src_text
stringlengths
2
4.21k
trg_text
stringlengths
2
5.01k
src_lang
stringclasses
10 values
trg_lang
stringclasses
10 values
In addition, this technology does not need specialized equipment, thus can make diagnostic kits simply and easily.
Кроме того, для использования этой технологии не нужно специальное оборудование, поэтому наборы для диагностики могут стать простыми и удобными в использовании.
en
ru
As the method can develop the diagnosis kit in 4 days, it is expected to respond quickly even if a new variant or virus occurs in the future.
Так как набор для диагностики по данному методу можно создать за 4 дня, ожидается, что даже при появлении новых штаммов или вирусов в будущем получится быстро отвечать на запрос.
en
ru
"I hope the disclosure of this technology will help us return to normal daily life as soon as possible," said Professor Lee.
«Я надеюсь, что раскрытие этой технологии поможет нам вернуться к нормальной жизни как можно скорее», — говорит профессор Ли.
en
ru
We will try to quickly diagnose and respond to new variants that may come out after COVID-19.
Мы будем стараться быстро диагностировать новые штаммы, которые могут появиться после COVID-19, и реагировать на их появление.
en
ru
This technology is currently before commercialization.
На данный момент технология не представлена на рынке.
en
ru
However, it can be used as an auxiliary in current situations where the PCR test for Omicron has not been developed.
Однако она будет использоваться в качестве вспомогательной меры на данный момент, так как ПЦР-тест для штамма омикрон не был разработан.
en
ru
Professor Lee said, "I think this technology will be close to commercialization in the second half of next year after clinical trials.
Профессор Ли утверждает: «Я считаю, что эта технология приблизится к выходу на рынок во второй половине следующего года, после клинических исследований.
en
ru
The reason why I disclose the technology is to share it with others to develop better technologies for overcoming COVID-19 and to allow underdeveloped countries also analyze COVID-19 variants."
Причина, по которой я раскрываю эту технологию, — это желание поделиться с другими и создать более эффективные технологии для победы над COVID-19, а также позволить развивающимся странам тоже проводить анализ на штаммы COVID-19».
en
ru
The order is extremely late and it shows here that our rider is already at the restaurant.
Заказ сильно задерживается, и видно, что наш водитель уже в ресторане.
en
ru
However, it is strange because there is no progress at all.
Однако это странно, потому что прогресс не идет совсем.
en
ru
In this case, I have marked your order as delivered and will process your refund.
В этом случае я отмечаю заказ доставленным и верну вам деньги.
en
ru
So that you can place a new order instead.
Поэтому вы можете разместить новый заказ вместо этого.
en
ru
Long queues for Banksy's shirts supporting statue-toppling protesters
Длинные очереди за футболками от Бэнкси в поддержку протестующих, опрокинувших памятник
en
ru
Crowds desperate to buy shirts designed by the mysterious street artist Banksy have been seen in Bristol, UK.
Толпы людей, жаждущих купить футболки с дизайном загадочного уличного художника Бэнкси, были замечены в Бристоле, Великобритания.
en
ru
They were released to support protesters on trial for toppling a slave trader statue during a Black Lives Matter march.
Их выпустили в поддержку протестующих, находящихся под следствием за снос статуи работорговца во время марша Black Lives Matter.
en
ru
Banksy designed the limited edition "souvenir shirts" to mark the trial of four people charged with damaging a controversial statue in Bristol last year.
Бэнкси разработал ограниченную коллекцию «сувенирных футболок» в честь суда над четырьмя людьми, обвиняемыми в разрушении противоречивой статуи в Бристоле в прошлом году.
en
ru
"All proceeds to the defendants so they can go for a pint," the artist wrote on Instagram.
«Все будет перечислено подсудимым, чтобы они смогли выпить пива», — написал в Instagram художник.
en
ru
Sold for £25 ($33) plus VAT and limited to only one item per person at several shops, the shirt has been in such demand that people queued around blocks to get it.
