id
int64 1
15.9k
| tag
stringclasses 15
values | romn
stringlengths 1
30.1k
⌀ | mymr
stringlengths 1
25.8k
⌀ | beng
stringlengths 1
26k
⌀ | cyrl
stringlengths 1
36.8k
⌀ | deva
stringlengths 1
26.2k
⌀ | gujr
stringlengths 1
25.9k
⌀ | guru
stringlengths 1
25.9k
⌀ | khmr
stringlengths 1
26k
⌀ | knda
stringlengths 1
25.9k
⌀ | mlym
stringlengths 1
25.9k
⌀ | sinh
stringlengths 1
28.3k
⌀ | taml
stringlengths 1
29.1k
⌀ | telu
stringlengths 1
25.9k
⌀ | thai
stringlengths 1
26.4k
⌀ | tibt
stringlengths 1
32.9k
⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
101
|
bodytext
|
Evaṃ vuttaṃ saṃsāravaṭṭaṃ. Svāyaṃ yasmā imesaṃ sattānaṃ uppattiyā purimā koṭi na paññāyati ettakānañhi vassasatānaṃ vā vassasahassānaṃ vā vassasatasahassānaṃ vā, kappasatānaṃ vā kappasahassānaṃ vā kappasatasahassānaṃ vā matthake sattā uppannā, tato pubbe nāhesunti vā, asukassa nāma rañño kāle uppannā, asukassa buddhassa kāle uppannā tato pubbe nāhesunti vā, ayaṃ paricchedo natthi; ‘‘purimā, bhikkhave, koṭi na paññāyati avijjāya, ito pubbe avijjā nāhosi atha pacchā samabhavī’’ti (a. ni. 10.61) iminā pana nayena saṃsārasāgaro anamataggova.
|
ဧဝံ ဝုတ္တံ သံသာရဝဋ္ဋံ။ သွာယံ ယသ္မာ ဣမေသံ သတ္တာနံ ဥပ္ပတ္တိယာ ပုရိမာ ကောဋိ န ပညာယတိ ဧတ္တကာနဉှိ ဝဿသတာနံ ဝါ ဝဿသဟဿာနံ ဝါ ဝဿသတသဟဿာနံ ဝါ၊ ကပ္ပသတာနံ ဝါ ကပ္ပသဟဿာနံ ဝါ ကပ္ပသတသဟဿာနံ ဝါ မတ္ထကေ သတ္တာ ဥပ္ပန္နာ၊ တတော ပုဗ္ဗေ နာဟေသုန္တိ ဝါ၊ အသုကဿ နာမ ရညော ကာလေ ဥပ္ပန္နာ၊ အသုကဿ ဗုဒ္ဓဿ ကာလေ ဥပ္ပန္နာ တတော ပုဗ္ဗေ နာဟေသုန္တိ ဝါ၊ အယံ ပရိစ္ဆေဒော နတ္ထိ; ‘‘ပုရိမာ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကောဋိ န ပညာယတိ အဝိဇ္ဇာယ၊ ဣတော ပုဗ္ဗေ အဝိဇ္ဇာ နာဟောသိ အထ ပစ္ဆာ သမဘဝီ’’တိ (အ. နိ. ၁၀.၆၁) ဣမိနာ ပန နယေန သံသာရသာဂရော အနမတဂ္ဂေါဝ။
|
এৰং ৰুত্তং সংসারৰট্টং। স্ৰাযং যস্মা ইমেসং সত্তানং উপ্পত্তিযা পুরিমা কোটি ন পঞ্ঞাযতি এত্তকানঞ্হি ৰস্সসতানং ৰা ৰস্সসহস্সানং ৰা ৰস্সসতসহস্সানং ৰা, কপ্পসতানং ৰা কপ্পসহস্সানং ৰা কপ্পসতসহস্সানং ৰা মত্থকে সত্তা উপ্পন্না, ততো পুব্বে নাহেসুন্তি ৰা, অসুকস্স নাম রঞ্ঞো কালে উপ্পন্না, অসুকস্স বুদ্ধস্স কালে উপ্পন্না ততো পুব্বে নাহেসুন্তি ৰা, অযং পরিচ্ছেদো নত্থি; ‘‘পুরিমা, ভিক্খৰে, কোটি ন পঞ্ঞাযতি অৰিজ্জায, ইতো পুব্বে অৰিজ্জা নাহোসি অথ পচ্ছা সমভৰী’’তি (অ॰ নি॰ ১০.৬১) ইমিনা পন নযেন সংসারসাগরো অনমতগ্গোৰ।
|
звам̣ вуд̇д̇ам̣ сам̣саараваддам̣. свааяам̣ яасмаа имзсам̣ сад̇д̇аанам̣ уббад̇д̇ияаа буримаа годи на бан̃н̃ааяад̇и зд̇д̇агаанан̃хи вассасад̇аанам̣ ваа вассасахассаанам̣ ваа вассасад̇асахассаанам̣ ваа, габбасад̇аанам̣ ваа габбасахассаанам̣ ваа габбасад̇асахассаанам̣ ваа мад̇т̇агз сад̇д̇аа уббаннаа, д̇ад̇о буб̣б̣з наахзсунд̇и ваа, асугасса наама ран̃н̃о гаалз уббаннаа, асугасса б̣уд̣̇д̇хасса гаалз уббаннаа д̇ад̇о буб̣б̣з наахзсунд̇и ваа, аяам̣ барижчзд̣̇о над̇т̇и; ‘‘буримаа, бхигкавз, годи на бан̃н̃ааяад̇и авиж̇ж̇ааяа, ид̇о буб̣б̣з авиж̇ж̇аа наахоси ат̇а бажчаа самабхавий’’д̇и (а. ни. 10.61) иминаа бана наязна сам̣саарасааг̇аро анамад̇аг̇г̇ова.
|
एवं वुत्तं संसारवट्टं। स्वायं यस्मा इमेसं सत्तानं उप्पत्तिया पुरिमा कोटि न पञ्ञायति एत्तकानञ्हि वस्ससतानं वा वस्ससहस्सानं वा वस्ससतसहस्सानं वा, कप्पसतानं वा कप्पसहस्सानं वा कप्पसतसहस्सानं वा मत्थके सत्ता उप्पन्ना, ततो पुब्बे नाहेसुन्ति वा, असुकस्स नाम रञ्ञो काले उप्पन्ना, असुकस्स बुद्धस्स काले उप्पन्ना ततो पुब्बे नाहेसुन्ति वा, अयं परिच्छेदो नत्थि; ‘‘पुरिमा, भिक्खवे, कोटि न पञ्ञायति अविज्जाय, इतो पुब्बे अविज्जा नाहोसि अथ पच्छा समभवी’’ति (अ॰ नि॰ १०.६१) इमिना पन नयेन संसारसागरो अनमतग्गोव।
|
એવં વુત્તં સંસારવટ્ટં. સ્વાયં યસ્મા ઇમેસં સત્તાનં ઉપ્પત્તિયા પુરિમા કોટિ ન પઞ્ઞાયતિ એત્તકાનઞ્હિ વસ્સસતાનં વા વસ્સસહસ્સાનં વા વસ્સસતસહસ્સાનં વા, કપ્પસતાનં વા કપ્પસહસ્સાનં વા કપ્પસતસહસ્સાનં વા મત્થકે સત્તા ઉપ્પન્ના, તતો પુબ્બે નાહેસુન્તિ વા, અસુકસ્સ નામ રઞ્ઞો કાલે ઉપ્પન્ના, અસુકસ્સ બુદ્ધસ્સ કાલે ઉપ્પન્ના તતો પુબ્બે નાહેસુન્તિ વા, અયં પરિચ્છેદો નત્થિ; ‘‘પુરિમા, ભિક્ખવે, કોટિ ન પઞ્ઞાયતિ અવિજ્જાય, ઇતો પુબ્બે અવિજ્જા નાહોસિ અથ પચ્છા સમભવી’’તિ (અ॰ નિ॰ ૧૦.૬૧) ઇમિના પન નયેન સંસારસાગરો અનમતગ્ગોવ.
|
ਏવਂ વੁਤ੍ਤਂ ਸਂਸਾਰવਟ੍ਟਂ। ਸ੍વਾਯਂ ਯਸ੍ਮਾ ਇਮੇਸਂ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਪੁਰਿਮਾ ਕੋਟਿ ਨ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ ਏਤ੍ਤਕਾਨਞ੍ਹਿ વਸ੍ਸਸਤਾਨਂ વਾ વਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨਂ વਾ વਸ੍ਸਸਤਸਹਸ੍ਸਾਨਂ વਾ, ਕਪ੍ਪਸਤਾਨਂ વਾ ਕਪ੍ਪਸਹਸ੍ਸਾਨਂ વਾ ਕਪ੍ਪਸਤਸਹਸ੍ਸਾਨਂ વਾ ਮਤ੍ਥਕੇ ਸਤ੍ਤਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ, ਤਤੋ ਪੁਬ੍ਬੇ ਨਾਹੇਸੁਨ੍ਤਿ વਾ, ਅਸੁਕਸ੍ਸ ਨਾਮ ਰਞ੍ਞੋ ਕਾਲੇ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ, ਅਸੁਕਸ੍ਸ ਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸ ਕਾਲੇ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ ਤਤੋ ਪੁਬ੍ਬੇ ਨਾਹੇਸੁਨ੍ਤਿ વਾ, ਅਯਂ ਪਰਿਚ੍ਛੇਦੋ ਨਤ੍ਥਿ; ‘‘ਪੁਰਿਮਾ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕੋਟਿ ਨ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ, ਇਤੋ ਪੁਬ੍ਬੇ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਨਾਹੋਸਿ ਅਥ ਪਚ੍ਛਾ ਸਮਭવੀ’’ਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੧੦.੬੧) ਇਮਿਨਾ ਪਨ ਨਯੇਨ ਸਂਸਾਰਸਾਗਰੋ ਅਨਮਤਗ੍ਗੋવ।
|
ឯវំ វុត្តំ សំសារវដ្ដំ។ ស្វាយំ យស្មា ឥមេសំ សត្តានំ ឧប្បត្តិយា បុរិមា កោដិ ន បញ្ញាយតិ ឯត្តកានញ្ហិ វស្សសតានំ វា វស្សសហស្សានំ វា វស្សសតសហស្សានំ វា, កប្បសតានំ វា កប្បសហស្សានំ វា កប្បសតសហស្សានំ វា មត្ថកេ សត្តា ឧប្បន្នា, តតោ បុព្ពេ នាហេសុន្តិ វា, អសុកស្ស នាម រញ្ញោ កាលេ ឧប្បន្នា, អសុកស្ស ពុទ្ធស្ស កាលេ ឧប្បន្នា តតោ បុព្ពេ នាហេសុន្តិ វា, អយំ បរិច្ឆេទោ នត្ថិ; ‘‘បុរិមា, ភិក្ខវេ, កោដិ ន បញ្ញាយតិ អវិជ្ជាយ, ឥតោ បុព្ពេ អវិជ្ជា នាហោសិ អថ បច្ឆា សមភវី’’តិ (អ. និ. ១០.៦១) ឥមិនា បន នយេន សំសារសាគរោ អនមតគ្គោវ។
|
ಏವಂ ವುತ್ತಂ ಸಂಸಾರವಟ್ಟಂ। ಸ್ವಾಯಂ ಯಸ್ಮಾ ಇಮೇಸಂ ಸತ್ತಾನಂ ಉಪ್ಪತ್ತಿಯಾ ಪುರಿಮಾ ಕೋಟಿ ನ ಪಞ್ಞಾಯತಿ ಏತ್ತಕಾನಞ್ಹಿ ವಸ್ಸಸತಾನಂ ವಾ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಂ ವಾ ವಸ್ಸಸತಸಹಸ್ಸಾನಂ ವಾ, ಕಪ್ಪಸತಾನಂ ವಾ ಕಪ್ಪಸಹಸ್ಸಾನಂ ವಾ ಕಪ್ಪಸತಸಹಸ್ಸಾನಂ ವಾ ಮತ್ಥಕೇ ಸತ್ತಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ, ತತೋ ಪುಬ್ಬೇ ನಾಹೇಸುನ್ತಿ ವಾ, ಅಸುಕಸ್ಸ ನಾಮ ರಞ್ಞೋ ಕಾಲೇ ಉಪ್ಪನ್ನಾ, ಅಸುಕಸ್ಸ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಕಾಲೇ ಉಪ್ಪನ್ನಾ ತತೋ ಪುಬ್ಬೇ ನಾಹೇಸುನ್ತಿ ವಾ, ಅಯಂ ಪರಿಚ್ಛೇದೋ ನತ್ಥಿ; ‘‘ಪುರಿಮಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕೋಟಿ ನ ಪಞ್ಞಾಯತಿ ಅವಿಜ್ಜಾಯ, ಇತೋ ಪುಬ್ಬೇ ಅವಿಜ್ಜಾ ನಾಹೋಸಿ ಅಥ ಪಚ್ಛಾ ಸಮಭವೀ’’ತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೧೦.೬೧) ಇಮಿನಾ ಪನ ನಯೇನ ಸಂಸಾರಸಾಗರೋ ಅನಮತಗ್ಗೋವ।
|
ഏവം വുത്തം സംസാരവട്ടം. സ്വായം യസ്മാ ഇമേസം സത്താനം ഉപ്പത്തിയാ പുരിമാ കോടി ന പഞ്ഞായതി എത്തകാനഞ്ഹി വസ്സസതാനം വാ വസ്സസഹസ്സാനം വാ വസ്സസതസഹസ്സാനം വാ, കപ്പസതാനം വാ കപ്പസഹസ്സാനം വാ കപ്പസതസഹസ്സാനം വാ മത്ഥകേ സത്താ ഉപ്പന്നാ, തതോ പുബ്ബേ നാഹേസുന്തി വാ, അസുകസ്സ നാമ രഞ്ഞോ കാലേ ഉപ്പന്നാ, അസുകസ്സ ബുദ്ധസ്സ കാലേ ഉപ്പന്നാ തതോ പുബ്ബേ നാഹേസുന്തി വാ, അയം പരിച്ഛേദോ നത്ഥി; ‘‘പുരിമാ, ഭിക്ഖവേ, കോടി ന പഞ്ഞായതി അവിജ്ജായ, ഇതോ പുബ്ബേ അവിജ്ജാ നാഹോസി അഥ പച്ഛാ സമഭവീ’’തി (അ॰ നി॰ ൧൦.൬൧) ഇമിനാ പന നയേന സംസാരസാഗരോ അനമതഗ്ഗോവ.
|
එවං වුත්තං සංසාරවට්ටං. ස්වායං යස්මා ඉමෙසං සත්තානං උප්පත්තියා පුරිමා කොටි න පඤ්ඤායති එත්තකානඤ්හි වස්සසතානං වා වස්සසහස්සානං වා වස්සසතසහස්සානං වා, කප්පසතානං වා කප්පසහස්සානං වා කප්පසතසහස්සානං වා මත්ථකෙ සත්තා උප්පන්නා, තතො පුබ්බෙ නාහෙසුන්ති වා, අසුකස්ස නාම රඤ්ඤො කාලෙ උප්පන්නා, අසුකස්ස බුද්ධස්ස කාලෙ උප්පන්නා තතො පුබ්බෙ නාහෙසුන්ති වා, අයං පරිච්ඡෙදො නත්ථි; ‘‘පුරිමා, භික්ඛවෙ, කොටි න පඤ්ඤායති අවිජ්ජාය, ඉතො පුබ්බෙ අවිජ්ජා නාහොසි අථ පච්ඡා සමභවී’’ති (අ. නි. 10.61) ඉමිනා පන නයෙන සංසාරසාගරො අනමතග්ගොව.
|
ஏவங் வுத்தங் ஸங்ஸாரவட்டங். ஸ்வாயங் யஸ்மா இமேஸங் ஸத்தானங் உப்பத்தியா புரிமா கோடி ந பஞ்ஞாயதி எத்தகானஞ்ஹி வஸ்ஸஸதானங் வா வஸ்ஸஸஹஸ்ஸானங் வா வஸ்ஸஸதஸஹஸ்ஸானங் வா, கப்பஸதானங் வா கப்பஸஹஸ்ஸானங் வா கப்பஸதஸஹஸ்ஸானங் வா மத்த²கே ஸத்தா உப்பன்னா, ததோ புப்³பே³ நாஹேஸுந்தி வா, அஸுகஸ்ஸ நாம ரஞ்ஞோ காலே உப்பன்னா, அஸுகஸ்ஸ பு³த்³த⁴ஸ்ஸ காலே உப்பன்னா ததோ புப்³பே³ நாஹேஸுந்தி வா, அயங் பரிச்சே²தோ³ நத்தி²; ‘‘புரிமா, பி⁴க்க²வே, கோடி ந பஞ்ஞாயதி அவிஜ்ஜாய, இதோ புப்³பே³ அவிஜ்ஜா நாஹோஸி அத² பச்சா² ஸமப⁴வீ’’தி (அ॰ நி॰ 10.61) இமினா பன நயேன ஸங்ஸாரஸாக³ரோ அனமதக்³கோ³வ.
|
ఏవం వుత్తం సంసారవట్టం. స్వాయం యస్మా ఇమేసం సత్తానం ఉప్పత్తియా పురిమా కోటి న పఞ్ఞాయతి ఏత్తకానఞ్హి వస్ససతానం వా వస్ససహస్సానం వా వస్ససతసహస్సానం వా, కప్పసతానం వా కప్పసహస్సానం వా కప్పసతసహస్సానం వా మత్థకే సత్తా ఉప్పన్నా, తతో పుబ్బే నాహేసున్తి వా, అసుకస్స నామ రఞ్ఞో కాలే ఉప్పన్నా, అసుకస్స బుద్ధస్స కాలే ఉప్పన్నా తతో పుబ్బే నాహేసున్తి వా, అయం పరిచ్ఛేదో నత్థి; ‘‘పురిమా, భిక్ఖవే, కోటి న పఞ్ఞాయతి అవిజ్జాయ, ఇతో పుబ్బే అవిజ్జా నాహోసి అథ పచ్ఛా సమభవీ’’తి (అ॰ ని॰ ౧౦.౬౧) ఇమినా పన నయేన సంసారసాగరో అనమతగ్గోవ.
|
เอวํ วุตฺตํ สํสารวฏฺฏํฯ สฺวายํ ยสฺมา อิเมสํ สตฺตานํ อุปฺปตฺติยา ปุริมา โกฏิ น ปญฺญายติ เอตฺตกานญฺหิ วสฺสสตานํ วา วสฺสสหสฺสานํ วา วสฺสสตสหสฺสานํ วา, กปฺปสตานํ วา กปฺปสหสฺสานํ วา กปฺปสตสหสฺสานํ วา มตฺถเก สตฺตา อุปฺปนฺนา, ตโต ปุพฺเพ นาเหสุนฺติ วา, อสุกสฺส นาม รญฺโญ กาเล อุปฺปนฺนา, อสุกสฺส พุทฺธสฺส กาเล อุปฺปนฺนา ตโต ปุพฺเพ นาเหสุนฺติ วา, อยํ ปริจฺเฉโท นตฺถิ; ‘‘ปุริมา, ภิกฺขเว, โกฏิ น ปญฺญายติ อวิชฺชาย, อิโต ปุพฺเพ อวิชฺชา นาโหสิ อถ ปจฺฉา สมภวี’’ติ (อ. นิ. ๑๐.๖๑) อิมินา ปน นเยน สํสารสาคโร อนมตคฺโควฯ
|
ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟཾ སཾ་སཱ་ར་ཝ་ཊྚཾ། སྭཱ་ཡཾ ཡ་སྨཱ ཨི་མེ་སཾ ས་ཏྟཱ་ནཾ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ཡཱ པུ་རི་མཱ ཀོ་ཊི ན པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི ཨེ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ཉྷི ཝ་སྶ་ས་ཏཱ་ནཾ ཝཱ ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནཾ ཝཱ ཝ་སྶ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཱ་ནཾ ཝཱ, ཀ་པྤ་ས་ཏཱ་ནཾ ཝཱ ཀ་པྤ་ས་ཧ་སྶཱ་ནཾ ཝཱ ཀ་པྤ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཱ་ནཾ ཝཱ མ་ཏྠ་ཀེ ས་ཏྟཱ ཨུ་པྤ་ནྣཱ, ཏ་ཏོ པུ་བྦེ ནཱ་ཧེ་སུ་ནྟི ཝཱ, ཨ་སུ་ཀ་སྶ ནཱ་མ ར་ཉྙོ ཀཱ་ལེ ཨུ་པྤ་ནྣཱ, ཨ་སུ་ཀ་སྶ བུ་དྡྷ་སྶ ཀཱ་ལེ ཨུ་པྤ་ནྣཱ ཏ་ཏོ པུ་བྦེ ནཱ་ཧེ་སུ་ནྟི ཝཱ, ཨ་ཡཾ པ་རི་ཙྪེ་དོ ན་ཏྠི; ‘‘པུ་རི་མཱ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀོ་ཊི ན པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ, ཨི་ཏོ པུ་བྦེ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ནཱ་ཧོ་སི ཨ་ཐ པ་ཙྪཱ ས་མ་བྷ་ཝཱི’’ཏི (ཨ॰ ནི॰ ༡༠.༦༡) ཨི་མི་ནཱ པ་ན ན་ཡེ་ན སཾ་སཱ་ར་སཱ་ག་རོ ཨ་ན་མ་ཏ་གྒོ་ཝ།
|
102
|
bodytext
|
Mahāsamuddo pana jalasāgaro nāmāti veditabbo. So caturāsītiyojanasahassagambhīro. Tattha udakassa āḷhakasatehi vā āḷhakasahassehi vā āḷhakasatasahassehi vā pamāṇaṃ nāma natthi . Atha kho asaṅkhyeyyo appameyyo mahāudakakkhandhotveva saṅkhyaṃ gacchati. Ayaṃ jalasāgaro nāma.
|
မဟာသမုဒ္ဒော ပန ဇလသာဂရော နာမာတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ သော စတုရာသီတိယောဇနသဟဿဂမ္ဘီရော။ တတ္ထ ဥဒကဿ အာဠှကသတေဟိ ဝါ အာဠှကသဟဿေဟိ ဝါ အာဠှကသတသဟဿေဟိ ဝါ ပမာဏံ နာမ နတ္ထိ ။ အထ ခေါ အသင်္ချေယျော အပ္ပမေယျော မဟာဥဒကက္ခန္ဓောတွေဝ သင်္ချံ ဂစ္ဆတိ။ အယံ ဇလသာဂရော နာမ။
|
মহাসমুদ্দো পন জলসাগরো নামাতি ৰেদিতব্বো। সো চতুরাসীতিযোজনসহস্সগম্ভীরো। তত্থ উদকস্স আল়্হকসতেহি ৰা আল়্হকসহস্সেহি ৰা আল়্হকসতসহস্সেহি ৰা পমাণং নাম নত্থি । অথ খো অসঙ্খ্যেয্যো অপ্পমেয্যো মহাউদকক্খন্ধোত্ৰেৰ সঙ্খ্যং গচ্ছতি। অযং জলসাগরো নাম।
|
махаасамуд̣̇д̣̇о бана ж̇аласааг̇аро наамаад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. со жад̇ураасийд̇ияож̇анасахассаг̇амбхийро. д̇ад̇т̇а уд̣̇агасса аал̣хагасад̇зхи ваа аал̣хагасахассзхи ваа аал̣хагасад̇асахассзхи ваа бамаан̣ам̣ наама над̇т̇и . ат̇а ко асан̇кязяяо аббамзяяо махаауд̣̇агагканд̇ход̇взва сан̇кяам̣ г̇ажчад̇и. аяам̣ ж̇аласааг̇аро наама.
|
महासमुद्दो पन जलसागरो नामाति वेदितब्बो। सो चतुरासीतियोजनसहस्सगम्भीरो। तत्थ उदकस्स आळ्हकसतेहि वा आळ्हकसहस्सेहि वा आळ्हकसतसहस्सेहि वा पमाणं नाम नत्थि । अथ खो असङ्ख्येय्यो अप्पमेय्यो महाउदकक्खन्धोत्वेव सङ्ख्यं गच्छति। अयं जलसागरो नाम।
|
મહાસમુદ્દો પન જલસાગરો નામાતિ વેદિતબ્બો. સો ચતુરાસીતિયોજનસહસ્સગમ્ભીરો. તત્થ ઉદકસ્સ આળ્હકસતેહિ વા આળ્હકસહસ્સેહિ વા આળ્હકસતસહસ્સેહિ વા પમાણં નામ નત્થિ . અથ ખો અસઙ્ખ્યેય્યો અપ્પમેય્યો મહાઉદકક્ખન્ધોત્વેવ સઙ્ખ્યં ગચ્છતિ. અયં જલસાગરો નામ.
|
ਮਹਾਸਮੁਦ੍ਦੋ ਪਨ ਜਲਸਾਗਰੋ ਨਾਮਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਸੋ ਚਤੁਰਾਸੀਤਿਯੋਜਨਸਹਸ੍ਸਗਮ੍ਭੀਰੋ। ਤਤ੍ਥ ਉਦਕਸ੍ਸ ਆਲ਼੍ਹਕਸਤੇਹਿ વਾ ਆਲ਼੍ਹਕਸਹਸ੍ਸੇਹਿ વਾ ਆਲ਼੍ਹਕਸਤਸਹਸ੍ਸੇਹਿ વਾ ਪਮਾਣਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ । ਅਥ ਖੋ ਅਸਙ੍ਖ੍ਯੇਯ੍ਯੋ ਅਪ੍ਪਮੇਯ੍ਯੋ ਮਹਾਉਦਕਕ੍ਖਨ੍ਧੋਤ੍વੇવ ਸਙ੍ਖ੍ਯਂ ਗਚ੍ਛਤਿ। ਅਯਂ ਜਲਸਾਗਰੋ ਨਾਮ।
|
មហាសមុទ្ទោ បន ជលសាគរោ នាមាតិ វេទិតព្ពោ។ សោ ចតុរាសីតិយោជនសហស្សគម្ភីរោ។ តត្ថ ឧទកស្ស អាឡ្ហកសតេហិ វា អាឡ្ហកសហស្សេហិ វា អាឡ្ហកសតសហស្សេហិ វា បមាណំ នាម នត្ថិ ។ អថ ខោ អសង្ខ្យេយ្យោ អប្បមេយ្យោ មហាឧទកក្ខន្ធោត្វេវ សង្ខ្យំ គច្ឆតិ។ អយំ ជលសាគរោ នាម។
|
ಮಹಾಸಮುದ್ದೋ ಪನ ಜಲಸಾಗರೋ ನಾಮಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಸೋ ಚತುರಾಸೀತಿಯೋಜನಸಹಸ್ಸಗಮ್ಭೀರೋ। ತತ್ಥ ಉದಕಸ್ಸ ಆಳ್ಹಕಸತೇಹಿ ವಾ ಆಳ್ಹಕಸಹಸ್ಸೇಹಿ ವಾ ಆಳ್ಹಕಸತಸಹಸ್ಸೇಹಿ ವಾ ಪಮಾಣಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ । ಅಥ ಖೋ ಅಸಙ್ಖ್ಯೇಯ್ಯೋ ಅಪ್ಪಮೇಯ್ಯೋ ಮಹಾಉದಕಕ್ಖನ್ಧೋತ್ವೇವ ಸಙ್ಖ್ಯಂ ಗಚ್ಛತಿ। ಅಯಂ ಜಲಸಾಗರೋ ನಾಮ।
|
മഹാസമുദ്ദോ പന ജലസാഗരോ നാമാതി വേദിതബ്ബോ. സോ ചതുരാസീതിയോജനസഹസ്സഗമ്ഭീരോ. തത്ഥ ഉദകസ്സ ആള്ഹകസതേഹി വാ ആള്ഹകസഹസ്സേഹി വാ ആള്ഹകസതസഹസ്സേഹി വാ പമാണം നാമ നത്ഥി . അഥ ഖോ അസങ്ഖ്യെയ്യോ അപ്പമെയ്യോ മഹാഉദകക്ഖന്ധൊത്വേവ സങ്ഖ്യം ഗച്ഛതി. അയം ജലസാഗരോ നാമ.
|
මහාසමුද්දො පන ජලසාගරො නාමාති වෙදිතබ්බො. සො චතුරාසීතියොජනසහස්සගම්භීරො. තත්ථ උදකස්ස ආළ්හකසතෙහි වා ආළ්හකසහස්සෙහි වා ආළ්හකසතසහස්සෙහි වා පමාණං නාම නත්ථි . අථ ඛො අසඞ්ඛ්යෙය්යො අප්පමෙය්යො මහාඋදකක්ඛන්ධොත්වෙව සඞ්ඛ්යං ගච්ඡති. අයං ජලසාගරො නාම.
|
மஹாஸமுத்³தோ³ பன ஜலஸாக³ரோ நாமாதி வேதி³தப்³போ³. ஸோ சதுராஸீதியோஜனஸஹஸ்ஸக³ம்பீ⁴ரோ. தத்த² உத³கஸ்ஸ ஆள்ஹகஸதேஹி வா ஆள்ஹகஸஹஸ்ஸேஹி வா ஆள்ஹகஸதஸஹஸ்ஸேஹி வா பமாணங் நாம நத்தி² . அத² கோ² அஸங்க்²யெய்யோ அப்பமெய்யோ மஹாஉத³கக்க²ந்தொ⁴த்வேவ ஸங்க்²யங் க³ச்ச²தி. அயங் ஜலஸாக³ரோ நாம.
|
మహాసముద్దో పన జలసాగరో నామాతి వేదితబ్బో. సో చతురాసీతియోజనసహస్సగమ్భీరో. తత్థ ఉదకస్స ఆళ్హకసతేహి వా ఆళ్హకసహస్సేహి వా ఆళ్హకసతసహస్సేహి వా పమాణం నామ నత్థి . అథ ఖో అసఙ్ఖ్యేయ్యో అప్పమేయ్యో మహాఉదకక్ఖన్ధోత్వేవ సఙ్ఖ్యం గచ్ఛతి. అయం జలసాగరో నామ.
|
มหาสมุทฺโท ปน ชลสาคโร นามาติ เวทิตพฺโพฯ โส จตุราสีติโยชนสหสฺสคมฺภีโรฯ ตตฺถ อุทกสฺส อาฬฺหกสเตหิ วา อาฬฺหกสหสฺเสหิ วา อาฬฺหกสตสหสฺเสหิ วา ปมาณํ นาม นตฺถิ ฯ อถ โข อสงฺขฺเยยฺโย อปฺปเมยฺโย มหาอุทกกฺขนฺโธตฺเวว สงฺขฺยํ คจฺฉติฯ อยํ ชลสาคโร นามฯ
|
མ་ཧཱ་ས་མུ་དྡོ པ་ན ཛ་ལ་སཱ་ག་རོ ནཱ་མཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། སོ ཙ་ཏུ་རཱ་སཱི་ཏི་ཡོ་ཛ་ན་ས་ཧ་སྶ་ག་མྦྷཱི་རོ། ཏ་ཏྠ ཨུ་ད་ཀ་སྶ ཨཱ་ལ༹ྷ་ཀ་ས་ཏེ་ཧི ཝཱ ཨཱ་ལ༹ྷ་ཀ་ས་ཧ་སྶེ་ཧི ཝཱ ཨཱ་ལ༹ྷ་ཀ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶེ་ཧི ཝཱ པ་མཱ་ཎཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི ། ཨ་ཐ ཁོ ཨ་ས་ངྑྱེ་ཡྻོ ཨ་པྤ་མེ་ཡྻོ མ་ཧཱ་ཨུ་ད་ཀ་ཀྑ་ནྡྷོ་ཏྭེ་ཝ ས་ངྑྱཾ ག་ཙྪ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཛ་ལ་སཱ་ག་རོ ནཱ་མ།
|
103
|
bodytext
|
Katamo nayasāgaro ? Tepiṭakaṃ buddhavacanaṃ. Dvepi hi tantiyo paccavekkhantānaṃ saddhāsampannānaṃ pasādabahulānaṃ ñāṇuttarānaṃ kulaputtānaṃ anantaṃ pītisomanassaṃ uppajjati. Katamā dve? Vinayañca abhidhammañca. Vinayadharabhikkhūnañhi vinayatantiṃ paccavekkhantānaṃ dosānurūpaṃ sikkhāpadapaññāpanaṃ nāma – imasmiṃ dose imasmiṃ vītikkame idaṃ nāma hotīti sikkhāpadapaññāpanaṃ – aññesaṃ avisayo, buddhānameva visayoti. Uttarimanussadhammapeyyālaṃ paccavekkhantānaṃ nīlapeyyālaṃ paccavekkhantānaṃ sañcarittapeyyālaṃ paccavekkhantānaṃ anantaṃ pītisomanassaṃ uppajjati. Ābhidhammikabhikkhūnampi khandhantaraṃ āyatanantaraṃ dhātvantaraṃ indriyantaraṃ balabojjhaṅgakammavipākantaraṃ rūpārūpaparicchedaṃ saṇhasukhumadhammaṃ gaganatale tārakarūpāni gaṇhanto viya rūpārūpadhamme pabbaṃ pabbaṃ koṭṭhāsaṃ koṭṭhāsaṃ katvā vibhajanto dassesi vata no satthāti abhidhammatantiṃ paccavekkhantānaṃ anantaṃ pītisomanassaṃ uppajjati.
