। source: [3, 39, 15, 179, 11, 61, 181, 63, 183, 185, 187, 41, 189, 77, 191, 77, 193, 195, 29, 197, 165, 199, 29, 201, 203, 3, 31, 71, 25, 181, 63, 205, 81, 39, 207, 81, 31, 25, 33, 209, 211, 213, 81, 39, 215] target: ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਉਹ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨੇੜੇ ਲਿਆ ਭਈ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਖਾਵਾਂ ਤਾਂ ਜੋ ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਤੈਨੂੰ ਬਰਕਤ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਕੋਲ ਲੈ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਭੋਜਨ ਖਾਧਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਲਈ ਮਧ ਲਿਆਇਆ ਅਤੇ ਇਸਹਾਕ ਨੇ ਪੀਤੀ। source: [23, 217, 141, 219, 77, 33, 149, 3, 39, 221, 83, 223, 225, 227, 3, 229, 103, 231, 233, 7, 235, 237, 239, 31, 241, 39, 243, 245, 247] target: ਜਦ ਰੂਥ ਆਪਣੀ ਸੱਸ ਕੋਲ ਆਈ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਪੁੱਛਿਆ, “ਹੇ ਮੇਰੀਏ ਧੀਏ, ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਕੀ ਬੀਤੀ?” ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਦੱਸ ਦਿੱਤਾ ਜੋ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਲਈ ਕੀਤਾ ਸੀ। source: [163, 249, 129, 251, 7, 229, 103, 253, 109, 151, 255, 7, 71, 257, 259, 77, 261, 263, 265, 235, 267, 57, 229, 31, 151, 77, 33, 63, 149, 269, 3, 31, 41, 271, 273, 41, 275, 11, 277, 279, 281, 283, 285] target: ਅਤੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਸ਼ਬਾ ਦੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ ਜੋ ਕੁਝ ਉਹ ਨੇ ਚਾਹਿਆ ਅਤੇ ਮੰਗਿਆ ਉਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜੋ ਉਹ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਲਈ ਲਿਆਈ ਸੀ ਦਿੱਤਾ, ਸੋ ਉਹ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕਾਂ ਸਮੇਤ ਆਪਣੇ ਦੇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਗਈ। source: [257, 287, 7, 289, 29, 15, 153, 103, 31, 291, 29, 293, 109, 295] target: ਯਿਸੂ ਦੀ ਮਾਤਾ ਨੇ ਸੇਵਕਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਆਖੇ।” source: [163, 39, 297, 77, 299, 195, 15, 301, 303, 31, 305, 307, 25, 33, 309, 311, 313, 81, 31, 315, 317, 231, 319, 321, 323, 81, 31, 25, 325, 77, 327, 329, 331, 333, 335, 337, 339] target: ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਲਈ ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਪਿਆਰਾ ਉਸ ਦੇ ਕੋਲ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾਲ ਵੱਸੇਗਾ। ਉਹ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਉਸ ਨੂੰ ਢੱਕ ਕੇ ਰੱਖੇਗਾ, ਅਤੇ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਮੋਢਿਆਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਸਦਾ ਰਹੇਗਾ। source: [229, 341, 39, 343, 31, 61, 345, 347, 349, 351, 81, 169, 69, 353, 355, 357, 29, 71, 359, 361] target: ਨਾ ਤਾਂ ਉਸ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਗੱਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ, ਅਤੇ ਨਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਤਰਕਾਂ ਨਾਲ ਉਸ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿਆਂਗਾ। source: [3, 363, 75, 7, 15, 365, 367, 363, 369, 371, 355, 373, 375, 377, 63, 379] target: ਤਦ ਸਾਡੇ ਪਿਤਾ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਮੁੜ ਕੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਅੰਨ ਸਾਡੇ ਲਈ ਮੁੱਲ ਲੈ ਆਓ।
[3, 39, 141, 381, 29, 15, 383, 233, 135, 91, 291, 71, 385, 387, 149, 389, 71, 19, 63, 391, 185, 31, 373, 393]
ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਧੀਆਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਛੱਡ ਆਈਆਂ ਹੋ? ਉਸ ਨੂੰ ਬੁਲਾਓ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਰੋਟੀ ਖਾਵੇ।
