src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10 values | trg_lang stringclasses 10 values |
|---|---|---|---|
Wie wirkt Altargo? | How does Altargo work? | de | en |
Die Clearance von Ranolazin ist dosisabhängig und nimmt mit steigender Dosis ab. | Clearance of ranolazine is dose-dependent, decreasing with increased dose. | de | en |
Die empfohlene Anfangsdosis beträgt 1,3 mg pro Quadratmeter Körperoberfläche (berechnet nach Größe und Gewicht des Patienten). | The recommended starting dose is 1.3 mg per square metre body surface area (calculated using the patient ’ s height and weight). | de | en |
H Stellen Sie die Zahl der Einheiten ein, die Sie injizieren müssen. | H Turn the dose selector to select the number of units you need to inject. | de | en |
Hyperkaliämie* trat häufiger bei diabetischen Patienten auf, die mit Irbesartan behandelt wurden, als unter Placebo. | Hyperkalaemia* occurred more often in diabetic patients treated with irbesartan than with placebo. | de | en |
149 HCV/HIV co-infizierte Patienten Es wurden zwei Studien bei Patienten durchgeführt, die mit HIV und HCV co-infiziert waren. | HCV/ HIV Co-infected patients Two trials have been conducted in patients co-infected with HIV and HCV. | de | en |
Die Entwicklung einer Kreuzresistenz zwischen Amprenavir und Reverse-Transkriptase-Hemmern ist unwahrscheinlich, da die enzymatischen Angriffspunkte unterschiedlich sind. | Cross resistance between amprenavir and reverse transcriptase inhibitors, is unlikely to occur because the enzyme targets are different. | de | en |
Wichtige Informationen über bestimmte sonstige Bestandteile von INVEGA Die 3-mg-Tablette von INVEGA enthält Lactose, eine Zuckerart. | Important information about some of the ingredients of INVEGA The 3 mg tablet of INVEGA contains lactose, a type of sugar. | de | en |
Die Inzidenz von Nebenwirkungen zeigte keine Abhängigkeit von Geschlecht, Alter, Body Mass Index, Rasse oder ethnischer Zugehörigkeit. | The incidence of adverse reactions showed no association with gender, age, body mass index, race or ethnicity. | de | en |
Besondere Vorsicht bei der Anwendung von Bondenza ist erforderlich Manche Menschen müssen besonders vorsichtig sein, wenn sie Bondenza anwenden. | Take special care with Bondenza Some patients need to be especially careful when using Bondenza. | de | en |
Schwangerschaft und Stillzeit Wenden Sie FORSTEO nicht an, wenn Sie schwanger sind oder stillen. | Pregnancy and breast-feeding Do not use FORSTEO if you are pregnant or breast-feeding. | de | en |
Die empfohlene Anfangsdosis von Parareg ist 30 mg (eine Tablette) einmal täglich. | The usual starting dose for Parareg is 30 mg (one tablet) once per day. | de | en |
1 Tablette Cefuroximaxetil 250 2 x täglich über 5-10 Tage. | 42 1 tablet of Cefuroximaxetil 250 twice a day for 5-10 days. | de | en |
27 Die Flaschen enthalten 100 Tabletten. | The bottles contain 100 tablets. | de | en |
Ihr Arzt wird Ihnen zusätzlich zu METALYSE sobald als möglich nach Beginn der Brustschmerzen Arzneimittel zur Verhinderung von Blutgerinnseln geben. | Your doctor will give you medication to prevent blood clotting in addition to METALYSE, as soon as possible after your chest pain starts. | de | en |
Bitte fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht ganz sicher sind. | You should check with your doctor 186 or pharmacist if you are not sure. | de | en |
Schwangerschaft und Stillzeit Wenn Sie schwanger sind, müssen Sie Ihren Arzt darüber informieren, da Dynastat möglicherweise für Sie nicht geeignet ist. | Pregnancy and breast-feeding women If you are pregnant, tell your doctor, as Dynastat may not be right for you. | de | en |