|
ကတမော နယသာဂရော ? တေပိဋကံ ဗုဒ္ဓဝစနံ။ ဒွေပိ ဟိ တန္တိယော ပစ္စဝေက္ခန္တာနံ သဒ္ဓါသမ္ပန္နာနံ ပသာဒဗဟုလာနံ ဉာဏုတ္တရာနံ ကုလပုတ္တာနံ အနန္တံ ပီတိသောမနဿံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ကတမာ ဒွေ? ဝိနယဉ္စ အဘိဓမ္မဉ္စ။ ဝိနယဓရဘိက္ခူနဉှိ ဝိနယတန္တိံ ပစ္စဝေက္ခန္တာနံ ဒောသာနုရူပံ သိက္ခါပဒပညာပနံ နာမ – ဣမသ္မိံ ဒောသေ ဣမသ္မိံ ဝီတိက္ကမေ ဣဒံ နာမ ဟောတီတိ သိက္ခါပဒပညာပနံ – အညေသံ အဝိသယော၊ ဗုဒ္ဓါနမေဝ ဝိသယောတိ။ ဥတ္တရိမနုဿဓမ္မပေယျာလံ ပစ္စဝေက္ခန္တာနံ နီလပေယျာလံ ပစ္စဝေက္ခန္တာနံ သဉ္စရိတ္တပေယျာလံ ပစ္စဝေက္ခန္တာနံ အနန္တံ ပီတိသောမနဿံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အာဘိဓမ္မိကဘိက္ခူနမ္ပိ ခန္ဓန္တရံ အာယတနန္တရံ ဓာတွန္တရံ ဣန္ဒြိယန္တရံ ဗလဗောဇ္ဈင်္ဂကမ္မဝိပါကန္တရံ ရူပါရူပပရိစ္ဆေဒံ သဏှသုခုမဓမ္မံ ဂဂနတလေ တာရကရူပါနိ ဂဏှန္တော ဝိယ ရူပါရူပဓမ္မေ ပဗ္ဗံ ပဗ္ဗံ ကောဋ္ဌာသံ ကောဋ္ဌာသံ ကတွာ ဝိဘဇန္တော ဒဿေသိ ဝတ နော သတ္ထာတိ အဘိဓမ္မတန္တိံ ပစ္စဝေက္ခန္တာနံ အနန္တံ ပီတိသောမနဿံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။
|
কতমো নযসাগরো ? তেপিটকং বুদ্ধৰচনং। দ্ৰেপি হি তন্তিযো পচ্চৰেক্খন্তানং সদ্ধাসম্পন্নানং পসাদবহুলানং ঞাণুত্তরানং কুলপুত্তানং অনন্তং পীতিসোমনস্সং উপ্পজ্জতি। কতমা দ্ৰে? ৰিনযঞ্চ অভিধম্মঞ্চ। ৰিনযধরভিক্খূনঞ্হি ৰিনযতন্তিং পচ্চৰেক্খন্তানং দোসানুরূপং সিক্খাপদপঞ্ঞাপনং নাম – ইমস্মিং দোসে ইমস্মিং ৰীতিক্কমে ইদং নাম হোতীতি সিক্খাপদপঞ্ঞাপনং – অঞ্ঞেসং অৰিসযো, বুদ্ধানমেৰ ৰিসযোতি। উত্তরিমনুস্সধম্মপেয্যালং পচ্চৰেক্খন্তানং নীলপেয্যালং পচ্চৰেক্খন্তানং সঞ্চরিত্তপেয্যালং পচ্চৰেক্খন্তানং অনন্তং পীতিসোমনস্সং উপ্পজ্জতি। আভিধম্মিকভিক্খূনম্পি খন্ধন্তরং আযতনন্তরং ধাত্ৰন্তরং ইন্দ্রিযন্তরং বলবোজ্ঝঙ্গকম্মৰিপাকন্তরং রূপারূপপরিচ্ছেদং সণ্হসুখুমধম্মং গগনতলে তারকরূপানি গণ্হন্তো ৰিয রূপারূপধম্মে পব্বং পব্বং কোট্ঠাসং কোট্ঠাসং কত্ৰা ৰিভজন্তো দস্সেসি ৰত নো সত্থাতি অভিধম্মতন্তিং পচ্চৰেক্খন্তানং অনন্তং পীতিসোমনস্সং উপ্পজ্জতি।
|
гад̇амо наяасааг̇аро ? д̇збидагам̣ б̣уд̣̇д̇хаважанам̣. д̣̇взби хи д̇анд̇ияо бажжавзгканд̇аанам̣ сад̣̇д̇хаасамбаннаанам̣ басаад̣̇аб̣ахулаанам̣ н̃аан̣уд̇д̇араанам̣ гулабуд̇д̇аанам̣ ананд̇ам̣ бийд̇исоманассам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. гад̇амаа д̣̇вз? винаяан̃жа абхид̇хамман̃жа. винаяад̇харабхигкуунан̃хи винаяад̇анд̇им̣ бажжавзгканд̇аанам̣ д̣̇осаануруубам̣ сигкаабад̣̇абан̃н̃аабанам̣ наама – имасмим̣ д̣̇осз имасмим̣ вийд̇иггамз ид̣̇ам̣ наама ход̇ийд̇и сигкаабад̣̇абан̃н̃аабанам̣ – ан̃н̃зсам̣ ависаяо, б̣уд̣̇д̇хаанамзва висаяод̇и. уд̇д̇аримануссад̇хаммабзяяаалам̣ бажжавзгканд̇аанам̣ нийлабзяяаалам̣ бажжавзгканд̇аанам̣ сан̃жарид̇д̇абзяяаалам̣ бажжавзгканд̇аанам̣ ананд̇ам̣ бийд̇исоманассам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. аабхид̇хаммигабхигкуунамби канд̇ханд̇арам̣ ааяад̇ананд̇арам̣ д̇хаад̇ванд̇арам̣ инд̣̇рияанд̇арам̣ б̣алаб̣ож̇жхан̇г̇агаммавибааганд̇арам̣ руубааруубабарижчзд̣̇ам̣ сан̣хасукумад̇хаммам̣ г̇аг̇анад̇алз д̇аарагаруубаани г̇ан̣ханд̇о вияа руубааруубад̇хаммз баб̣б̣ам̣ баб̣б̣ам̣ годтаасам̣ годтаасам̣ гад̇ваа вибхаж̇анд̇о д̣̇ассзси вад̇а но сад̇т̇аад̇и абхид̇хаммад̇анд̇им̣ бажжавзгканд̇аанам̣ ананд̇ам̣ бийд̇исоманассам̣ уббаж̇ж̇ад̇и.
|
कतमो नयसागरो ? तेपिटकं बुद्धवचनं। द्वेपि हि तन्तियो पच्चवेक्खन्तानं सद्धासम्पन्नानं पसादबहुलानं ञाणुत्तरानं कुलपुत्तानं अनन्तं पीतिसोमनस्सं उप्पज्जति। कतमा द्वे? विनयञ्च अभिधम्मञ्च। विनयधरभिक्खूनञ्हि विनयतन्तिं पच्चवेक्खन्तानं दोसानुरूपं सिक्खापदपञ्ञापनं नाम – इमस्मिं दोसे इमस्मिं वीतिक्कमे इदं नाम होतीति सिक्खापदपञ्ञापनं – अञ्ञेसं अविसयो, बुद्धानमेव विसयोति। उत्तरिमनुस्सधम्मपेय्यालं पच्चवेक्खन्तानं नीलपेय्यालं पच्चवेक्खन्तानं सञ्चरित्तपेय्यालं पच्चवेक्खन्तानं अनन्तं पीतिसोमनस्सं उप्पज्जति। आभिधम्मिकभिक्खूनम्पि खन्धन्तरं आयतनन्तरं धात्वन्तरं इन्द्रियन्तरं बलबोज्झङ्गकम्मविपाकन्तरं रूपारूपपरिच्छेदं सण्हसुखुमधम्मं गगनतले तारकरूपानि गण्हन्तो विय रूपारूपधम्मे पब्बं पब्बं कोट्ठासं कोट्ठासं कत्वा विभजन्तो दस्सेसि वत नो सत्थाति अभिधम्मतन्तिं पच्चवेक्खन्तानं अनन्तं पीतिसोमनस्सं उप्पज्जति।
|
કતમો નયસાગરો ? તેપિટકં બુદ્ધવચનં. દ્વેપિ હિ તન્તિયો પચ્ચવેક્ખન્તાનં સદ્ધાસમ્પન્નાનં પસાદબહુલાનં ઞાણુત્તરાનં કુલપુત્તાનં અનન્તં પીતિસોમનસ્સં ઉપ્પજ્જતિ. કતમા દ્વે? વિનયઞ્ચ અભિધમ્મઞ્ચ. વિનયધરભિક્ખૂનઞ્હિ વિનયતન્તિં પચ્ચવેક્ખન્તાનં દોસાનુરૂપં સિક્ખાપદપઞ્ઞાપનં નામ – ઇમસ્મિં દોસે ઇમસ્મિં વીતિક્કમે ઇદં નામ હોતીતિ સિક્ખાપદપઞ્ઞાપનં – અઞ્ઞેસં અવિસયો, બુદ્ધાનમેવ વિસયોતિ. ઉત્તરિમનુસ્સધમ્મપેય્યાલં પચ્ચવેક્ખન્તાનં નીલપેય્યાલં પચ્ચવેક્ખન્તાનં સઞ્ચરિત્તપેય્યાલં પચ્ચવેક્ખન્તાનં અનન્તં પીતિસોમનસ્સં ઉપ્પજ્જતિ. આભિધમ્મિકભિક્ખૂનમ્પિ ખન્ધન્તરં આયતનન્તરં ધાત્વન્તરં ઇન્દ્રિયન્તરં બલબોજ્ઝઙ્ગકમ્મવિપાકન્તરં રૂપારૂપપરિચ્છેદં સણ્હસુખુમધમ્મં ગગનતલે તારકરૂપાનિ ગણ્હન્તો વિય રૂપારૂપધમ્મે પબ્બં પબ્બં કોટ્ઠાસં કોટ્ઠાસં કત્વા વિભજન્તો દસ્સેસિ વત નો સત્થાતિ અભિધમ્મતન્તિં પચ્ચવેક્ખન્તાનં અનન્તં પીતિસોમનસ્સં ઉપ્પજ્જતિ.
|
ਕਤਮੋ ਨਯਸਾਗਰੋ ? ਤੇਪਿਟਕਂ ਬੁਦ੍ਧવਚਨਂ। ਦ੍વੇਪਿ ਹਿ ਤਨ੍ਤਿਯੋ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਾਨਂ ਸਦ੍ਧਾਸਮ੍ਪਨ੍ਨਾਨਂ ਪਸਾਦਬਹੁਲਾਨਂ ਞਾਣੁਤ੍ਤਰਾਨਂ ਕੁਲਪੁਤ੍ਤਾਨਂ ਅਨਨ੍ਤਂ ਪੀਤਿਸੋਮਨਸ੍ਸਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਕਤਮਾ ਦ੍વੇ? વਿਨਯਞ੍ਚ ਅਭਿਧਮ੍ਮਞ੍ਚ। વਿਨਯਧਰਭਿਕ੍ਖੂਨਞ੍ਹਿ વਿਨਯਤਨ੍ਤਿਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਾਨਂ ਦੋਸਾਨੁਰੂਪਂ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਪਞ੍ਞਾਪਨਂ ਨਾਮ – ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਦੋਸੇ ਇਮਸ੍ਮਿਂ વੀਤਿਕ੍ਕਮੇ ਇਦਂ ਨਾਮ ਹੋਤੀਤਿ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਪਞ੍ਞਾਪਨਂ – ਅਞ੍ਞੇਸਂ ਅવਿਸਯੋ, ਬੁਦ੍ਧਾਨਮੇવ વਿਸਯੋਤਿ। ਉਤ੍ਤਰਿਮਨੁਸ੍ਸਧਮ੍ਮਪੇਯ੍ਯਾਲਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਾਨਂ ਨੀਲਪੇਯ੍ਯਾਲਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਾਨਂ ਸਞ੍ਚਰਿਤ੍ਤਪੇਯ੍ਯਾਲਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਾਨਂ ਅਨਨ੍ਤਂ ਪੀਤਿਸੋਮਨਸ੍ਸਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਆਭਿਧਮ੍ਮਿਕਭਿਕ੍ਖੂਨਮ੍ਪਿ ਖਨ੍ਧਨ੍ਤਰਂ ਆਯਤਨਨ੍ਤਰਂ ਧਾਤ੍વਨ੍ਤਰਂ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਨ੍ਤਰਂ ਬਲਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਕਮ੍ਮવਿਪਾਕਨ੍ਤਰਂ ਰੂਪਾਰੂਪਪਰਿਚ੍ਛੇਦਂ ਸਣ੍ਹਸੁਖੁਮਧਮ੍ਮਂ ਗਗਨਤਲੇ ਤਾਰਕਰੂਪਾਨਿ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤੋ વਿਯ ਰੂਪਾਰੂਪਧਮ੍ਮੇ ਪਬ੍ਬਂ ਪਬ੍ਬਂ ਕੋਟ੍ਠਾਸਂ ਕੋਟ੍ਠਾਸਂ ਕਤ੍વਾ વਿਭਜਨ੍ਤੋ ਦਸ੍ਸੇਸਿ વਤ ਨੋ ਸਤ੍ਥਾਤਿ ਅਭਿਧਮ੍ਮਤਨ੍ਤਿਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਾਨਂ ਅਨਨ੍ਤਂ ਪੀਤਿਸੋਮਨਸ੍ਸਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ।
|
កតមោ នយសាគរោ ? តេបិដកំ ពុទ្ធវចនំ។ ទ្វេបិ ហិ តន្តិយោ បច្ចវេក្ខន្តានំ សទ្ធាសម្បន្នានំ បសាទពហុលានំ ញាណុត្តរានំ កុលបុត្តានំ អនន្តំ បីតិសោមនស្សំ ឧប្បជ្ជតិ។ កតមា ទ្វេ? វិនយញ្ច អភិធម្មញ្ច។ វិនយធរភិក្ខូនញ្ហិ វិនយតន្តិំ បច្ចវេក្ខន្តានំ ទោសានុរូបំ សិក្ខាបទបញ្ញាបនំ នាម – ឥមស្មិំ ទោសេ ឥមស្មិំ វីតិក្កមេ ឥទំ នាម ហោតីតិ សិក្ខាបទបញ្ញាបនំ – អញ្ញេសំ អវិសយោ, ពុទ្ធានមេវ វិសយោតិ។ ឧត្តរិមនុស្សធម្មបេយ្យាលំ បច្ចវេក្ខន្តានំ នីលបេយ្យាលំ បច្ចវេក្ខន្តានំ សញ្ចរិត្តបេយ្យាលំ បច្ចវេក្ខន្តានំ អនន្តំ បីតិសោមនស្សំ ឧប្បជ្ជតិ។ អាភិធម្មិកភិក្ខូនម្បិ ខន្ធន្តរំ អាយតនន្តរំ ធាត្វន្តរំ ឥន្ទ្រិយន្តរំ ពលពោជ្ឈង្គកម្មវិបាកន្តរំ រូបារូបបរិច្ឆេទំ សណ្ហសុខុមធម្មំ គគនតលេ តារករូបានិ គណ្ហន្តោ វិយ រូបារូបធម្មេ បព្ពំ បព្ពំ កោដ្ឋាសំ កោដ្ឋាសំ កត្វា វិភជន្តោ ទស្សេសិ វត នោ សត្ថាតិ អភិធម្មតន្តិំ បច្ចវេក្ខន្តានំ អនន្តំ បីតិសោមនស្សំ ឧប្បជ្ជតិ។
|
ಕತಮೋ ನಯಸಾಗರೋ ? ತೇಪಿಟಕಂ ಬುದ್ಧವಚನಂ। ದ್ವೇಪಿ ಹಿ ತನ್ತಿಯೋ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಾನಂ ಸದ್ಧಾಸಮ್ಪನ್ನಾನಂ ಪಸಾದಬಹುಲಾನಂ ಞಾಣುತ್ತರಾನಂ ಕುಲಪುತ್ತಾನಂ ಅನನ್ತಂ ಪೀತಿಸೋಮನಸ್ಸಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಕತಮಾ ದ್ವೇ? ವಿನಯಞ್ಚ ಅಭಿಧಮ್ಮಞ್ಚ। ವಿನಯಧರಭಿಕ್ಖೂನಞ್ಹಿ ವಿನಯತನ್ತಿಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಾನಂ ದೋಸಾನುರೂಪಂ ಸಿಕ್ಖಾಪದಪಞ್ಞಾಪನಂ ನಾಮ – ಇಮಸ್ಮಿಂ ದೋಸೇ ಇಮಸ್ಮಿಂ ವೀತಿಕ್ಕಮೇ ಇದಂ ನಾಮ ಹೋತೀತಿ ಸಿಕ್ಖಾಪದಪಞ್ಞಾಪನಂ – ಅಞ್ಞೇಸಂ ಅವಿಸಯೋ, ಬುದ್ಧಾನಮೇವ ವಿಸಯೋತಿ। ಉತ್ತರಿಮನುಸ್ಸಧಮ್ಮಪೇಯ್ಯಾಲಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಾನಂ ನೀಲಪೇಯ್ಯಾಲಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಾನಂ ಸಞ್ಚರಿತ್ತಪೇಯ್ಯಾಲಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಾನಂ ಅನನ್ತಂ ಪೀತಿಸೋಮನಸ್ಸಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಆಭಿಧಮ್ಮಿಕಭಿಕ್ಖೂನಮ್ಪಿ ಖನ್ಧನ್ತರಂ ಆಯತನನ್ತರಂ ಧಾತ್ವನ್ತರಂ ಇನ್ದ್ರಿಯನ್ತರಂ ಬಲಬೋಜ್ಝಙ್ಗಕಮ್ಮವಿಪಾಕನ್ತರಂ ರೂಪಾರೂಪಪರಿಚ್ಛೇದಂ ಸಣ್ಹಸುಖುಮಧಮ್ಮಂ ಗಗನತಲೇ ತಾರಕರೂಪಾನಿ ಗಣ್ಹನ್ತೋ ವಿಯ ರೂಪಾರೂಪಧಮ್ಮೇ ಪಬ್ಬಂ ಪಬ್ಬಂ ಕೋಟ್ಠಾಸಂ ಕೋಟ್ಠಾಸಂ ಕತ್ವಾ ವಿಭಜನ್ತೋ ದಸ್ಸೇಸಿ ವತ ನೋ ಸತ್ಥಾತಿ ಅಭಿಧಮ್ಮತನ್ತಿಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಾನಂ ಅನನ್ತಂ ಪೀತಿಸೋಮನಸ್ಸಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ।
|
കതമോ നയസാഗരോ ? തേപിടകം ബുദ്ധവചനം. ദ്വേപി ഹി തന്തിയോ പച്ചവെക്ഖന്താനം സദ്ധാസമ്പന്നാനം പസാദബഹുലാനം ഞാണുത്തരാനം കുലപുത്താനം അനന്തം പീതിസോമനസ്സം ഉപ്പജ്ജതി. കതമാ ദ്വേ? വിനയഞ്ച അഭിധമ്മഞ്ച. വിനയധരഭിക്ഖൂനഞ്ഹി വിനയതന്തിം പച്ചവെക്ഖന്താനം ദോസാനുരൂപം സിക്ഖാപദപഞ്ഞാപനം നാമ – ഇമസ്മിം ദോസേ ഇമസ്മിം വീതിക്കമേ ഇദം നാമ ഹോതീതി സിക്ഖാപദപഞ്ഞാപനം – അഞ്ഞേസം അവിസയോ, ബുദ്ധാനമേവ വിസയോതി. ഉത്തരിമനുസ്സധമ്മപെയ്യാലം പച്ചവെക്ഖന്താനം നീലപെയ്യാലം പച്ചവെക്ഖന്താനം സഞ്ചരിത്തപെയ്യാലം പച്ചവെക്ഖന്താനം അനന്തം പീതിസോമനസ്സം ഉപ്പജ്ജതി. ആഭിധമ്മികഭിക്ഖൂനമ്പി ഖന്ധന്തരം ആയതനന്തരം ധാത്വന്തരം ഇന്ദ്രിയന്തരം ബലബൊജ്ഝങ്ഗകമ്മവിപാകന്തരം രൂപാരൂപപരിച്ഛേദം സണ്ഹസുഖുമധമ്മം ഗഗനതലേ താരകരൂപാനി ഗണ്ഹന്തോ വിയ രൂപാരൂപധമ്മേ പബ്ബം പബ്ബം കൊട്ഠാസം കൊട്ഠാസം കത്വാ വിഭജന്തോ ദസ്സേസി വത നോ സത്ഥാതി അഭിധമ്മതന്തിം പച്ചവെക്ഖന്താനം അനന്തം പീതിസോമനസ്സം ഉപ്പജ്ജതി.
|
කතමො නයසාගරො ? තෙපිටකං බුද්ධවචනං. ද්වෙපි හි තන්තියො පච්චවෙක්ඛන්තානං සද්ධාසම්පන්නානං පසාදබහුලානං ඤාණුත්තරානං කුලපුත්තානං අනන්තං පීතිසොමනස්සං උප්පජ්ජති. කතමා ද්වෙ? විනයඤ්ච අභිධම්මඤ්ච. විනයධරභික්ඛූනඤ්හි විනයතන්තිං පච්චවෙක්ඛන්තානං දොසානුරූපං සික්ඛාපදපඤ්ඤාපනං නාම – ඉමස්මිං දොසෙ ඉමස්මිං වීතික්කමෙ ඉදං නාම හොතීති සික්ඛාපදපඤ්ඤාපනං – අඤ්ඤෙසං අවිසයො, බුද්ධානමෙව විසයොති. උත්තරිමනුස්සධම්මපෙය්යාලං පච්චවෙක්ඛන්තානං නීලපෙය්යාලං පච්චවෙක්ඛන්තානං සඤ්චරිත්තපෙය්යාලං පච්චවෙක්ඛන්තානං අනන්තං පීතිසොමනස්සං උප්පජ්ජති. ආභිධම්මිකභික්ඛූනම්පි ඛන්ධන්තරං ආයතනන්තරං ධාත්වන්තරං ඉන්ද්රියන්තරං බලබොජ්ඣඞ්ගකම්මවිපාකන්තරං රූපාරූපපරිච්ඡෙදං සණ්හසුඛුමධම්මං ගගනතලෙ තාරකරූපානි ගණ්හන්තො විය රූපාරූපධම්මෙ පබ්බං පබ්බං කොට්ඨාසං කොට්ඨාසං කත්වා විභජන්තො දස්සෙසි වත නො සත්ථාති අභිධම්මතන්තිං පච්චවෙක්ඛන්තානං අනන්තං පීතිසොමනස්සං උප්පජ්ජති.
|
கதமோ நயஸாக³ரோ ? தேபிடகங் பு³த்³த⁴வசனங். த்³வேபி ஹி தந்தியோ பச்சவெக்க²ந்தானங் ஸத்³தா⁴ஸம்பன்னானங் பஸாத³ப³ஹுலானங் ஞாணுத்தரானங் குலபுத்தானங் அனந்தங் பீதிஸோமனஸ்ஸங் உப்பஜ்ஜதி. கதமா த்³வே? வினயஞ்ச அபி⁴த⁴ம்மஞ்ச. வினயத⁴ரபி⁴க்கூ²னஞ்ஹி வினயதந்திங் பச்சவெக்க²ந்தானங் தோ³ஸானுரூபங் ஸிக்கா²பத³பஞ்ஞாபனங் நாம – இமஸ்மிங் தோ³ஸே இமஸ்மிங் வீதிக்கமே இத³ங் நாம ஹோதீதி ஸிக்கா²பத³பஞ்ஞாபனங் – அஞ்ஞேஸங் அவிஸயோ, பு³த்³தா⁴னமேவ விஸயோதி. உத்தரிமனுஸ்ஸத⁴ம்மபெய்யாலங் பச்சவெக்க²ந்தானங் நீலபெய்யாலங் பச்சவெக்க²ந்தானங் ஸஞ்சரித்தபெய்யாலங் பச்சவெக்க²ந்தானங் அனந்தங் பீதிஸோமனஸ்ஸங் உப்பஜ்ஜதி. ஆபி⁴த⁴ம்மிகபி⁴க்கூ²னம்பி க²ந்த⁴ந்தரங் ஆயதனந்தரங் தா⁴த்வந்தரங் இந்த்³ரியந்தரங் ப³லபொ³ஜ்ஜ²ங்க³கம்மவிபாகந்தரங் ரூபாரூபபரிச்சே²த³ங் ஸண்ஹஸுகு²மத⁴ம்மங் க³க³னதலே தாரகரூபானி க³ண்ஹந்தோ விய ரூபாரூபத⁴ம்மே பப்³ப³ங் பப்³ப³ங் கொட்டா²ஸங் கொட்டா²ஸங் கத்வா விப⁴ஜந்தோ த³ஸ்ஸேஸி வத நோ ஸத்தா²தி அபி⁴த⁴ம்மதந்திங் பச்சவெக்க²ந்தானங் அனந்தங் பீதிஸோமனஸ்ஸங் உப்பஜ்ஜதி.
|
కతమో నయసాగరో ? తేపిటకం బుద్ధవచనం. ద్వేపి హి తన్తియో పచ్చవేక్ఖన్తానం సద్ధాసమ్పన్నానం పసాదబహులానం ఞాణుత్తరానం కులపుత్తానం అనన్తం పీతిసోమనస్సం ఉప్పజ్జతి. కతమా ద్వే? వినయఞ్చ అభిధమ్మఞ్చ. వినయధరభిక్ఖూనఞ్హి వినయతన్తిం పచ్చవేక్ఖన్తానం దోసానురూపం సిక్ఖాపదపఞ్ఞాపనం నామ – ఇమస్మిం దోసే ఇమస్మిం వీతిక్కమే ఇదం నామ హోతీతి సిక్ఖాపదపఞ్ఞాపనం – అఞ్ఞేసం అవిసయో, బుద్ధానమేవ విసయోతి. ఉత్తరిమనుస్సధమ్మపేయ్యాలం పచ్చవేక్ఖన్తానం నీలపేయ్యాలం పచ్చవేక్ఖన్తానం సఞ్చరిత్తపేయ్యాలం పచ్చవేక్ఖన్తానం అనన్తం పీతిసోమనస్సం ఉప్పజ్జతి. ఆభిధమ్మికభిక్ఖూనమ్పి ఖన్ధన్తరం ఆయతనన్తరం ధాత్వన్తరం ఇన్ద్రియన్తరం బలబోజ్ఝఙ్గకమ్మవిపాకన్తరం రూపారూపపరిచ్ఛేదం సణ్హసుఖుమధమ్మం గగనతలే తారకరూపాని గణ్హన్తో వియ రూపారూపధమ్మే పబ్బం పబ్బం కోట్ఠాసం కోట్ఠాసం కత్వా విభజన్తో దస్సేసి వత నో సత్థాతి అభిధమ్మతన్తిం పచ్చవేక్ఖన్తానం అనన్తం పీతిసోమనస్సం ఉప్పజ్జతి.
|
กตโม นยสาคโร ? เตปิฏกํ พุทฺธวจนํฯ ทฺเวปิ หิ ตนฺติโย ปจฺจเวกฺขนฺตานํ สทฺธาสมฺปนฺนานํ ปสาทพหุลานํ ญาณุตฺตรานํ กุลปุตฺตานํ อนนฺตํ ปีติโสมนสฺสํ อุปฺปชฺชติฯ กตมา ทฺเว? วินยญฺจ อภิธมฺมญฺจฯ วินยธรภิกฺขูนญฺหิ วินยตนฺติํ ปจฺจเวกฺขนฺตานํ โทสานุรูปํ สิกฺขาปทปญฺญาปนํ นาม – อิมสฺมิํ โทเส อิมสฺมิํ วีติกฺกเม อิทํ นาม โหตีติ สิกฺขาปทปญฺญาปนํ – อญฺเญสํ อวิสโย, พุทฺธานเมว วิสโยติฯ อุตฺตริมนุสฺสธมฺมเปยฺยาลํ ปจฺจเวกฺขนฺตานํ นีลเปยฺยาลํ ปจฺจเวกฺขนฺตานํ สญฺจริตฺตเปยฺยาลํ ปจฺจเวกฺขนฺตานํ อนนฺตํ ปีติโสมนสฺสํ อุปฺปชฺชติฯ อาภิธมฺมิกภิกฺขูนมฺปิ ขนฺธนฺตรํ อายตนนฺตรํ ธาตฺวนฺตรํ อินฺทฺริยนฺตรํ พลโพชฺฌงฺคกมฺมวิปากนฺตรํ รูปารูปปริจฺเฉทํ สณฺหสุขุมธมฺมํ คคนตเล ตารกรูปานิ คณฺหนฺโต วิย รูปารูปธมฺเม ปพฺพํ ปพฺพํ โกฏฺฐาสํ โกฏฺฐาสํ กตฺวา วิภชนฺโต ทสฺเสสิ วต โน สตฺถาติ อภิธมฺมตนฺติํ ปจฺจเวกฺขนฺตานํ อนนฺตํ ปีติโสมนสฺสํ อุปฺปชฺชติฯ
|
ཀ་ཏ་མོ ན་ཡ་སཱ་ག་རོ ? ཏེ་པི་ཊ་ཀཾ བུ་དྡྷ་ཝ་ཙ་ནཾ། དྭེ་པི ཧི ཏ་ནྟི་ཡོ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟཱ་ནཾ ས་དྡྷཱ་ས་མྤ་ནྣཱ་ནཾ པ་སཱ་ད་བ་ཧུ་ལཱ་ནཾ ཉཱ་ཎུ་ཏྟ་རཱ་ནཾ ཀུ་ལ་པུ་ཏྟཱ་ནཾ ཨ་ན་ནྟཾ པཱི་ཏི་སོ་མ་ན་སྶཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཀ་ཏ་མཱ དྭེ? ཝི་ན་ཡ་ཉྩ ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་ཉྩ། ཝི་ན་ཡ་དྷ་ར་བྷི་ཀྑཱུ་ན་ཉྷི ཝི་ན་ཡ་ཏ་ནྟིཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟཱ་ནཾ དོ་སཱ་ནུ་རཱུ་པཾ སི་ཀྑཱ་པ་ད་པ་ཉྙཱ་པ་ནཾ ནཱ་མ – ཨི་མ་སྨིཾ དོ་སེ ཨི་མ་སྨིཾ ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མེ ཨི་དཾ ནཱ་མ ཧོ་ཏཱི་ཏི སི་ཀྑཱ་པ་ད་པ་ཉྙཱ་པ་ནཾ – ཨ་ཉྙེ་སཾ ཨ་ཝི་ས་ཡོ, བུ་དྡྷཱ་ན་མེ་ཝ ཝི་ས་ཡོ་ཏི། ཨུ་ཏྟ་རི་མ་ནུ་སྶ་དྷ་མྨ་པེ་ཡྻཱ་ལཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟཱ་ནཾ ནཱི་ལ་པེ་ཡྻཱ་ལཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟཱ་ནཾ ས་ཉྩ་རི་ཏྟ་པེ་ཡྻཱ་ལཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟཱ་ནཾ ཨ་ན་ནྟཾ པཱི་ཏི་སོ་མ་ན་སྶཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨཱ་བྷི་དྷ་མྨི་ཀ་བྷི་ཀྑཱུ་ན་མྤི ཁ་ནྡྷ་ནྟ་རཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ནྟ་རཾ དྷཱ་ཏྭ་ནྟ་རཾ ཨི་ནྡྲི་ཡ་ནྟ་རཾ བ་ལ་བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀ་ནྟ་རཾ རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་པ་རི་ཙྪེ་དཾ ས་ཎྷ་སུ་ཁུ་མ་དྷ་མྨཾ ག་ག་ན་ཏ་ལེ ཏཱ་ར་ཀ་རཱུ་པཱ་ནི ག་ཎྷ་ནྟོ ཝི་ཡ རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་དྷ་མྨེ པ་བྦཾ པ་བྦཾ ཀོ་ཊྛཱ་སཾ ཀོ་ཊྛཱ་སཾ ཀ་ཏྭཱ ཝི་བྷ་ཛ་ནྟོ ད་སྶེ་སི ཝ་ཏ ནོ ས་ཏྠཱ་ཏི ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་ཏ་ནྟིཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟཱ་ནཾ ཨ་ན་ནྟཾ པཱི་ཏི་སོ་མ་ན་སྶཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི།
|
104
|
bodytext
|
Evaṃ uppattiyā panassa idaṃ vatthupi veditabbaṃ – mahāgatigamiyatissadattatthero kira nāma mahābodhiṃ vandissāmīti paratīraṃ gacchanto nāvāya uparitale nisinno mahāsamuddaṃ olokesi. Athassa tasmiṃ samaye neva paratīraṃ paññāyittha, na orimatīraṃ, ūmivegappabhedasamuggatajalacuṇṇaparikiṇṇo pana pasāritarajatapaṭṭasumanapupphasantharasadiso mahāsamuddova paññāyittha. So kiṃ nu kho mahāsamuddassa ūmivego balavā udāhu catuvīsatippabhede samantapaṭṭhāne nayamukhaṃ balavanti cintesi. Athassa mahāsamudde paricchedo paññāyati – ayañhi heṭṭhā mahāpathaviyā paricchinno, upari ākāsena, ekato cakkavāḷapabbatena, ekato velantena paricchinno; samantapaṭṭhānassa pana paricchedo na paññāyatīti saṇhasukhumadhammaṃ paccavekkhantassa balavapīti uppannā. So pītiṃ vikkhambhetvā vipassanaṃ vaḍḍhetvā yathānisinnova sabbakilese khepetvā aggaphale arahatte patiṭṭhāya udānaṃ udānesi –
|
ဧဝံ ဥပ္ပတ္တိယာ ပနဿ ဣဒံ ဝတ္ထုပိ ဝေဒိတဗ္ဗံ – မဟာဂတိဂမိယတိဿဒတ္တတ္ထေရော ကိရ နာမ မဟာဗောဓိံ ဝန္ဒိဿာမီတိ ပရတီရံ ဂစ္ဆန္တော နာဝါယ ဥပရိတလေ နိသိန္နော မဟာသမုဒ္ဒံ ဩလောကေသိ။ အထဿ တသ္မိံ သမယေ နေဝ ပရတီရံ ပညာယိတ္ထ၊ န ဩရိမတီရံ၊ ဦမိဝေဂပ္ပဘေဒသမုဂ္ဂတဇလစုဏ္ဏပရိကိဏ္ဏော ပန ပသာရိတရဇတပဋ္ဋသုမနပုပ္ဖသန္ထရသဒိသော မဟာသမုဒ္ဒောဝ ပညာယိတ္ထ။ သော ကိံ နု ခေါ မဟာသမုဒ္ဒဿ ဦမိဝေဂေါ ဗလဝါ ဥဒာဟု စတုဝီသတိပ္ပဘေဒေ သမန္တပဋ္ဌာနေ နယမုခံ ဗလဝန္တိ စိန္တေသိ။ အထဿ မဟာသမုဒ္ဒေ ပရိစ္ဆေဒော ပညာယတိ – အယဉှိ ဟေဋ္ဌာ မဟာပထဝိယာ ပရိစ္ဆိန္နော၊ ဥပရိ အာကာသေန၊ ဧကတော စက္ကဝါဠပဗ္ဗတေန၊ ဧကတော ဝေလန္တေန ပရိစ္ဆိန္နော; သမန္တပဋ္ဌာနဿ ပန ပရိစ္ဆေဒော န ပညာယတီတိ သဏှသုခုမဓမ္မံ ပစ္စဝေက္ခန္တဿ ဗလဝပီတိ ဥပ္ပန္နာ။ သော ပီတိံ ဝိက္ခမ္ဘေတွာ ဝိပဿနံ ဝဍ္ဎေတွာ ယထာနိသိန္နောဝ သဗ္ဗကိလေသေ ခေပေတွာ အဂ္ဂဖလေ အရဟတ္တေ ပတိဋ္ဌာယ ဥဒာနံ ဥဒာနေသိ –
|
এৰং উপ্পত্তিযা পনস্স ইদং ৰত্থুপি ৰেদিতব্বং – মহাগতিগমিযতিস্সদত্তত্থেরো কির নাম মহাবোধিং ৰন্দিস্সামীতি পরতীরং গচ্ছন্তো নাৰায উপরিতলে নিসিন্নো মহাসমুদ্দং ওলোকেসি। অথস্স তস্মিং সমযে নেৰ পরতীরং পঞ্ঞাযিত্থ, ন ওরিমতীরং, ঊমিৰেগপ্পভেদসমুগ্গতজলচুণ্ণপরিকিণ্ণো পন পসারিতরজতপট্টসুমনপুপ্ফসন্থরসদিসো মহাসমুদ্দোৰ পঞ্ঞাযিত্থ। সো কিং নু খো মহাসমুদ্দস্স ঊমিৰেগো বলৰা উদাহু চতুৰীসতিপ্পভেদে সমন্তপট্ঠানে নযমুখং বলৰন্তি চিন্তেসি। অথস্স মহাসমুদ্দে পরিচ্ছেদো পঞ্ঞাযতি – অযঞ্হি হেট্ঠা মহাপথৰিযা পরিচ্ছিন্নো, উপরি আকাসেন, একতো চক্কৰাল়পব্বতেন, একতো ৰেলন্তেন পরিচ্ছিন্নো; সমন্তপট্ঠানস্স পন পরিচ্ছেদো ন পঞ্ঞাযতীতি সণ্হসুখুমধম্মং পচ্চৰেক্খন্তস্স বলৰপীতি উপ্পন্না। সো পীতিং ৰিক্খম্ভেত্ৰা ৰিপস্সনং ৰড্ঢেত্ৰা যথানিসিন্নোৰ সব্বকিলেসে খেপেত্ৰা অগ্গফলে অরহত্তে পতিট্ঠায উদানং উদানেসি –