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 23, 25, 27, 29, 7, 31, 33, 35] target: तेव्हा इस्राएलच्या राजाने आपल्या एका सेवकाला मीखायाला पकडायचा हुकूम केला. राजा म्हणाला, “याला धरा आणि नगराधिकारी आमोन व राजपुत्र योवाश यांच्याकडे घेऊन जा. source: [37, 39, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 23, 25, 29, 27, 7, 31, 41] target: इस्राएलाचा राजा म्हणाला, “मीखायाला नगराचा सुभेदार आमोन आणि राज पुत्र योवाश यांच्याकडे घेऊन जा source: [5, 7, 9, 11, 43, 31, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 7, 63, 65, 25, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79] target: यावर इस्राएलाच्या राजाचे उत्तर असे होते, “महाराज मी तर आता तुमच्याच ताब्यात आहे, हे मला मान्य आहे. त्यामुळे जे माझे ते सर्व तुमचेच आहे.” source: [55, 81, 7, 83, 55, 5, 7, 85, 7, 87, 7, 89, 91, 93, 61, 95] target: याकोबाच्या घराण्यांनो आणि इस्राएलाच्या घराण्याच्या सर्व कुळांनो, परमेश्वराचे वचन ऐका. source: [97, 11, 13, 99, 101, 103, 105, 65, 107, 61, 109, 111, 17, 113, 115, 65, 91, 17, 117, 119, 25, 65, 111, 17, 117, 113, 121] target: फारो म्हणाला, “हा परमेश्वर कोण आहे? मी त्याचा शब्द का ऐकावा आणि इस्राएलाला जाऊ द्यावे? मी त्या परमेश्वरास ओळखत नाही. म्हणून इस्राएलाला मी जाऊ देणार नाही.” source: [55, 5, 7, 83, 37, 123, 7, 125, 7, 61, 127, 69, 65, 129, 131, 133, 135, 137] target: इस्राएलाचे घराणे हो, हे वचन जे विलापासारखे आहे, असे तुमच्याकडे आणतो ते ऐका. source: [3, 91, 93, 139, 61, 51, 31, 141, 49, 5, 7, 83] target: तेव्हा परमेश्वराचे वचन माझ्याकडे आले आणि म्हणाले: source: [3, 143, 11, 5, 7, 9, 145, 7, 31, 69, 147, 93, 149, 25, 151, 93, 153, 155, 157, 159, 45, 47, 161, 163, 165, 167, 93, 169, 171] target: त्यानंतर येहूचा मुलगा यहोआहाज याचा मुलगा, इस्राएलाचा राजा योवाश याच्याकडे अमस्याने संदेश पाठवला. त्यामध्ये असे म्हटले होते, “ऊठ, समोरासमोर एकमेकांना भिडून आपण लढू.” source: [173, 5, 7, 85, 175, 177, 179, 181, 183, 7, 31, 185] target: तर त्याऐवजी इस्राएलाच्या हरवलेल्या मेंढराकडे जा. source: [187, 11, 5, 7, 9, 159, 189, 191] target: यहोशाफाट राजाने इस्राएलाच्या राजाशी शांततेचा करार केला. source: [193, 7, 25, 195, 25, 69, 197, 177, 199, 201, 203, 139, 75, 205, 5, 7, 207, 7, 209, 177, 211, 133, 117, 213, 215] target: इस्राएलाच्या राजांचा इतिहास या ग्रंथात जिम्रीच्या कारस्थानांची आणि बाकीच्या गोष्टींची माहिती आहे. एला राजाविरुध्द तो बंड करून उठला तेव्हाची हकिकतही या पुस्तकात आहे. source: [91, 177, 139, 217, 103, 105, 37, 219, 7, 221, 129, 223, 205, 65, 225, 195, 117, 227, 229, 231, 233, 235, 219, 7, 237, 133, 239, 73, 241, 175, 55, 5, 7, 83, 243, 225, 51, 237, 133, 245, 247, 249] target: परमेश्वर असे म्हणतो, “इस्राएलाच्या घराण्यांनो, तुमच्याबरोबर या कुंभार सारखे वागण्यास मी सक्षम नाही काय? अहो, इस्राएलाच्या घराण्यांनो पाहा! जशी माती कुंभाराच्या हातात असती तसे तुम्ही माझ्या हातात आहात. source: [3, 251, 11, 253, 7, 31, 157, 159, 45, 47, 255, 257, 93, 259, 25, 139, 225, 45, 47, 261, 51, 223, 263, 265, 25, 65, 267, 269, 271, 105, 273, 5, 93, 275, 267, 277, 279, 281] target: अबनेरने दूताकरवी दावीदाला निरोप पाठवला, “या प्रदेशावर कोणी राज्य करावे असे तुला वाटते? माझ्याशी करार कर. म्हणजे इस्राएलचा राजा म्हणून तुला मान्यता मिळवून द्यायला मी मदत करीन.” source: [3, 5, 11, 283, 7, 9, 285, 7, 31, 157, 159, 139, 45, 47] target: इस्राएल लोकांनी काही माणसे अमोऱ्याचा राजा सीहोन याच्याकडे पाठवली. ते राजास म्हणाले,
[3, 287, 7, 289, 291, 11, 5, 7, 9, 293, 7, 31, 45, 47, 295, 11, 5, 7, 85, 7, 297, 133, 299, 159, 197, 177, 199, 177, 301, 43, 303, 305, 17, 307, 117, 309, 311]
बेथेल येथील याजक अमस्या ह्याने, “इस्राएलाचा राजा, यराबामाला निरोप पाठविला. आमोसाने इस्राएलाच्या घरामध्ये तुझ्याविरुध्द कट केला आहे. त्याचे सर्व शब्द देशाला सहन करवत नाही.