Metalyse wird als einmalige intravenöse Injektion (in eine Vene) innerhalb von etwa 10 Sekunden verabreicht. | Metalyse is given as a single intravenous (into a vein) injection over about 10 seconds. | de | en |
VELCADE ist in Kombination mit Melphalan und Prednison für die Behandlung von Patienten mit bisher unbehandeltem multiplem Myelom indiziert, die für eine Hochdosis-Chemotherapie mit Knochenmarktransplantation nicht geeignet sind. | VELCADE in combination with melphalan and prednisone is indicated for the treatment of patients with previously untreated multiple myeloma who are not eligible for high-dose chemotherapy with bone marrow transplant. | de | en |
Anaphylaxie ist eine schwere allergische Reaktion, die mit Schwindelgefühl, Erbrechen, niedrigem Blutdruck und Atembeschwerden einhergehen kann. | Anaphylaxis is a more serious allergic reaction that may involve dizziness, vomiting, low blood pressure, and difficulty with breathing. | de | en |
Anwendung bei Kindern: | Paediatric use: | de | en |
Schlucken Sie die Tabletten unzerkaut mit Wasser. | You should swallow the tablets whole with water. | de | en |
Resorption Nach der oralen Gabe von Metformin wird tmax in 2,5 h erreicht. | Absorption After an oral dose of metformin, tmax is reached in 2.5 h. | de | en |
Informieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie diese Arzneimittel anwenden. | Inform your doctor if you are using these medicines. | de | en |
Anwendung bei Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM sollte normalerweise nicht bei Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren angewendet werden. | Use in children and adolescents under 18 years of age DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM should normally not be used for children and adolescents under 18 years. | de | en |
Elaprase muss vor der Anwendung in 9 mg/ml (0,9%) Natriumchlorid-Infusionslösung verdünnt werden. | Elaprase has to be diluted in 9 mg/ ml (0.9%) sodium chloride solution for infusion before use. | de | en |
VFEND kann leichte Auswirkungen auf die Verkehrstüchtigkeit und die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen haben. | VFEND may have a moderate influence on the ability to drive and use machines. | de | en |
Schwangerschaft Es liegen keine hinreichenden Daten für die Verwendung von Nitisinon bei Schwangeren vor. | Pregnancy There are no adequate data from the use of nitisinone in pregnant women. | de | en |
Vimpat ist ein Arzneimittel, das den Wirkstoff Lacosamid enthält. | Vimpat is a medicine containing the active substance lacosamide. | de | en |
Die meisten Attacken (89,3% bzw. 90,9%) in beiden Studien erforderten lediglich eine Einzeldosis Icatibant. | The majority of attacks (89.3% and 90.9%, respectively) in both studies required only a single dose of icatibant. | de | en |
Die renale Clearance beträgt ca. 23% der Gesamtclearance von Maraviroc, wenn dieses ohne CYP3A4-Hemmer angewendet wird. | Renal clearance accounts for approximately 23% of total clearance of maraviroc when maraviroc is administered without CYP3A4 inhibitors. | de | en |
Wenn Sie die Anwendung von Avastin abbrechen: | If you stop treatment with Avastin: | de | en |
Die Patienten waren überwiegend männlich (76%) und weiß (66%) mit einem Durchschnittsalter (median) von 34 Jahren (Bereich:22 bis 67 Jahre). | Patients were primarily males (76%) and white (66%) with a median age of 34 years (range 22 to 67 years). | de | en |
Die gesamte Clearance beträgt ca. 400 ml/min und die renale Clearance ca. 70 ml/min. | The total clearance is about 400 ml/ min and the renal clearance is about 70 ml/ min. | de | en |