|
звам̣ уббад̇д̇ияаа банасса ид̣̇ам̣ вад̇т̇уби взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣ – махааг̇ад̇иг̇амияад̇иссад̣̇ад̇д̇ад̇т̇зро гира наама махааб̣од̇хим̣ ванд̣̇иссаамийд̇и барад̇ийрам̣ г̇ажчанд̇о наавааяа убарид̇алз нисинно махаасамуд̣̇д̣̇ам̣ ологзси. ат̇асса д̇асмим̣ самаяз нзва барад̇ийрам̣ бан̃н̃ааяид̇т̇а, на оримад̇ийрам̣, уумивзг̇аббабхзд̣̇асамуг̇г̇ад̇аж̇алажун̣н̣абаригин̣н̣о бана басаарид̇араж̇ад̇абаддасуманабубпасант̇арасад̣̇исо махаасамуд̣̇д̣̇ова бан̃н̃ааяид̇т̇а. со гим̣ ну ко махаасамуд̣̇д̣̇асса уумивзг̇о б̣алаваа уд̣̇ааху жад̇увийсад̇иббабхзд̣̇з саманд̇абадтаанз наяамукам̣ б̣алаванд̇и жинд̇зси. ат̇асса махаасамуд̣̇д̣̇з барижчзд̣̇о бан̃н̃ааяад̇и – аяан̃хи хздтаа махаабат̇авияаа барижчинно, убари аагаасзна, згад̇о жаггаваал̣абаб̣б̣ад̇зна, згад̇о взланд̇зна барижчинно; саманд̇абадтаанасса бана барижчзд̣̇о на бан̃н̃ааяад̇ийд̇и сан̣хасукумад̇хаммам̣ бажжавзгканд̇асса б̣алавабийд̇и уббаннаа. со бийд̇им̣ вигкамбхзд̇ваа вибассанам̣ вад̣дхзд̇ваа яат̇аанисиннова саб̣б̣агилзсз кзбзд̇ваа аг̇г̇апалз арахад̇д̇з бад̇идтааяа уд̣̇аанам̣ уд̣̇аанзси –
|
एवं उप्पत्तिया पनस्स इदं वत्थुपि वेदितब्बं – महागतिगमियतिस्सदत्तत्थेरो किर नाम महाबोधिं वन्दिस्सामीति परतीरं गच्छन्तो नावाय उपरितले निसिन्नो महासमुद्दं ओलोकेसि। अथस्स तस्मिं समये नेव परतीरं पञ्ञायित्थ, न ओरिमतीरं, ऊमिवेगप्पभेदसमुग्गतजलचुण्णपरिकिण्णो पन पसारितरजतपट्टसुमनपुप्फसन्थरसदिसो महासमुद्दोव पञ्ञायित्थ। सो किं नु खो महासमुद्दस्स ऊमिवेगो बलवा उदाहु चतुवीसतिप्पभेदे समन्तपट्ठाने नयमुखं बलवन्ति चिन्तेसि। अथस्स महासमुद्दे परिच्छेदो पञ्ञायति – अयञ्हि हेट्ठा महापथविया परिच्छिन्नो, उपरि आकासेन, एकतो चक्कवाळपब्बतेन, एकतो वेलन्तेन परिच्छिन्नो; समन्तपट्ठानस्स पन परिच्छेदो न पञ्ञायतीति सण्हसुखुमधम्मं पच्चवेक्खन्तस्स बलवपीति उप्पन्ना। सो पीतिं विक्खम्भेत्वा विपस्सनं वड्ढेत्वा यथानिसिन्नोव सब्बकिलेसे खेपेत्वा अग्गफले अरहत्ते पतिट्ठाय उदानं उदानेसि –
|
એવં ઉપ્પત્તિયા પનસ્સ ઇદં વત્થુપિ વેદિતબ્બં – મહાગતિગમિયતિસ્સદત્તત્થેરો કિર નામ મહાબોધિં વન્દિસ્સામીતિ પરતીરં ગચ્છન્તો નાવાય ઉપરિતલે નિસિન્નો મહાસમુદ્દં ઓલોકેસિ. અથસ્સ તસ્મિં સમયે નેવ પરતીરં પઞ્ઞાયિત્થ, ન ઓરિમતીરં, ઊમિવેગપ્પભેદસમુગ્ગતજલચુણ્ણપરિકિણ્ણો પન પસારિતરજતપટ્ટસુમનપુપ્ફસન્થરસદિસો મહાસમુદ્દોવ પઞ્ઞાયિત્થ. સો કિં નુ ખો મહાસમુદ્દસ્સ ઊમિવેગો બલવા ઉદાહુ ચતુવીસતિપ્પભેદે સમન્તપટ્ઠાને નયમુખં બલવન્તિ ચિન્તેસિ. અથસ્સ મહાસમુદ્દે પરિચ્છેદો પઞ્ઞાયતિ – અયઞ્હિ હેટ્ઠા મહાપથવિયા પરિચ્છિન્નો, ઉપરિ આકાસેન, એકતો ચક્કવાળપબ્બતેન, એકતો વેલન્તેન પરિચ્છિન્નો; સમન્તપટ્ઠાનસ્સ પન પરિચ્છેદો ન પઞ્ઞાયતીતિ સણ્હસુખુમધમ્મં પચ્ચવેક્ખન્તસ્સ બલવપીતિ ઉપ્પન્ના. સો પીતિં વિક્ખમ્ભેત્વા વિપસ્સનં વડ્ઢેત્વા યથાનિસિન્નોવ સબ્બકિલેસે ખેપેત્વા અગ્ગફલે અરહત્તે પતિટ્ઠાય ઉદાનં ઉદાનેસિ –
|
ਏવਂ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਪਨਸ੍ਸ ਇਦਂ વਤ੍ਥੁਪਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ – ਮਹਾਗਤਿਗਮਿਯਤਿਸ੍ਸਦਤ੍ਤਤ੍ਥੇਰੋ ਕਿਰ ਨਾਮ ਮਹਾਬੋਧਿਂ વਨ੍ਦਿਸ੍ਸਾਮੀਤਿ ਪਰਤੀਰਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਨਾવਾਯ ਉਪਰਿਤਲੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ ਮਹਾਸਮੁਦ੍ਦਂ ਓਲੋਕੇਸਿ। ਅਥਸ੍ਸ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਨੇવ ਪਰਤੀਰਂ ਪਞ੍ਞਾਯਿਤ੍ਥ, ਨ ਓਰਿਮਤੀਰਂ, ਊਮਿવੇਗਪ੍ਪਭੇਦਸਮੁਗ੍ਗਤਜਲਚੁਣ੍ਣਪਰਿਕਿਣ੍ਣੋ ਪਨ ਪਸਾਰਿਤਰਜਤਪਟ੍ਟਸੁਮਨਪੁਪ੍ਫਸਨ੍ਥਰਸਦਿਸੋ ਮਹਾਸਮੁਦ੍ਦੋવ ਪਞ੍ਞਾਯਿਤ੍ਥ। ਸੋ ਕਿਂ ਨੁ ਖੋ ਮਹਾਸਮੁਦ੍ਦਸ੍ਸ ਊਮਿવੇਗੋ ਬਲવਾ ਉਦਾਹੁ ਚਤੁવੀਸਤਿਪ੍ਪਭੇਦੇ ਸਮਨ੍ਤਪਟ੍ਠਾਨੇ ਨਯਮੁਖਂ ਬਲવਨ੍ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ। ਅਥਸ੍ਸ ਮਹਾਸਮੁਦ੍ਦੇ ਪਰਿਚ੍ਛੇਦੋ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ – ਅਯਞ੍ਹਿ ਹੇਟ੍ਠਾ ਮਹਾਪਥવਿਯਾ ਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨੋ, ਉਪਰਿ ਆਕਾਸੇਨ, ਏਕਤੋ ਚਕ੍ਕવਾਲ਼ਪਬ੍ਬਤੇਨ, ਏਕਤੋ વੇਲਨ੍ਤੇਨ ਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨੋ; ਸਮਨ੍ਤਪਟ੍ਠਾਨਸ੍ਸ ਪਨ ਪਰਿਚ੍ਛੇਦੋ ਨ ਪਞ੍ਞਾਯਤੀਤਿ ਸਣ੍ਹਸੁਖੁਮਧਮ੍ਮਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਸ੍ਸ ਬਲવਪੀਤਿ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ। ਸੋ ਪੀਤਿਂ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭੇਤ੍વਾ વਿਪਸ੍ਸਨਂ વਡ੍ਢੇਤ੍વਾ ਯਥਾਨਿਸਿਨ੍ਨੋવ ਸਬ੍ਬਕਿਲੇਸੇ ਖੇਪੇਤ੍વਾ ਅਗ੍ਗਫਲੇ ਅਰਹਤ੍ਤੇ ਪਤਿਟ੍ਠਾਯ ਉਦਾਨਂ ਉਦਾਨੇਸਿ –
|
ឯវំ ឧប្បត្តិយា បនស្ស ឥទំ វត្ថុបិ វេទិតព្ពំ – មហាគតិគមិយតិស្សទត្តត្ថេរោ កិរ នាម មហាពោធិំ វន្ទិស្សាមីតិ បរតីរំ គច្ឆន្តោ នាវាយ ឧបរិតលេ និសិន្នោ មហាសមុទ្ទំ ឱលោកេសិ។ អថស្ស តស្មិំ សមយេ នេវ បរតីរំ បញ្ញាយិត្ថ, ន ឱរិមតីរំ, ឩមិវេគប្បភេទសមុគ្គតជលចុណ្ណបរិកិណ្ណោ បន បសារិតរជតបដ្ដសុមនបុប្ផសន្ថរសទិសោ មហាសមុទ្ទោវ បញ្ញាយិត្ថ។ សោ កិំ នុ ខោ មហាសមុទ្ទស្ស ឩមិវេគោ ពលវា ឧទាហុ ចតុវីសតិប្បភេទេ សមន្តបដ្ឋានេ នយមុខំ ពលវន្តិ ចិន្តេសិ។ អថស្ស មហាសមុទ្ទេ បរិច្ឆេទោ បញ្ញាយតិ – អយញ្ហិ ហេដ្ឋា មហាបថវិយា បរិច្ឆិន្នោ, ឧបរិ អាកាសេន, ឯកតោ ចក្កវាឡបព្ពតេន, ឯកតោ វេលន្តេន បរិច្ឆិន្នោ; សមន្តបដ្ឋានស្ស បន បរិច្ឆេទោ ន បញ្ញាយតីតិ សណ្ហសុខុមធម្មំ បច្ចវេក្ខន្តស្ស ពលវបីតិ ឧប្បន្នា។ សោ បីតិំ វិក្ខម្ភេត្វា វិបស្សនំ វឌ្ឍេត្វា យថានិសិន្នោវ សព្ពកិលេសេ ខេបេត្វា អគ្គផលេ អរហត្តេ បតិដ្ឋាយ ឧទានំ ឧទានេសិ –
|
ಏವಂ ಉಪ್ಪತ್ತಿಯಾ ಪನಸ್ಸ ಇದಂ ವತ್ಥುಪಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ – ಮಹಾಗತಿಗಮಿಯತಿಸ್ಸದತ್ತತ್ಥೇರೋ ಕಿರ ನಾಮ ಮಹಾಬೋಧಿಂ ವನ್ದಿಸ್ಸಾಮೀತಿ ಪರತೀರಂ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ನಾವಾಯ ಉಪರಿತಲೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಮಹಾಸಮುದ್ದಂ ಓಲೋಕೇಸಿ। ಅಥಸ್ಸ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ನೇವ ಪರತೀರಂ ಪಞ್ಞಾಯಿತ್ಥ, ನ ಓರಿಮತೀರಂ, ಊಮಿವೇಗಪ್ಪಭೇದಸಮುಗ್ಗತಜಲಚುಣ್ಣಪರಿಕಿಣ್ಣೋ ಪನ ಪಸಾರಿತರಜತಪಟ್ಟಸುಮನಪುಪ್ಫಸನ್ಥರಸದಿಸೋ ಮಹಾಸಮುದ್ದೋವ ಪಞ್ಞಾಯಿತ್ಥ। ಸೋ ಕಿಂ ನು ಖೋ ಮಹಾಸಮುದ್ದಸ್ಸ ಊಮಿವೇಗೋ ಬಲವಾ ಉದಾಹು ಚತುವೀಸತಿಪ್ಪಭೇದೇ ಸಮನ್ತಪಟ್ಠಾನೇ ನಯಮುಖಂ ಬಲವನ್ತಿ ಚಿನ್ತೇಸಿ। ಅಥಸ್ಸ ಮಹಾಸಮುದ್ದೇ ಪರಿಚ್ಛೇದೋ ಪಞ್ಞಾಯತಿ – ಅಯಞ್ಹಿ ಹೇಟ್ಠಾ ಮಹಾಪಥವಿಯಾ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ನೋ, ಉಪರಿ ಆಕಾಸೇನ, ಏಕತೋ ಚಕ್ಕವಾಳಪಬ್ಬತೇನ, ಏಕತೋ ವೇಲನ್ತೇನ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ನೋ; ಸಮನ್ತಪಟ್ಠಾನಸ್ಸ ಪನ ಪರಿಚ್ಛೇದೋ ನ ಪಞ್ಞಾಯತೀತಿ ಸಣ್ಹಸುಖುಮಧಮ್ಮಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಸ್ಸ ಬಲವಪೀತಿ ಉಪ್ಪನ್ನಾ। ಸೋ ಪೀತಿಂ ವಿಕ್ಖಮ್ಭೇತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಂ ವಡ್ಢೇತ್ವಾ ಯಥಾನಿಸಿನ್ನೋವ ಸಬ್ಬಕಿಲೇಸೇ ಖೇಪೇತ್ವಾ ಅಗ್ಗಫಲೇ ಅರಹತ್ತೇ ಪತಿಟ್ಠಾಯ ಉದಾನಂ ಉದಾನೇಸಿ –
|
ഏവം ഉപ്പത്തിയാ പനസ്സ ഇദം വത്ഥുപി വേദിതബ്ബം – മഹാഗതിഗമിയതിസ്സദത്തത്ഥേരോ കിര നാമ മഹാബോധിം വന്ദിസ്സാമീതി പരതീരം ഗച്ഛന്തോ നാവായ ഉപരിതലേ നിസിന്നോ മഹാസമുദ്ദം ഓലോകേസി. അഥസ്സ തസ്മിം സമയേ നേവ പരതീരം പഞ്ഞായിത്ഥ, ന ഓരിമതീരം, ഊമിവേഗപ്പഭേദസമുഗ്ഗതജലചുണ്ണപരികിണ്ണോ പന പസാരിതരജതപട്ടസുമനപുപ്ഫസന്ഥരസദിസോ മഹാസമുദ്ദോവ പഞ്ഞായിത്ഥ. സോ കിം നു ഖോ മഹാസമുദ്ദസ്സ ഊമിവേഗോ ബലവാ ഉദാഹു ചതുവീസതിപ്പഭേദേ സമന്തപട്ഠാനേ നയമുഖം ബലവന്തി ചിന്തേസി. അഥസ്സ മഹാസമുദ്ദേ പരിച്ഛേദോ പഞ്ഞായതി – അയഞ്ഹി ഹെട്ഠാ മഹാപഥവിയാ പരിച്ഛിന്നോ, ഉപരി ആകാസേന, ഏകതോ ചക്കവാളപബ്ബതേന, ഏകതോ വേലന്തേന പരിച്ഛിന്നോ; സമന്തപട്ഠാനസ്സ പന പരിച്ഛേദോ ന പഞ്ഞായതീതി സണ്ഹസുഖുമധമ്മം പച്ചവെക്ഖന്തസ്സ ബലവപീതി ഉപ്പന്നാ. സോ പീതിം വിക്ഖമ്ഭെത്വാ വിപസ്സനം വഡ്ഢെത്വാ യഥാനിസിന്നോവ സബ്ബകിലേസേ ഖേപെത്വാ അഗ്ഗഫലേ അരഹത്തേ പതിട്ഠായ ഉദാനം ഉദാനേസി –
|
එවං උප්පත්තියා පනස්ස ඉදං වත්ථුපි වෙදිතබ්බං – මහාගතිගමියතිස්සදත්තත්ථෙරො කිර නාම මහාබොධිං වන්දිස්සාමීති පරතීරං ගච්ඡන්තො නාවාය උපරිතලෙ නිසින්නො මහාසමුද්දං ඔලොකෙසි. අථස්ස තස්මිං සමයෙ නෙව පරතීරං පඤ්ඤායිත්ථ, න ඔරිමතීරං, ඌමිවෙගප්පභෙදසමුග්ගතජලචුණ්ණපරිකිණ්ණො පන පසාරිතරජතපට්ටසුමනපුප්ඵසන්ථරසදිසො මහාසමුද්දොව පඤ්ඤායිත්ථ. සො කිං නු ඛො මහාසමුද්දස්ස ඌමිවෙගො බලවා උදාහු චතුවීසතිප්පභෙදෙ සමන්තපට්ඨානෙ නයමුඛං බලවන්ති චින්තෙසි. අථස්ස මහාසමුද්දෙ පරිච්ඡෙදො පඤ්ඤායති – අයඤ්හි හෙට්ඨා මහාපථවියා පරිච්ඡින්නො, උපරි ආකාසෙන, එකතො චක්කවාළපබ්බතෙන, එකතො වෙලන්තෙන පරිච්ඡින්නො; සමන්තපට්ඨානස්ස පන පරිච්ඡෙදො න පඤ්ඤායතීති සණ්හසුඛුමධම්මං පච්චවෙක්ඛන්තස්ස බලවපීති උප්පන්නා. සො පීතිං වික්ඛම්භෙත්වා විපස්සනං වඩ්ඪෙත්වා යථානිසින්නොව සබ්බකිලෙසෙ ඛෙපෙත්වා අග්ගඵලෙ අරහත්තෙ පතිට්ඨාය උදානං උදානෙසි –
|
ஏவங் உப்பத்தியா பனஸ்ஸ இத³ங் வத்து²பி வேதி³தப்³ப³ங் – மஹாக³திக³மியதிஸ்ஸத³த்தத்தே²ரோ கிர நாம மஹாபோ³தி⁴ங் வந்தி³ஸ்ஸாமீதி பரதீரங் க³ச்ச²ந்தோ நாவாய உபரிதலே நிஸின்னோ மஹாஸமுத்³த³ங் ஓலோகேஸி. அத²ஸ்ஸ தஸ்மிங் ஸமயே நேவ பரதீரங் பஞ்ஞாயித்த², ந ஓரிமதீரங், ஊமிவேக³ப்பபே⁴த³ஸமுக்³க³தஜலசுண்ணபரிகிண்ணோ பன பஸாரிதரஜதபட்டஸுமனபுப்ப²ஸந்த²ரஸதி³ஸோ மஹாஸமுத்³தோ³வ பஞ்ஞாயித்த². ஸோ கிங் நு கோ² மஹாஸமுத்³த³ஸ்ஸ ஊமிவேகோ³ ப³லவா உதா³ஹு சதுவீஸதிப்பபே⁴தே³ ஸமந்தபட்டா²னே நயமுக²ங் ப³லவந்தி சிந்தேஸி. அத²ஸ்ஸ மஹாஸமுத்³தே³ பரிச்சே²தோ³ பஞ்ஞாயதி – அயஞ்ஹி ஹெட்டா² மஹாபத²வியா பரிச்சி²ன்னோ, உபரி ஆகாஸேன, ஏகதோ சக்கவாளபப்³ப³தேன, ஏகதோ வேலந்தேன பரிச்சி²ன்னோ; ஸமந்தபட்டா²னஸ்ஸ பன பரிச்சே²தோ³ ந பஞ்ஞாயதீதி ஸண்ஹஸுகு²மத⁴ம்மங் பச்சவெக்க²ந்தஸ்ஸ ப³லவபீதி உப்பன்னா. ஸோ பீதிங் விக்க²ம்பெ⁴த்வா விபஸ்ஸனங் வட்³டெ⁴த்வா யதா²னிஸின்னோவ ஸப்³ப³கிலேஸே கே²பெத்வா அக்³க³ப²லே அரஹத்தே பதிட்டா²ய உதா³னங் உதா³னேஸி –
|
ఏవం ఉప్పత్తియా పనస్స ఇదం వత్థుపి వేదితబ్బం – మహాగతిగమియతిస్సదత్తత్థేరో కిర నామ మహాబోధిం వన్దిస్సామీతి పరతీరం గచ్ఛన్తో నావాయ ఉపరితలే నిసిన్నో మహాసముద్దం ఓలోకేసి. అథస్స తస్మిం సమయే నేవ పరతీరం పఞ్ఞాయిత్థ, న ఓరిమతీరం, ఊమివేగప్పభేదసముగ్గతజలచుణ్ణపరికిణ్ణో పన పసారితరజతపట్టసుమనపుప్ఫసన్థరసదిసో మహాసముద్దోవ పఞ్ఞాయిత్థ. సో కిం ను ఖో మహాసముద్దస్స ఊమివేగో బలవా ఉదాహు చతువీసతిప్పభేదే సమన్తపట్ఠానే నయముఖం బలవన్తి చిన్తేసి. అథస్స మహాసముద్దే పరిచ్ఛేదో పఞ్ఞాయతి – అయఞ్హి హేట్ఠా మహాపథవియా పరిచ్ఛిన్నో, ఉపరి ఆకాసేన, ఏకతో చక్కవాళపబ్బతేన, ఏకతో వేలన్తేన పరిచ్ఛిన్నో; సమన్తపట్ఠానస్స పన పరిచ్ఛేదో న పఞ్ఞాయతీతి సణ్హసుఖుమధమ్మం పచ్చవేక్ఖన్తస్స బలవపీతి ఉప్పన్నా. సో పీతిం విక్ఖమ్భేత్వా విపస్సనం వడ్ఢేత్వా యథానిసిన్నోవ సబ్బకిలేసే ఖేపేత్వా అగ్గఫలే అరహత్తే పతిట్ఠాయ ఉదానం ఉదానేసి –
|
เอวํ อุปฺปตฺติยา ปนสฺส อิทํ วตฺถุปิ เวทิตพฺพํ – มหาคติคมิยติสฺสทตฺตตฺเถโร กิร นาม มหาโพธิํ วนฺทิสฺสามีติ ปรตีรํ คจฺฉนฺโต นาวาย อุปริตเล นิสินฺโน มหาสมุทฺทํ โอโลเกสิฯ อถสฺส ตสฺมิํ สมเย เนว ปรตีรํ ปญฺญายิตฺถ, น โอริมตีรํ, อูมิเวคปฺปเภทสมุคฺคตชลจุณฺณปริกิณฺโณ ปน ปสาริตรชตปฏฺฏสุมนปุปฺผสนฺถรสทิโส มหาสมุทฺโทว ปญฺญายิตฺถฯ โส กิํ นุ โข มหาสมุทฺทสฺส อูมิเวโค พลวา อุทาหุ จตุวีสติปฺปเภเท สมนฺตปฏฺฐาเน นยมุขํ พลวนฺติ จินฺเตสิฯ อถสฺส มหาสมุทฺเท ปริจฺเฉโท ปญฺญายติ – อยญฺหิ เหฏฺฐา มหาปถวิยา ปริจฺฉินฺโน, อุปริ อากาเสน, เอกโต จกฺกวาฬปพฺพเตน, เอกโต เวลนฺเตน ปริจฺฉินฺโน; สมนฺตปฏฺฐานสฺส ปน ปริจฺเฉโท น ปญฺญายตีติ สณฺหสุขุมธมฺมํ ปจฺจเวกฺขนฺตสฺส พลวปีติ อุปฺปนฺนาฯ โส ปีติํ วิกฺขมฺเภตฺวา วิปสฺสนํ วฑฺเฒตฺวา ยถานิสินฺโนว สพฺพกิเลเส เขเปตฺวา อคฺคผเล อรหตฺเต ปติฏฺฐาย อุทานํ อุทาเนสิ –
|
ཨེ་ཝཾ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ཡཱ པ་ན་སྶ ཨི་དཾ ཝ་ཏྠུ་པི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ – མ་ཧཱ་ག་ཏི་ག་མི་ཡ་ཏི་སྶ་ད་ཏྟ་ཏྠེ་རོ ཀི་ར ནཱ་མ མ་ཧཱ་བོ་དྷིཾ ཝ་ནྡི་སྶཱ་མཱི་ཏི པ་ར་ཏཱི་རཾ ག་ཙྪ་ནྟོ ནཱ་ཝཱ་ཡ ཨུ་པ་རི་ཏ་ལེ ནི་སི་ནྣོ མ་ཧཱ་ས་མུ་དྡཾ ཨོ་ལོ་ཀེ་སི། ཨ་ཐ་སྶ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ནེ་ཝ པ་ར་ཏཱི་རཾ པ་ཉྙཱ་ཡི་ཏྠ, ན ཨོ་རི་མ་ཏཱི་རཾ, ཨཱུ་མི་ཝེ་ག་པྤ་བྷེ་ད་ས་མུ་གྒ་ཏ་ཛ་ལ་ཙུ་ཎྞ་པ་རི་ཀི་ཎྞོ པ་ན པ་སཱ་རི་ཏ་ར་ཛ་ཏ་པ་ཊྚ་སུ་མ་ན་པུ་པྥ་ས་ནྠ་ར་ས་དི་སོ མ་ཧཱ་ས་མུ་དྡོ་ཝ པ་ཉྙཱ་ཡི་ཏྠ། སོ ཀིཾ ནུ ཁོ མ་ཧཱ་ས་མུ་དྡ་སྶ ཨཱུ་མི་ཝེ་གོ བ་ལ་ཝཱ ཨུ་དཱ་ཧུ ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི་པྤ་བྷེ་དེ ས་མ་ནྟ་པ་ཊྛཱ་ནེ ན་ཡ་མུ་ཁཾ བ་ལ་ཝ་ནྟི ཙི་ནྟེ་སི། ཨ་ཐ་སྶ མ་ཧཱ་ས་མུ་དྡེ པ་རི་ཙྪེ་དོ པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི – ཨ་ཡ་ཉྷི ཧེ་ཊྛཱ མ་ཧཱ་པ་ཐ་ཝི་ཡཱ པ་རི་ཙྪི་ནྣོ, ཨུ་པ་རི ཨཱ་ཀཱ་སེ་ན, ཨེ་ཀ་ཏོ ཙ་ཀྐ་ཝཱ་ལ༹་པ་བྦ་ཏེ་ན, ཨེ་ཀ་ཏོ ཝེ་ལ་ནྟེ་ན པ་རི་ཙྪི་ནྣོ; ས་མ་ནྟ་པ་ཊྛཱ་ན་སྶ པ་ན པ་རི་ཙྪེ་དོ ན པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏཱི་ཏི ས་ཎྷ་སུ་ཁུ་མ་དྷ་མྨཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟ་སྶ བ་ལ་ཝ་པཱི་ཏི ཨུ་པྤ་ནྣཱ། སོ པཱི་ཏིཾ ཝི་ཀྑ་མྦྷེ་ཏྭཱ ཝི་པ་སྶ་ནཾ ཝ་ཌྜྷེ་ཏྭཱ ཡ་ཐཱ་ནི་སི་ནྣོ་ཝ ས་བྦ་ཀི་ལེ་སེ ཁེ་པེ་ཏྭཱ ཨ་གྒ་ཕ་ལེ ཨ་ར་ཧ་ཏྟེ པ་ཏི་ཊྛཱ་ཡ ཨུ་དཱ་ནཾ ཨུ་དཱ་ནེ་སི –
|
105
|
gatha1
|
Attheva gambhīragataṃ sudubbudhaṃ,
|
အတ္ထေဝ ဂမ္ဘီရဂတံ သုဒုဗ္ဗုဓံ၊
|
অত্থেৰ গম্ভীরগতং সুদুব্বুধং,
|
ад̇т̇зва г̇амбхийраг̇ад̇ам̣ суд̣̇уб̣б̣уд̇хам̣,
|
अत्थेव गम्भीरगतं सुदुब्बुधं,
|
અત્થેવ ગમ્ભીરગતં સુદુબ્બુધં,
|
ਅਤ੍ਥੇવ ਗਮ੍ਭੀਰਗਤਂ ਸੁਦੁਬ੍ਬੁਧਂ,
|
អត្ថេវ គម្ភីរគតំ សុទុព្ពុធំ,
|
ಅತ್ಥೇವ ಗಮ್ಭೀರಗತಂ ಸುದುಬ್ಬುಧಂ,
|
അത്ഥേവ ഗമ്ഭീരഗതം സുദുബ്ബുധം,
|
අත්ථෙව ගම්භීරගතං සුදුබ්බුධං,
|
அத்தே²வ க³ம்பீ⁴ரக³தங் ஸுது³ப்³பு³த⁴ங்,
|
అత్థేవ గమ్భీరగతం సుదుబ్బుధం,
|
อตฺเถว คมฺภีรคตํ สุทุพฺพุธํ,
|
ཨ་ཏྠེ་ཝ ག་མྦྷཱི་ར་ག་ཏཾ སུ་དུ་བྦུ་དྷཾ,
|
106
|
gatha2
|
Sayaṃ abhiññāya sahetusambhavaṃ;
|
သယံ အဘိညာယ သဟေတုသမ္ဘဝံ။
|
সযং অভিঞ্ঞায সহেতুসম্ভৰং।
|
саяам̣ абхин̃н̃ааяа сахзд̇усамбхавам̣;
|
सयं अभिञ्ञाय सहेतुसम्भवं।
|
સયં અભિઞ્ઞાય સહેતુસમ્ભવં;
|
ਸਯਂ ਅਭਿਞ੍ਞਾਯ ਸਹੇਤੁਸਮ੍ਭવਂ।
|
សយំ អភិញ្ញាយ សហេតុសម្ភវំ;
|
ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾಯ ಸಹೇತುಸಮ್ಭವಂ।
|
സയം അഭിഞ്ഞായ സഹേതുസമ്ഭവം;
|
සයං අභිඤ්ඤාය සහෙතුසම්භවං;
|
ஸயங் அபி⁴ஞ்ஞாய ஸஹேதுஸம்ப⁴வங்;
|
సయం అభిఞ్ఞాయ సహేతుసమ్భవం;
|
สยํ อภิญฺญาย สเหตุสมฺภวํ;
|
ས་ཡཾ ཨ་བྷི་ཉྙཱ་ཡ ས་ཧེ་ཏུ་ས་མྦྷ་ཝཾ།
|
107
|
gatha3
|
Yathānupubbaṃ nikhilena desitaṃ,
|
ယထာနုပုဗ္ဗံ နိခိလေန ဒေသိတံ၊
|
যথানুপুব্বং নিখিলেন দেসিতং,
|
яат̇аанубуб̣б̣ам̣ никилзна д̣̇зсид̇ам̣,
|
यथानुपुब्बं निखिलेन देसितं,
|
યથાનુપુબ્બં નિખિલેન દેસિતં,
|
ਯਥਾਨੁਪੁਬ੍ਬਂ ਨਿਖਿਲੇਨ ਦੇਸਿਤਂ,
|
យថានុបុព្ពំ និខិលេន ទេសិតំ,
|
ಯಥಾನುಪುಬ್ಬಂ ನಿಖಿಲೇನ ದೇಸಿತಂ,
|
യഥാനുപുബ്ബം നിഖിലേന ദേസിതം,
|
යථානුපුබ්බං නිඛිලෙන දෙසිතං,
|
யதா²னுபுப்³ப³ங் நிகி²லேன தே³ஸிதங்,
|
యథానుపుబ్బం నిఖిలేన దేసితం,
|
ยถานุปุพฺพํ นิขิเลน เทสิตํ,
|
ཡ་ཐཱ་ནུ་པུ་བྦཾ ནི་ཁི་ལེ་ན དེ་སི་ཏཾ,
|
108
|
gathalast
|
Mahesinā rūpagataṃva passatīti.
|
မဟေသိနာ ရူပဂတံဝ ပဿတီတိ။
|
মহেসিনা রূপগতংৰ পস্সতীতি॥
|
махзсинаа руубаг̇ад̇ам̣ва бассад̇ийд̇и.
|
महेसिना रूपगतंव पस्सतीति॥
|
મહેસિના રૂપગતંવ પસ્સતીતિ.
|
ਮਹੇਸਿਨਾ ਰੂਪਗਤਂવ ਪਸ੍ਸਤੀਤਿ॥
|
មហេសិនា រូបគតំវ បស្សតីតិ។
|
ಮಹೇಸಿನಾ ರೂಪಗತಂವ ಪಸ್ಸತೀತಿ॥
|
മഹേസിനാ രൂപഗതംവ പസ്സതീതി.
|
මහෙසිනා රූපගතංව පස්සතීති.
|
மஹேஸினா ரூபக³தங்வ பஸ்ஸதீதி.
|
మహేసినా రూపగతంవ పస్సతీతి.
|
มเหสินา รูปคตํว ปสฺสตีติฯ
|
མ་ཧེ་སི་ནཱ རཱུ་པ་ག་ཏཾ་ཝ པ་སྶ་ཏཱི་ཏི༎
|
109
|
bodytext
|
Ayaṃ nayasāgaro nāma.
|
အယံ နယသာဂရော နာမ။
|
অযং নযসাগরো নাম।
|
аяам̣ наяасааг̇аро наама.
|
अयं नयसागरो नाम।
|
અયં નયસાગરો નામ.
|
ਅਯਂ ਨਯਸਾਗਰੋ ਨਾਮ।
|
អយំ នយសាគរោ នាម។
|
ಅಯಂ ನಯಸಾಗರೋ ನಾಮ।
|
അയം നയസാഗരോ നാമ.
|
අයං නයසාගරො නාම.
|
அயங் நயஸாக³ரோ நாம.
|
అయం నయసాగరో నామ.
|
อยํ นยสาคโร นามฯ
|
ཨ་ཡཾ ན་ཡ་སཱ་ག་རོ ནཱ་མ།
|
110
|
bodytext
|
Katamo ñāṇasāgaro ? Sabbaññutaññāṇaṃ ñāṇasāgaro nāma. Ayaṃ saṃsārasāgaro nāma, ayaṃ jalasāgaro nāma, ayaṃ nayasāgaro nāmāti hi aññena na sakkā jānituṃ, sabbaññutaññāṇeneva sakkā jānitunti sabbaññutaññāṇaṃ ñāṇasāgaro nāma. Imesu catūsu sāgaresu imasmiṃ ṭhāne nayasāgaro adhippeto. Imañhi sabbaññubuddhāva paṭivijjhanti.
|
ကတမော ဉာဏသာဂရော ? သဗ္ဗညုတညာဏံ ဉာဏသာဂရော နာမ။ အယံ သံသာရသာဂရော နာမ၊ အယံ ဇလသာဂရော နာမ၊ အယံ နယသာဂရော နာမာတိ ဟိ အညေန န သက္ကာ ဇာနိတုံ၊ သဗ္ဗညုတညာဏေနေဝ သက္ကာ ဇာနိတုန္တိ သဗ္ဗညုတညာဏံ ဉာဏသာဂရော နာမ။ ဣမေသု စတူသု သာဂရေသု ဣမသ္မိံ ဌာနေ နယသာဂရော အဓိပ္ပေတော။ ဣမဉှိ သဗ္ဗညုဗုဒ္ဓါဝ ပဋိဝိဇ္ဈန္တိ။
|
কতমো ঞাণসাগরো ? সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং ঞাণসাগরো নাম। অযং সংসারসাগরো নাম, অযং জলসাগরো নাম, অযং নযসাগরো নামাতি হি অঞ্ঞেন ন সক্কা জানিতুং, সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণেনেৰ সক্কা জানিতুন্তি সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং ঞাণসাগরো নাম। ইমেসু চতূসু সাগরেসু ইমস্মিং ঠানে নযসাগরো অধিপ্পেতো। ইমঞ্হি সব্বঞ্ঞুবুদ্ধাৰ পটিৰিজ্ঝন্তি।
|
гад̇амо н̃аан̣асааг̇аро ? саб̣б̣ан̃н̃уд̇ан̃н̃аан̣ам̣ н̃аан̣асааг̇аро наама. аяам̣ сам̣саарасааг̇аро наама, аяам̣ ж̇аласааг̇аро наама, аяам̣ наяасааг̇аро наамаад̇и хи ан̃н̃зна на саггаа ж̇аанид̇ум̣, саб̣б̣ан̃н̃уд̇ан̃н̃аан̣знзва саггаа ж̇аанид̇унд̇и саб̣б̣ан̃н̃уд̇ан̃н̃аан̣ам̣ н̃аан̣асааг̇аро наама. имзсу жад̇уусу сааг̇арзсу имасмим̣ таанз наяасааг̇аро ад̇хиббзд̇о. иман̃хи саб̣б̣ан̃н̃уб̣уд̣̇д̇хаава бадивиж̇жханд̇и.
|
कतमो ञाणसागरो ? सब्बञ्ञुतञ्ञाणं ञाणसागरो नाम। अयं संसारसागरो नाम, अयं जलसागरो नाम, अयं नयसागरो नामाति हि अञ्ञेन न सक्का जानितुं, सब्बञ्ञुतञ्ञाणेनेव सक्का जानितुन्ति सब्बञ्ञुतञ्ञाणं ञाणसागरो नाम। इमेसु चतूसु सागरेसु इमस्मिं ठाने नयसागरो अधिप्पेतो। इमञ्हि सब्बञ्ञुबुद्धाव पटिविज्झन्ति।
|
કતમો ઞાણસાગરો ? સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણં ઞાણસાગરો નામ. અયં સંસારસાગરો નામ, અયં જલસાગરો નામ, અયં નયસાગરો નામાતિ હિ અઞ્ઞેન ન સક્કા જાનિતું, સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણેનેવ સક્કા જાનિતુન્તિ સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણં ઞાણસાગરો નામ. ઇમેસુ ચતૂસુ સાગરેસુ ઇમસ્મિં ઠાને નયસાગરો અધિપ્પેતો. ઇમઞ્હિ સબ્બઞ્ઞુબુદ્ધાવ પટિવિજ્ઝન્તિ.