Футболки за 25 фунтов стерлингов (33 доллара США) плюс НДС продаются только в одни руки в нескольких магазинах, поэтому спрос на футболки был такой, что за покупкой люди стали выстраиваться в очереди в несколько блоках, чтобы получить их.
en
ru
An almost two-minute long video posted on Twitter shows an endless line of customers.
В Twitter было опубликовано видео длиной почти две минуты, на котором запечатлены бесконечные ряды покупателей.
en
ru
UK media reported that "thousands" were eager to raise cash for the protesters by purchasing the gray T-shirt, which depicts an empty plinth with "Bristol" written above it.
СМИ Великобритании сообщают, что «тысячи» людей стремятся поучаствовать в сборе средств для протестующих, купив серую футболку с изображением пустого постамента и надписью «Бристоль» под ним.
en
ru
It refers to a toppled bronze memorial to the 17th century merchant Edward Colston, who was involved in the transatlantic slave trade.
Он отсылает к сносу бронзового памятника купцу XVII века Эдварду Кольстону, который участвовал в трансатлантической работорговле.
en
ru
The activists, known as the "Colston Four," are facing a trial at Bristol Crown Court next week, charged with inflicting criminal damage to a monument belonging to the city council.
Активисты, известные как «кольстонская четверка», на следующей неделе предстанут перед Королевским судом Бристоля по обвинению в причинении умышленного ущерба памятнику, который принадлежит городскому совету.
en
ru
The men - who have all pleaded not guilty - are accused of sinking the statue "without lawful excuse."
Эти люди, которые не признали себя виновными, обвиняются в том, что утопили статую «без законного тому оправдания».
en
ru
Praised by some for leaving money to various charitable causes after his death, the controversial trader's statue was attacked in June 2020, when a protest supporting the Black Lives Matter (BLM) movement was happening in the city.
Противоречивая статуя торговца, которого некоторые славили за то, что после смерти он оставил деньги различным благотворительным организациям, была атакована в июне 2020 года, когда в городе проходил протест в поддержку движения Black Lives Matter (BLM).
en
ru
The damaged plinth and graffitied statue was later recovered by the city council from Bristol Harbour, where it was thrown during the unrest, and re-emerged as a local museum exhibit, alongside a curated selection of BLM posters from the march.
Разбитый постамент и расписанная граффити статуя позже были восстановлены городским советом Бристольской гавани, куда их забросили во время беспорядков, и снова появились на выставке в местном музее наряду с подборкой плакатов с марша BLM.
en
ru
A sculpture of a BLM protester was erected on the empty plinth previously occupied by Colston.
Статуя протестующих движения BLM была установлена на пустом постаменте, который раньше занимал памятник Кольстону.
en
ru
You can come back any time as our chat service window is open 24/7
Вы можете вернуться в любое время, окно чата службы поддержки доступно 24/7
en
ru
I sincerely hope you get to find a resolution
Искренне желаю вам найти решение
en
ru
I hope you have an excellent evening.
Желаю вам приятного вечера.
en
ru
After that, please delete your authorization
После этого, пожалуйста, удалите свою авторизацию
en
ru
1) Deauthorize your Ereader
1) Деавторизуйте свою электронную книгу
en
ru
Turn on your eReader.
Включите свою электронную книгу.
en
ru
Connect your eReader to your computer using a Micro USB cable.
Подсоедините электронную книгу к компьютеру с помощью кабеля micro-USB.
en
ru
On your eReader: Tap Connect.
На электронной книге: нажмите «Соединить».
en
ru
On your computer: Open #PRS_ORG#.
На компьютере: нажмите «Открыть #PRS_ORG#».
en
ru
Under 'Devices', right-click on #PRS_ORG# eReader.
В «Устройства» нажмите правой кнопкой мыши электронную книгу #PRS_ORG#.
en
ru
Click Erase Device Authorization.
Нажмите «Удалить авторизацию устройства».
en
ru
Click OK at the confirmation screen.