12 Verteilung Die Bindung an Plasmaproteine ist zu vernachlässigen. | Distribution Plasma protein binding is negligible. | de | en |
Nehmen Sie Ihre Fertigspritze mit Ratiograstim aus dem Kühlschrank. | Take your Ratiograstim pre-filled syringe out of the refrigerator. | de | en |
69 Einige Arzneimittel dürfen nicht zusammen mit Invirase/Ritonavir eingenommen werden (siehe Abschnitt „Invirase darf nicht eingenommen werden“) oder erfordern eine geringere Dosierung dieses Arzneimittels oder von Invirase oder von Ritonavir. | There are some medications that must not be taken with Invirase/ritonavir (see section "Do not take Invirase") or that require dosage reduction of that medicine or Invirase or ritonavir. | de | en |
In dieser Untergruppe gab es eine 56 %ige (463/823) anhaltende virologische Ansprechrate (SVR). | In this subgroup, there was a 56% (463/ 823) sustained virological response rate. | de | en |
33 Die gleichzeitige Anwendung von Erythromycin (3-mal täglich 500 mg), einem CYP3A4-Inhibitor, und Vardenafil (5 mg) bewirkte eine 4-fache Steigerung der Vardenafil-AUC und eine 3-fache Steigerung der Vardenafil-Cmax. | Co-administration of erythromycin (500 mg three times a day), a CYP3A4 inhibitor, with vardenafil (5 mg) resulted in a 4-fold increase in vardenafil AUC and a 3-fold increase in Cmax. | de | en |
Es wurden insgesamt keine Unterschiede hinsichtlich Unbedenklichkeit oder Wirksamkeit zwischen diesen Patienten und jüngeren Patienten beobachtet. | No overall differences in safety or effectiveness were observed between these patients and younger patients. | de | en |
3/129 Im Falle einer Überdosierung sollte eine symptomatische Behandlung eingeleitet werden. | In the case of overdosage symptomatic treatment should be initiated. | de | en |
Überprüfen Sie Ihren Blutzucker. | Check your blood sugar. | de | en |
Die Tabletten sollen unzerkaut mit einem Glas Flüssigkeit eingenommen werden. | Tablets need to be swallowed with a glass of liquid. | de | en |
Forsteo enthält den Wirkstoff Teriparatid (ein vorgefüllter Fertig-Pen mit 2,4 ml Injektionslösung enthält 600 Mikrogramm Teriparatid). | Forsteo contains the active substance teriparatide (one 2.4 ml prefilled pen contains 600 micrograms of teriparatide). | de | en |
Was ist Tarceva? | What is Tarceva? | de | en |
Revasc ist ein Pulver und ein Lösungsmittel in einer Durchstechflasche zur Herstellung einer Injektionslösung. | Revasc is a powder and solvent in a vial, which is made up into a solution for injection. | de | en |
Einmal täglich 1250 mg Glucosamin zur Linderung von Symptomen. | 1250 mg glucosamine once daily for relief of symptoms. | de | en |
15 Kontrolle der Leberfunktion Aus den Erfahrungen nach Markteinführung liegen seltene Berichte über eine hepatozelluläre Dysfunktion vor (siehe Abschnitt 4.8). | Monitoring of liver function There have been rare reports of hepatocellular dysfunction during post-marketing experience (see section 4.8). | de | en |
Schwangerschaft und Stillzeit Hycamtin wird für schwangere Frauen nicht empfohlen. | Pregnancy and breast feeding Hycamtin is not recommended for pregnant women. | de | en |
Es wird empfohlen, Sorafenib unabhängig von einer Mahlzeit oder zusammen mit einer leicht oder mäßig fettreichen Mahlzeit einzunehmen. | It is recommended that sorafenib should be administered without food or with a low or moderate fat meal. | de | en |
Durch die Aktivierung von Faktor X kann NovoSeven eine vorübergehende Kontrolle der Blutungsstörung erzielen. | By activating factor X, NovoSeven is able to give temporary control of the bleeding disorder. | de | en |