|
ਕਤਮੋ ਞਾਣਸਾਗਰੋ ? ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਤਞ੍ਞਾਣਂ ਞਾਣਸਾਗਰੋ ਨਾਮ। ਅਯਂ ਸਂਸਾਰਸਾਗਰੋ ਨਾਮ, ਅਯਂ ਜਲਸਾਗਰੋ ਨਾਮ, ਅਯਂ ਨਯਸਾਗਰੋ ਨਾਮਾਤਿ ਹਿ ਅਞ੍ਞੇਨ ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਜਾਨਿਤੁਂ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਤਞ੍ਞਾਣੇਨੇવ ਸਕ੍ਕਾ ਜਾਨਿਤੁਨ੍ਤਿ ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਤਞ੍ਞਾਣਂ ਞਾਣਸਾਗਰੋ ਨਾਮ। ਇਮੇਸੁ ਚਤੂਸੁ ਸਾਗਰੇਸੁ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਠਾਨੇ ਨਯਸਾਗਰੋ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤੋ। ਇਮਞ੍ਹਿ ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਬੁਦ੍ਧਾવ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਨ੍ਤਿ।
|
កតមោ ញាណសាគរោ ? សព្ពញ្ញុតញ្ញាណំ ញាណសាគរោ នាម។ អយំ សំសារសាគរោ នាម, អយំ ជលសាគរោ នាម, អយំ នយសាគរោ នាមាតិ ហិ អញ្ញេន ន សក្កា ជានិតុំ, សព្ពញ្ញុតញ្ញាណេនេវ សក្កា ជានិតុន្តិ សព្ពញ្ញុតញ្ញាណំ ញាណសាគរោ នាម។ ឥមេសុ ចតូសុ សាគរេសុ ឥមស្មិំ ឋានេ នយសាគរោ អធិប្បេតោ។ ឥមញ្ហិ សព្ពញ្ញុពុទ្ធាវ បដិវិជ្ឈន្តិ។
|
ಕತಮೋ ಞಾಣಸಾಗರೋ ? ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞ್ಞಾಣಂ ಞಾಣಸಾಗರೋ ನಾಮ। ಅಯಂ ಸಂಸಾರಸಾಗರೋ ನಾಮ, ಅಯಂ ಜಲಸಾಗರೋ ನಾಮ, ಅಯಂ ನಯಸಾಗರೋ ನಾಮಾತಿ ಹಿ ಅಞ್ಞೇನ ನ ಸಕ್ಕಾ ಜಾನಿತುಂ, ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞ್ಞಾಣೇನೇವ ಸಕ್ಕಾ ಜಾನಿತುನ್ತಿ ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞ್ಞಾಣಂ ಞಾಣಸಾಗರೋ ನಾಮ। ಇಮೇಸು ಚತೂಸು ಸಾಗರೇಸು ಇಮಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ ನಯಸಾಗರೋ ಅಧಿಪ್ಪೇತೋ। ಇಮಞ್ಹಿ ಸಬ್ಬಞ್ಞುಬುದ್ಧಾವ ಪಟಿವಿಜ್ಝನ್ತಿ।
|
കതമോ ഞാണസാഗരോ ? സബ്ബഞ്ഞുതഞ്ഞാണം ഞാണസാഗരോ നാമ. അയം സംസാരസാഗരോ നാമ, അയം ജലസാഗരോ നാമ, അയം നയസാഗരോ നാമാതി ഹി അഞ്ഞേന ന സക്കാ ജാനിതും, സബ്ബഞ്ഞുതഞ്ഞാണേനേവ സക്കാ ജാനിതുന്തി സബ്ബഞ്ഞുതഞ്ഞാണം ഞാണസാഗരോ നാമ. ഇമേസു ചതൂസു സാഗരേസു ഇമസ്മിം ഠാനേ നയസാഗരോ അധിപ്പേതോ. ഇമഞ്ഹി സബ്ബഞ്ഞുബുദ്ധാവ പടിവിജ്ഝന്തി.
|
කතමො ඤාණසාගරො ? සබ්බඤ්ඤුතඤ්ඤාණං ඤාණසාගරො නාම. අයං සංසාරසාගරො නාම, අයං ජලසාගරො නාම, අයං නයසාගරො නාමාති හි අඤ්ඤෙන න සක්කා ජානිතුං, සබ්බඤ්ඤුතඤ්ඤාණෙනෙව සක්කා ජානිතුන්ති සබ්බඤ්ඤුතඤ්ඤාණං ඤාණසාගරො නාම. ඉමෙසු චතූසු සාගරෙසු ඉමස්මිං ඨානෙ නයසාගරො අධිප්පෙතො. ඉමඤ්හි සබ්බඤ්ඤුබුද්ධාව පටිවිජ්ඣන්ති.
|
கதமோ ஞாணஸாக³ரோ ? ஸப்³ப³ஞ்ஞுதஞ்ஞாணங் ஞாணஸாக³ரோ நாம. அயங் ஸங்ஸாரஸாக³ரோ நாம, அயங் ஜலஸாக³ரோ நாம, அயங் நயஸாக³ரோ நாமாதி ஹி அஞ்ஞேன ந ஸக்கா ஜானிதுங், ஸப்³ப³ஞ்ஞுதஞ்ஞாணேனேவ ஸக்கா ஜானிதுந்தி ஸப்³ப³ஞ்ஞுதஞ்ஞாணங் ஞாணஸாக³ரோ நாம. இமேஸு சதூஸு ஸாக³ரேஸு இமஸ்மிங் டா²னே நயஸாக³ரோ அதி⁴ப்பேதோ. இமஞ்ஹி ஸப்³ப³ஞ்ஞுபு³த்³தா⁴வ படிவிஜ்ஜ²ந்தி.
|
కతమో ఞాణసాగరో ? సబ్బఞ్ఞుతఞ్ఞాణం ఞాణసాగరో నామ. అయం సంసారసాగరో నామ, అయం జలసాగరో నామ, అయం నయసాగరో నామాతి హి అఞ్ఞేన న సక్కా జానితుం, సబ్బఞ్ఞుతఞ్ఞాణేనేవ సక్కా జానితున్తి సబ్బఞ్ఞుతఞ్ఞాణం ఞాణసాగరో నామ. ఇమేసు చతూసు సాగరేసు ఇమస్మిం ఠానే నయసాగరో అధిప్పేతో. ఇమఞ్హి సబ్బఞ్ఞుబుద్ధావ పటివిజ్ఝన్తి.
|
กตโม ญาณสาคโร ? สพฺพญฺญุตญฺญาณํ ญาณสาคโร นามฯ อยํ สํสารสาคโร นาม, อยํ ชลสาคโร นาม, อยํ นยสาคโร นามาติ หิ อญฺเญน น สกฺกา ชานิตุํ, สพฺพญฺญุตญฺญาเณเนว สกฺกา ชานิตุนฺติ สพฺพญฺญุตญฺญาณํ ญาณสาคโร นามฯ อิเมสุ จตูสุ สาคเรสุ อิมสฺมิํ ฐาเน นยสาคโร อธิปฺเปโตฯ อิมญฺหิ สพฺพญฺญุพุทฺธาว ปฏิวิชฺฌนฺติฯ
|
ཀ་ཏ་མོ ཉཱ་ཎ་སཱ་ག་རོ ? ས་བྦ་ཉྙུ་ཏ་ཉྙཱ་ཎཾ ཉཱ་ཎ་སཱ་ག་རོ ནཱ་མ། ཨ་ཡཾ སཾ་སཱ་ར་སཱ་ག་རོ ནཱ་མ, ཨ་ཡཾ ཛ་ལ་སཱ་ག་རོ ནཱ་མ, ཨ་ཡཾ ན་ཡ་སཱ་ག་རོ ནཱ་མཱ་ཏི ཧི ཨ་ཉྙེ་ན ན ས་ཀྐཱ ཛཱ་ནི་ཏུཾ, ས་བྦ་ཉྙུ་ཏ་ཉྙཱ་ཎེ་ནེ་ཝ ས་ཀྐཱ ཛཱ་ནི་ཏུ་ནྟི ས་བྦ་ཉྙུ་ཏ་ཉྙཱ་ཎཾ ཉཱ་ཎ་སཱ་ག་རོ ནཱ་མ། ཨི་མེ་སུ ཙ་ཏཱུ་སུ སཱ་ག་རེ་སུ ཨི་མ་སྨིཾ ཋཱ་ནེ ན་ཡ་སཱ་ག་རོ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏོ། ཨི་མ་ཉྷི ས་བྦ་ཉྙུ་བུ་དྡྷཱ་ཝ པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷ་ནྟི།
|
111
|
bodytext
|
Ayampi bhagavā bodhimūle nisinno ‘imaṃ paṭivijjhitvā imaṃ vata me dhammaṃ esantassa gavesantassa kappasatasahassādhikāni cattāri asaṅkhyeyyāni vītivattāni, atha me imasmiṃ pallaṅke nisinnena diyaḍḍhakilesasahassaṃ khepetvā ayaṃ dhammo paṭividdho’ti paṭividdhadhammaṃ paccavekkhanto sattāhaṃ ekapallaṅkena nisīdi. Tato tamhā pallaṅkā vuṭṭhāya ‘imasmiṃ vata me pallaṅke sabbaññutaññāṇaṃ paṭividdha’nti animisehi cakkhūhi sattāhaṃ pallaṅkaṃ olokento aṭṭhāsi. Tato devatānaṃ ‘ajjāpi nūna siddhatthassa kattabbakiccaṃ atthi, pallaṅkasmiñhi ālayaṃ na vijahatī’ti parivitakko udapādi.
|
အယမ္ပိ ဘဂဝါ ဗောဓိမူလေ နိသိန္နော ‘ဣမံ ပဋိဝိဇ္ဈိတွာ ဣမံ ဝတ မေ ဓမ္မံ ဧသန္တဿ ဂဝေသန္တဿ ကပ္ပသတသဟဿာဓိကာနိ စတ္တာရိ အသင်္ချေယျာနိ ဝီတိဝတ္တာနိ၊ အထ မေ ဣမသ္မိံ ပလ္လင်္ကေ နိသိန္နေန ဒိယဍ္ဎကိလေသသဟဿံ ခေပေတွာ အယံ ဓမ္မော ပဋိဝိဒ္ဓေါ’တိ ပဋိဝိဒ္ဓဓမ္မံ ပစ္စဝေက္ခန္တော သတ္တာဟံ ဧကပလ္လင်္ကေန နိသီဒိ။ တတော တမှာ ပလ္လင်္ကာ ဝုဋ္ဌာယ ‘ဣမသ္မိံ ဝတ မေ ပလ္လင်္ကေ သဗ္ဗညုတညာဏံ ပဋိဝိဒ္ဓ’န္တိ အနိမိသေဟိ စက္ခူဟိ သတ္တာဟံ ပလ္လင်္ကံ ဩလောကေန္တော အဋ္ဌာသိ။ တတော ဒေဝတာနံ ‘အဇ္ဇာပိ နူန သိဒ္ဓတ္ထဿ ကတ္တဗ္ဗကိစ္စံ အတ္ထိ၊ ပလ္လင်္ကသ္မိဉှိ အာလယံ န ဝိဇဟတီ’တိ ပရိဝိတက္ကော ဥဒပါဒိ။
|
অযম্পি ভগৰা বোধিমূলে নিসিন্নো ‘ইমং পটিৰিজ্ঝিত্ৰা ইমং ৰত মে ধম্মং এসন্তস্স গৰেসন্তস্স কপ্পসতসহস্সাধিকানি চত্তারি অসঙ্খ্যেয্যানি ৰীতিৰত্তানি, অথ মে ইমস্মিং পল্লঙ্কে নিসিন্নেন দিযড্ঢকিলেসসহস্সং খেপেত্ৰা অযং ধম্মো পটিৰিদ্ধো’তি পটিৰিদ্ধধম্মং পচ্চৰেক্খন্তো সত্তাহং একপল্লঙ্কেন নিসীদি। ততো তম্হা পল্লঙ্কা ৰুট্ঠায ‘ইমস্মিং ৰত মে পল্লঙ্কে সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং পটিৰিদ্ধ’ন্তি অনিমিসেহি চক্খূহি সত্তাহং পল্লঙ্কং ওলোকেন্তো অট্ঠাসি। ততো দেৰতানং ‘অজ্জাপি নূন সিদ্ধত্থস্স কত্তব্বকিচ্চং অত্থি, পল্লঙ্কস্মিঞ্হি আলযং ন ৰিজহতী’তি পরিৰিতক্কো উদপাদি।
|
аяамби бхаг̇аваа б̣од̇химуулз нисинно ‘имам̣ бадивиж̇жхид̇ваа имам̣ вад̇а мз д̇хаммам̣ зсанд̇асса г̇авзсанд̇асса габбасад̇асахассаад̇хигаани жад̇д̇аари асан̇кязяяаани вийд̇ивад̇д̇аани, ат̇а мз имасмим̣ баллан̇гз нисиннзна д̣̇ияад̣дхагилзсасахассам̣ кзбзд̇ваа аяам̣ д̇хаммо бадивид̣̇д̇хо’д̇и бадивид̣̇д̇хад̇хаммам̣ бажжавзгканд̇о сад̇д̇аахам̣ згабаллан̇гзна нисийд̣̇и. д̇ад̇о д̇амхаа баллан̇гаа вудтааяа ‘имасмим̣ вад̇а мз баллан̇гз саб̣б̣ан̃н̃уд̇ан̃н̃аан̣ам̣ бадивид̣̇д̇ха’нд̇и анимисзхи жагкуухи сад̇д̇аахам̣ баллан̇гам̣ ологзнд̇о адтааси. д̇ад̇о д̣̇звад̇аанам̣ ‘аж̇ж̇ааби нууна сид̣̇д̇хад̇т̇асса гад̇д̇аб̣б̣агижжам̣ ад̇т̇и, баллан̇гасмин̃хи аалаяам̣ на виж̇ахад̇ий’д̇и баривид̇агго уд̣̇абаад̣̇и.
|
अयम्पि भगवा बोधिमूले निसिन्नो ‘इमं पटिविज्झित्वा इमं वत मे धम्मं एसन्तस्स गवेसन्तस्स कप्पसतसहस्साधिकानि चत्तारि असङ्ख्येय्यानि वीतिवत्तानि, अथ मे इमस्मिं पल्लङ्के निसिन्नेन दियड्ढकिलेससहस्सं खेपेत्वा अयं धम्मो पटिविद्धो’ति पटिविद्धधम्मं पच्चवेक्खन्तो सत्ताहं एकपल्लङ्केन निसीदि। ततो तम्हा पल्लङ्का वुट्ठाय ‘इमस्मिं वत मे पल्लङ्के सब्बञ्ञुतञ्ञाणं पटिविद्ध’न्ति अनिमिसेहि चक्खूहि सत्ताहं पल्लङ्कं ओलोकेन्तो अट्ठासि। ततो देवतानं ‘अज्जापि नून सिद्धत्थस्स कत्तब्बकिच्चं अत्थि, पल्लङ्कस्मिञ्हि आलयं न विजहती’ति परिवितक्को उदपादि।
|
અયમ્પિ ભગવા બોધિમૂલે નિસિન્નો ‘ઇમં પટિવિજ્ઝિત્વા ઇમં વત મે ધમ્મં એસન્તસ્સ ગવેસન્તસ્સ કપ્પસતસહસ્સાધિકાનિ ચત્તારિ અસઙ્ખ્યેય્યાનિ વીતિવત્તાનિ, અથ મે ઇમસ્મિં પલ્લઙ્કે નિસિન્નેન દિયડ્ઢકિલેસસહસ્સં ખેપેત્વા અયં ધમ્મો પટિવિદ્ધો’તિ પટિવિદ્ધધમ્મં પચ્ચવેક્ખન્તો સત્તાહં એકપલ્લઙ્કેન નિસીદિ. તતો તમ્હા પલ્લઙ્કા વુટ્ઠાય ‘ઇમસ્મિં વત મે પલ્લઙ્કે સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણં પટિવિદ્ધ’ન્તિ અનિમિસેહિ ચક્ખૂહિ સત્તાહં પલ્લઙ્કં ઓલોકેન્તો અટ્ઠાસિ. તતો દેવતાનં ‘અજ્જાપિ નૂન સિદ્ધત્થસ્સ કત્તબ્બકિચ્ચં અત્થિ, પલ્લઙ્કસ્મિઞ્હિ આલયં ન વિજહતી’તિ પરિવિતક્કો ઉદપાદિ.
|
ਅਯਮ੍ਪਿ ਭਗવਾ ਬੋਧਿਮੂਲੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ ‘ਇਮਂ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਿਤ੍વਾ ਇਮਂ વਤ ਮੇ ਧਮ੍ਮਂ ਏਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਗવੇਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਕਪ੍ਪਸਤਸਹਸ੍ਸਾਧਿਕਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਅਸਙ੍ਖ੍ਯੇਯ੍ਯਾਨਿ વੀਤਿવਤ੍ਤਾਨਿ, ਅਥ ਮੇ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਲ੍ਲਙ੍ਕੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨੇਨ ਦਿਯਡ੍ਢਕਿਲੇਸਸਹਸ੍ਸਂ ਖੇਪੇਤ੍વਾ ਅਯਂ ਧਮ੍ਮੋ ਪਟਿવਿਦ੍ਧੋ’ਤਿ ਪਟਿવਿਦ੍ਧਧਮ੍ਮਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤੋ ਸਤ੍ਤਾਹਂ ਏਕਪਲ੍ਲਙ੍ਕੇਨ ਨਿਸੀਦਿ। ਤਤੋ ਤਮ੍ਹਾ ਪਲ੍ਲਙ੍ਕਾ વੁਟ੍ਠਾਯ ‘ਇਮਸ੍ਮਿਂ વਤ ਮੇ ਪਲ੍ਲਙ੍ਕੇ ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਤਞ੍ਞਾਣਂ ਪਟਿવਿਦ੍ਧ’ਨ੍ਤਿ ਅਨਿਮਿਸੇਹਿ ਚਕ੍ਖੂਹਿ ਸਤ੍ਤਾਹਂ ਪਲ੍ਲਙ੍ਕਂ ਓਲੋਕੇਨ੍ਤੋ ਅਟ੍ਠਾਸਿ। ਤਤੋ ਦੇવਤਾਨਂ ‘ਅਜ੍ਜਾਪਿ ਨੂਨ ਸਿਦ੍ਧਤ੍ਥਸ੍ਸ ਕਤ੍ਤਬ੍ਬਕਿਚ੍ਚਂ ਅਤ੍ਥਿ, ਪਲ੍ਲਙ੍ਕਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਆਲਯਂ ਨ વਿਜਹਤੀ’ਤਿ ਪਰਿવਿਤਕ੍ਕੋ ਉਦਪਾਦਿ।
|
អយម្បិ ភគវា ពោធិមូលេ និសិន្នោ ‘ឥមំ បដិវិជ្ឈិត្វា ឥមំ វត មេ ធម្មំ ឯសន្តស្ស គវេសន្តស្ស កប្បសតសហស្សាធិកានិ ចត្តារិ អសង្ខ្យេយ្យានិ វីតិវត្តានិ, អថ មេ ឥមស្មិំ បល្លង្កេ និសិន្នេន ទិយឌ្ឍកិលេសសហស្សំ ខេបេត្វា អយំ ធម្មោ បដិវិទ្ធោ’តិ បដិវិទ្ធធម្មំ បច្ចវេក្ខន្តោ សត្តាហំ ឯកបល្លង្កេន និសីទិ។ តតោ តម្ហា បល្លង្កា វុដ្ឋាយ ‘ឥមស្មិំ វត មេ បល្លង្កេ សព្ពញ្ញុតញ្ញាណំ បដិវិទ្ធ’ន្តិ អនិមិសេហិ ចក្ខូហិ សត្តាហំ បល្លង្កំ ឱលោកេន្តោ អដ្ឋាសិ។ តតោ ទេវតានំ ‘អជ្ជាបិ នូន សិទ្ធត្ថស្ស កត្តព្ពកិច្ចំ អត្ថិ, បល្លង្កស្មិញ្ហិ អាលយំ ន វិជហតី’តិ បរិវិតក្កោ ឧទបាទិ។
|
ಅಯಮ್ಪಿ ಭಗವಾ ಬೋಧಿಮೂಲೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ‘ಇಮಂ ಪಟಿವಿಜ್ಝಿತ್ವಾ ಇಮಂ ವತ ಮೇ ಧಮ್ಮಂ ಏಸನ್ತಸ್ಸ ಗವೇಸನ್ತಸ್ಸ ಕಪ್ಪಸತಸಹಸ್ಸಾಧಿಕಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ಅಸಙ್ಖ್ಯೇಯ್ಯಾನಿ ವೀತಿವತ್ತಾನಿ, ಅಥ ಮೇ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪಲ್ಲಙ್ಕೇ ನಿಸಿನ್ನೇನ ದಿಯಡ್ಢಕಿಲೇಸಸಹಸ್ಸಂ ಖೇಪೇತ್ವಾ ಅಯಂ ಧಮ್ಮೋ ಪಟಿವಿದ್ಧೋ’ತಿ ಪಟಿವಿದ್ಧಧಮ್ಮಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತೋ ಸತ್ತಾಹಂ ಏಕಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ನಿಸೀದಿ। ತತೋ ತಮ್ಹಾ ಪಲ್ಲಙ್ಕಾ ವುಟ್ಠಾಯ ‘ಇಮಸ್ಮಿಂ ವತ ಮೇ ಪಲ್ಲಙ್ಕೇ ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞ್ಞಾಣಂ ಪಟಿವಿದ್ಧ’ನ್ತಿ ಅನಿಮಿಸೇಹಿ ಚಕ್ಖೂಹಿ ಸತ್ತಾಹಂ ಪಲ್ಲಙ್ಕಂ ಓಲೋಕೇನ್ತೋ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ತತೋ ದೇವತಾನಂ ‘ಅಜ್ಜಾಪಿ ನೂನ ಸಿದ್ಧತ್ಥಸ್ಸ ಕತ್ತಬ್ಬಕಿಚ್ಚಂ ಅತ್ಥಿ, ಪಲ್ಲಙ್ಕಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಆಲಯಂ ನ ವಿಜಹತೀ’ತಿ ಪರಿವಿತಕ್ಕೋ ಉದಪಾದಿ।
|
അയമ്പി ഭഗവാ ബോധിമൂലേ നിസിന്നോ ‘ഇമം പടിവിജ്ഝിത്വാ ഇമം വത മേ ധമ്മം ഏസന്തസ്സ ഗവേസന്തസ്സ കപ്പസതസഹസ്സാധികാനി ചത്താരി അസങ്ഖ്യെയ്യാനി വീതിവത്താനി, അഥ മേ ഇമസ്മിം പല്ലങ്കേ നിസിന്നേന ദിയഡ്ഢകിലേസസഹസ്സം ഖേപെത്വാ അയം ധമ്മോ പടിവിദ്ധോ’തി പടിവിദ്ധധമ്മം പച്ചവെക്ഖന്തോ സത്താഹം ഏകപല്ലങ്കേന നിസീദി. തതോ തമ്ഹാ പല്ലങ്കാ വുട്ഠായ ‘ഇമസ്മിം വത മേ പല്ലങ്കേ സബ്ബഞ്ഞുതഞ്ഞാണം പടിവിദ്ധ’ന്തി അനിമിസേഹി ചക്ഖൂഹി സത്താഹം പല്ലങ്കം ഓലോകെന്തോ അട്ഠാസി. തതോ ദേവതാനം ‘അജ്ജാപി നൂന സിദ്ധത്ഥസ്സ കത്തബ്ബകിച്ചം അത്ഥി, പല്ലങ്കസ്മിഞ്ഹി ആലയം ന വിജഹതീ’തി പരിവിതക്കോ ഉദപാദി.
|
අයම්පි භගවා බොධිමූලෙ නිසින්නො ‘ඉමං පටිවිජ්ඣිත්වා ඉමං වත මෙ ධම්මං එසන්තස්ස ගවෙසන්තස්ස කප්පසතසහස්සාධිකානි චත්තාරි අසඞ්ඛ්යෙය්යානි වීතිවත්තානි, අථ මෙ ඉමස්මිං පල්ලඞ්කෙ නිසින්නෙන දියඩ්ඪකිලෙසසහස්සං ඛෙපෙත්වා අයං ධම්මො පටිවිද්ධො’ති පටිවිද්ධධම්මං පච්චවෙක්ඛන්තො සත්තාහං එකපල්ලඞ්කෙන නිසීදි. තතො තම්හා පල්ලඞ්කා වුට්ඨාය ‘ඉමස්මිං වත මෙ පල්ලඞ්කෙ සබ්බඤ්ඤුතඤ්ඤාණං පටිවිද්ධ’න්ති අනිමිසෙහි චක්ඛූහි සත්තාහං පල්ලඞ්කං ඔලොකෙන්තො අට්ඨාසි. තතො දෙවතානං ‘අජ්ජාපි නූන සිද්ධත්ථස්ස කත්තබ්බකිච්චං අත්ථි, පල්ලඞ්කස්මිඤ්හි ආලයං න විජහතී’ති පරිවිතක්කො උදපාදි.
|
அயம்பி ப⁴க³வா போ³தி⁴மூலே நிஸின்னோ ‘இமங் படிவிஜ்ஜி²த்வா இமங் வத மே த⁴ம்மங் ஏஸந்தஸ்ஸ க³வேஸந்தஸ்ஸ கப்பஸதஸஹஸ்ஸாதி⁴கானி சத்தாரி அஸங்க்²யெய்யானி வீதிவத்தானி, அத² மே இமஸ்மிங் பல்லங்கே நிஸின்னேன தி³யட்³ட⁴கிலேஸஸஹஸ்ஸங் கே²பெத்வா அயங் த⁴ம்மோ படிவித்³தோ⁴’தி படிவித்³த⁴த⁴ம்மங் பச்சவெக்க²ந்தோ ஸத்தாஹங் ஏகபல்லங்கேன நிஸீதி³. ததோ தம்ஹா பல்லங்கா வுட்டா²ய ‘இமஸ்மிங் வத மே பல்லங்கே ஸப்³ப³ஞ்ஞுதஞ்ஞாணங் படிவித்³த⁴’ந்தி அனிமிஸேஹி சக்கூ²ஹி ஸத்தாஹங் பல்லங்கங் ஓலோகெந்தோ அட்டா²ஸி. ததோ தே³வதானங் ‘அஜ்ஜாபி நூன ஸித்³த⁴த்த²ஸ்ஸ கத்தப்³ப³கிச்சங் அத்தி², பல்லங்கஸ்மிஞ்ஹி ஆலயங் ந விஜஹதீ’தி பரிவிதக்கோ உத³பாதி³.
|
అయమ్పి భగవా బోధిమూలే నిసిన్నో ‘ఇమం పటివిజ్ఝిత్వా ఇమం వత మే ధమ్మం ఏసన్తస్స గవేసన్తస్స కప్పసతసహస్సాధికాని చత్తారి అసఙ్ఖ్యేయ్యాని వీతివత్తాని, అథ మే ఇమస్మిం పల్లఙ్కే నిసిన్నేన దియడ్ఢకిలేససహస్సం ఖేపేత్వా అయం ధమ్మో పటివిద్ధో’తి పటివిద్ధధమ్మం పచ్చవేక్ఖన్తో సత్తాహం ఏకపల్లఙ్కేన నిసీది. తతో తమ్హా పల్లఙ్కా వుట్ఠాయ ‘ఇమస్మిం వత మే పల్లఙ్కే సబ్బఞ్ఞుతఞ్ఞాణం పటివిద్ధ’న్తి అనిమిసేహి చక్ఖూహి సత్తాహం పల్లఙ్కం ఓలోకేన్తో అట్ఠాసి. తతో దేవతానం ‘అజ్జాపి నూన సిద్ధత్థస్స కత్తబ్బకిచ్చం అత్థి, పల్లఙ్కస్మిఞ్హి ఆలయం న విజహతీ’తి పరివితక్కో ఉదపాది.
|
อยมฺปิ ภควา โพธิมูเล นิสินฺโน ‘อิมํ ปฏิวิชฺฌิตฺวา อิมํ วต เม ธมฺมํ เอสนฺตสฺส คเวสนฺตสฺส กปฺปสตสหสฺสาธิกานิ จตฺตาริ อสงฺขฺเยยฺยานิ วีติวตฺตานิ, อถ เม อิมสฺมิํ ปลฺลงฺเก นิสินฺเนน ทิยฑฺฒกิเลสสหสฺสํ เขเปตฺวา อยํ ธมฺโม ปฏิวิทฺโธ’ติ ปฏิวิทฺธธมฺมํ ปจฺจเวกฺขนฺโต สตฺตาหํ เอกปลฺลงฺเกน นิสีทิฯ ตโต ตมฺหา ปลฺลงฺกา วุฏฺฐาย ‘อิมสฺมิํ วต เม ปลฺลงฺเก สพฺพญฺญุตญฺญาณํ ปฏิวิทฺธ’นฺติ อนิมิเสหิ จกฺขูหิ สตฺตาหํ ปลฺลงฺกํ โอโลเกนฺโต อฏฺฐาสิฯ ตโต เทวตานํ ‘อชฺชาปิ นูน สิทฺธตฺถสฺส กตฺตพฺพกิจฺจํ อตฺถิ, ปลฺลงฺกสฺมิญฺหิ อาลยํ น วิชหตี’ติ ปริวิตกฺโก อุทปาทิฯ
|
ཨ་ཡ་མྤི བྷ་ག་ཝཱ བོ་དྷི་མཱུ་ལེ ནི་སི་ནྣོ ‘ཨི་མཾ པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཏྭཱ ཨི་མཾ ཝ་ཏ མེ དྷ་མྨཾ ཨེ་ས་ནྟ་སྶ ག་ཝེ་ས་ནྟ་སྶ ཀ་པྤ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཱ་དྷི་ཀཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི ཨ་ས་ངྑྱེ་ཡྻཱ་ནི ཝཱི་ཏི་ཝ་ཏྟཱ་ནི, ཨ་ཐ མེ ཨི་མ་སྨིཾ པ་ལླ་ངྐེ ནི་སི་ནྣེ་ན དི་ཡ་ཌྜྷ་ཀི་ལེ་ས་ས་ཧ་སྶཾ ཁེ་པེ་ཏྭཱ ཨ་ཡཾ དྷ་མྨོ པ་ཊི་ཝི་དྡྷོ’ཏི པ་ཊི་ཝི་དྡྷ་དྷ་མྨཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟོ ས་ཏྟཱ་ཧཾ ཨེ་ཀ་པ་ལླ་ངྐེ་ན ནི་སཱི་དི། ཏ་ཏོ ཏ་མྷཱ པ་ལླ་ངྐཱ ཝུ་ཊྛཱ་ཡ ‘ཨི་མ་སྨིཾ ཝ་ཏ མེ པ་ལླ་ངྐེ ས་བྦ་ཉྙུ་ཏ་ཉྙཱ་ཎཾ པ་ཊི་ཝི་དྡྷ’ནྟི ཨ་ནི་མི་སེ་ཧི ཙ་ཀྑཱུ་ཧི ས་ཏྟཱ་ཧཾ པ་ལླ་ངྐཾ ཨོ་ལོ་ཀེ་ནྟོ ཨ་ཊྛཱ་སི། ཏ་ཏོ དེ་ཝ་ཏཱ་ནཾ ‘ཨ་ཛྫཱ་པི ནཱུ་ན སི་དྡྷ་ཏྠ་སྶ ཀ་ཏྟ་བྦ་ཀི་ཙྩཾ ཨ་ཏྠི, པ་ལླ་ངྐ་སྨི་ཉྷི ཨཱ་ལ་ཡཾ ན ཝི་ཛ་ཧ་ཏཱི’ཏི པ་རི་ཝི་ཏ་ཀྐོ ཨུ་ད་པཱ་དི།
|
112
|
bodytext
|
Satthā devatānaṃ vitakkaṃ ñatvā tāvadeva tāsaṃ vitakkavūpasamanatthaṃ vehāsaṃ abbhuggantvā yamakapāṭihāriyaṃ dassesi. Mahābodhipallaṅkasmiñhi katapāṭihāriyañca, ñātisamāgame katapāṭihāriyañca, pāṭiyaputtasamāgame katapāṭihāriyañca, sabbaṃ kaṇḍambarukkhamūle katayamakapāṭihāriyasadisameva ahosi. Evaṃ yamakapāṭihāriyaṃ katvā pallaṅkassa ṭhitaṭṭhānassa ca antare ākāsato oruyha sattāhaṃ caṅkami. Imesu ca ekavīsatiyā divasesu ekadivasepi satthu sarīrato rasmiyo na nikkhantā.
|
သတ္ထာ ဒေဝတာနံ ဝိတက္ကံ ဉတွာ တာဝဒေဝ တာသံ ဝိတက္ကဝူပသမနတ္ထံ ဝေဟာသံ အဗ္ဘုဂ္ဂန္တွာ ယမကပါဋိဟာရိယံ ဒဿေသိ။ မဟာဗောဓိပလ္လင်္ကသ္မိဉှိ ကတပါဋိဟာရိယဉ္စ၊ ဉာတိသမာဂမေ ကတပါဋိဟာရိယဉ္စ၊ ပါဋိယပုတ္တသမာဂမေ ကတပါဋိဟာရိယဉ္စ၊ သဗ္ဗံ ကဏ္ဍမ္ဗရုက္ခမူလေ ကတယမကပါဋိဟာရိယသဒိသမေဝ အဟောသိ။ ဧဝံ ယမကပါဋိဟာရိယံ ကတွာ ပလ္လင်္ကဿ ဌိတဋ္ဌာနဿ စ အန္တရေ အာကာသတော ဩရုယှ သတ္တာဟံ စင်္ကမိ။ ဣမေသု စ ဧကဝီသတိယာ ဒိဝသေသု ဧကဒိဝသေပိ သတ္ထု သရီရတော ရသ္မိယော န နိက္ခန္တာ။
|
সত্থা দেৰতানং ৰিতক্কং ঞত্ৰা তাৰদেৰ তাসং ৰিতক্কৰূপসমনত্থং ৰেহাসং অব্ভুগ্গন্ত্ৰা যমকপাটিহারিযং দস্সেসি। মহাবোধিপল্লঙ্কস্মিঞ্হি কতপাটিহারিযঞ্চ, ঞাতিসমাগমে কতপাটিহারিযঞ্চ, পাটিযপুত্তসমাগমে কতপাটিহারিযঞ্চ, সব্বং কণ্ডম্বরুক্খমূলে কতযমকপাটিহারিযসদিসমেৰ অহোসি। এৰং যমকপাটিহারিযং কত্ৰা পল্লঙ্কস্স ঠিতট্ঠানস্স চ অন্তরে আকাসতো ওরুয্হ সত্তাহং চঙ্কমি। ইমেসু চ একৰীসতিযা দিৰসেসু একদিৰসেপি সত্থু সরীরতো রস্মিযো ন নিক্খন্তা।
|
сад̇т̇аа д̣̇звад̇аанам̣ вид̇аггам̣ н̃ад̇ваа д̇аавад̣̇зва д̇аасам̣ вид̇аггавуубасаманад̇т̇ам̣ взхаасам̣ аб̣бхуг̇г̇анд̇ваа яамагабаадихаарияам̣ д̣̇ассзси. махааб̣од̇хибаллан̇гасмин̃хи гад̇абаадихаарияан̃жа, н̃аад̇исамааг̇амз гад̇абаадихаарияан̃жа, баадияабуд̇д̇асамааг̇амз гад̇абаадихаарияан̃жа, саб̣б̣ам̣ ган̣д̣амб̣аругкамуулз гад̇аяамагабаадихаарияасад̣̇исамзва ахоси. звам̣ яамагабаадихаарияам̣ гад̇ваа баллан̇гасса тид̇адтаанасса жа анд̇арз аагаасад̇о оруяха сад̇д̇аахам̣ жан̇гами. имзсу жа згавийсад̇ияаа д̣̇ивасзсу згад̣̇ивасзби сад̇т̇у сарийрад̇о расмияо на нигканд̇аа.