Нажмите ОК на экране подтверждения.
en
ru
2) De-authorize #PRS_ORG#
2) Выйдите из учетной записи #PRS_ORG#
en
ru
To deauthorize #PRS_ORG#, click Help > Erase Authorization.
Чтобы выйти из учетной записи #PRS_ORG#, нажмите «Справка» > «Удалить авторизацию».
en
ru
In the pop-up window that opens, enter the password for the account you used to authorize #PRS_ORG#.
Во всплывающем окне, которое откроется, введите пароль учетной записи, которую вы использовали для авторизации в #PRS_ORG#.
en
ru
Click Erase Authorization
Нажмите «Удалить авторизацию»
en
ru
Were the steps helpful?
Помогли ли эти действия?
en
ru
Sadly I have not received a response for more than two minutes.
К сожалению, за более чем две минуты я так и не получил ответ.
en
ru
For quality purposes this chat interaction will be closed, please remember you can always come back and we will be happy to continue assisting you.
В целях обеспечения качества этот диалог будет закрыт, пожалуйста, не забывайте, что вы всегда можете вернуться, мы будем рады продолжить помогать вам.
en
ru
Regrettably the prices of the items are as they show online, we cannot change or reduce this for you
К сожалению, цены товаров такие, какие указаны онлайн, мы не можем изменить или снизить их для Вас
en
ru
The lead times are as advertised on the website.
Сроки доставки соответствуют заявленным на веб-сайте.
en
ru
As we do not carry stock then all items are made to order, shipped on to us here at #URL# and then sent onto yourselves.
Поскольку у нас отсутствуют запасы, все заказанные товары будут доставлены нам по адресу #URL#, а затем отправлены Вам.
en
ru
That is why we ask that you allow these lead times please.
По этой причине мы просим Вас одобрить сроки доставки, пожалуйста.
en
ru
The lead time showing is when the next batch is due to arrive.
Отображаемый срок доставки соответствует предполагаемому времени прибытия следующей партии.
en
ru
Your Bought Item will be sent via Royal Mail or a national couriers company.
Ваш Приобретенный Товар будет отправлен компанией Royal Mail или национальной курьерской компанией.
en
ru
We try to post the item the same or next working day depending on the purchase time after the payment has been received.
Мы стараемся отправлять товары в тот же или на следующий рабочий день, в зависимости от времени покупки, после получения оплаты.
en
ru
12.00 mid-day is the cut-off time.
12:00, полдень, — пороговое время.
en
ru
There is no order processing or dispatching on public holidays or weekends.
По праздникам и выходным заказы не обрабатываются и не отправляются.
en
ru
We dispatch all orders accordingly but at some point, it could be possible that your bought item might be out of stock.
Мы отправляем все заказы по этим правилам, но бывают случаи, когда приобретенного товара может не оказаться в наличии.
en
ru
In this case, we will notify/contact you either when the item is back in stock ready for us to dispatch or to give you an alternative option.
В этом случае мы свяжемся с вами или отправим уведомление либо когда товар снова будет в наличии, либо чтобы предложить альтернативу.
en
ru
You will have the right to cancel the order if you wish.
У вас будет право отменить заказ, если вы захотите.
en
ru
eBay gives an estimated delivery date which does not include any supposed delay by Royal Mail/Couriers.
eBay отображает приблизительную дату доставки, которая не включает возможные задержки со стороны Royal Mail или курьеров.
en
ru
This can include bad weather, system breakdown or staff strikes etc.
Это может быть плохая погода, сбой системы, забастовка и т. д.
en
ru
These issues are not in our control so please keep this in mind.
Принимайте во внимание, что мы не можем повлиять на эти проблемы.
en
ru
We dispatch items with the expectation of a service being provided by the couriers, but sometimes they do disappoint and this can't be our fault.
Мы отправляем посылки, полагаясь на услуги курьеров, однако иногда они не оправдывают ожиданий, это не наша вина.
en
ru
If the courier is unable to deliver, a card should be left by the relevant delivery company instructing how to organise a re-delivery or where the parcel has been left for you to collect.