Dies wurde als angemessen erachtet. | This was considered appropriate. | de | en |
Einschränkung der Leberfunktion Paliperidon wird nicht extensiv in der Leber metabolisiert. | Hepatic Impairment Paliperidone is not extensively metabolized in the liver. | de | en |
Die primäre Wirkung von Insulinen und Insulinanaloga, einschließlich Insulinglulisin, besteht in der Regulierung des Glukosestoffwechsels. | The primary activity of insulins and insulin analogues, including insulin glulisine, is regulation of glucose metabolism. | de | en |
„Eine Anfangsdosis von zweimal täglich 0,5 mg wird empfohlen. | “A starting dose of 0.5 mg twice daily is recommended. | de | en |
Zur Vorbeugung von Erbrechen bei Reisekrankheit. | For the prevention of vomiting induced by motion sickness. | de | en |
In jeder Häufigkeitskategorie sind die Nebenwirkungen nach abnehmender Bedeutung angeordnet. | Within each frequency grouping, undesirable effects are presented in decreasing order of seriousness. | de | en |
Von den 39 Patienten, die zuvor zwei oder mehr Induktionsschemata erhalten hatten, wurde bei 5 (13%) [95% KI: | Of the 39 patients who had received two or more prior induction regimens, 5 (13%) [95% CI: | de | en |
Am 31. Oktober 2008 befasste die italienische Arzneimittelagentur Agenzia Italiana del Farmaco den CHMP mit der Angelegenheit. | On 31 October 2008, the Italian medicines agency, Agenzia Italiana del Farmaco, referred the matter to the CHMP. | de | en |
In diesem Fall sollten Sie sich nicht an das Steuer eines Fahrzeugs setzen oder Maschinen bedienen. | If this happens, do not drive or use machines. | de | en |
Insulinglulisin (entsprechend 3,49 mg). | active substance insulin glulisine (equivalent to 3.49 mg). | de | en |
Schwangerschaft und Stillzeit Zometa sollte bei Ihnen nicht angewendet werden, wenn Sie schwanger sind. | Pregnancy and breast-feeding You should not be given Zometa if you are pregnant. | de | en |
Die Lösung zum Einnehmen kann vor der Einnahme in einem Glas Wasser aufgelöst werden. | The oral solution may be mixed in a glass of water before taking. | de | en |
Intanza ist ein Impfstoff. | Intanza is a vaccine. | de | en |
Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Flaschenetikett oder dem Umkarton angegebenen Verfalldatum nicht mehr anwenden. | Do not use CRIXIVAN after the expiry date stated on the bottle or carton. | de | en |
Cefuroximaxetil 125 mg überzogene Tabletten enthalten 0,2 mg Aspartam. | Cefuroxime axetil 125 mg coated tablets contain 0.2 mg aspartame. | de | en |
Die gleichzeitige Gabe von Rosiglitazon mit den oralen Antidiabetika Glibenclamid und Acarbose führte zu keinen klinisch relevanten pharmakokinetischen Wechselwirkungen. | Concomitant administration of rosiglitazone with the oral antihyperglycaemic agents glibenclamide and acarbose did not result in any clinically relevant pharmacokinetic interactions. | de | en |
Neupro ist ein transdermales Pflaster. | Neupro is a transdermal patch. | de | en |
Warten Sie, bis sich das Pulver vollständig gelöst hat (in der Regel weniger als 10 Minuten). | Wait until all the powder dissolves (usually less than 10 minutes). | de | en |
Empfohlene Maßnahmen sind u.a. das Herbeiführen von Erbrechen und / oder Magenspülung. | Suggested measures include induction of emesis and/ or gastric lavage. | de | en |
Im Kühlschrank aufbewahren (2 ºC bis 8 ºC). | Store in a refrigerator (2°C - 8°C). | de | en |
Enbrel 41% und 40%, Plazebo 8% und 5% jeweils nach 3 und 6 Monaten; p < 0,01 Enbrel gegenüber Plazebo zu jedem Zeitpunkt sowohl für ACR 20- als auch für ACR 50-Ansprechraten). | Enbrel 41% and 40%, placebo 8% and 5% at months 3 and 6 respectively; p < 0.01 Enbrel vs Placebo at all time points for both ACR 20 and ACR 50 responses). | de | en |