|
सत्था देवतानं वितक्कं ञत्वा तावदेव तासं वितक्कवूपसमनत्थं वेहासं अब्भुग्गन्त्वा यमकपाटिहारियं दस्सेसि। महाबोधिपल्लङ्कस्मिञ्हि कतपाटिहारियञ्च, ञातिसमागमे कतपाटिहारियञ्च, पाटियपुत्तसमागमे कतपाटिहारियञ्च, सब्बं कण्डम्बरुक्खमूले कतयमकपाटिहारियसदिसमेव अहोसि। एवं यमकपाटिहारियं कत्वा पल्लङ्कस्स ठितट्ठानस्स च अन्तरे आकासतो ओरुय्ह सत्ताहं चङ्कमि। इमेसु च एकवीसतिया दिवसेसु एकदिवसेपि सत्थु सरीरतो रस्मियो न निक्खन्ता।
|
સત્થા દેવતાનં વિતક્કં ઞત્વા તાવદેવ તાસં વિતક્કવૂપસમનત્થં વેહાસં અબ્ભુગ્ગન્ત્વા યમકપાટિહારિયં દસ્સેસિ. મહાબોધિપલ્લઙ્કસ્મિઞ્હિ કતપાટિહારિયઞ્ચ, ઞાતિસમાગમે કતપાટિહારિયઞ્ચ, પાટિયપુત્તસમાગમે કતપાટિહારિયઞ્ચ, સબ્બં કણ્ડમ્બરુક્ખમૂલે કતયમકપાટિહારિયસદિસમેવ અહોસિ. એવં યમકપાટિહારિયં કત્વા પલ્લઙ્કસ્સ ઠિતટ્ઠાનસ્સ ચ અન્તરે આકાસતો ઓરુય્હ સત્તાહં ચઙ્કમિ. ઇમેસુ ચ એકવીસતિયા દિવસેસુ એકદિવસેપિ સત્થુ સરીરતો રસ્મિયો ન નિક્ખન્તા.
|
ਸਤ੍ਥਾ ਦੇવਤਾਨਂ વਿਤਕ੍ਕਂ ਞਤ੍વਾ ਤਾવਦੇવ ਤਾਸਂ વਿਤਕ੍ਕવੂਪਸਮਨਤ੍ਥਂ વੇਹਾਸਂ ਅਬ੍ਭੁਗ੍ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਯਮਕਪਾਟਿਹਾਰਿਯਂ ਦਸ੍ਸੇਸਿ। ਮਹਾਬੋਧਿਪਲ੍ਲਙ੍ਕਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਕਤਪਾਟਿਹਾਰਿਯਞ੍ਚ, ਞਾਤਿਸਮਾਗਮੇ ਕਤਪਾਟਿਹਾਰਿਯਞ੍ਚ, ਪਾਟਿਯਪੁਤ੍ਤਸਮਾਗਮੇ ਕਤਪਾਟਿਹਾਰਿਯਞ੍ਚ, ਸਬ੍ਬਂ ਕਣ੍ਡਮ੍ਬਰੁਕ੍ਖਮੂਲੇ ਕਤਯਮਕਪਾਟਿਹਾਰਿਯਸਦਿਸਮੇવ ਅਹੋਸਿ। ਏવਂ ਯਮਕਪਾਟਿਹਾਰਿਯਂ ਕਤ੍વਾ ਪਲ੍ਲਙ੍ਕਸ੍ਸ ਠਿਤਟ੍ਠਾਨਸ੍ਸ ਚ ਅਨ੍ਤਰੇ ਆਕਾਸਤੋ ਓਰੁਯ੍ਹ ਸਤ੍ਤਾਹਂ ਚਙ੍ਕਮਿ। ਇਮੇਸੁ ਚ ਏਕવੀਸਤਿਯਾ ਦਿવਸੇਸੁ ਏਕਦਿવਸੇਪਿ ਸਤ੍ਥੁ ਸਰੀਰਤੋ ਰਸ੍ਮਿਯੋ ਨ ਨਿਕ੍ਖਨ੍ਤਾ।
|
សត្ថា ទេវតានំ វិតក្កំ ញត្វា តាវទេវ តាសំ វិតក្កវូបសមនត្ថំ វេហាសំ អព្ភុគ្គន្ត្វា យមកបាដិហារិយំ ទស្សេសិ។ មហាពោធិបល្លង្កស្មិញ្ហិ កតបាដិហារិយញ្ច, ញាតិសមាគមេ កតបាដិហារិយញ្ច, បាដិយបុត្តសមាគមេ កតបាដិហារិយញ្ច, សព្ពំ កណ្ឌម្ពរុក្ខមូលេ កតយមកបាដិហារិយសទិសមេវ អហោសិ។ ឯវំ យមកបាដិហារិយំ កត្វា បល្លង្កស្ស ឋិតដ្ឋានស្ស ច អន្តរេ អាកាសតោ ឱរុយ្ហ សត្តាហំ ចង្កមិ។ ឥមេសុ ច ឯកវីសតិយា ទិវសេសុ ឯកទិវសេបិ សត្ថុ សរីរតោ រស្មិយោ ន និក្ខន្តា។
|
ಸತ್ಥಾ ದೇವತಾನಂ ವಿತಕ್ಕಂ ಞತ್ವಾ ತಾವದೇವ ತಾಸಂ ವಿತಕ್ಕವೂಪಸಮನತ್ಥಂ ವೇಹಾಸಂ ಅಬ್ಭುಗ್ಗನ್ತ್ವಾ ಯಮಕಪಾಟಿಹಾರಿಯಂ ದಸ್ಸೇಸಿ। ಮಹಾಬೋಧಿಪಲ್ಲಙ್ಕಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಕತಪಾಟಿಹಾರಿಯಞ್ಚ, ಞಾತಿಸಮಾಗಮೇ ಕತಪಾಟಿಹಾರಿಯಞ್ಚ, ಪಾಟಿಯಪುತ್ತಸಮಾಗಮೇ ಕತಪಾಟಿಹಾರಿಯಞ್ಚ, ಸಬ್ಬಂ ಕಣ್ಡಮ್ಬರುಕ್ಖಮೂಲೇ ಕತಯಮಕಪಾಟಿಹಾರಿಯಸದಿಸಮೇವ ಅಹೋಸಿ। ಏವಂ ಯಮಕಪಾಟಿಹಾರಿಯಂ ಕತ್ವಾ ಪಲ್ಲಙ್ಕಸ್ಸ ಠಿತಟ್ಠಾನಸ್ಸ ಚ ಅನ್ತರೇ ಆಕಾಸತೋ ಓರುಯ್ಹ ಸತ್ತಾಹಂ ಚಙ್ಕಮಿ। ಇಮೇಸು ಚ ಏಕವೀಸತಿಯಾ ದಿವಸೇಸು ಏಕದಿವಸೇಪಿ ಸತ್ಥು ಸರೀರತೋ ರಸ್ಮಿಯೋ ನ ನಿಕ್ಖನ್ತಾ।
|
സത്ഥാ ദേവതാനം വിതക്കം ഞത്വാ താവദേവ താസം വിതക്കവൂപസമനത്ഥം വേഹാസം അബ്ഭുഗ്ഗന്ത്വാ യമകപാടിഹാരിയം ദസ്സേസി. മഹാബോധിപല്ലങ്കസ്മിഞ്ഹി കതപാടിഹാരിയഞ്ച, ഞാതിസമാഗമേ കതപാടിഹാരിയഞ്ച, പാടിയപുത്തസമാഗമേ കതപാടിഹാരിയഞ്ച, സബ്ബം കണ്ഡമ്ബരുക്ഖമൂലേ കതയമകപാടിഹാരിയസദിസമേവ അഹോസി. ഏവം യമകപാടിഹാരിയം കത്വാ പല്ലങ്കസ്സ ഠിതട്ഠാനസ്സ ച അന്തരേ ആകാസതോ ഓരുയ്ഹ സത്താഹം ചങ്കമി. ഇമേസു ച ഏകവീസതിയാ ദിവസേസു ഏകദിവസേപി സത്ഥു സരീരതോ രസ്മിയോ ന നിക്ഖന്താ.
|
සත්ථා දෙවතානං විතක්කං ඤත්වා තාවදෙව තාසං විතක්කවූපසමනත්ථං වෙහාසං අබ්භුග්ගන්ත්වා යමකපාටිහාරියං දස්සෙසි. මහාබොධිපල්ලඞ්කස්මිඤ්හි කතපාටිහාරියඤ්ච, ඤාතිසමාගමෙ කතපාටිහාරියඤ්ච, පාටියපුත්තසමාගමෙ කතපාටිහාරියඤ්ච, සබ්බං කණ්ඩම්බරුක්ඛමූලෙ කතයමකපාටිහාරියසදිසමෙව අහොසි. එවං යමකපාටිහාරියං කත්වා පල්ලඞ්කස්ස ඨිතට්ඨානස්ස ච අන්තරෙ ආකාසතො ඔරුය්හ සත්තාහං චඞ්කමි. ඉමෙසු ච එකවීසතියා දිවසෙසු එකදිවසෙපි සත්ථු සරීරතො රස්මියො න නික්ඛන්තා.
|
ஸத்தா² தே³வதானங் விதக்கங் ஞத்வா தாவதே³வ தாஸங் விதக்கவூபஸமனத்த²ங் வேஹாஸங் அப்³பு⁴க்³க³ந்த்வா யமகபாடிஹாரியங் த³ஸ்ஸேஸி. மஹாபோ³தி⁴பல்லங்கஸ்மிஞ்ஹி கதபாடிஹாரியஞ்ச, ஞாதிஸமாக³மே கதபாடிஹாரியஞ்ச, பாடியபுத்தஸமாக³மே கதபாடிஹாரியஞ்ச, ஸப்³ப³ங் கண்ட³ம்ப³ருக்க²மூலே கதயமகபாடிஹாரியஸதி³ஸமேவ அஹோஸி. ஏவங் யமகபாடிஹாரியங் கத்வா பல்லங்கஸ்ஸ டி²தட்டா²னஸ்ஸ ச அந்தரே ஆகாஸதோ ஓருய்ஹ ஸத்தாஹங் சங்கமி. இமேஸு ச ஏகவீஸதியா தி³வஸேஸு ஏகதி³வஸேபி ஸத்து² ஸரீரதோ ரஸ்மியோ ந நிக்க²ந்தா.
|
సత్థా దేవతానం వితక్కం ఞత్వా తావదేవ తాసం వితక్కవూపసమనత్థం వేహాసం అబ్భుగ్గన్త్వా యమకపాటిహారియం దస్సేసి. మహాబోధిపల్లఙ్కస్మిఞ్హి కతపాటిహారియఞ్చ, ఞాతిసమాగమే కతపాటిహారియఞ్చ, పాటియపుత్తసమాగమే కతపాటిహారియఞ్చ, సబ్బం కణ్డమ్బరుక్ఖమూలే కతయమకపాటిహారియసదిసమేవ అహోసి. ఏవం యమకపాటిహారియం కత్వా పల్లఙ్కస్స ఠితట్ఠానస్స చ అన్తరే ఆకాసతో ఓరుయ్హ సత్తాహం చఙ్కమి. ఇమేసు చ ఏకవీసతియా దివసేసు ఏకదివసేపి సత్థు సరీరతో రస్మియో న నిక్ఖన్తా.
|
สตฺถา เทวตานํ วิตกฺกํ ญตฺวา ตาวเทว ตาสํ วิตกฺกวูปสมนตฺถํ เวหาสํ อพฺภุคฺคนฺตฺวา ยมกปาฏิหาริยํ ทสฺเสสิฯ มหาโพธิปลฺลงฺกสฺมิญฺหิ กตปาฏิหาริยญฺจ, ญาติสมาคเม กตปาฏิหาริยญฺจ, ปาฏิยปุตฺตสมาคเม กตปาฏิหาริยญฺจ, สพฺพํ กณฺฑมฺพรุกฺขมูเล กตยมกปาฏิหาริยสทิสเมว อโหสิฯ เอวํ ยมกปาฏิหาริยํ กตฺวา ปลฺลงฺกสฺส ฐิตฏฺฐานสฺส จ อนฺตเร อากาสโต โอรุยฺห สตฺตาหํ จงฺกมิฯ อิเมสุ จ เอกวีสติยา ทิวเสสุ เอกทิวเสปิ สตฺถุ สรีรโต รสฺมิโย น นิกฺขนฺตาฯ
|
ས་ཏྠཱ དེ་ཝ་ཏཱ་ནཾ ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཉ་ཏྭཱ ཏཱ་ཝ་དེ་ཝ ཏཱ་སཾ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝཱུ་པ་ས་མ་ན་ཏྠཾ ཝེ་ཧཱ་སཾ ཨ་བྦྷུ་གྒ་ནྟྭཱ ཡ་མ་ཀ་པཱ་ཊི་ཧཱ་རི་ཡཾ ད་སྶེ་སི། མ་ཧཱ་བོ་དྷི་པ་ལླ་ངྐ་སྨི་ཉྷི ཀ་ཏ་པཱ་ཊི་ཧཱ་རི་ཡ་ཉྩ, ཉཱ་ཏི་ས་མཱ་ག་མེ ཀ་ཏ་པཱ་ཊི་ཧཱ་རི་ཡ་ཉྩ, པཱ་ཊི་ཡ་པུ་ཏྟ་ས་མཱ་ག་མེ ཀ་ཏ་པཱ་ཊི་ཧཱ་རི་ཡ་ཉྩ, ས་བྦཾ ཀ་ཎྜ་མྦ་རུ་ཀྑ་མཱུ་ལེ ཀ་ཏ་ཡ་མ་ཀ་པཱ་ཊི་ཧཱ་རི་ཡ་ས་དི་ས་མེ་ཝ ཨ་ཧོ་སི། ཨེ་ཝཾ ཡ་མ་ཀ་པཱ་ཊི་ཧཱ་རི་ཡཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ལླ་ངྐ་སྶ ཋི་ཏ་ཊྛཱ་ན་སྶ ཙ ཨ་ནྟ་རེ ཨཱ་ཀཱ་ས་ཏོ ཨོ་རུ་ཡ྄ཧ ས་ཏྟཱ་ཧཾ ཙ་ངྐ་མི། ཨི་མེ་སུ ཙ ཨེ་ཀ་ཝཱི་ས་ཏི་ཡཱ དི་ཝ་སེ་སུ ཨེ་ཀ་དི་ཝ་སེ་པི ས་ཏྠུ ས་རཱི་ར་ཏོ ར་སྨི་ཡོ ན ནི་ཀྑ་ནྟཱ།
|
113
|
bodytext
|
Catutthe pana sattāhe pacchimuttarāya disāya ratanaghare nisīdi – ratanagharaṃ nāma neva sattaratanamayaṃ gehaṃ. Sattannaṃ pana pakaraṇānaṃ sammasitaṭṭhānaṃ ratanagharanti veditabbaṃ – tattha dhammasaṅgaṇiṃ sammasantassāpi sarīrato rasmiyo na nikkhantā. Vibhaṅgappakaraṇaṃ dhātukathaṃ puggalapaññattiṃ kathāvatthuppakaraṇaṃ yamakappakaraṇaṃ sammasantassāpi sarīrato rasmiyo na nikkhantā. Yadā pana mahāpakaraṇaṃ oruyha ‘‘hetupaccayo ārammaṇapaccayo…pe… avigatapaccayo’’ti sammasanaṃ ārabhi, athassa catuvīsatisamantapaṭṭhānaṃ sammasantassa ekantato sabbaññutaññāṇaṃ mahāpakaraṇeyeva okāsaṃ labhi. Yathā hi timirapiṅgalamahāmaccho caturāsītiyojanasahassagambhīre mahāsamuddeyeva okāsaṃ labhati, evameva sabbaññutaññāṇaṃ ekantato mahāpakaraṇeyeva okāsaṃ labhi.
|
စတုတ္ထေ ပန သတ္တာဟေ ပစ္ဆိမုတ္တရာယ ဒိသာယ ရတနဃရေ နိသီဒိ – ရတနဃရံ နာမ နေဝ သတ္တရတနမယံ ဂေဟံ။ သတ္တန္နံ ပန ပကရဏာနံ သမ္မသိတဋ္ဌာနံ ရတနဃရန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ – တတ္ထ ဓမ္မသင်္ဂဏိံ သမ္မသန္တဿာပိ သရီရတော ရသ္မိယော န နိက္ခန္တာ။ ဝိဘင်္ဂပ္ပကရဏံ ဓာတုကထံ ပုဂ္ဂလပညတ္တိံ ကထာဝတ္ထုပ္ပကရဏံ ယမကပ္ပကရဏံ သမ္မသန္တဿာပိ သရီရတော ရသ္မိယော န နိက္ခန္တာ။ ယဒာ ပန မဟာပကရဏံ ဩရုယှ ‘‘ဟေတုပစ္စယော အာရမ္မဏပစ္စယော။ပေ.။ အဝိဂတပစ္စယော’’တိ သမ္မသနံ အာရဘိ၊ အထဿ စတုဝီသတိသမန္တပဋ္ဌာနံ သမ္မသန္တဿ ဧကန္တတော သဗ္ဗညုတညာဏံ မဟာပကရဏေယေဝ ဩကာသံ လဘိ။ ယထာ ဟိ တိမိရပိင်္ဂလမဟာမစ္ဆော စတုရာသီတိယောဇနသဟဿဂမ္ဘီရေ မဟာသမုဒ္ဒေယေဝ ဩကာသံ လဘတိ၊ ဧဝမေဝ သဗ္ဗညုတညာဏံ ဧကန္တတော မဟာပကရဏေယေဝ ဩကာသံ လဘိ။
|
চতুত্থে পন সত্তাহে পচ্ছিমুত্তরায দিসায রতনঘরে নিসীদি – রতনঘরং নাম নেৰ সত্তরতনমযং গেহং। সত্তন্নং পন পকরণানং সম্মসিতট্ঠানং রতনঘরন্তি ৰেদিতব্বং – তত্থ ধম্মসঙ্গণিং সম্মসন্তস্সাপি সরীরতো রস্মিযো ন নিক্খন্তা। ৰিভঙ্গপ্পকরণং ধাতুকথং পুগ্গলপঞ্ঞত্তিং কথাৰত্থুপ্পকরণং যমকপ্পকরণং সম্মসন্তস্সাপি সরীরতো রস্মিযো ন নিক্খন্তা। যদা পন মহাপকরণং ওরুয্হ ‘‘হেতুপচ্চযো আরম্মণপচ্চযো…পে॰… অৰিগতপচ্চযো’’তি সম্মসনং আরভি, অথস্স চতুৰীসতিসমন্তপট্ঠানং সম্মসন্তস্স একন্ততো সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং মহাপকরণেযেৰ ওকাসং লভি। যথা হি তিমিরপিঙ্গলমহামচ্ছো চতুরাসীতিযোজনসহস্সগম্ভীরে মহাসমুদ্দেযেৰ ওকাসং লভতি, এৰমেৰ সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং একন্ততো মহাপকরণেযেৰ ওকাসং লভি।
|
жад̇уд̇т̇з бана сад̇д̇аахз бажчимуд̇д̇арааяа д̣̇исааяа рад̇анагхарз нисийд̣̇и – рад̇анагхарам̣ наама нзва сад̇д̇арад̇анамаяам̣ г̇зхам̣. сад̇д̇аннам̣ бана багаран̣аанам̣ саммасид̇адтаанам̣ рад̇анагхаранд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣ – д̇ад̇т̇а д̇хаммасан̇г̇ан̣им̣ саммасанд̇ассааби сарийрад̇о расмияо на нигканд̇аа. вибхан̇г̇аббагаран̣ам̣ д̇хаад̇угат̇ам̣ буг̇г̇алабан̃н̃ад̇д̇им̣ гат̇аавад̇т̇уббагаран̣ам̣ яамагаббагаран̣ам̣ саммасанд̇ассааби сарийрад̇о расмияо на нигканд̇аа. яад̣̇аа бана махаабагаран̣ам̣ оруяха ‘‘хзд̇убажжаяо аарамман̣абажжаяо…бз… авиг̇ад̇абажжаяо’’д̇и саммасанам̣ аарабхи, ат̇асса жад̇увийсад̇исаманд̇абадтаанам̣ саммасанд̇асса зганд̇ад̇о саб̣б̣ан̃н̃уд̇ан̃н̃аан̣ам̣ махаабагаран̣зязва огаасам̣ лабхи. яат̇аа хи д̇имирабин̇г̇аламахаамажчо жад̇ураасийд̇ияож̇анасахассаг̇амбхийрз махаасамуд̣̇д̣̇зязва огаасам̣ лабхад̇и, звамзва саб̣б̣ан̃н̃уд̇ан̃н̃аан̣ам̣ зганд̇ад̇о махаабагаран̣зязва огаасам̣ лабхи.
|
चतुत्थे पन सत्ताहे पच्छिमुत्तराय दिसाय रतनघरे निसीदि – रतनघरं नाम नेव सत्तरतनमयं गेहं। सत्तन्नं पन पकरणानं सम्मसितट्ठानं रतनघरन्ति वेदितब्बं – तत्थ धम्मसङ्गणिं सम्मसन्तस्सापि सरीरतो रस्मियो न निक्खन्ता। विभङ्गप्पकरणं धातुकथं पुग्गलपञ्ञत्तिं कथावत्थुप्पकरणं यमकप्पकरणं सम्मसन्तस्सापि सरीरतो रस्मियो न निक्खन्ता। यदा पन महापकरणं ओरुय्ह ‘‘हेतुपच्चयो आरम्मणपच्चयो…पे॰… अविगतपच्चयो’’ति सम्मसनं आरभि, अथस्स चतुवीसतिसमन्तपट्ठानं सम्मसन्तस्स एकन्ततो सब्बञ्ञुतञ्ञाणं महापकरणेयेव ओकासं लभि। यथा हि तिमिरपिङ्गलमहामच्छो चतुरासीतियोजनसहस्सगम्भीरे महासमुद्देयेव ओकासं लभति, एवमेव सब्बञ्ञुतञ्ञाणं एकन्ततो महापकरणेयेव ओकासं लभि।
|
ચતુત્થે પન સત્તાહે પચ્છિમુત્તરાય દિસાય રતનઘરે નિસીદિ – રતનઘરં નામ નેવ સત્તરતનમયં ગેહં. સત્તન્નં પન પકરણાનં સમ્મસિતટ્ઠાનં રતનઘરન્તિ વેદિતબ્બં – તત્થ ધમ્મસઙ્ગણિં સમ્મસન્તસ્સાપિ સરીરતો રસ્મિયો ન નિક્ખન્તા. વિભઙ્ગપ્પકરણં ધાતુકથં પુગ્ગલપઞ્ઞત્તિં કથાવત્થુપ્પકરણં યમકપ્પકરણં સમ્મસન્તસ્સાપિ સરીરતો રસ્મિયો ન નિક્ખન્તા. યદા પન મહાપકરણં ઓરુય્હ ‘‘હેતુપચ્ચયો આરમ્મણપચ્ચયો…પે॰… અવિગતપચ્ચયો’’તિ સમ્મસનં આરભિ, અથસ્સ ચતુવીસતિસમન્તપટ્ઠાનં સમ્મસન્તસ્સ એકન્તતો સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણં મહાપકરણેયેવ ઓકાસં લભિ. યથા હિ તિમિરપિઙ્ગલમહામચ્છો ચતુરાસીતિયોજનસહસ્સગમ્ભીરે મહાસમુદ્દેયેવ ઓકાસં લભતિ, એવમેવ સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણં એકન્તતો મહાપકરણેયેવ ઓકાસં લભિ.
|
ਚਤੁਤ੍ਥੇ ਪਨ ਸਤ੍ਤਾਹੇ ਪਚ੍ਛਿਮੁਤ੍ਤਰਾਯ ਦਿਸਾਯ ਰਤਨਘਰੇ ਨਿਸੀਦਿ – ਰਤਨਘਰਂ ਨਾਮ ਨੇવ ਸਤ੍ਤਰਤਨਮਯਂ ਗੇਹਂ। ਸਤ੍ਤਨ੍ਨਂ ਪਨ ਪਕਰਣਾਨਂ ਸਮ੍ਮਸਿਤਟ੍ਠਾਨਂ ਰਤਨਘਰਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ – ਤਤ੍ਥ ਧਮ੍ਮਸਙ੍ਗਣਿਂ ਸਮ੍ਮਸਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਸਰੀਰਤੋ ਰਸ੍ਮਿਯੋ ਨ ਨਿਕ੍ਖਨ੍ਤਾ। વਿਭਙ੍ਗਪ੍ਪਕਰਣਂ ਧਾਤੁਕਥਂ ਪੁਗ੍ਗਲਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਂ ਕਥਾવਤ੍ਥੁਪ੍ਪਕਰਣਂ ਯਮਕਪ੍ਪਕਰਣਂ ਸਮ੍ਮਸਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਸਰੀਰਤੋ ਰਸ੍ਮਿਯੋ ਨ ਨਿਕ੍ਖਨ੍ਤਾ। ਯਦਾ ਪਨ ਮਹਾਪਕਰਣਂ ਓਰੁਯ੍ਹ ‘‘ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੋ ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯੋ…ਪੇ॰… ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ ਸਮ੍ਮਸਨਂ ਆਰਭਿ, ਅਥਸ੍ਸ ਚਤੁવੀਸਤਿਸਮਨ੍ਤਪਟ੍ਠਾਨਂ ਸਮ੍ਮਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਏਕਨ੍ਤਤੋ ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਤਞ੍ਞਾਣਂ ਮਹਾਪਕਰਣੇਯੇવ ਓਕਾਸਂ ਲਭਿ। ਯਥਾ ਹਿ ਤਿਮਿਰਪਿਙ੍ਗਲਮਹਾਮਚ੍ਛੋ ਚਤੁਰਾਸੀਤਿਯੋਜਨਸਹਸ੍ਸਗਮ੍ਭੀਰੇ ਮਹਾਸਮੁਦ੍ਦੇਯੇવ ਓਕਾਸਂ ਲਭਤਿ, ਏવਮੇવ ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਤਞ੍ਞਾਣਂ ਏਕਨ੍ਤਤੋ ਮਹਾਪਕਰਣੇਯੇવ ਓਕਾਸਂ ਲਭਿ।
|
ចតុត្ថេ បន សត្តាហេ បច្ឆិមុត្តរាយ ទិសាយ រតនឃរេ និសីទិ – រតនឃរំ នាម នេវ សត្តរតនមយំ គេហំ។ សត្តន្នំ បន បករណានំ សម្មសិតដ្ឋានំ រតនឃរន្តិ វេទិតព្ពំ – តត្ថ ធម្មសង្គណិំ សម្មសន្តស្សាបិ សរីរតោ រស្មិយោ ន និក្ខន្តា។ វិភង្គប្បករណំ ធាតុកថំ បុគ្គលបញ្ញត្តិំ កថាវត្ថុប្បករណំ យមកប្បករណំ សម្មសន្តស្សាបិ សរីរតោ រស្មិយោ ន និក្ខន្តា។ យទា បន មហាបករណំ ឱរុយ្ហ ‘‘ហេតុបច្ចយោ អារម្មណបច្ចយោ…បេ.… អវិគតបច្ចយោ’’តិ សម្មសនំ អារភិ, អថស្ស ចតុវីសតិសមន្តបដ្ឋានំ សម្មសន្តស្ស ឯកន្តតោ សព្ពញ្ញុតញ្ញាណំ មហាបករណេយេវ ឱកាសំ លភិ។ យថា ហិ តិមិរបិង្គលមហាមច្ឆោ ចតុរាសីតិយោជនសហស្សគម្ភីរេ មហាសមុទ្ទេយេវ ឱកាសំ លភតិ, ឯវមេវ សព្ពញ្ញុតញ្ញាណំ ឯកន្តតោ មហាបករណេយេវ ឱកាសំ លភិ។
|
ಚತುತ್ಥೇ ಪನ ಸತ್ತಾಹೇ ಪಚ್ಛಿಮುತ್ತರಾಯ ದಿಸಾಯ ರತನಘರೇ ನಿಸೀದಿ – ರತನಘರಂ ನಾಮ ನೇವ ಸತ್ತರತನಮಯಂ ಗೇಹಂ। ಸತ್ತನ್ನಂ ಪನ ಪಕರಣಾನಂ ಸಮ್ಮಸಿತಟ್ಠಾನಂ ರತನಘರನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ – ತತ್ಥ ಧಮ್ಮಸಙ್ಗಣಿಂ ಸಮ್ಮಸನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಸರೀರತೋ ರಸ್ಮಿಯೋ ನ ನಿಕ್ಖನ್ತಾ। ವಿಭಙ್ಗಪ್ಪಕರಣಂ ಧಾತುಕಥಂ ಪುಗ್ಗಲಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಕಥಾವತ್ಥುಪ್ಪಕರಣಂ ಯಮಕಪ್ಪಕರಣಂ ಸಮ್ಮಸನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಸರೀರತೋ ರಸ್ಮಿಯೋ ನ ನಿಕ್ಖನ್ತಾ। ಯದಾ ಪನ ಮಹಾಪಕರಣಂ ಓರುಯ್ಹ ‘‘ಹೇತುಪಚ್ಚಯೋ ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯೋ…ಪೇ॰… ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ ಸಮ್ಮಸನಂ ಆರಭಿ, ಅಥಸ್ಸ ಚತುವೀಸತಿಸಮನ್ತಪಟ್ಠಾನಂ ಸಮ್ಮಸನ್ತಸ್ಸ ಏಕನ್ತತೋ ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞ್ಞಾಣಂ ಮಹಾಪಕರಣೇಯೇವ ಓಕಾಸಂ ಲಭಿ। ಯಥಾ ಹಿ ತಿಮಿರಪಿಙ್ಗಲಮಹಾಮಚ್ಛೋ ಚತುರಾಸೀತಿಯೋಜನಸಹಸ್ಸಗಮ್ಭೀರೇ ಮಹಾಸಮುದ್ದೇಯೇವ ಓಕಾಸಂ ಲಭತಿ, ಏವಮೇವ ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞ್ಞಾಣಂ ಏಕನ್ತತೋ ಮಹಾಪಕರಣೇಯೇವ ಓಕಾಸಂ ಲಭಿ।
|
ചതുത്ഥേ പന സത്താഹേ പച്ഛിമുത്തരായ ദിസായ രതനഘരേ നിസീദി – രതനഘരം നാമ നേവ സത്തരതനമയം ഗേഹം. സത്തന്നം പന പകരണാനം സമ്മസിതട്ഠാനം രതനഘരന്തി വേദിതബ്ബം – തത്ഥ ധമ്മസങ്ഗണിം സമ്മസന്തസ്സാപി സരീരതോ രസ്മിയോ ന നിക്ഖന്താ. വിഭങ്ഗപ്പകരണം ധാതുകഥം പുഗ്ഗലപഞ്ഞത്തിം കഥാവത്ഥുപ്പകരണം യമകപ്പകരണം സമ്മസന്തസ്സാപി സരീരതോ രസ്മിയോ ന നിക്ഖന്താ. യദാ പന മഹാപകരണം ഓരുയ്ഹ ‘‘ഹേതുപച്ചയോ ആരമ്മണപച്ചയോ…പേ॰… അവിഗതപച്ചയോ’’തി സമ്മസനം ആരഭി, അഥസ്സ ചതുവീസതിസമന്തപട്ഠാനം സമ്മസന്തസ്സ ഏകന്തതോ സബ്ബഞ്ഞുതഞ്ഞാണം മഹാപകരണേയേവ ഓകാസം ലഭി. യഥാ ഹി തിമിരപിങ്ഗലമഹാമച്ഛോ ചതുരാസീതിയോജനസഹസ്സഗമ്ഭീരേ മഹാസമുദ്ദേയേവ ഓകാസം ലഭതി, ഏവമേവ സബ്ബഞ്ഞുതഞ്ഞാണം ഏകന്തതോ മഹാപകരണേയേവ ഓകാസം ലഭി.
|
චතුත්ථෙ පන සත්තාහෙ පච්ඡිමුත්තරාය දිසාය රතනඝරෙ නිසීදි – රතනඝරං නාම නෙව සත්තරතනමයං ගෙහං. සත්තන්නං පන පකරණානං සම්මසිතට්ඨානං රතනඝරන්ති වෙදිතබ්බං – තත්ථ ධම්මසඞ්ගණිං සම්මසන්තස්සාපි සරීරතො රස්මියො න නික්ඛන්තා. විභඞ්ගප්පකරණං ධාතුකථං පුග්ගලපඤ්ඤත්තිං කථාවත්ථුප්පකරණං යමකප්පකරණං සම්මසන්තස්සාපි සරීරතො රස්මියො න නික්ඛන්තා. යදා පන මහාපකරණං ඔරුය්හ ‘‘හෙතුපච්චයො ආරම්මණපච්චයො…පෙ.… අවිගතපච්චයො’’ති සම්මසනං ආරභි, අථස්ස චතුවීසතිසමන්තපට්ඨානං සම්මසන්තස්ස එකන්තතො සබ්බඤ්ඤුතඤ්ඤාණං මහාපකරණෙයෙව ඔකාසං ලභි. යථා හි තිමිරපිඞ්ගලමහාමච්ඡො චතුරාසීතියොජනසහස්සගම්භීරෙ මහාසමුද්දෙයෙව ඔකාසං ලභති, එවමෙව සබ්බඤ්ඤුතඤ්ඤාණං එකන්තතො මහාපකරණෙයෙව ඔකාසං ලභි.
|
சதுத்தே² பன ஸத்தாஹே பச்சி²முத்தராய தி³ஸாய ரதனக⁴ரே நிஸீதி³ – ரதனக⁴ரங் நாம நேவ ஸத்தரதனமயங் கே³ஹங். ஸத்தன்னங் பன பகரணானங் ஸம்மஸிதட்டா²னங் ரதனக⁴ரந்தி வேதி³தப்³ப³ங் – தத்த² த⁴ம்மஸங்க³ணிங் ஸம்மஸந்தஸ்ஸாபி ஸரீரதோ ரஸ்மியோ ந நிக்க²ந்தா. விப⁴ங்க³ப்பகரணங் தா⁴துகத²ங் புக்³க³லபஞ்ஞத்திங் கதா²வத்து²ப்பகரணங் யமகப்பகரணங் ஸம்மஸந்தஸ்ஸாபி ஸரீரதோ ரஸ்மியோ ந நிக்க²ந்தா. யதா³ பன மஹாபகரணங் ஓருய்ஹ ‘‘ஹேதுபச்சயோ ஆரம்மணபச்சயோ…பே॰… அவிக³தபச்சயோ’’தி ஸம்மஸனங் ஆரபி⁴, அத²ஸ்ஸ சதுவீஸதிஸமந்தபட்டா²னங் ஸம்மஸந்தஸ்ஸ ஏகந்ததோ ஸப்³ப³ஞ்ஞுதஞ்ஞாணங் மஹாபகரணேயேவ ஓகாஸங் லபி⁴. யதா² ஹி திமிரபிங்க³லமஹாமச்சோ² சதுராஸீதியோஜனஸஹஸ்ஸக³ம்பீ⁴ரே மஹாஸமுத்³தே³யேவ ஓகாஸங் லப⁴தி, ஏவமேவ ஸப்³ப³ஞ்ஞுதஞ்ஞாணங் ஏகந்ததோ மஹாபகரணேயேவ ஓகாஸங் லபி⁴.
|
చతుత్థే పన సత్తాహే పచ్ఛిముత్తరాయ దిసాయ రతనఘరే నిసీది – రతనఘరం నామ నేవ సత్తరతనమయం గేహం. సత్తన్నం పన పకరణానం సమ్మసితట్ఠానం రతనఘరన్తి వేదితబ్బం – తత్థ ధమ్మసఙ్గణిం సమ్మసన్తస్సాపి సరీరతో రస్మియో న నిక్ఖన్తా. విభఙ్గప్పకరణం ధాతుకథం పుగ్గలపఞ్ఞత్తిం కథావత్థుప్పకరణం యమకప్పకరణం సమ్మసన్తస్సాపి సరీరతో రస్మియో న నిక్ఖన్తా. యదా పన మహాపకరణం ఓరుయ్హ ‘‘హేతుపచ్చయో ఆరమ్మణపచ్చయో…పే॰… అవిగతపచ్చయో’’తి సమ్మసనం ఆరభి, అథస్స చతువీసతిసమన్తపట్ఠానం సమ్మసన్తస్స ఏకన్తతో సబ్బఞ్ఞుతఞ్ఞాణం మహాపకరణేయేవ ఓకాసం లభి. యథా హి తిమిరపిఙ్గలమహామచ్ఛో చతురాసీతియోజనసహస్సగమ్భీరే మహాసముద్దేయేవ ఓకాసం లభతి, ఏవమేవ సబ్బఞ్ఞుతఞ్ఞాణం ఏకన్తతో మహాపకరణేయేవ ఓకాసం లభి.