Если курьер не может завершить доставку, соответствующая компания должна предоставить карточку с инструкциями по повторной доставке или сведениями о месте, где можно забрать посылку.
en
ru
If the parcel has been returned to the courier's depot, then they will allow a certain time for you to collect.
Если посылка возвращена на склад курьера, вы сможете забрать ее в течение некоторого времени.
en
ru
If it is not collected within this time, the parcel will be returned to us.
Если ее не заберут в течение этого времени, посылка будет возвращена нам.
en
ru
We would then require you to repay the postage cost for us to re-send the parcel back to you.
Затем вам придется снова оплатить доставку, чтобы мы повторно отправили вам посылку.
en
ru
If the item is no longer required, a refund will be issued less the postage amount.
Если товар больше не нужен, вам будет возмещена цена покупки за вычетом стоимости доставки.
en
ru
If for any reason you are not satisfied with your purchase, you can return the item for a refund within 30 days.
Если вы по какой-либо причине недовольны покупкой, вы можете вернуть товар для возмещения средств в течение 30 дней.
en
ru
Returns are accepted only if the item is in its original re-sellable condition, which means items must not be used, worn, marked, have no scent, no pet hair or be in a condition that it can't be sold again.
Возвраты принимаются только в том случае, если товар находится в изначальном состоянии, пригодном для перепродажи, то есть он не был использован, надет, на нем нет следов, запаха, шерсти домашних животных и его состояние допускает повторную продажу.
en
ru
Items must be returned in their original packaging with all product tags attached.
Товары необходимо возвращать в оригинальной упаковке со всеми товарными этикетками.
en
ru
Please be careful when clothing is tried on that make up is not worn, or hair products, fragrances, deodorant or other creams or substances which mark or damage the product.
Пожалуйста, убедитесь, что при примерке одежды вы не носите макияж, средства для ухода за волосами, парфюм, дезодорант или другие крема и вещества, которые могут оставить на товаре следы или повредить его.
en
ru
This will only result in your returned item not being accepted by us for a refund.
Это приведет к тому, что возврат не будет принят.
en
ru
We will require a postage payment by you for us to return the item to you.
Чтобы мы могли вернуть товар вам, потребуется оплатить почтовую доставку.
en
ru
We will keep or await postage payment for the item for a maximum of 30 days, and after this the item will be disposed of.
Мы будем ожидать оплаты доставки в течение 30 дней, а затем товар будет ликвидирован.
en
ru
Items must be returned within 30 days of receipt.
Товары следует возвратить в течение 30 дней после получения.
en
ru
If the item has arrived faulty or we have sent the wrong item, then we shall pay for the return of the item.
Если вам пришел товар с дефектом или мы отправили не тот товар, мы оплатим возврат.
en
ru
The easiest way would be to open a returns request via eBbay.
Самый простой способ — оформить запрос на возврат на eBay.
en
ru
Once received, we will examine the item and refund your account.
После получения мы осмотрим товар и возместим средства в вашей учетной записи.
en
ru
Items becoming faulty after/during wearing will be subject to an inspection of the item when returned to us.
Товары, получившие дефект после или в процессе носки подлежат осмотру после возврата.
en
ru
If the fault is considered a genuine factory fault, then you will be refunded.
Если дефект действительно является заводским браком, мы возместим вам средства.
en
ru
If it is not a factory fault, the item will be returned back to you after the postage cost to return the item has been paid.
Если это не заводской брак, мы вернем вам товар после того, как будет оплачена стоимость возврата.
en
ru
Again we will wait 30 days for this payment to be made, after which the item will be disposed of.
Мы также будем ожидать оплаты в течение 30 дней, затем товар будет ликвидирован.
en
ru
The easiest way would be to return the item for a refund via Ebay returns, and then simply purchase the size or colour required back from us.