Außerdem wurde Axura in drei zusätzlichen Studien an insgesamt 1 186 Patienten mit leichter bis schwerer Erkrankung untersucht. | Axura was also studied in three additional studies including a total of 1,186 patients with mild to severe disease. | de | en |
Wenn erforderlich, ist eine flexiblere zeitliche Gestaltung des Impfschemas möglich. | If necessary, the vaccination schedule can be more flexible. | de | en |
Der Zweck der Studie war die Ermittlung der optimalen Dosis Valsartan zur Senkung der UAE bei hypertensiven Patienten mit Typ-2-Diabetes. | The purpose of the study was to determine the optimal dose of valsartan for reducing UAE in hypertensive patients with type 2 diabetes. | de | en |
Eine sofortige medizinische Behandlung könnte erforderlich sein. | Immediate medical treatment may be needed. | de | en |
Bondenza 3 mg Injektionslösung in einer Fertigspritze darf nicht mit Calcium-haltigen Lösungen (wie Ringer-Laktat-Lösung, Calciumheparin) oder anderen intravenös zu verabreichenden Arzneimitteln gemischt werden. | Bondenza 3 mg solution for injection in pre-filled syringe must not be mixed with calcium-containing solutions (such as Ringer-Lactate solution, calcium heparin) or other intravenously administered medicinal products. | de | en |
Die Unbedenklichkeit und Wirksamkeit von Oseltamivir zur Therapie oder Prophylaxe der Influenza bei immunsupprimierten Patienten sind nicht gesichert. | The safety and efficacy of oseltamivir in either treatment or prevention of influenza in immunocompromised patients have not been established. | de | en |
Die Unbedenklichkeit und Wirksamkeit von Anakinra in Kombination mit Methotrexat wurden bei Patienten mit unterschiedlichen Schweregraden der Erkrankung nachgewiesen. | The safety and efficacy of anakinra in combination with methotrexate have been demonstrated in patients with varying degrees of disease severity. | de | en |
Die empfohlene Anfangsdosierung beträgt einmal täglich 2 Kapseln Lansoprazol-ratiopharm 30 mg (entsprechend 60 mg Lansoprazol). | The recommended initial dosage is 2 capsules once daily (equivalent to 60 mg lansoprazole). | de | en |
Karvezide 150 mg/12,5 mg Tabletten. | Karvezide 150 mg/ 12.5 mg tablets. | de | en |
Wenn Sie die Einnahme von Thelin abbrechen Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie die Behandlung abbrechen. | If you stop taking Thelin Talk to your doctor before stopping treatment. | de | en |
Klinisch signifikante Wechselwirkungen von Stavudin oder Stavudin plus Didanosin mit Nelfinavir wurden nicht beobachtet. | Clinically significant interactions of stavudine or stavudine plus didanosine with nelfinavir have not been observed. | de | en |
Dosierung bei Nierenfunktionseinschränkung Eine Dosisanpassung aufgrund von eingeschränkter Nierenfunktion ist nicht erforderlich (siehe Abschnitt 5.2). | Dosage in patients with renal impairment No dosage adjustment is necessary based on renal impairment (see section 5.2). | de | en |
Die Mehrheit der Nebenwirkungen wurde mit steigender Häufigkeit bei höheren Dosen als 300 mg/m2/Tag beobachtet. | The majority of adverse reactions were noted at a higher incidence at doses greater than 300 mg/ m2/ day. | de | en |
Sehr selten entwickeln jedoch manche Personen Benommenheit, die zu einer Beeinträchtigung der Verkehrstüchtigkeit oder der Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen führen kann. | However, very rarely some people experience drowsiness, which may affect their ability to drive or use machines. | de | en |