|
จตุตฺเถ ปน สตฺตาเห ปจฺฉิมุตฺตราย ทิสาย รตนฆเร นิสีทิ – รตนฆรํ นาม เนว สตฺตรตนมยํ เคหํฯ สตฺตนฺนํ ปน ปกรณานํ สมฺมสิตฏฺฐานํ รตนฆรนฺติ เวทิตพฺพํ – ตตฺถ ธมฺมสงฺคณิํ สมฺมสนฺตสฺสาปิ สรีรโต รสฺมิโย น นิกฺขนฺตาฯ วิภงฺคปฺปกรณํ ธาตุกถํ ปุคฺคลปญฺญตฺติํ กถาวตฺถุปฺปกรณํ ยมกปฺปกรณํ สมฺมสนฺตสฺสาปิ สรีรโต รสฺมิโย น นิกฺขนฺตาฯ ยทา ปน มหาปกรณํ โอรุยฺห ‘‘เหตุปจฺจโย อารมฺมณปจฺจโย…เป.… อวิคตปจฺจโย’’ติ สมฺมสนํ อารภิ, อถสฺส จตุวีสติสมนฺตปฏฺฐานํ สมฺมสนฺตสฺส เอกนฺตโต สพฺพญฺญุตญฺญาณํ มหาปกรเณเยว โอกาสํ ลภิฯ ยถา หิ ติมิรปิงฺคลมหามจฺโฉ จตุราสีติโยชนสหสฺสคมฺภีเร มหาสมุทฺเทเยว โอกาสํ ลภติ, เอวเมว สพฺพญฺญุตญฺญาณํ เอกนฺตโต มหาปกรเณเยว โอกาสํ ลภิฯ
|
ཙ་ཏུ་ཏྠེ པ་ན ས་ཏྟཱ་ཧེ པ་ཙྪི་མུ་ཏྟ་རཱ་ཡ དི་སཱ་ཡ ར་ཏ་ན་གྷ་རེ ནི་སཱི་དི – ར་ཏ་ན་གྷ་རཾ ནཱ་མ ནེ་ཝ ས་ཏྟ་ར་ཏ་ན་མ་ཡཾ གེ་ཧཾ། ས་ཏྟ་ནྣཾ པ་ན པ་ཀ་ར་ཎཱ་ནཾ ས་མྨ་སི་ཏ་ཊྛཱ་ནཾ ར་ཏ་ན་གྷ་ར་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ – ཏ་ཏྠ དྷ་མྨ་ས་ངྒ་ཎིཾ ས་མྨ་ས་ནྟ་སྶཱ་པི ས་རཱི་ར་ཏོ ར་སྨི་ཡོ ན ནི་ཀྑ་ནྟཱ། ཝི་བྷ་ངྒ་པྤ་ཀ་ར་ཎཾ དྷཱ་ཏུ་ཀ་ཐཾ པུ་གྒ་ལ་པ་ཉྙ་ཏྟིཾ ཀ་ཐཱ་ཝ་ཏྠུ་པྤ་ཀ་ར་ཎཾ ཡ་མ་ཀ་པྤ་ཀ་ར་ཎཾ ས་མྨ་ས་ནྟ་སྶཱ་པི ས་རཱི་ར་ཏོ ར་སྨི་ཡོ ན ནི་ཀྑ་ནྟཱ། ཡ་དཱ པ་ན མ་ཧཱ་པ་ཀ་ར་ཎཾ ཨོ་རུ་ཡ྄ཧ ‘‘ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡོ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡོ…པེ॰… ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི ས་མྨ་ས་ནཾ ཨཱ་ར་བྷི, ཨ་ཐ་སྶ ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི་ས་མ་ནྟ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ས་མྨ་ས་ནྟ་སྶ ཨེ་ཀ་ནྟ་ཏོ ས་བྦ་ཉྙུ་ཏ་ཉྙཱ་ཎཾ མ་ཧཱ་པ་ཀ་ར་ཎེ་ཡེ་ཝ ཨོ་ཀཱ་སཾ ལ་བྷི། ཡ་ཐཱ ཧི ཏི་མི་ར་པི་ངྒ་ལ་མ་ཧཱ་མ་ཙྪོ ཙ་ཏུ་རཱ་སཱི་ཏི་ཡོ་ཛ་ན་ས་ཧ་སྶ་ག་མྦྷཱི་རེ མ་ཧཱ་ས་མུ་དྡེ་ཡེ་ཝ ཨོ་ཀཱ་སཾ ལ་བྷ་ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ས་བྦ་ཉྙུ་ཏ་ཉྙཱ་ཎཾ ཨེ་ཀ་ནྟ་ཏོ མ་ཧཱ་པ་ཀ་ར་ཎེ་ཡེ་ཝ ཨོ་ཀཱ་སཾ ལ་བྷི།
|
114
|
bodytext
|
Satthu evaṃ laddhokāsena sabbaññutaññāṇena yathāsukhaṃ saṇhasukhumadhammaṃ sammasantassa sarīrato nīlapītalohitodātamañjiṭṭhapabhassaravasena chabbaṇṇarasmiyo nikkhamiṃsu. Kesamassūhi ceva akkhīnañca nīlaṭṭhānehi nīlarasmiyo nikkhamiṃsu, yāsaṃ vasena gaganatalaṃ añjanacuṇṇasamokiṇṇaṃ viya umāpupphanīluppaladalasañchannaṃ viya vītipatantamaṇitālavaṇṭaṃ viya sampasāritamecakapaṭaṃ viya ca ahosi.
|
သတ္ထု ဧဝံ လဒ္ဓေါကာသေန သဗ္ဗညုတညာဏေန ယထာသုခံ သဏှသုခုမဓမ္မံ သမ္မသန္တဿ သရီရတော နီလပီတလောဟိတောဒာတမဉ္ဇိဋ္ဌပဘဿရဝသေန ဆဗ္ဗဏ္ဏရသ္မိယော နိက္ခမိံသု။ ကေသမဿူဟိ စေဝ အက္ခီနဉ္စ နီလဋ္ဌာနေဟိ နီလရသ္မိယော နိက္ခမိံသု၊ ယာသံ ဝသေန ဂဂနတလံ အဉ္ဇနစုဏ္ဏသမောကိဏ္ဏံ ဝိယ ဥမာပုပ္ဖနီလုပ္ပလဒလသဉ္ဆန္နံ ဝိယ ဝီတိပတန္တမဏိတာလဝဏ္ဋံ ဝိယ သမ္ပသာရိတမေစကပဋံ ဝိယ စ အဟောသိ။
|
সত্থু এৰং লদ্ধোকাসেন সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণেন যথাসুখং সণ্হসুখুমধম্মং সম্মসন্তস্স সরীরতো নীলপীতলোহিতোদাতমঞ্জিট্ঠপভস্সরৰসেন ছব্বণ্ণরস্মিযো নিক্খমিংসু। কেসমস্সূহি চেৰ অক্খীনঞ্চ নীলট্ঠানেহি নীলরস্মিযো নিক্খমিংসু, যাসং ৰসেন গগনতলং অঞ্জনচুণ্ণসমোকিণ্ণং ৰিয উমাপুপ্ফনীলুপ্পলদলসঞ্ছন্নং ৰিয ৰীতিপতন্তমণিতালৰণ্টং ৰিয সম্পসারিতমেচকপটং ৰিয চ অহোসি।
|
сад̇т̇у звам̣ лад̣̇д̇хогаасзна саб̣б̣ан̃н̃уд̇ан̃н̃аан̣зна яат̇аасукам̣ сан̣хасукумад̇хаммам̣ саммасанд̇асса сарийрад̇о нийлабийд̇алохид̇од̣̇аад̇аман̃ж̇идтабабхассаравасзна чаб̣б̣ан̣н̣арасмияо нигкамим̣су. гзсамассуухи жзва агкийнан̃жа нийладтаанзхи нийларасмияо нигкамим̣су, яаасам̣ васзна г̇аг̇анад̇алам̣ ан̃ж̇анажун̣н̣асамогин̣н̣ам̣ вияа умаабубпанийлуббалад̣̇аласан̃чаннам̣ вияа вийд̇ибад̇анд̇аман̣ид̇аалаван̣дам̣ вияа самбасаарид̇амзжагабадам̣ вияа жа ахоси.
|
सत्थु एवं लद्धोकासेन सब्बञ्ञुतञ्ञाणेन यथासुखं सण्हसुखुमधम्मं सम्मसन्तस्स सरीरतो नीलपीतलोहितोदातमञ्जिट्ठपभस्सरवसेन छब्बण्णरस्मियो निक्खमिंसु। केसमस्सूहि चेव अक्खीनञ्च नीलट्ठानेहि नीलरस्मियो निक्खमिंसु, यासं वसेन गगनतलं अञ्जनचुण्णसमोकिण्णं विय उमापुप्फनीलुप्पलदलसञ्छन्नं विय वीतिपतन्तमणितालवण्टं विय सम्पसारितमेचकपटं विय च अहोसि।
|
સત્થુ એવં લદ્ધોકાસેન સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણેન યથાસુખં સણ્હસુખુમધમ્મં સમ્મસન્તસ્સ સરીરતો નીલપીતલોહિતોદાતમઞ્જિટ્ઠપભસ્સરવસેન છબ્બણ્ણરસ્મિયો નિક્ખમિંસુ. કેસમસ્સૂહિ ચેવ અક્ખીનઞ્ચ નીલટ્ઠાનેહિ નીલરસ્મિયો નિક્ખમિંસુ, યાસં વસેન ગગનતલં અઞ્જનચુણ્ણસમોકિણ્ણં વિય ઉમાપુપ્ફનીલુપ્પલદલસઞ્છન્નં વિય વીતિપતન્તમણિતાલવણ્ટં વિય સમ્પસારિતમેચકપટં વિય ચ અહોસિ.
|
ਸਤ੍ਥੁ ਏવਂ ਲਦ੍ਧੋਕਾਸੇਨ ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਤਞ੍ਞਾਣੇਨ ਯਥਾਸੁਖਂ ਸਣ੍ਹਸੁਖੁਮਧਮ੍ਮਂ ਸਮ੍ਮਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸਰੀਰਤੋ ਨੀਲਪੀਤਲੋਹਿਤੋਦਾਤਮਞ੍ਜਿਟ੍ਠਪਭਸ੍ਸਰવਸੇਨ ਛਬ੍ਬਣ੍ਣਰਸ੍ਮਿਯੋ ਨਿਕ੍ਖਮਿਂਸੁ। ਕੇਸਮਸ੍ਸੂਹਿ ਚੇવ ਅਕ੍ਖੀਨਞ੍ਚ ਨੀਲਟ੍ਠਾਨੇਹਿ ਨੀਲਰਸ੍ਮਿਯੋ ਨਿਕ੍ਖਮਿਂਸੁ, ਯਾਸਂ વਸੇਨ ਗਗਨਤਲਂ ਅਞ੍ਜਨਚੁਣ੍ਣਸਮੋਕਿਣ੍ਣਂ વਿਯ ਉਮਾਪੁਪ੍ਫਨੀਲੁਪ੍ਪਲਦਲਸਞ੍ਛਨ੍ਨਂ વਿਯ વੀਤਿਪਤਨ੍ਤਮਣਿਤਾਲવਣ੍ਟਂ વਿਯ ਸਮ੍ਪਸਾਰਿਤਮੇਚਕਪਟਂ વਿਯ ਚ ਅਹੋਸਿ।
|
សត្ថុ ឯវំ លទ្ធោកាសេន សព្ពញ្ញុតញ្ញាណេន យថាសុខំ សណ្ហសុខុមធម្មំ សម្មសន្តស្ស សរីរតោ នីលបីតលោហិតោទាតមញ្ជិដ្ឋបភស្សរវសេន ឆព្ពណ្ណរស្មិយោ និក្ខមិំសុ។ កេសមស្សូហិ ចេវ អក្ខីនញ្ច នីលដ្ឋានេហិ នីលរស្មិយោ និក្ខមិំសុ, យាសំ វសេន គគនតលំ អញ្ជនចុណ្ណសមោកិណ្ណំ វិយ ឧមាបុប្ផនីលុប្បលទលសញ្ឆន្នំ វិយ វីតិបតន្តមណិតាលវណ្ដំ វិយ សម្បសារិតមេចកបដំ វិយ ច អហោសិ។
|
ಸತ್ಥು ಏವಂ ಲದ್ಧೋಕಾಸೇನ ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞ್ಞಾಣೇನ ಯಥಾಸುಖಂ ಸಣ್ಹಸುಖುಮಧಮ್ಮಂ ಸಮ್ಮಸನ್ತಸ್ಸ ಸರೀರತೋ ನೀಲಪೀತಲೋಹಿತೋದಾತಮಞ್ಜಿಟ್ಠಪಭಸ್ಸರವಸೇನ ಛಬ್ಬಣ್ಣರಸ್ಮಿಯೋ ನಿಕ್ಖಮಿಂಸು। ಕೇಸಮಸ್ಸೂಹಿ ಚೇವ ಅಕ್ಖೀನಞ್ಚ ನೀಲಟ್ಠಾನೇಹಿ ನೀಲರಸ್ಮಿಯೋ ನಿಕ್ಖಮಿಂಸು, ಯಾಸಂ ವಸೇನ ಗಗನತಲಂ ಅಞ್ಜನಚುಣ್ಣಸಮೋಕಿಣ್ಣಂ ವಿಯ ಉಮಾಪುಪ್ಫನೀಲುಪ್ಪಲದಲಸಞ್ಛನ್ನಂ ವಿಯ ವೀತಿಪತನ್ತಮಣಿತಾಲವಣ್ಟಂ ವಿಯ ಸಮ್ಪಸಾರಿತಮೇಚಕಪಟಂ ವಿಯ ಚ ಅಹೋಸಿ।
|
സത്ഥു ഏവം ലദ്ധോകാസേന സബ്ബഞ്ഞുതഞ്ഞാണേന യഥാസുഖം സണ്ഹസുഖുമധമ്മം സമ്മസന്തസ്സ സരീരതോ നീലപീതലോഹിതോദാതമഞ്ജിട്ഠപഭസ്സരവസേന ഛബ്ബണ്ണരസ്മിയോ നിക്ഖമിംസു. കേസമസ്സൂഹി ചേവ അക്ഖീനഞ്ച നീലട്ഠാനേഹി നീലരസ്മിയോ നിക്ഖമിംസു, യാസം വസേന ഗഗനതലം അഞ്ജനചുണ്ണസമോകിണ്ണം വിയ ഉമാപുപ്ഫനീലുപ്പലദലസഞ്ഛന്നം വിയ വീതിപതന്തമണിതാലവണ്ടം വിയ സമ്പസാരിതമേചകപടം വിയ ച അഹോസി.
|
සත්ථු එවං ලද්ධොකාසෙන සබ්බඤ්ඤුතඤ්ඤාණෙන යථාසුඛං සණ්හසුඛුමධම්මං සම්මසන්තස්ස සරීරතො නීලපීතලොහිතොදාතමඤ්ජිට්ඨපභස්සරවසෙන ඡබ්බණ්ණරස්මියො නික්ඛමිංසු. කෙසමස්සූහි චෙව අක්ඛීනඤ්ච නීලට්ඨානෙහි නීලරස්මියො නික්ඛමිංසු, යාසං වසෙන ගගනතලං අඤ්ජනචුණ්ණසමොකිණ්ණං විය උමාපුප්ඵනීලුප්පලදලසඤ්ඡන්නං විය වීතිපතන්තමණිතාලවණ්ටං විය සම්පසාරිතමෙචකපටං විය ච අහොසි.
|
ஸத்து² ஏவங் லத்³தோ⁴காஸேன ஸப்³ப³ஞ்ஞுதஞ்ஞாணேன யதா²ஸுக²ங் ஸண்ஹஸுகு²மத⁴ம்மங் ஸம்மஸந்தஸ்ஸ ஸரீரதோ நீலபீதலோஹிதோதா³தமஞ்ஜிட்ட²பப⁴ஸ்ஸரவஸேன ச²ப்³ப³ண்ணரஸ்மியோ நிக்க²மிங்ஸு. கேஸமஸ்ஸூஹி சேவ அக்கீ²னஞ்ச நீலட்டா²னேஹி நீலரஸ்மியோ நிக்க²மிங்ஸு, யாஸங் வஸேன க³க³னதலங் அஞ்ஜனசுண்ணஸமோகிண்ணங் விய உமாபுப்ப²னீலுப்பலத³லஸஞ்ச²ன்னங் விய வீதிபதந்தமணிதாலவண்டங் விய ஸம்பஸாரிதமேசகபடங் விய ச அஹோஸி.
|
సత్థు ఏవం లద్ధోకాసేన సబ్బఞ్ఞుతఞ్ఞాణేన యథాసుఖం సణ్హసుఖుమధమ్మం సమ్మసన్తస్స సరీరతో నీలపీతలోహితోదాతమఞ్జిట్ఠపభస్సరవసేన ఛబ్బణ్ణరస్మియో నిక్ఖమింసు. కేసమస్సూహి చేవ అక్ఖీనఞ్చ నీలట్ఠానేహి నీలరస్మియో నిక్ఖమింసు, యాసం వసేన గగనతలం అఞ్జనచుణ్ణసమోకిణ్ణం వియ ఉమాపుప్ఫనీలుప్పలదలసఞ్ఛన్నం వియ వీతిపతన్తమణితాలవణ్టం వియ సమ్పసారితమేచకపటం వియ చ అహోసి.
|
สตฺถุ เอวํ ลทฺโธกาเสน สพฺพญฺญุตญฺญาเณน ยถาสุขํ สณฺหสุขุมธมฺมํ สมฺมสนฺตสฺส สรีรโต นีลปีตโลหิโตทาตมญฺชิฏฺฐปภสฺสรวเสน ฉพฺพณฺณรสฺมิโย นิกฺขมิํสุฯ เกสมสฺสูหิ เจว อกฺขีนญฺจ นีลฏฺฐาเนหิ นีลรสฺมิโย นิกฺขมิํสุ, ยาสํ วเสน คคนตลํ อญฺชนจุณฺณสโมกิณฺณํ วิย อุมาปุปฺผนีลุปฺปลทลสญฺฉนฺนํ วิย วีติปตนฺตมณิตาลวณฺฏํ วิย สมฺปสาริตเมจกปฏํ วิย จ อโหสิฯ
|
ས་ཏྠུ ཨེ་ཝཾ ལ་དྡྷོ་ཀཱ་སེ་ན ས་བྦ་ཉྙུ་ཏ་ཉྙཱ་ཎེ་ན ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ ས་ཎྷ་སུ་ཁུ་མ་དྷ་མྨཾ ས་མྨ་ས་ནྟ་སྶ ས་རཱི་ར་ཏོ ནཱི་ལ་པཱི་ཏ་ལོ་ཧི་ཏོ་དཱ་ཏ་མ་ཉྫི་ཊྛ་པ་བྷ་སྶ་ར་ཝ་སེ་ན ཚ་བྦ་ཎྞ་ར་སྨི་ཡོ ནི་ཀྑ་མིཾ་སུ། ཀེ་ས་མ་སྶཱུ་ཧི ཙེ་ཝ ཨ་ཀྑཱི་ན་ཉྩ ནཱི་ལ་ཊྛཱ་ནེ་ཧི ནཱི་ལ་ར་སྨི་ཡོ ནི་ཀྑ་མིཾ་སུ, ཡཱ་སཾ ཝ་སེ་ན ག་ག་ན་ཏ་ལཾ ཨ་ཉྫ་ན་ཙུ་ཎྞ་ས་མོ་ཀི་ཎྞཾ ཝི་ཡ ཨུ་མཱ་པུ་པྥ་ནཱི་ལུ་པྤ་ལ་ད་ལ་ས་ཉྪ་ནྣཾ ཝི་ཡ ཝཱི་ཏི་པ་ཏ་ནྟ་མ་ཎི་ཏཱ་ལ་ཝ་ཎྚཾ ཝི་ཡ ས་མྤ་སཱ་རི་ཏ་མེ་ཙ་ཀ་པ་ཊཾ ཝི་ཡ ཙ ཨ་ཧོ་སི།
|
115
|
bodytext
|
Chavito ceva akkhīnañca pītaṭṭhānehi pītarasmiyo nikkhamiṃsu; yāsaṃ vasena disābhāgā suvaṇṇarasadhārābhisiñcamānā viya suvaṇṇapaṭapasāritā viya kuṅkumacuṇṇakaṇikārapupphasamparikiṇṇā viya ca virociṃsu.
|
ဆဝိတော စေဝ အက္ခီနဉ္စ ပီတဋ္ဌာနေဟိ ပီတရသ္မိယော နိက္ခမိံသု; ယာသံ ဝသေန ဒိသာဘာဂါ သုဝဏ္ဏရသဓာရာဘိသိဉ္စမာနာ ဝိယ သုဝဏ္ဏပဋပသာရိတာ ဝိယ ကုင်္ကုမစုဏ္ဏကဏိကာရပုပ္ဖသမ္ပရိကိဏ္ဏာ ဝိယ စ ဝိရောစိံသု။
|
ছৰিতো চেৰ অক্খীনঞ্চ পীতট্ঠানেহি পীতরস্মিযো নিক্খমিংসু; যাসং ৰসেন দিসাভাগা সুৰণ্ণরসধারাভিসিঞ্চমানা ৰিয সুৰণ্ণপটপসারিতা ৰিয কুঙ্কুমচুণ্ণকণিকারপুপ্ফসম্পরিকিণ্ণা ৰিয চ ৰিরোচিংসু।
|
чавид̇о жзва агкийнан̃жа бийд̇адтаанзхи бийд̇арасмияо нигкамим̣су; яаасам̣ васзна д̣̇исаабхааг̇аа суван̣н̣арасад̇хаараабхисин̃жамаанаа вияа суван̣н̣абадабасаарид̇аа вияа гун̇гумажун̣н̣аган̣игаарабубпасамбаригин̣н̣аа вияа жа вирожим̣су.
|
छवितो चेव अक्खीनञ्च पीतट्ठानेहि पीतरस्मियो निक्खमिंसु; यासं वसेन दिसाभागा सुवण्णरसधाराभिसिञ्चमाना विय सुवण्णपटपसारिता विय कुङ्कुमचुण्णकणिकारपुप्फसम्परिकिण्णा विय च विरोचिंसु।
|
છવિતો ચેવ અક્ખીનઞ્ચ પીતટ્ઠાનેહિ પીતરસ્મિયો નિક્ખમિંસુ; યાસં વસેન દિસાભાગા સુવણ્ણરસધારાભિસિઞ્ચમાના વિય સુવણ્ણપટપસારિતા વિય કુઙ્કુમચુણ્ણકણિકારપુપ્ફસમ્પરિકિણ્ણા વિય ચ વિરોચિંસુ.
|
ਛવਿਤੋ ਚੇવ ਅਕ੍ਖੀਨਞ੍ਚ ਪੀਤਟ੍ਠਾਨੇਹਿ ਪੀਤਰਸ੍ਮਿਯੋ ਨਿਕ੍ਖਮਿਂਸੁ; ਯਾਸਂ વਸੇਨ ਦਿਸਾਭਾਗਾ ਸੁવਣ੍ਣਰਸਧਾਰਾਭਿਸਿਞ੍ਚਮਾਨਾ વਿਯ ਸੁવਣ੍ਣਪਟਪਸਾਰਿਤਾ વਿਯ ਕੁਙ੍ਕੁਮਚੁਣ੍ਣਕਣਿਕਾਰਪੁਪ੍ਫਸਮ੍ਪਰਿਕਿਣ੍ਣਾ વਿਯ ਚ વਿਰੋਚਿਂਸੁ।
|
ឆវិតោ ចេវ អក្ខីនញ្ច បីតដ្ឋានេហិ បីតរស្មិយោ និក្ខមិំសុ; យាសំ វសេន ទិសាភាគា សុវណ្ណរសធារាភិសិញ្ចមានា វិយ សុវណ្ណបដបសារិតា វិយ កុង្កុមចុណ្ណកណិការបុប្ផសម្បរិកិណ្ណា វិយ ច វិរោចិំសុ។
|
ಛವಿತೋ ಚೇವ ಅಕ್ಖೀನಞ್ಚ ಪೀತಟ್ಠಾನೇಹಿ ಪೀತರಸ್ಮಿಯೋ ನಿಕ್ಖಮಿಂಸು; ಯಾಸಂ ವಸೇನ ದಿಸಾಭಾಗಾ ಸುವಣ್ಣರಸಧಾರಾಭಿಸಿಞ್ಚಮಾನಾ ವಿಯ ಸುವಣ್ಣಪಟಪಸಾರಿತಾ ವಿಯ ಕುಙ್ಕುಮಚುಣ್ಣಕಣಿಕಾರಪುಪ್ಫಸಮ್ಪರಿಕಿಣ್ಣಾ ವಿಯ ಚ ವಿರೋಚಿಂಸು।
|
ഛവിതോ ചേവ അക്ഖീനഞ്ച പീതട്ഠാനേഹി പീതരസ്മിയോ നിക്ഖമിംസു; യാസം വസേന ദിസാഭാഗാ സുവണ്ണരസധാരാഭിസിഞ്ചമാനാ വിയ സുവണ്ണപടപസാരിതാ വിയ കുങ്കുമചുണ്ണകണികാരപുപ്ഫസമ്പരികിണ്ണാ വിയ ച വിരോചിംസു.
|
ඡවිතො චෙව අක්ඛීනඤ්ච පීතට්ඨානෙහි පීතරස්මියො නික්ඛමිංසු; යාසං වසෙන දිසාභාගා සුවණ්ණරසධාරාභිසිඤ්චමානා විය සුවණ්ණපටපසාරිතා විය කුඞ්කුමචුණ්ණකණිකාරපුප්ඵසම්පරිකිණ්ණා විය ච විරොචිංසු.
|
ச²விதோ சேவ அக்கீ²னஞ்ச பீதட்டா²னேஹி பீதரஸ்மியோ நிக்க²மிங்ஸு; யாஸங் வஸேன தி³ஸாபா⁴கா³ ஸுவண்ணரஸதா⁴ராபி⁴ஸிஞ்சமானா விய ஸுவண்ணபடபஸாரிதா விய குங்குமசுண்ணகணிகாரபுப்ப²ஸம்பரிகிண்ணா விய ச விரோசிங்ஸு.
|
ఛవితో చేవ అక్ఖీనఞ్చ పీతట్ఠానేహి పీతరస్మియో నిక్ఖమింసు; యాసం వసేన దిసాభాగా సువణ్ణరసధారాభిసిఞ్చమానా వియ సువణ్ణపటపసారితా వియ కుఙ్కుమచుణ్ణకణికారపుప్ఫసమ్పరికిణ్ణా వియ చ విరోచింసు.
|
ฉวิโต เจว อกฺขีนญฺจ ปีตฏฺฐาเนหิ ปีตรสฺมิโย นิกฺขมิํสุ; ยาสํ วเสน ทิสาภาคา สุวณฺณรสธาราภิสิญฺจมานา วิย สุวณฺณปฏปสาริตา วิย กุงฺกุมจุณฺณกณิการปุปฺผสมฺปริกิณฺณา วิย จ วิโรจิํสุฯ
|
ཚ་ཝི་ཏོ ཙེ་ཝ ཨ་ཀྑཱི་ན་ཉྩ པཱི་ཏ་ཊྛཱ་ནེ་ཧི པཱི་ཏ་ར་སྨི་ཡོ ནི་ཀྑ་མིཾ་སུ; ཡཱ་སཾ ཝ་སེ་ན དི་སཱ་བྷཱ་གཱ སུ་ཝ་ཎྞ་ར་ས་དྷཱ་རཱ་བྷི་སི་ཉྩ་མཱ་ནཱ ཝི་ཡ སུ་ཝ་ཎྞ་པ་ཊ་པ་སཱ་རི་ཏཱ ཝི་ཡ ཀུ་ངྐུ་མ་ཙུ་ཎྞ་ཀ་ཎི་ཀཱ་ར་པུ་པྥ་ས་མྤ་རི་ཀི་ཎྞཱ ཝི་ཡ ཙ ཝི་རོ་ཙིཾ་སུ།
|
116
|
bodytext
|
Maṃsalohitehi ceva akkhīnañca rattaṭṭhānehi lohitarasmiyo nikkhamiṃsu yāsaṃ vasena disābhāgā cīnapiṭṭhacuṇṇarañjitā viya supakkalākhārasasiñcamānā viya rattakambalaparikkhittā viya jayasumanapāribhaddakabandhujīvakakusumasamparikiṇṇā viya ca virociṃsu.
|
မံသလောဟိတေဟိ စေဝ အက္ခီနဉ္စ ရတ္တဋ္ဌာနေဟိ လောဟိတရသ္မိယော နိက္ခမိံသု ယာသံ ဝသေန ဒိသာဘာဂါ စီနပိဋ္ဌစုဏ္ဏရဉ္ဇိတာ ဝိယ သုပက္ကလာခါရသသိဉ္စမာနာ ဝိယ ရတ္တကမ္ဗလပရိက္ခိတ္တာ ဝိယ ဇယသုမနပါရိဘဒ္ဒကဗန္ဓုဇီဝကကုသုမသမ္ပရိကိဏ္ဏာ ဝိယ စ ဝိရောစိံသု။
|
মংসলোহিতেহি চেৰ অক্খীনঞ্চ রত্তট্ঠানেহি লোহিতরস্মিযো নিক্খমিংসু যাসং ৰসেন দিসাভাগা চীনপিট্ঠচুণ্ণরঞ্জিতা ৰিয সুপক্কলাখারসসিঞ্চমানা ৰিয রত্তকম্বলপরিক্খিত্তা ৰিয জযসুমনপারিভদ্দকবন্ধুজীৰককুসুমসম্পরিকিণ্ণা ৰিয চ ৰিরোচিংসু।
|
мам̣салохид̇зхи жзва агкийнан̃жа рад̇д̇адтаанзхи лохид̇арасмияо нигкамим̣су яаасам̣ васзна д̣̇исаабхааг̇аа жийнабидтажун̣н̣аран̃ж̇ид̇аа вияа субаггалаакаарасасин̃жамаанаа вияа рад̇д̇агамб̣алабаригкид̇д̇аа вияа ж̇аяасуманабаарибхад̣̇д̣̇агаб̣анд̇хуж̇ийвагагусумасамбаригин̣н̣аа вияа жа вирожим̣су.
|
मंसलोहितेहि चेव अक्खीनञ्च रत्तट्ठानेहि लोहितरस्मियो निक्खमिंसु यासं वसेन दिसाभागा चीनपिट्ठचुण्णरञ्जिता विय सुपक्कलाखारससिञ्चमाना विय रत्तकम्बलपरिक्खित्ता विय जयसुमनपारिभद्दकबन्धुजीवककुसुमसम्परिकिण्णा विय च विरोचिंसु।
|
મંસલોહિતેહિ ચેવ અક્ખીનઞ્ચ રત્તટ્ઠાનેહિ લોહિતરસ્મિયો નિક્ખમિંસુ યાસં વસેન દિસાભાગા ચીનપિટ્ઠચુણ્ણરઞ્જિતા વિય સુપક્કલાખારસસિઞ્ચમાના વિય રત્તકમ્બલપરિક્ખિત્તા વિય જયસુમનપારિભદ્દકબન્ધુજીવકકુસુમસમ્પરિકિણ્ણા વિય ચ વિરોચિંસુ.
|
ਮਂਸਲੋਹਿਤੇਹਿ ਚੇવ ਅਕ੍ਖੀਨਞ੍ਚ ਰਤ੍ਤਟ੍ਠਾਨੇਹਿ ਲੋਹਿਤਰਸ੍ਮਿਯੋ ਨਿਕ੍ਖਮਿਂਸੁ ਯਾਸਂ વਸੇਨ ਦਿਸਾਭਾਗਾ ਚੀਨਪਿਟ੍ਠਚੁਣ੍ਣਰਞ੍ਜਿਤਾ વਿਯ ਸੁਪਕ੍ਕਲਾਖਾਰਸਸਿਞ੍ਚਮਾਨਾ વਿਯ ਰਤ੍ਤਕਮ੍ਬਲਪਰਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਾ વਿਯ ਜਯਸੁਮਨਪਾਰਿਭਦ੍ਦਕਬਨ੍ਧੁਜੀવਕਕੁਸੁਮਸਮ੍ਪਰਿਕਿਣ੍ਣਾ વਿਯ ਚ વਿਰੋਚਿਂਸੁ।
|
មំសលោហិតេហិ ចេវ អក្ខីនញ្ច រត្តដ្ឋានេហិ លោហិតរស្មិយោ និក្ខមិំសុ យាសំ វសេន ទិសាភាគា ចីនបិដ្ឋចុណ្ណរញ្ជិតា វិយ សុបក្កលាខារសសិញ្ចមានា វិយ រត្តកម្ពលបរិក្ខិត្តា វិយ ជយសុមនបារិភទ្ទកពន្ធុជីវកកុសុមសម្បរិកិណ្ណា វិយ ច វិរោចិំសុ។
|
ಮಂಸಲೋಹಿತೇಹಿ ಚೇವ ಅಕ್ಖೀನಞ್ಚ ರತ್ತಟ್ಠಾನೇಹಿ ಲೋಹಿತರಸ್ಮಿಯೋ ನಿಕ್ಖಮಿಂಸು ಯಾಸಂ ವಸೇನ ದಿಸಾಭಾಗಾ ಚೀನಪಿಟ್ಠಚುಣ್ಣರಞ್ಜಿತಾ ವಿಯ ಸುಪಕ್ಕಲಾಖಾರಸಸಿಞ್ಚಮಾನಾ ವಿಯ ರತ್ತಕಮ್ಬಲಪರಿಕ್ಖಿತ್ತಾ ವಿಯ ಜಯಸುಮನಪಾರಿಭದ್ದಕಬನ್ಧುಜೀವಕಕುಸುಮಸಮ್ಪರಿಕಿಣ್ಣಾ ವಿಯ ಚ ವಿರೋಚಿಂಸು।
|
മംസലോഹിതേഹി ചേവ അക്ഖീനഞ്ച രത്തട്ഠാനേഹി ലോഹിതരസ്മിയോ നിക്ഖമിംസു യാസം വസേന ദിസാഭാഗാ ചീനപിട്ഠചുണ്ണരഞ്ജിതാ വിയ സുപക്കലാഖാരസസിഞ്ചമാനാ വിയ രത്തകമ്ബലപരിക്ഖിത്താ വിയ ജയസുമനപാരിഭദ്ദകബന്ധുജീവകകുസുമസമ്പരികിണ്ണാ വിയ ച വിരോചിംസു.
|
මංසලොහිතෙහි චෙව අක්ඛීනඤ්ච රත්තට්ඨානෙහි ලොහිතරස්මියො නික්ඛමිංසු යාසං වසෙන දිසාභාගා චීනපිට්ඨචුණ්ණරඤ්ජිතා විය සුපක්කලාඛාරසසිඤ්චමානා විය රත්තකම්බලපරික්ඛිත්තා විය ජයසුමනපාරිභද්දකබන්ධුජීවකකුසුමසම්පරිකිණ්ණා විය ච විරොචිංසු.
|
மங்ஸலோஹிதேஹி சேவ அக்கீ²னஞ்ச ரத்தட்டா²னேஹி லோஹிதரஸ்மியோ நிக்க²மிங்ஸு யாஸங் வஸேன தி³ஸாபா⁴கா³ சீனபிட்ட²சுண்ணரஞ்ஜிதா விய ஸுபக்கலாகா²ரஸஸிஞ்சமானா விய ரத்தகம்ப³லபரிக்கி²த்தா விய ஜயஸுமனபாரிப⁴த்³த³கப³ந்து⁴ஜீவககுஸுமஸம்பரிகிண்ணா விய ச விரோசிங்ஸு.
|
మంసలోహితేహి చేవ అక్ఖీనఞ్చ రత్తట్ఠానేహి లోహితరస్మియో నిక్ఖమింసు యాసం వసేన దిసాభాగా చీనపిట్ఠచుణ్ణరఞ్జితా వియ సుపక్కలాఖారససిఞ్చమానా వియ రత్తకమ్బలపరిక్ఖిత్తా వియ జయసుమనపారిభద్దకబన్ధుజీవకకుసుమసమ్పరికిణ్ణా వియ చ విరోచింసు.