Самый простой способ — оформить возврат товара на eBay, а затем приобрести нужный размер или цвет у нас.
en
ru
ALL RETURNS ARE THE RESPONSIBILITY OF THE SENDER UNTIL THEY ARRIVE TO US
ПОКУПАТЕЛЬ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ВСЕ ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ТОВАРЫ, ПОКА ОНИ НЕ ПОСТУПИЛИ К НАМ
en
ru
Please obtain Proof Of Postage from the Post Office Clerk
Пожалуйста, получите подтверждение отправки у почтового работника
en
ru
Positive feedback is always appreciated, but if for whatever reason there is a problem with your purchase, please give us the chance to resolve the issue.
Положительные отзывы приветствуются, но если по какой-то причине возникла проблема с вашей покупкой, пожалуйста, дайте нам шанс ее разрешить.
en
ru
Hopefully, you will find our customer service very satisfactory.
Надеемся, уровень обслуживания вас удовлетворит.
en
ru
Our concentrated combination of dedication and expertise benefits our customers.
Согласованное сочетание нашей приверженности делу и экспертного опыта приносит пользу нашим клиентам.
en
ru
Norton has been outperforming the competition in many reputable head-to-head tests, and only Norton has won the PC Magazine Editors’ Choice Award 34 times, including 11 years in a row – more than any other security company.
Norton лидирует в этой борьбе во время нормативных испытаний и только Norton наградили выбором редакции PC Magazine 34 раза, к тому же, 11 лет подряд — больше, чем любую другую компанию по безопасности.
en
ru
What does that mean for you?
Что это значит для вас?
en
ru
When you buy Norton Security, you’re getting one of the best security products on the market today.
Когда вы приобретаете Norton Security, вы получаете один из лучших на сегодняшний день продуктов на рынке.
en
ru
We include a protection promise only Norton can make
Мы предоставляем такую гарантию защиты, какую может обеспечить только Norton
en
ru
We’re so confident in our ability to keep you secure, we offer refund assurance: If your PC or Mac gets a virus our Norton experts cannot remove, we’ll give you a refund*
Мы настолько уверены в своей способности обеспечить вашу безопасность, что предусматриваем гарантию возмещения: если на ваш ПК или Mac попадет вирус, который эксперты Norton не смогут удалить, мы перечислим вам возмещение*
en
ru
With Norton Security Deluxe, you can secure your device quickly and easily.
С помощью Norton Security Deluxe вы можете легко и быстро защитить свое устройство.
en
ru
Norton Security Deluxe provides a simple view detailing the protection status of your device.
Norton Security Deluxe предлагает простое представление с подробным статусом состояния защиты на вашем устройстве.
en
ru
From a single dashboard, you can monitor your security and identity protection settings, and even view the history of files scanned and downloads analyzed.
С единой панели управления вы можете отслеживать настройки безопасности и защиты идентификационных данных, и даже просматривать историю просканированных файлов и проанализированных загрузок.
en
ru
Norton Security Deluxe includes online access to expert help from certified Norton technicians.
Norton Security Deluxe включает онлайн-доступ к экспертной поддержке сертифицированных технических специалистов Norton.
en
ru
If at any time you need help, our support agents are ready to assist you 24 hours a day, seven days a week.
В любое время, когда вам нужна помощь, наши агенты поддержки готовы помочь вам 24 часа в сутки семь дней в неделю.
en
ru
To activate, sign up online and save your billing information in your Norton account.
Чтобы активировать, войдите в систему и сохраните платежную информацию в своем аккаунте Norton.
en
ru
Automatically renews each year, unless the renewal is cancelled before the day you are due to be charged in my.norton.com or by contacting Norton Support.
Автоматическое продление каждый год, пока продление не будет отменено до того срока, когда вам будет выставлен счет на my.norton.com или с помощи службы поддержки Norton.
en
ru
The subscription renewal is charged at the renewal price found at norton.com/pricing.
Продление подписки оплачивается согласно стоимости продления, указанному на norton.com/pricing.
en
ru