Falls eine Harnwegsinfektion vorliegt, muss eine geeignete antibakterielle Therapie eingeleitet werden. | If urinary tract infection is present, an appropriate antibacterial therapy should be started. | de | en |
Die Bildung von neutralisierenden Antikörpern (Hemmkörpern) gegen Faktor VIII ist eine bekannte Komplikation bei der Behandlung von Patienten mit Hämophilie A. | The formation of neutralising antibodies (inhibitors) to factor VIII is a known complication in the management of individuals with haemophilia A. | de | en |
Die Wirkung von Twinrix Kinder auf das embryofötale, perinatale und postnatale Überleben und die Entwicklung wurde bei Ratten untersucht. | The effect of Twinrix Paediatrict on embryo-fetal, peri-natal and post-natal survival and development has been assessed in rats. | de | en |
Während einer Behandlung mit Olanzapin in Kombination mit Lithium oder Divalproex kam es bei 17,4% der Patienten während der Akutbehandlung (bis zu 6 Wochen) zu einer Zunahme des Körpergewichts von 7% gegenüber dem Ausgangswert. | During treatment with olanzapine in combination with lithium or divalproex, an increase of 7% from baseline body weight occurred in 17.4% of patients during acute treatment (up to 6 weeks). | de | en |
Drei Dosen zu je 0,5 ml sollten mit einem Zeitabstand von mindestens 1 Monat zwischen den einzelnen Dosen verabreicht werden. | Three doses, each of 0.5 ml, should be given with an interval of at least 1 month between doses. | de | en |
Ethnische Zugehörigkeit Es gibt keine Hinweise auf klinisch relevante interethnische Unterschiede zwischen Asiaten und Weißen bezüglich der Ibandronsäure-Disposition. | Race There is no evidence for clinically relevant interethnic differences between Asians and Caucasians in ibandronic acid disposition. | de | en |
Jalra kann mit oder ohne Nahrung eingenommen werden (siehe auch Abschnitt 5.2). | Jalra can be administered with or without a meal (see also section 5.2). | de | en |
Generalisierte Hautauschläge mit Juckreiz, Urtikaria oder unspezifische Ausschläge. | Generalised skin reactions including pruritus, urticaria or non-specific rash. | de | en |
Viracept wurde in Kombination mit anderen antiviralen Arzneimitteln in zwei Hauptstudien an 605 HIV-infizierten Patienten ab 13 Jahren untersucht. | Viracept has been studied in combination with other antiviral medicines in two main studies involving 605 patients aged 13 years or more, who were infected with HIV. | de | en |
379 Schwangerschaft und Stillzeit Fragen Sie vor der Einnahme von allen Arzneimitteln Ihren Arzt oder Apotheker um Rat. | Pregnancy and breast-feeding Ask your doctor or pharmacist for advice before taking any medicine. | de | en |
Um mögliche Unverträglichkeiten auszuschließen, sollte Bondronat Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösung nur mit isotonischer Kochsalzlösung oder 5%iger Glucoselösung verdünnt werden. | To avoid potential incompatibilities Bondronat concentrate for solution for infusion should only be diluted with isotonic sodium chloride solution or 5% glucose solution. | de | en |
1 Früher: Vildagliptin/Metformin Hydrochloride Novartis. | 1 Previously known as Vildagliptin/ Metformin Hydrochloride Novartis. | de | en |
Die Angaben in dieser Packungsbeilage gelten für alle Patientengruppen, einschließlich Kinder, Jugendliche, Erwachsene und ältere Menschen. | The information in this leaflet applies to all patient groups including children, adolescents, adults and the elderly. | de | en |
Es ist wichtig, dass Sie viel Wasser trinken, um eine Austrocknung zu vermeiden. | It is important to drink plenty of water to avoid dehydration. | de | en |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.