|
มํสโลหิเตหิ เจว อกฺขีนญฺจ รตฺตฏฺฐาเนหิ โลหิตรสฺมิโย นิกฺขมิํสุ ยาสํ วเสน ทิสาภาคา จีนปิฏฺฐจุณฺณรญฺชิตา วิย สุปกฺกลาขารสสิญฺจมานา วิย รตฺตกมฺพลปริกฺขิตฺตา วิย ชยสุมนปาริภทฺทกพนฺธุชีวกกุสุมสมฺปริกิณฺณา วิย จ วิโรจิํสุฯ
|
མཾ་ས་ལོ་ཧི་ཏེ་ཧི ཙེ་ཝ ཨ་ཀྑཱི་ན་ཉྩ ར་ཏྟ་ཊྛཱ་ནེ་ཧི ལོ་ཧི་ཏ་ར་སྨི་ཡོ ནི་ཀྑ་མིཾ་སུ ཡཱ་སཾ ཝ་སེ་ན དི་སཱ་བྷཱ་གཱ ཙཱི་ན་པི་ཊྛ་ཙུ་ཎྞ་ར་ཉྫི་ཏཱ ཝི་ཡ སུ་པ་ཀྐ་ལཱ་ཁཱ་ར་ས་སི་ཉྩ་མཱ་ནཱ ཝི་ཡ ར་ཏྟ་ཀ་མྦ་ལ་པ་རི་ཀྑི་ཏྟཱ ཝི་ཡ ཛ་ཡ་སུ་མ་ན་པཱ་རི་བྷ་དྡ་ཀ་བ་ནྡྷུ་ཛཱི་ཝ་ཀ་ཀུ་སུ་མ་ས་མྤ་རི་ཀི་ཎྞཱ ཝི་ཡ ཙ ཝི་རོ་ཙིཾ་སུ།
|
117
|
bodytext
|
Aṭṭhīhi ceva dantehi ca akkhīnañca setaṭṭhānehi odātarasmiyo nikkhamiṃsu; yāsaṃ vasena disābhāgā rajataghaṭehi āsiñcamānakhīradhārāsamparikiṇṇā viya sampasāritarajatapaṭṭavitānā viya, vītipatantarajatatālavaṇṭā viya, kundakumudasinduvārasumanamallikādikusumasañchannā viya ca virociṃsu.
|
အဋ္ဌီဟိ စေဝ ဒန္တေဟိ စ အက္ခီနဉ္စ သေတဋ္ဌာနေဟိ ဩဒာတရသ္မိယော နိက္ခမိံသု; ယာသံ ဝသေန ဒိသာဘာဂါ ရဇတဃဋေဟိ အာသိဉ္စမာနခီရဓာရာသမ္ပရိကိဏ္ဏာ ဝိယ သမ္ပသာရိတရဇတပဋ္ဋဝိတာနာ ဝိယ၊ ဝီတိပတန္တရဇတတာလဝဏ္ဋာ ဝိယ၊ ကုန္ဒကုမုဒသိန္ဒုဝါရသုမနမလ္လိကာဒိကုသုမသဉ္ဆန္နာ ဝိယ စ ဝိရောစိံသု။
|
অট্ঠীহি চেৰ দন্তেহি চ অক্খীনঞ্চ সেতট্ঠানেহি ওদাতরস্মিযো নিক্খমিংসু; যাসং ৰসেন দিসাভাগা রজতঘটেহি আসিঞ্চমানখীরধারাসম্পরিকিণ্ণা ৰিয সম্পসারিতরজতপট্টৰিতানা ৰিয, ৰীতিপতন্তরজততালৰণ্টা ৰিয, কুন্দকুমুদসিন্দুৰারসুমনমল্লিকাদিকুসুমসঞ্ছন্না ৰিয চ ৰিরোচিংসু।
|
адтийхи жзва д̣̇анд̇зхи жа агкийнан̃жа сзд̇адтаанзхи од̣̇аад̇арасмияо нигкамим̣су; яаасам̣ васзна д̣̇исаабхааг̇аа раж̇ад̇агхадзхи аасин̃жамаанакийрад̇хаараасамбаригин̣н̣аа вияа самбасаарид̇араж̇ад̇абаддавид̇аанаа вияа, вийд̇ибад̇анд̇араж̇ад̇ад̇аалаван̣даа вияа, гунд̣̇агумуд̣̇асинд̣̇уваарасуманамаллигаад̣̇игусумасан̃чаннаа вияа жа вирожим̣су.
|
अट्ठीहि चेव दन्तेहि च अक्खीनञ्च सेतट्ठानेहि ओदातरस्मियो निक्खमिंसु; यासं वसेन दिसाभागा रजतघटेहि आसिञ्चमानखीरधारासम्परिकिण्णा विय सम्पसारितरजतपट्टविताना विय, वीतिपतन्तरजततालवण्टा विय, कुन्दकुमुदसिन्दुवारसुमनमल्लिकादिकुसुमसञ्छन्ना विय च विरोचिंसु।
|
અટ્ઠીહિ ચેવ દન્તેહિ ચ અક્ખીનઞ્ચ સેતટ્ઠાનેહિ ઓદાતરસ્મિયો નિક્ખમિંસુ; યાસં વસેન દિસાભાગા રજતઘટેહિ આસિઞ્ચમાનખીરધારાસમ્પરિકિણ્ણા વિય સમ્પસારિતરજતપટ્ટવિતાના વિય, વીતિપતન્તરજતતાલવણ્ટા વિય, કુન્દકુમુદસિન્દુવારસુમનમલ્લિકાદિકુસુમસઞ્છન્ના વિય ચ વિરોચિંસુ.
|
ਅਟ੍ਠੀਹਿ ਚੇવ ਦਨ੍ਤੇਹਿ ਚ ਅਕ੍ਖੀਨਞ੍ਚ ਸੇਤਟ੍ਠਾਨੇਹਿ ਓਦਾਤਰਸ੍ਮਿਯੋ ਨਿਕ੍ਖਮਿਂਸੁ; ਯਾਸਂ વਸੇਨ ਦਿਸਾਭਾਗਾ ਰਜਤਘਟੇਹਿ ਆਸਿਞ੍ਚਮਾਨਖੀਰਧਾਰਾਸਮ੍ਪਰਿਕਿਣ੍ਣਾ વਿਯ ਸਮ੍ਪਸਾਰਿਤਰਜਤਪਟ੍ਟવਿਤਾਨਾ વਿਯ, વੀਤਿਪਤਨ੍ਤਰਜਤਤਾਲવਣ੍ਟਾ વਿਯ, ਕੁਨ੍ਦਕੁਮੁਦਸਿਨ੍ਦੁવਾਰਸੁਮਨਮਲ੍ਲਿਕਾਦਿਕੁਸੁਮਸਞ੍ਛਨ੍ਨਾ વਿਯ ਚ વਿਰੋਚਿਂਸੁ।
|
អដ្ឋីហិ ចេវ ទន្តេហិ ច អក្ខីនញ្ច សេតដ្ឋានេហិ ឱទាតរស្មិយោ និក្ខមិំសុ; យាសំ វសេន ទិសាភាគា រជតឃដេហិ អាសិញ្ចមានខីរធារាសម្បរិកិណ្ណា វិយ សម្បសារិតរជតបដ្ដវិតានា វិយ, វីតិបតន្តរជតតាលវណ្ដា វិយ, កុន្ទកុមុទសិន្ទុវារសុមនមល្លិកាទិកុសុមសញ្ឆន្នា វិយ ច វិរោចិំសុ។
|
ಅಟ್ಠೀಹಿ ಚೇವ ದನ್ತೇಹಿ ಚ ಅಕ್ಖೀನಞ್ಚ ಸೇತಟ್ಠಾನೇಹಿ ಓದಾತರಸ್ಮಿಯೋ ನಿಕ್ಖಮಿಂಸು; ಯಾಸಂ ವಸೇನ ದಿಸಾಭಾಗಾ ರಜತಘಟೇಹಿ ಆಸಿಞ್ಚಮಾನಖೀರಧಾರಾಸಮ್ಪರಿಕಿಣ್ಣಾ ವಿಯ ಸಮ್ಪಸಾರಿತರಜತಪಟ್ಟವಿತಾನಾ ವಿಯ, ವೀತಿಪತನ್ತರಜತತಾಲವಣ್ಟಾ ವಿಯ, ಕುನ್ದಕುಮುದಸಿನ್ದುವಾರಸುಮನಮಲ್ಲಿಕಾದಿಕುಸುಮಸಞ್ಛನ್ನಾ ವಿಯ ಚ ವಿರೋಚಿಂಸು।
|
അട്ഠീഹി ചേവ ദന്തേഹി ച അക്ഖീനഞ്ച സേതട്ഠാനേഹി ഓദാതരസ്മിയോ നിക്ഖമിംസു; യാസം വസേന ദിസാഭാഗാ രജതഘടേഹി ആസിഞ്ചമാനഖീരധാരാസമ്പരികിണ്ണാ വിയ സമ്പസാരിതരജതപട്ടവിതാനാ വിയ, വീതിപതന്തരജതതാലവണ്ടാ വിയ, കുന്ദകുമുദസിന്ദുവാരസുമനമല്ലികാദികുസുമസഞ്ഛന്നാ വിയ ച വിരോചിംസു.
|
අට්ඨීහි චෙව දන්තෙහි ච අක්ඛීනඤ්ච සෙතට්ඨානෙහි ඔදාතරස්මියො නික්ඛමිංසු; යාසං වසෙන දිසාභාගා රජතඝටෙහි ආසිඤ්චමානඛීරධාරාසම්පරිකිණ්ණා විය සම්පසාරිතරජතපට්ටවිතානා විය, වීතිපතන්තරජතතාලවණ්ටා විය, කුන්දකුමුදසින්දුවාරසුමනමල්ලිකාදිකුසුමසඤ්ඡන්නා විය ච විරොචිංසු.
|
அட்டீ²ஹி சேவ த³ந்தேஹி ச அக்கீ²னஞ்ச ஸேதட்டா²னேஹி ஓதா³தரஸ்மியோ நிக்க²மிங்ஸு; யாஸங் வஸேன தி³ஸாபா⁴கா³ ரஜதக⁴டேஹி ஆஸிஞ்சமானகீ²ரதா⁴ராஸம்பரிகிண்ணா விய ஸம்பஸாரிதரஜதபட்டவிதானா விய, வீதிபதந்தரஜததாலவண்டா விய, குந்த³குமுத³ஸிந்து³வாரஸுமனமல்லிகாதி³குஸுமஸஞ்ச²ன்னா விய ச விரோசிங்ஸு.
|
అట్ఠీహి చేవ దన్తేహి చ అక్ఖీనఞ్చ సేతట్ఠానేహి ఓదాతరస్మియో నిక్ఖమింసు; యాసం వసేన దిసాభాగా రజతఘటేహి ఆసిఞ్చమానఖీరధారాసమ్పరికిణ్ణా వియ సమ్పసారితరజతపట్టవితానా వియ, వీతిపతన్తరజతతాలవణ్టా వియ, కున్దకుముదసిన్దువారసుమనమల్లికాదికుసుమసఞ్ఛన్నా వియ చ విరోచింసు.
|
อฏฺฐีหิ เจว ทนฺเตหิ จ อกฺขีนญฺจ เสตฏฺฐาเนหิ โอทาตรสฺมิโย นิกฺขมิํสุ; ยาสํ วเสน ทิสาภาคา รชตฆเฏหิ อาสิญฺจมานขีรธาราสมฺปริกิณฺณา วิย สมฺปสาริตรชตปฏฺฏวิตานา วิย, วีติปตนฺตรชตตาลวณฺฏา วิย, กุนฺทกุมุทสินฺทุวารสุมนมลฺลิกาทิกุสุมสญฺฉนฺนา วิย จ วิโรจิํสุฯ
|
ཨ་ཊྛཱི་ཧི ཙེ་ཝ ད་ནྟེ་ཧི ཙ ཨ་ཀྑཱི་ན་ཉྩ སེ་ཏ་ཊྛཱ་ནེ་ཧི ཨོ་དཱ་ཏ་ར་སྨི་ཡོ ནི་ཀྑ་མིཾ་སུ; ཡཱ་སཾ ཝ་སེ་ན དི་སཱ་བྷཱ་གཱ ར་ཛ་ཏ་གྷ་ཊེ་ཧི ཨཱ་སི་ཉྩ་མཱ་ན་ཁཱི་ར་དྷཱ་རཱ་ས་མྤ་རི་ཀི་ཎྞཱ ཝི་ཡ ས་མྤ་སཱ་རི་ཏ་ར་ཛ་ཏ་པ་ཊྚ་ཝི་ཏཱ་ནཱ ཝི་ཡ, ཝཱི་ཏི་པ་ཏ་ནྟ་ར་ཛ་ཏ་ཏཱ་ལ་ཝ་ཎྚཱ ཝི་ཡ, ཀུ་ནྡ་ཀུ་མུ་ད་སི་ནྡུ་ཝཱ་ར་སུ་མ་ན་མ་ལླི་ཀཱ་དི་ཀུ་སུ་མ་ས་ཉྪ་ནྣཱ ཝི་ཡ ཙ ཝི་རོ་ཙིཾ་སུ།
|
118
|
bodytext
|
Mañjiṭṭhapabhassarā pana tamhā tamhā sarīrappadesā nikkhamiṃsu. Iti tā chabbaṇṇarasmiyo nikkhamitvā ghanamahāpathaviṃ gaṇhiṃsu.
|
မဉ္ဇိဋ္ဌပဘဿရာ ပန တမှာ တမှာ သရီရပ္ပဒေသာ နိက္ခမိံသု။ ဣတိ တာ ဆဗ္ဗဏ္ဏရသ္မိယော နိက္ခမိတွာ ဃနမဟာပထဝိံ ဂဏှိံသု။
|
মঞ্জিট্ঠপভস্সরা পন তম্হা তম্হা সরীরপ্পদেসা নিক্খমিংসু। ইতি তা ছব্বণ্ণরস্মিযো নিক্খমিত্ৰা ঘনমহাপথৰিং গণ্হিংসু।
|
ман̃ж̇идтабабхассараа бана д̇амхаа д̇амхаа сарийраббад̣̇зсаа нигкамим̣су. ид̇и д̇аа чаб̣б̣ан̣н̣арасмияо нигкамид̇ваа гханамахаабат̇авим̣ г̇ан̣хим̣су.
|
मञ्जिट्ठपभस्सरा पन तम्हा तम्हा सरीरप्पदेसा निक्खमिंसु। इति ता छब्बण्णरस्मियो निक्खमित्वा घनमहापथविं गण्हिंसु।
|
મઞ્જિટ્ઠપભસ્સરા પન તમ્હા તમ્હા સરીરપ્પદેસા નિક્ખમિંસુ. ઇતિ તા છબ્બણ્ણરસ્મિયો નિક્ખમિત્વા ઘનમહાપથવિં ગણ્હિંસુ.
|
ਮਞ੍ਜਿਟ੍ਠਪਭਸ੍ਸਰਾ ਪਨ ਤਮ੍ਹਾ ਤਮ੍ਹਾ ਸਰੀਰਪ੍ਪਦੇਸਾ ਨਿਕ੍ਖਮਿਂਸੁ। ਇਤਿ ਤਾ ਛਬ੍ਬਣ੍ਣਰਸ੍ਮਿਯੋ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ ਘਨਮਹਾਪਥવਿਂ ਗਣ੍ਹਿਂਸੁ।
|
មញ្ជិដ្ឋបភស្សរា បន តម្ហា តម្ហា សរីរប្បទេសា និក្ខមិំសុ។ ឥតិ តា ឆព្ពណ្ណរស្មិយោ និក្ខមិត្វា ឃនមហាបថវិំ គណ្ហិំសុ។
|
ಮಞ್ಜಿಟ್ಠಪಭಸ್ಸರಾ ಪನ ತಮ್ಹಾ ತಮ್ಹಾ ಸರೀರಪ್ಪದೇಸಾ ನಿಕ್ಖಮಿಂಸು। ಇತಿ ತಾ ಛಬ್ಬಣ್ಣರಸ್ಮಿಯೋ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಘನಮಹಾಪಥವಿಂ ಗಣ್ಹಿಂಸು।
|
മഞ്ജിട്ഠപഭസ്സരാ പന തമ്ഹാ തമ്ഹാ സരീരപ്പദേസാ നിക്ഖമിംസു. ഇതി താ ഛബ്ബണ്ണരസ്മിയോ നിക്ഖമിത്വാ ഘനമഹാപഥവിം ഗണ്ഹിംസു.
|
මඤ්ජිට්ඨපභස්සරා පන තම්හා තම්හා සරීරප්පදෙසා නික්ඛමිංසු. ඉති තා ඡබ්බණ්ණරස්මියො නික්ඛමිත්වා ඝනමහාපථවිං ගණ්හිංසු.
|
மஞ்ஜிட்ட²பப⁴ஸ்ஸரா பன தம்ஹா தம்ஹா ஸரீரப்பதே³ஸா நிக்க²மிங்ஸு. இதி தா ச²ப்³ப³ண்ணரஸ்மியோ நிக்க²மித்வா க⁴னமஹாபத²விங் க³ண்ஹிங்ஸு.
|
మఞ్జిట్ఠపభస్సరా పన తమ్హా తమ్హా సరీరప్పదేసా నిక్ఖమింసు. ఇతి తా ఛబ్బణ్ణరస్మియో నిక్ఖమిత్వా ఘనమహాపథవిం గణ్హింసు.
|
มญฺชิฏฺฐปภสฺสรา ปน ตมฺหา ตมฺหา สรีรปฺปเทสา นิกฺขมิํสุฯ อิติ ตา ฉพฺพณฺณรสฺมิโย นิกฺขมิตฺวา ฆนมหาปถวิํ คณฺหิํสุฯ
|
མ་ཉྫི་ཊྛ་པ་བྷ་སྶ་རཱ པ་ན ཏ་མྷཱ ཏ་མྷཱ ས་རཱི་ར་པྤ་དེ་སཱ ནི་ཀྑ་མིཾ་སུ། ཨི་ཏི ཏཱ ཚ་བྦ་ཎྞ་ར་སྨི་ཡོ ནི་ཀྑ་མི་ཏྭཱ གྷ་ན་མ་ཧཱ་པ་ཐ་ཝིཾ ག་ཎྷིཾ་སུ།
|
119
|
bodytext
|
Catunahutādhikadviyojanasatasahassabahalā mahāpathavī niddhantasuvaṇṇapiṇḍi viya ahosi. Atha mahāpathaviṃ bhinditvā heṭṭhā udakaṃ gaṇhiṃsu. Pathavisandhārakaṃ aṭṭhanahutādhikacatuyojanasatasahassabahalaṃ udakaṃ suvaṇṇakalasehi āsiñcamānavilīnasuvaṇṇaṃ viya ahosi. Udakaṃ vinivijjhitvā vātaṃ aggahesuṃ. Chanahutādhikanavayojanasatasahassabahalo vāto samussitasuvaṇṇakkhandho viya ahosi. Vātaṃ vinivijjhitvā heṭṭhā ajaṭākāsaṃ pakkhandiṃsu.
|
စတုနဟုတာဓိကဒွိယောဇနသတသဟဿဗဟလာ မဟာပထဝီ နိဒ္ဓန္တသုဝဏ္ဏပိဏ္ဍိ ဝိယ အဟောသိ။ အထ မဟာပထဝိံ ဘိန္ဒိတွာ ဟေဋ္ဌာ ဥဒကံ ဂဏှိံသု။ ပထဝိသန္ဓာရကံ အဋ္ဌနဟုတာဓိကစတုယောဇနသတသဟဿဗဟလံ ဥဒကံ သုဝဏ္ဏကလသေဟိ အာသိဉ္စမာနဝိလီနသုဝဏ္ဏံ ဝိယ အဟောသိ။ ဥဒကံ ဝိနိဝိဇ္ဈိတွာ ဝါတံ အဂ္ဂဟေသုံ။ ဆနဟုတာဓိကနဝယောဇနသတသဟဿဗဟလော ဝါတော သမုဿိတသုဝဏ္ဏက္ခန္ဓော ဝိယ အဟောသိ။ ဝါတံ ဝိနိဝိဇ္ဈိတွာ ဟေဋ္ဌာ အဇဋာကာသံ ပက္ခန္ဒိံသု။
|
চতুনহুতাধিকদ্ৰিযোজনসতসহস্সবহলা মহাপথৰী নিদ্ধন্তসুৰণ্ণপিণ্ডি ৰিয অহোসি। অথ মহাপথৰিং ভিন্দিত্ৰা হেট্ঠা উদকং গণ্হিংসু। পথৰিসন্ধারকং অট্ঠনহুতাধিকচতুযোজনসতসহস্সবহলং উদকং সুৰণ্ণকলসেহি আসিঞ্চমানৰিলীনসুৰণ্ণং ৰিয অহোসি। উদকং ৰিনিৰিজ্ঝিত্ৰা ৰাতং অগ্গহেসুং। ছনহুতাধিকনৰযোজনসতসহস্সবহলো ৰাতো সমুস্সিতসুৰণ্ণক্খন্ধো ৰিয অহোসি। ৰাতং ৰিনিৰিজ্ঝিত্ৰা হেট্ঠা অজটাকাসং পক্খন্দিংসু।
|
жад̇унахуд̇аад̇хигад̣̇вияож̇анасад̇асахассаб̣ахалаа махаабат̇авий нид̣̇д̇ханд̇асуван̣н̣абин̣д̣и вияа ахоси. ат̇а махаабат̇авим̣ бхинд̣̇ид̇ваа хздтаа уд̣̇агам̣ г̇ан̣хим̣су. бат̇ависанд̇хаарагам̣ адтанахуд̇аад̇хигажад̇уяож̇анасад̇асахассаб̣ахалам̣ уд̣̇агам̣ суван̣н̣агаласзхи аасин̃жамаанавилийнасуван̣н̣ам̣ вияа ахоси. уд̣̇агам̣ винивиж̇жхид̇ваа ваад̇ам̣ аг̇г̇ахзсум̣. чанахуд̇аад̇хиганаваяож̇анасад̇асахассаб̣ахало ваад̇о самуссид̇асуван̣н̣агканд̇хо вияа ахоси. ваад̇ам̣ винивиж̇жхид̇ваа хздтаа аж̇адаагаасам̣ багканд̣̇им̣су.
|
चतुनहुताधिकद्वियोजनसतसहस्सबहला महापथवी निद्धन्तसुवण्णपिण्डि विय अहोसि। अथ महापथविं भिन्दित्वा हेट्ठा उदकं गण्हिंसु। पथविसन्धारकं अट्ठनहुताधिकचतुयोजनसतसहस्सबहलं उदकं सुवण्णकलसेहि आसिञ्चमानविलीनसुवण्णं विय अहोसि। उदकं विनिविज्झित्वा वातं अग्गहेसुं। छनहुताधिकनवयोजनसतसहस्सबहलो वातो समुस्सितसुवण्णक्खन्धो विय अहोसि। वातं विनिविज्झित्वा हेट्ठा अजटाकासं पक्खन्दिंसु।
|
ચતુનહુતાધિકદ્વિયોજનસતસહસ્સબહલા મહાપથવી નિદ્ધન્તસુવણ્ણપિણ્ડિ વિય અહોસિ. અથ મહાપથવિં ભિન્દિત્વા હેટ્ઠા ઉદકં ગણ્હિંસુ. પથવિસન્ધારકં અટ્ઠનહુતાધિકચતુયોજનસતસહસ્સબહલં ઉદકં સુવણ્ણકલસેહિ આસિઞ્ચમાનવિલીનસુવણ્ણં વિય અહોસિ. ઉદકં વિનિવિજ્ઝિત્વા વાતં અગ્ગહેસું. છનહુતાધિકનવયોજનસતસહસ્સબહલો વાતો સમુસ્સિતસુવણ્ણક્ખન્ધો વિય અહોસિ. વાતં વિનિવિજ્ઝિત્વા હેટ્ઠા અજટાકાસં પક્ખન્દિંસુ.
|
ਚਤੁਨਹੁਤਾਧਿਕਦ੍વਿਯੋਜਨਸਤਸਹਸ੍ਸਬਹਲਾ ਮਹਾਪਥવੀ ਨਿਦ੍ਧਨ੍ਤਸੁવਣ੍ਣਪਿਣ੍ਡਿ વਿਯ ਅਹੋਸਿ। ਅਥ ਮਹਾਪਥવਿਂ ਭਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਹੇਟ੍ਠਾ ਉਦਕਂ ਗਣ੍ਹਿਂਸੁ। ਪਥવਿਸਨ੍ਧਾਰਕਂ ਅਟ੍ਠਨਹੁਤਾਧਿਕਚਤੁਯੋਜਨਸਤਸਹਸ੍ਸਬਹਲਂ ਉਦਕਂ ਸੁવਣ੍ਣਕਲਸੇਹਿ ਆਸਿਞ੍ਚਮਾਨવਿਲੀਨਸੁવਣ੍ਣਂ વਿਯ ਅਹੋਸਿ। ਉਦਕਂ વਿਨਿવਿਜ੍ਝਿਤ੍વਾ વਾਤਂ ਅਗ੍ਗਹੇਸੁਂ। ਛਨਹੁਤਾਧਿਕਨવਯੋਜਨਸਤਸਹਸ੍ਸਬਹਲੋ વਾਤੋ ਸਮੁਸ੍ਸਿਤਸੁવਣ੍ਣਕ੍ਖਨ੍ਧੋ વਿਯ ਅਹੋਸਿ। વਾਤਂ વਿਨਿવਿਜ੍ਝਿਤ੍વਾ ਹੇਟ੍ਠਾ ਅਜਟਾਕਾਸਂ ਪਕ੍ਖਨ੍ਦਿਂਸੁ।
|
ចតុនហុតាធិកទ្វិយោជនសតសហស្សពហលា មហាបថវី និទ្ធន្តសុវណ្ណបិណ្ឌិ វិយ អហោសិ។ អថ មហាបថវិំ ភិន្ទិត្វា ហេដ្ឋា ឧទកំ គណ្ហិំសុ។ បថវិសន្ធារកំ អដ្ឋនហុតាធិកចតុយោជនសតសហស្សពហលំ ឧទកំ សុវណ្ណកលសេហិ អាសិញ្ចមានវិលីនសុវណ្ណំ វិយ អហោសិ។ ឧទកំ វិនិវិជ្ឈិត្វា វាតំ អគ្គហេសុំ។ ឆនហុតាធិកនវយោជនសតសហស្សពហលោ វាតោ សមុស្សិតសុវណ្ណក្ខន្ធោ វិយ អហោសិ។ វាតំ វិនិវិជ្ឈិត្វា ហេដ្ឋា អជដាកាសំ បក្ខន្ទិំសុ។
|
ಚತುನಹುತಾಧಿಕದ್ವಿಯೋಜನಸತಸಹಸ್ಸಬಹಲಾ ಮಹಾಪಥವೀ ನಿದ್ಧನ್ತಸುವಣ್ಣಪಿಣ್ಡಿ ವಿಯ ಅಹೋಸಿ। ಅಥ ಮಹಾಪಥವಿಂ ಭಿನ್ದಿತ್ವಾ ಹೇಟ್ಠಾ ಉದಕಂ ಗಣ್ಹಿಂಸು। ಪಥವಿಸನ್ಧಾರಕಂ ಅಟ್ಠನಹುತಾಧಿಕಚತುಯೋಜನಸತಸಹಸ್ಸಬಹಲಂ ಉದಕಂ ಸುವಣ್ಣಕಲಸೇಹಿ ಆಸಿಞ್ಚಮಾನವಿಲೀನಸುವಣ್ಣಂ ವಿಯ ಅಹೋಸಿ। ಉದಕಂ ವಿನಿವಿಜ್ಝಿತ್ವಾ ವಾತಂ ಅಗ್ಗಹೇಸುಂ। ಛನಹುತಾಧಿಕನವಯೋಜನಸತಸಹಸ್ಸಬಹಲೋ ವಾತೋ ಸಮುಸ್ಸಿತಸುವಣ್ಣಕ್ಖನ್ಧೋ ವಿಯ ಅಹೋಸಿ। ವಾತಂ ವಿನಿವಿಜ್ಝಿತ್ವಾ ಹೇಟ್ಠಾ ಅಜಟಾಕಾಸಂ ಪಕ್ಖನ್ದಿಂಸು।
|
ചതുനഹുതാധികദ്വിയോജനസതസഹസ്സബഹലാ മഹാപഥവീ നിദ്ധന്തസുവണ്ണപിണ്ഡി വിയ അഹോസി. അഥ മഹാപഥവിം ഭിന്ദിത്വാ ഹെട്ഠാ ഉദകം ഗണ്ഹിംസു. പഥവിസന്ധാരകം അട്ഠനഹുതാധികചതുയോജനസതസഹസ്സബഹലം ഉദകം സുവണ്ണകലസേഹി ആസിഞ്ചമാനവിലീനസുവണ്ണം വിയ അഹോസി. ഉദകം വിനിവിജ്ഝിത്വാ വാതം അഗ്ഗഹേസും. ഛനഹുതാധികനവയോജനസതസഹസ്സബഹലോ വാതോ സമുസ്സിതസുവണ്ണക്ഖന്ധോ വിയ അഹോസി. വാതം വിനിവിജ്ഝിത്വാ ഹെട്ഠാ അജടാകാസം പക്ഖന്ദിംസു.
|
චතුනහුතාධිකද්වියොජනසතසහස්සබහලා මහාපථවී නිද්ධන්තසුවණ්ණපිණ්ඩි විය අහොසි. අථ මහාපථවිං භින්දිත්වා හෙට්ඨා උදකං ගණ්හිංසු. පථවිසන්ධාරකං අට්ඨනහුතාධිකචතුයොජනසතසහස්සබහලං උදකං සුවණ්ණකලසෙහි ආසිඤ්චමානවිලීනසුවණ්ණං විය අහොසි. උදකං විනිවිජ්ඣිත්වා වාතං අග්ගහෙසුං. ඡනහුතාධිකනවයොජනසතසහස්සබහලො වාතො සමුස්සිතසුවණ්ණක්ඛන්ධො විය අහොසි. වාතං විනිවිජ්ඣිත්වා හෙට්ඨා අජටාකාසං පක්ඛන්දිංසු.
|
சதுனஹுதாதி⁴கத்³வியோஜனஸதஸஹஸ்ஸப³ஹலா மஹாபத²வீ நித்³த⁴ந்தஸுவண்ணபிண்டி³ விய அஹோஸி. அத² மஹாபத²விங் பி⁴ந்தி³த்வா ஹெட்டா² உத³கங் க³ண்ஹிங்ஸு. பத²விஸந்தா⁴ரகங் அட்ட²னஹுதாதி⁴கசதுயோஜனஸதஸஹஸ்ஸப³ஹலங் உத³கங் ஸுவண்ணகலஸேஹி ஆஸிஞ்சமானவிலீனஸுவண்ணங் விய அஹோஸி. உத³கங் வினிவிஜ்ஜி²த்வா வாதங் அக்³க³ஹேஸுங். ச²னஹுதாதி⁴கனவயோஜனஸதஸஹஸ்ஸப³ஹலோ வாதோ ஸமுஸ்ஸிதஸுவண்ணக்க²ந்தோ⁴ விய அஹோஸி. வாதங் வினிவிஜ்ஜி²த்வா ஹெட்டா² அஜடாகாஸங் பக்க²ந்தி³ங்ஸு.
|
చతునహుతాధికద్వియోజనసతసహస్సబహలా మహాపథవీ నిద్ధన్తసువణ్ణపిణ్డి వియ అహోసి. అథ మహాపథవిం భిన్దిత్వా హేట్ఠా ఉదకం గణ్హింసు. పథవిసన్ధారకం అట్ఠనహుతాధికచతుయోజనసతసహస్సబహలం ఉదకం సువణ్ణకలసేహి ఆసిఞ్చమానవిలీనసువణ్ణం వియ అహోసి. ఉదకం వినివిజ్ఝిత్వా వాతం అగ్గహేసుం. ఛనహుతాధికనవయోజనసతసహస్సబహలో వాతో సముస్సితసువణ్ణక్ఖన్ధో వియ అహోసి. వాతం వినివిజ్ఝిత్వా హేట్ఠా అజటాకాసం పక్ఖన్దింసు.
|
จตุนหุตาธิกทฺวิโยชนสตสหสฺสพหลา มหาปถวี นิทฺธนฺตสุวณฺณปิณฺฑิ วิย อโหสิฯ อถ มหาปถวิํ ภินฺทิตฺวา เหฏฺฐา อุทกํ คณฺหิํสุฯ ปถวิสนฺธารกํ อฏฺฐนหุตาธิกจตุโยชนสตสหสฺสพหลํ อุทกํ สุวณฺณกลเสหิ อาสิญฺจมานวิลีนสุวณฺณํ วิย อโหสิฯ อุทกํ วินิวิชฺฌิตฺวา วาตํ อคฺคเหสุํฯ ฉนหุตาธิกนวโยชนสตสหสฺสพหโล วาโต สมุสฺสิตสุวณฺณกฺขนฺโธ วิย อโหสิฯ วาตํ วินิวิชฺฌิตฺวา เหฏฺฐา อชฏากาสํ ปกฺขนฺทิํสุฯ
|
ཙ་ཏུ་ན་ཧུ་ཏཱ་དྷི་ཀ་དྭི་ཡོ་ཛ་ན་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་བ་ཧ་ལཱ མ་ཧཱ་པ་ཐ་ཝཱི ནི་དྡྷ་ནྟ་སུ་ཝ་ཎྞ་པི་ཎྜི ཝི་ཡ ཨ་ཧོ་སི། ཨ་ཐ མ་ཧཱ་པ་ཐ་ཝིཾ བྷི་ནྡི་ཏྭཱ ཧེ་ཊྛཱ ཨུ་ད་ཀཾ ག་ཎྷིཾ་སུ། པ་ཐ་ཝི་ས་ནྡྷཱ་ར་ཀཾ ཨ་ཊྛ་ན་ཧུ་ཏཱ་དྷི་ཀ་ཙ་ཏུ་ཡོ་ཛ་ན་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་བ་ཧ་ལཾ ཨུ་ད་ཀཾ སུ་ཝ་ཎྞ་ཀ་ལ་སེ་ཧི ཨཱ་སི་ཉྩ་མཱ་ན་ཝི་ལཱི་ན་སུ་ཝ་ཎྞཾ ཝི་ཡ ཨ་ཧོ་སི། ཨུ་ད་ཀཾ ཝི་ནི་ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཏྭཱ ཝཱ་ཏཾ ཨ་གྒ་ཧེ་སུཾ། ཚ་ན་ཧུ་ཏཱ་དྷི་ཀ་ན་ཝ་ཡོ་ཛ་ན་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་བ་ཧ་ལོ ཝཱ་ཏོ ས་མུ་སྶི་ཏ་སུ་ཝ་ཎྞ་ཀྑ་ནྡྷོ ཝི་ཡ ཨ་ཧོ་སི། ཝཱ་ཏཾ ཝི་ནི་ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཏྭཱ ཧེ་ཊྛཱ ཨ་ཛ་ཊཱ་ཀཱ་སཾ པ་ཀྑ་ནྡིཾ་སུ།
|
120
|
bodytext
|
Uparibhāgena uggantvāpi cātumahārājike gaṇhiṃsu. Te vinivijjhitvā tāvatiṃse tato yāme tato tusite tato nimmānaratī tato paranimmitavasavattī tato nava brahmaloke tato vehapphale tato pañca suddhāvāse vinivijjhitvā cattāro āruppe gaṇhiṃsu. Cattāro ca āruppe vinivijjhitvā ajaṭākāsaṃ pakkhandiṃsu.
|
ဥပရိဘာဂေန ဥဂ္ဂန္တွာပိ စာတုမဟာရာဇိကေ ဂဏှိံသု။ တေ ဝိနိဝိဇ္ဈိတွာ တာဝတိံသေ တတော ယာမေ တတော တုသိတေ တတော နိမ္မာနရတီ တတော ပရနိမ္မိတဝသဝတ္တီ တတော နဝ ဗြဟ္မလောကေ တတော ဝေဟပ္ဖလေ တတော ပဉ္စ သုဒ္ဓါဝါသေ ဝိနိဝိဇ္ဈိတွာ စတ္တာရော အာရုပ္ပေ ဂဏှိံသု။ စတ္တာရော စ အာရုပ္ပေ ဝိနိဝိဇ္ဈိတွာ အဇဋာကာသံ ပက္ခန္ဒိံသု။
|
উপরিভাগেন উগ্গন্ত্ৰাপি চাতুমহারাজিকে গণ্হিংসু। তে ৰিনিৰিজ্ঝিত্ৰা তাৰতিংসে ততো যামে ততো তুসিতে ততো নিম্মানরতী ততো পরনিম্মিতৰসৰত্তী ততো নৰ ব্রহ্মলোকে ততো ৰেহপ্ফলে ততো পঞ্চ সুদ্ধাৰাসে ৰিনিৰিজ্ঝিত্ৰা চত্তারো আরুপ্পে গণ্হিংসু। চত্তারো চ আরুপ্পে ৰিনিৰিজ্ঝিত্ৰা অজটাকাসং পক্খন্দিংসু।
|
убарибхааг̇зна уг̇г̇анд̇вааби жаад̇умахаарааж̇игз г̇ан̣хим̣су. д̇з винивиж̇жхид̇ваа д̇аавад̇им̣сз д̇ад̇о яаамз д̇ад̇о д̇усид̇з д̇ад̇о ниммаанарад̇ий д̇ад̇о бараниммид̇авасавад̇д̇ий д̇ад̇о нава б̣рахмалогз д̇ад̇о взхабпалз д̇ад̇о бан̃жа суд̣̇д̇хааваасз винивиж̇жхид̇ваа жад̇д̇ааро ааруббз г̇ан̣хим̣су. жад̇д̇ааро жа ааруббз винивиж̇жхид̇ваа аж̇адаагаасам̣ багканд̣̇им̣су.
|
उपरिभागेन उग्गन्त्वापि चातुमहाराजिके गण्हिंसु। ते विनिविज्झित्वा तावतिंसे ततो यामे ततो तुसिते ततो निम्मानरती ततो परनिम्मितवसवत्ती ततो नव ब्रह्मलोके ततो वेहप्फले ततो पञ्च सुद्धावासे विनिविज्झित्वा चत्तारो आरुप्पे गण्हिंसु। चत्तारो च आरुप्पे विनिविज्झित्वा अजटाकासं पक्खन्दिंसु।
|
ઉપરિભાગેન ઉગ્ગન્ત્વાપિ ચાતુમહારાજિકે ગણ્હિંસુ. તે વિનિવિજ્ઝિત્વા તાવતિંસે તતો યામે તતો તુસિતે તતો નિમ્માનરતી તતો પરનિમ્મિતવસવત્તી તતો નવ બ્રહ્મલોકે તતો વેહપ્ફલે તતો પઞ્ચ સુદ્ધાવાસે વિનિવિજ્ઝિત્વા ચત્તારો આરુપ્પે ગણ્હિંસુ. ચત્તારો ચ આરુપ્પે વિનિવિજ્ઝિત્વા અજટાકાસં પક્ખન્દિંસુ.
|
ਉਪਰਿਭਾਗੇਨ ਉਗ੍ਗਨ੍ਤ੍વਾਪਿ ਚਾਤੁਮਹਾਰਾਜਿਕੇ ਗਣ੍ਹਿਂਸੁ। ਤੇ વਿਨਿવਿਜ੍ਝਿਤ੍વਾ ਤਾવਤਿਂਸੇ ਤਤੋ ਯਾਮੇ ਤਤੋ ਤੁਸਿਤੇ ਤਤੋ ਨਿਮ੍ਮਾਨਰਤੀ ਤਤੋ ਪਰਨਿਮ੍ਮਿਤવਸવਤ੍ਤੀ ਤਤੋ ਨવ ਬ੍ਰਹ੍ਮਲੋਕੇ ਤਤੋ વੇਹਪ੍ਫਲੇ ਤਤੋ ਪਞ੍ਚ ਸੁਦ੍ਧਾવਾਸੇ વਿਨਿવਿਜ੍ਝਿਤ੍વਾ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਆਰੁਪ੍ਪੇ ਗਣ੍ਹਿਂਸੁ। ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਚ ਆਰੁਪ੍ਪੇ વਿਨਿવਿਜ੍ਝਿਤ੍વਾ ਅਜਟਾਕਾਸਂ ਪਕ੍ਖਨ੍ਦਿਂਸੁ।
|
ឧបរិភាគេន ឧគ្គន្ត្វាបិ ចាតុមហារាជិកេ គណ្ហិំសុ។ តេ វិនិវិជ្ឈិត្វា តាវតិំសេ តតោ យាមេ តតោ តុសិតេ តតោ និម្មានរតី តតោ បរនិម្មិតវសវត្តី តតោ នវ ព្រហ្មលោកេ តតោ វេហប្ផលេ តតោ បញ្ច សុទ្ធាវាសេ វិនិវិជ្ឈិត្វា ចត្តារោ អារុប្បេ គណ្ហិំសុ។ ចត្តារោ ច អារុប្បេ វិនិវិជ្ឈិត្វា អជដាកាសំ បក្ខន្ទិំសុ។
|
ಉಪರಿಭಾಗೇನ ಉಗ್ಗನ್ತ್ವಾಪಿ ಚಾತುಮಹಾರಾಜಿಕೇ ಗಣ್ಹಿಂಸು। ತೇ ವಿನಿವಿಜ್ಝಿತ್ವಾ ತಾವತಿಂಸೇ ತತೋ ಯಾಮೇ ತತೋ ತುಸಿತೇ ತತೋ ನಿಮ್ಮಾನರತೀ ತತೋ ಪರನಿಮ್ಮಿತವಸವತ್ತೀ ತತೋ ನವ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ತತೋ ವೇಹಪ್ಫಲೇ ತತೋ ಪಞ್ಚ ಸುದ್ಧಾವಾಸೇ ವಿನಿವಿಜ್ಝಿತ್ವಾ ಚತ್ತಾರೋ ಆರುಪ್ಪೇ ಗಣ್ಹಿಂಸು। ಚತ್ತಾರೋ ಚ ಆರುಪ್ಪೇ ವಿನಿವಿಜ್ಝಿತ್ವಾ ಅಜಟಾಕಾಸಂ ಪಕ್ಖನ್ದಿಂಸು।
|
ഉപരിഭാഗേന ഉഗ്ഗന്ത്വാപി ചാതുമഹാരാജികേ ഗണ്ഹിംസു. തേ വിനിവിജ്ഝിത്വാ താവതിംസേ തതോ യാമേ തതോ തുസിതേ തതോ നിമ്മാനരതീ തതോ പരനിമ്മിതവസവത്തീ തതോ നവ ബ്രഹ്മലോകേ തതോ വേഹപ്ഫലേ തതോ പഞ്ച സുദ്ധാവാസേ വിനിവിജ്ഝിത്വാ ചത്താരോ ആരുപ്പേ ഗണ്ഹിംസു. ചത്താരോ ച ആരുപ്പേ വിനിവിജ്ഝിത്വാ അജടാകാസം പക്ഖന്ദിംസു.
|
උපරිභාගෙන උග්ගන්ත්වාපි චාතුමහාරාජිකෙ ගණ්හිංසු. තෙ විනිවිජ්ඣිත්වා තාවතිංසෙ තතො යාමෙ තතො තුසිතෙ තතො නිම්මානරතී තතො පරනිම්මිතවසවත්තී තතො නව බ්රහ්මලොකෙ තතො වෙහප්ඵලෙ තතො පඤ්ච සුද්ධාවාසෙ විනිවිජ්ඣිත්වා චත්තාරො ආරුප්පෙ ගණ්හිංසු. චත්තාරො ච ආරුප්පෙ විනිවිජ්ඣිත්වා අජටාකාසං පක්ඛන්දිංසු.
|
உபரிபா⁴கே³ன உக்³க³ந்த்வாபி சாதுமஹாராஜிகே க³ண்ஹிங்ஸு. தே வினிவிஜ்ஜி²த்வா தாவதிங்ஸே ததோ யாமே ததோ துஸிதே ததோ நிம்மானரதீ ததோ பரனிம்மிதவஸவத்தீ ததோ நவ ப்³ரஹ்மலோகே ததோ வேஹப்ப²லே ததோ பஞ்ச ஸுத்³தா⁴வாஸே வினிவிஜ்ஜி²த்வா சத்தாரோ ஆருப்பே க³ண்ஹிங்ஸு. சத்தாரோ ச ஆருப்பே வினிவிஜ்ஜி²த்வா அஜடாகாஸங் பக்க²ந்தி³ங்ஸு.
|
ఉపరిభాగేన ఉగ్గన్త్వాపి చాతుమహారాజికే గణ్హింసు. తే వినివిజ్ఝిత్వా తావతింసే తతో యామే తతో తుసితే తతో నిమ్మానరతీ తతో పరనిమ్మితవసవత్తీ తతో నవ బ్రహ్మలోకే తతో వేహప్ఫలే తతో పఞ్చ సుద్ధావాసే వినివిజ్ఝిత్వా చత్తారో ఆరుప్పే గణ్హింసు. చత్తారో చ ఆరుప్పే వినివిజ్ఝిత్వా అజటాకాసం పక్ఖన్దింసు.
|
อุปริภาเคน อุคฺคนฺตฺวาปิ จาตุมหาราชิเก คณฺหิํสุฯ เต วินิวิชฺฌิตฺวา ตาวติํเส ตโต ยาเม ตโต ตุสิเต ตโต นิมฺมานรตี ตโต ปรนิมฺมิตวสวตฺตี ตโต นว พฺรหฺมโลเก ตโต เวหปฺผเล ตโต ปญฺจ สุทฺธาวาเส วินิวิชฺฌิตฺวา จตฺตาโร อารุปฺเป คณฺหิํสุฯ จตฺตาโร จ อารุปฺเป วินิวิชฺฌิตฺวา อชฏากาสํ ปกฺขนฺทิํสุฯ
|
ཨུ་པ་རི་བྷཱ་གེ་ན ཨུ་གྒ་ནྟྭཱ་པི ཙཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛི་ཀེ ག་ཎྷིཾ་སུ། ཏེ ཝི་ནི་ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཏྭཱ ཏཱ་ཝ་ཏིཾ་སེ ཏ་ཏོ ཡཱ་མེ ཏ་ཏོ ཏུ་སི་ཏེ ཏ་ཏོ ནི་མྨཱ་ན་ར་ཏཱི ཏ་ཏོ པ་ར་ནི་མྨི་ཏ་ཝ་ས་ཝ་ཏྟཱི ཏ་ཏོ ན་ཝ བྲ་ཧྨ་ལོ་ཀེ ཏ་ཏོ ཝེ་ཧ་པྥ་ལེ ཏ་ཏོ པ་ཉྩ སུ་དྡྷཱ་ཝཱ་སེ ཝི་ནི་ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཏྭཱ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨཱ་རུ་པྤེ ག་ཎྷིཾ་སུ། ཙ་ཏྟཱ་རོ ཙ ཨཱ་རུ་པྤེ ཝི་ནི་ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཏྭཱ ཨ་ཛ་ཊཱ་ཀཱ་སཾ པ་ཀྑ་ནྡིཾ་སུ།
|
121
|
bodytext
|
Tiriyabhāgehi anantā lokadhātuyo pakkhandiṃsu. Ettakesu ṭhānesu candamhi candappabhā natthi, sūriye sūriyappabhā natthi, tārakarūpesu tārakarūpappabhā natthi, devatānaṃ uyyānavimānakapparukkhesu ceva sarīresu ca ābharaṇesu cāti sabbattha pabhā natthi. Tisahassimahāsahassilokadhātuyā ālokapharaṇasamattho mahābrahmāpi sūriyuggamane khajjopanako viya ahosi. Candasūriyatārakarūpadevatuyyānavimānakapparukkhānaṃ paricchedamattakameva paññāyittha. Ettakaṃ ṭhānaṃ buddharasmīhiyeva ajjhotthaṭaṃ ahosi. Ayañca neva buddhānaṃ adhiṭṭhāniddhi, na bhāvanāmayiddhi. Saṇhasukhumadhammaṃ pana sammasato lokanāthassa lohitaṃ pasīdi, vatthurūpaṃ pasīdi, chavivaṇṇo pasīdi. Cittasamuṭṭhānā vaṇṇadhātu samantā asītihatthamatte padese niccalāva aṭṭhāsi. Iminā nīhārena sattāhaṃ sammasi.
|
တိရိယဘာဂေဟိ အနန္တာ လောကဓာတုယော ပက္ခန္ဒိံသု။ ဧတ္တကေသု ဌာနေသု စန္ဒမှိ စန္ဒပ္ပဘာ နတ္ထိ၊ သူရိယေ သူရိယပ္ပဘာ နတ္ထိ၊ တာရကရူပေသု တာရကရူပပ္ပဘာ နတ္ထိ၊ ဒေဝတာနံ ဥယျာနဝိမာနကပ္ပရုက္ခေသု စေဝ သရီရေသု စ အာဘရဏေသု စာတိ သဗ္ဗတ္ထ ပဘာ နတ္ထိ။ တိသဟဿိမဟာသဟဿိလောကဓာတုယာ အာလောကဖရဏသမတ္ထော မဟာဗြဟ္မာပိ သူရိယုဂ္ဂမနေ ခဇ္ဇောပနကော ဝိယ အဟောသိ။ စန္ဒသူရိယတာရကရူပဒေဝတုယျာနဝိမာနကပ္ပရုက္ခါနံ ပရိစ္ဆေဒမတ္တကမေဝ ပညာယိတ္ထ။ ဧတ္တကံ ဌာနံ ဗုဒ္ဓရသ္မီဟိယေဝ အဇ္ဈောတ္ထဋံ အဟောသိ။ အယဉ္စ နေဝ ဗုဒ္ဓါနံ အဓိဋ္ဌာနိဒ္ဓိ၊ န ဘာဝနာမယိဒ္ဓိ။ သဏှသုခုမဓမ္မံ ပန သမ္မသတော လောကနာထဿ လောဟိတံ ပသီဒိ၊ ဝတ္ထုရူပံ ပသီဒိ၊ ဆဝိဝဏ္ဏော ပသီဒိ။ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ ဝဏ္ဏဓာတု သမန္တာ အသီတိဟတ္ထမတ္တေ ပဒေသေ နိစ္စလာဝ အဋ္ဌာသိ။ ဣမိနာ နီဟာရေန သတ္တာဟံ သမ္မသိ။
|
তিরিযভাগেহি অনন্তা লোকধাতুযো পক্খন্দিংসু। এত্তকেসু ঠানেসু চন্দম্হি চন্দপ্পভা নত্থি, সূরিযে সূরিযপ্পভা নত্থি, তারকরূপেসু তারকরূপপ্পভা নত্থি, দেৰতানং উয্যানৰিমানকপ্পরুক্খেসু চেৰ সরীরেসু চ আভরণেসু চাতি সব্বত্থ পভা নত্থি। তিসহস্সিমহাসহস্সিলোকধাতুযা আলোকফরণসমত্থো মহাব্রহ্মাপি সূরিযুগ্গমনে খজ্জোপনকো ৰিয অহোসি। চন্দসূরিযতারকরূপদেৰতুয্যানৰিমানকপ্পরুক্খানং পরিচ্ছেদমত্তকমেৰ পঞ্ঞাযিত্থ। এত্তকং ঠানং বুদ্ধরস্মীহিযেৰ অজ্ঝোত্থটং অহোসি। অযঞ্চ নেৰ বুদ্ধানং অধিট্ঠানিদ্ধি, ন ভাৰনামযিদ্ধি। সণ্হসুখুমধম্মং পন সম্মসতো লোকনাথস্স লোহিতং পসীদি, ৰত্থুরূপং পসীদি, ছৰিৰণ্ণো পসীদি। চিত্তসমুট্ঠানা ৰণ্ণধাতু সমন্তা অসীতিহত্থমত্তে পদেসে নিচ্চলাৰ অট্ঠাসি। ইমিনা নীহারেন সত্তাহং সম্মসি।
|
д̇ирияабхааг̇зхи ананд̇аа логад̇хаад̇уяо багканд̣̇им̣су. зд̇д̇агзсу таанзсу жанд̣̇амхи жанд̣̇аббабхаа над̇т̇и, суурияз суурияаббабхаа над̇т̇и, д̇аарагаруубзсу д̇аарагаруубаббабхаа над̇т̇и, д̣̇звад̇аанам̣ уяяаанавимаанагаббаругкзсу жзва сарийрзсу жа аабхаран̣зсу жаад̇и саб̣б̣ад̇т̇а бабхаа над̇т̇и. д̇исахассимахаасахассилогад̇хаад̇уяаа аалогапаран̣асамад̇т̇о махааб̣рахмааби суурияуг̇г̇аманз каж̇ж̇обанаго вияа ахоси. жанд̣̇асуурияад̇аарагаруубад̣̇звад̇уяяаанавимаанагаббаругкаанам̣ барижчзд̣̇амад̇д̇агамзва бан̃н̃ааяид̇т̇а. зд̇д̇агам̣ таанам̣ б̣уд̣̇д̇харасмийхиязва аж̇жход̇т̇адам̣ ахоси. аяан̃жа нзва б̣уд̣̇д̇хаанам̣ ад̇хидтаанид̣̇д̇хи, на бхааванаамаяид̣̇д̇хи. сан̣хасукумад̇хаммам̣ бана саммасад̇о логанаат̇асса лохид̇ам̣ басийд̣̇и, вад̇т̇уруубам̣ басийд̣̇и, чавиван̣н̣о басийд̣̇и. жид̇д̇асамудтаанаа ван̣н̣ад̇хаад̇у саманд̇аа асийд̇ихад̇т̇амад̇д̇з бад̣̇зсз нижжалаава адтааси. иминаа нийхаарзна сад̇д̇аахам̣ саммаси.
|
तिरियभागेहि अनन्ता लोकधातुयो पक्खन्दिंसु। एत्तकेसु ठानेसु चन्दम्हि चन्दप्पभा नत्थि, सूरिये सूरियप्पभा नत्थि, तारकरूपेसु तारकरूपप्पभा नत्थि, देवतानं उय्यानविमानकप्परुक्खेसु चेव सरीरेसु च आभरणेसु चाति सब्बत्थ पभा नत्थि। तिसहस्सिमहासहस्सिलोकधातुया आलोकफरणसमत्थो महाब्रह्मापि सूरियुग्गमने खज्जोपनको विय अहोसि। चन्दसूरियतारकरूपदेवतुय्यानविमानकप्परुक्खानं परिच्छेदमत्तकमेव पञ्ञायित्थ। एत्तकं ठानं बुद्धरस्मीहियेव अज्झोत्थटं अहोसि। अयञ्च नेव बुद्धानं अधिट्ठानिद्धि, न भावनामयिद्धि। सण्हसुखुमधम्मं पन सम्मसतो लोकनाथस्स लोहितं पसीदि, वत्थुरूपं पसीदि, छविवण्णो पसीदि। चित्तसमुट्ठाना वण्णधातु समन्ता असीतिहत्थमत्ते पदेसे निच्चलाव अट्ठासि। इमिना नीहारेन सत्ताहं सम्मसि।
|
તિરિયભાગેહિ અનન્તા લોકધાતુયો પક્ખન્દિંસુ. એત્તકેસુ ઠાનેસુ ચન્દમ્હિ ચન્દપ્પભા નત્થિ, સૂરિયે સૂરિયપ્પભા નત્થિ, તારકરૂપેસુ તારકરૂપપ્પભા નત્થિ, દેવતાનં ઉય્યાનવિમાનકપ્પરુક્ખેસુ ચેવ સરીરેસુ ચ આભરણેસુ ચાતિ સબ્બત્થ પભા નત્થિ. તિસહસ્સિમહાસહસ્સિલોકધાતુયા આલોકફરણસમત્થો મહાબ્રહ્માપિ સૂરિયુગ્ગમને ખજ્જોપનકો વિય અહોસિ. ચન્દસૂરિયતારકરૂપદેવતુય્યાનવિમાનકપ્પરુક્ખાનં પરિચ્છેદમત્તકમેવ પઞ્ઞાયિત્થ. એત્તકં ઠાનં બુદ્ધરસ્મીહિયેવ અજ્ઝોત્થટં અહોસિ. અયઞ્ચ નેવ બુદ્ધાનં અધિટ્ઠાનિદ્ધિ, ન ભાવનામયિદ્ધિ. સણ્હસુખુમધમ્મં પન સમ્મસતો લોકનાથસ્સ લોહિતં પસીદિ, વત્થુરૂપં પસીદિ, છવિવણ્ણો પસીદિ. ચિત્તસમુટ્ઠાના વણ્ણધાતુ સમન્તા અસીતિહત્થમત્તે પદેસે નિચ્ચલાવ અટ્ઠાસિ. ઇમિના નીહારેન સત્તાહં સમ્મસિ.
|
ਤਿਰਿਯਭਾਗੇਹਿ ਅਨਨ੍ਤਾ ਲੋਕਧਾਤੁਯੋ ਪਕ੍ਖਨ੍ਦਿਂਸੁ। ਏਤ੍ਤਕੇਸੁ ਠਾਨੇਸੁ ਚਨ੍ਦਮ੍ਹਿ ਚਨ੍ਦਪ੍ਪਭਾ ਨਤ੍ਥਿ, ਸੂਰਿਯੇ ਸੂਰਿਯਪ੍ਪਭਾ ਨਤ੍ਥਿ, ਤਾਰਕਰੂਪੇਸੁ ਤਾਰਕਰੂਪਪ੍ਪਭਾ ਨਤ੍ਥਿ, ਦੇવਤਾਨਂ ਉਯ੍ਯਾਨવਿਮਾਨਕਪ੍ਪਰੁਕ੍ਖੇਸੁ ਚੇવ ਸਰੀਰੇਸੁ ਚ ਆਭਰਣੇਸੁ ਚਾਤਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ ਪਭਾ ਨਤ੍ਥਿ। ਤਿਸਹਸ੍ਸਿਮਹਾਸਹਸ੍ਸਿਲੋਕਧਾਤੁਯਾ ਆਲੋਕਫਰਣਸਮਤ੍ਥੋ ਮਹਾਬ੍ਰਹ੍ਮਾਪਿ ਸੂਰਿਯੁਗ੍ਗਮਨੇ ਖਜ੍ਜੋਪਨਕੋ વਿਯ ਅਹੋਸਿ। ਚਨ੍ਦਸੂਰਿਯਤਾਰਕਰੂਪਦੇવਤੁਯ੍ਯਾਨવਿਮਾਨਕਪ੍ਪਰੁਕ੍ਖਾਨਂ ਪਰਿਚ੍ਛੇਦਮਤ੍ਤਕਮੇવ ਪਞ੍ਞਾਯਿਤ੍ਥ। ਏਤ੍ਤਕਂ ਠਾਨਂ ਬੁਦ੍ਧਰਸ੍ਮੀਹਿਯੇવ ਅਜ੍ਝੋਤ੍ਥਟਂ ਅਹੋਸਿ। ਅਯਞ੍ਚ ਨੇવ ਬੁਦ੍ਧਾਨਂ ਅਧਿਟ੍ਠਾਨਿਦ੍ਧਿ, ਨ ਭਾવਨਾਮਯਿਦ੍ਧਿ। ਸਣ੍ਹਸੁਖੁਮਧਮ੍ਮਂ ਪਨ ਸਮ੍ਮਸਤੋ ਲੋਕਨਾਥਸ੍ਸ ਲੋਹਿਤਂ ਪਸੀਦਿ, વਤ੍ਥੁਰੂਪਂ ਪਸੀਦਿ, ਛવਿવਣ੍ਣੋ ਪਸੀਦਿ। ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ વਣ੍ਣਧਾਤੁ ਸਮਨ੍ਤਾ ਅਸੀਤਿਹਤ੍ਥਮਤ੍ਤੇ ਪਦੇਸੇ ਨਿਚ੍ਚਲਾવ ਅਟ੍ਠਾਸਿ। ਇਮਿਨਾ ਨੀਹਾਰੇਨ ਸਤ੍ਤਾਹਂ ਸਮ੍ਮਸਿ।
|
តិរិយភាគេហិ អនន្តា លោកធាតុយោ បក្ខន្ទិំសុ។ ឯត្តកេសុ ឋានេសុ ចន្ទម្ហិ ចន្ទប្បភា នត្ថិ, សូរិយេ សូរិយប្បភា នត្ថិ, តារករូបេសុ តារករូបប្បភា នត្ថិ, ទេវតានំ ឧយ្យានវិមានកប្បរុក្ខេសុ ចេវ សរីរេសុ ច អាភរណេសុ ចាតិ សព្ពត្ថ បភា នត្ថិ។ តិសហស្សិមហាសហស្សិលោកធាតុយា អាលោកផរណសមត្ថោ មហាព្រហ្មាបិ សូរិយុគ្គមនេ ខជ្ជោបនកោ វិយ អហោសិ។ ចន្ទសូរិយតារករូបទេវតុយ្យានវិមានកប្បរុក្ខានំ បរិច្ឆេទមត្តកមេវ បញ្ញាយិត្ថ។ ឯត្តកំ ឋានំ ពុទ្ធរស្មីហិយេវ អជ្ឈោត្ថដំ អហោសិ។ អយញ្ច នេវ ពុទ្ធានំ អធិដ្ឋានិទ្ធិ, ន ភាវនាមយិទ្ធិ។ សណ្ហសុខុមធម្មំ បន សម្មសតោ លោកនាថស្ស លោហិតំ បសីទិ, វត្ថុរូបំ បសីទិ, ឆវិវណ្ណោ បសីទិ។ ចិត្តសមុដ្ឋានា វណ្ណធាតុ សមន្តា អសីតិហត្ថមត្តេ បទេសេ និច្ចលាវ អដ្ឋាសិ។ ឥមិនា នីហារេន សត្តាហំ សម្មសិ។
|
ತಿರಿಯಭಾಗೇಹಿ ಅನನ್ತಾ ಲೋಕಧಾತುಯೋ ಪಕ್ಖನ್ದಿಂಸು। ಏತ್ತಕೇಸು ಠಾನೇಸು ಚನ್ದಮ್ಹಿ ಚನ್ದಪ್ಪಭಾ ನತ್ಥಿ, ಸೂರಿಯೇ ಸೂರಿಯಪ್ಪಭಾ ನತ್ಥಿ, ತಾರಕರೂಪೇಸು ತಾರಕರೂಪಪ್ಪಭಾ ನತ್ಥಿ, ದೇವತಾನಂ ಉಯ್ಯಾನವಿಮಾನಕಪ್ಪರುಕ್ಖೇಸು ಚೇವ ಸರೀರೇಸು ಚ ಆಭರಣೇಸು ಚಾತಿ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಪಭಾ ನತ್ಥಿ। ತಿಸಹಸ್ಸಿಮಹಾಸಹಸ್ಸಿಲೋಕಧಾತುಯಾ ಆಲೋಕಫರಣಸಮತ್ಥೋ ಮಹಾಬ್ರಹ್ಮಾಪಿ ಸೂರಿಯುಗ್ಗಮನೇ ಖಜ್ಜೋಪನಕೋ ವಿಯ ಅಹೋಸಿ। ಚನ್ದಸೂರಿಯತಾರಕರೂಪದೇವತುಯ್ಯಾನವಿಮಾನಕಪ್ಪರುಕ್ಖಾನಂ ಪರಿಚ್ಛೇದಮತ್ತಕಮೇವ ಪಞ್ಞಾಯಿತ್ಥ। ಏತ್ತಕಂ ಠಾನಂ ಬುದ್ಧರಸ್ಮೀಹಿಯೇವ ಅಜ್ಝೋತ್ಥಟಂ ಅಹೋಸಿ। ಅಯಞ್ಚ ನೇವ ಬುದ್ಧಾನಂ ಅಧಿಟ್ಠಾನಿದ್ಧಿ, ನ ಭಾವನಾಮಯಿದ್ಧಿ। ಸಣ್ಹಸುಖುಮಧಮ್ಮಂ ಪನ ಸಮ್ಮಸತೋ ಲೋಕನಾಥಸ್ಸ ಲೋಹಿತಂ ಪಸೀದಿ, ವತ್ಥುರೂಪಂ ಪಸೀದಿ, ಛವಿವಣ್ಣೋ ಪಸೀದಿ। ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ ವಣ್ಣಧಾತು ಸಮನ್ತಾ ಅಸೀತಿಹತ್ಥಮತ್ತೇ ಪದೇಸೇ ನಿಚ್ಚಲಾವ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಇಮಿನಾ ನೀಹಾರೇನ ಸತ್ತಾಹಂ ಸಮ್ಮಸಿ।
|
തിരിയഭാഗേഹി അനന്താ ലോകധാതുയോ പക്ഖന്ദിംസു. എത്തകേസു ഠാനേസു ചന്ദമ്ഹി ചന്ദപ്പഭാ നത്ഥി, സൂരിയേ സൂരിയപ്പഭാ നത്ഥി, താരകരൂപേസു താരകരൂപപ്പഭാ നത്ഥി, ദേവതാനം ഉയ്യാനവിമാനകപ്പരുക്ഖേസു ചേവ സരീരേസു ച ആഭരണേസു ചാതി സബ്ബത്ഥ പഭാ നത്ഥി. തിസഹസ്സിമഹാസഹസ്സിലോകധാതുയാ ആലോകഫരണസമത്ഥോ മഹാബ്രഹ്മാപി സൂരിയുഗ്ഗമനേ ഖജ്ജോപനകോ വിയ അഹോസി. ചന്ദസൂരിയതാരകരൂപദേവതുയ്യാനവിമാനകപ്പരുക്ഖാനം പരിച്ഛേദമത്തകമേവ പഞ്ഞായിത്ഥ. എത്തകം ഠാനം ബുദ്ധരസ്മീഹിയേവ അജ്ഝൊത്ഥടം അഹോസി. അയഞ്ച നേവ ബുദ്ധാനം അധിട്ഠാനിദ്ധി, ന ഭാവനാമയിദ്ധി. സണ്ഹസുഖുമധമ്മം പന സമ്മസതോ ലോകനാഥസ്സ ലോഹിതം പസീദി, വത്ഥുരൂപം പസീദി, ഛവിവണ്ണോ പസീദി. ചിത്തസമുട്ഠാനാ വണ്ണധാതു സമന്താ അസീതിഹത്ഥമത്തേ പദേസേ നിച്ചലാവ അട്ഠാസി. ഇമിനാ നീഹാരേന സത്താഹം സമ്മസി.
|
තිරියභාගෙහි අනන්තා ලොකධාතුයො පක්ඛන්දිංසු. එත්තකෙසු ඨානෙසු චන්දම්හි චන්දප්පභා නත්ථි, සූරියෙ සූරියප්පභා නත්ථි, තාරකරූපෙසු තාරකරූපප්පභා නත්ථි, දෙවතානං උය්යානවිමානකප්පරුක්ඛෙසු චෙව සරීරෙසු ච ආභරණෙසු චාති සබ්බත්ථ පභා නත්ථි. තිසහස්සිමහාසහස්සිලොකධාතුයා ආලොකඵරණසමත්ථො මහාබ්රහ්මාපි සූරියුග්ගමනෙ ඛජ්ජොපනකො විය අහොසි. චන්දසූරියතාරකරූපදෙවතුය්යානවිමානකප්පරුක්ඛානං පරිච්ඡෙදමත්තකමෙව පඤ්ඤායිත්ථ. එත්තකං ඨානං බුද්ධරස්මීහියෙව අජ්ඣොත්ථටං අහොසි. අයඤ්ච නෙව බුද්ධානං අධිට්ඨානිද්ධි, න භාවනාමයිද්ධි. සණ්හසුඛුමධම්මං පන සම්මසතො ලොකනාථස්ස ලොහිතං පසීදි, වත්ථුරූපං පසීදි, ඡවිවණ්ණො පසීදි. චිත්තසමුට්ඨානා වණ්ණධාතු සමන්තා අසීතිහත්ථමත්තෙ පදෙසෙ නිච්චලාව අට්ඨාසි. ඉමිනා නීහාරෙන සත්තාහං සම්මසි.
|
திரியபா⁴கே³ஹி அனந்தா லோகதா⁴துயோ பக்க²ந்தி³ங்ஸு. எத்தகேஸு டா²னேஸு சந்த³ம்ஹி சந்த³ப்பபா⁴ நத்தி², ஸூரியே ஸூரியப்பபா⁴ நத்தி², தாரகரூபேஸு தாரகரூபப்பபா⁴ நத்தி², தே³வதானங் உய்யானவிமானகப்பருக்கே²ஸு சேவ ஸரீரேஸு ச ஆப⁴ரணேஸு சாதி ஸப்³ப³த்த² பபா⁴ நத்தி². திஸஹஸ்ஸிமஹாஸஹஸ்ஸிலோகதா⁴துயா ஆலோகப²ரணஸமத்தோ² மஹாப்³ரஹ்மாபி ஸூரியுக்³க³மனே க²ஜ்ஜோபனகோ விய அஹோஸி. சந்த³ஸூரியதாரகரூபதே³வதுய்யானவிமானகப்பருக்கா²னங் பரிச்சே²த³மத்தகமேவ பஞ்ஞாயித்த². எத்தகங் டா²னங் பு³த்³த⁴ரஸ்மீஹியேவ அஜ்ஜொ²த்த²டங் அஹோஸி. அயஞ்ச நேவ பு³த்³தா⁴னங் அதி⁴ட்டா²னித்³தி⁴, ந பா⁴வனாமயித்³தி⁴. ஸண்ஹஸுகு²மத⁴ம்மங் பன ஸம்மஸதோ லோகனாத²ஸ்ஸ லோஹிதங் பஸீதி³, வத்து²ரூபங் பஸீதி³, ச²விவண்ணோ பஸீதி³. சித்தஸமுட்டா²னா வண்ணதா⁴து ஸமந்தா அஸீதிஹத்த²மத்தே பதே³ஸே நிச்சலாவ அட்டா²ஸி. இமினா நீஹாரேன ஸத்தாஹங் ஸம்மஸி.
|
తిరియభాగేహి అనన్తా లోకధాతుయో పక్ఖన్దింసు. ఏత్తకేసు ఠానేసు చన్దమ్హి చన్దప్పభా నత్థి, సూరియే సూరియప్పభా నత్థి, తారకరూపేసు తారకరూపప్పభా నత్థి, దేవతానం ఉయ్యానవిమానకప్పరుక్ఖేసు చేవ సరీరేసు చ ఆభరణేసు చాతి సబ్బత్థ పభా నత్థి. తిసహస్సిమహాసహస్సిలోకధాతుయా ఆలోకఫరణసమత్థో మహాబ్రహ్మాపి సూరియుగ్గమనే ఖజ్జోపనకో వియ అహోసి. చన్దసూరియతారకరూపదేవతుయ్యానవిమానకప్పరుక్ఖానం పరిచ్ఛేదమత్తకమేవ పఞ్ఞాయిత్థ. ఏత్తకం ఠానం బుద్ధరస్మీహియేవ అజ్ఝోత్థటం అహోసి. అయఞ్చ నేవ బుద్ధానం అధిట్ఠానిద్ధి, న భావనామయిద్ధి. సణ్హసుఖుమధమ్మం పన సమ్మసతో లోకనాథస్స లోహితం పసీది, వత్థురూపం పసీది, ఛవివణ్ణో పసీది. చిత్తసముట్ఠానా వణ్ణధాతు సమన్తా అసీతిహత్థమత్తే పదేసే నిచ్చలావ అట్ఠాసి. ఇమినా నీహారేన సత్తాహం సమ్మసి.
|
ติริยภาเคหิ อนนฺตา โลกธาตุโย ปกฺขนฺทิํสุฯ เอตฺตเกสุ ฐาเนสุ จนฺทมฺหิ จนฺทปฺปภา นตฺถิ, สูริเย สูริยปฺปภา นตฺถิ, ตารกรูเปสุ ตารกรูปปฺปภา นตฺถิ, เทวตานํ อุยฺยานวิมานกปฺปรุกฺเขสุ เจว สรีเรสุ จ อาภรเณสุ จาติ สพฺพตฺถ ปภา นตฺถิฯ ติสหสฺสิมหาสหสฺสิโลกธาตุยา อาโลกผรณสมตฺโถ มหาพฺรหฺมาปิ สูริยุคฺคมเน ขชฺโชปนโก วิย อโหสิฯ จนฺทสูริยตารกรูปเทวตุยฺยานวิมานกปฺปรุกฺขานํ ปริจฺเฉทมตฺตกเมว ปญฺญายิตฺถฯ เอตฺตกํ ฐานํ พุทฺธรสฺมีหิเยว อชฺโฌตฺถฏํ อโหสิฯ อยญฺจ เนว พุทฺธานํ อธิฏฺฐานิทฺธิ, น ภาวนามยิทฺธิฯ สณฺหสุขุมธมฺมํ ปน สมฺมสโต โลกนาถสฺส โลหิตํ ปสีทิ, วตฺถุรูปํ ปสีทิ, ฉวิวณฺโณ ปสีทิฯ จิตฺตสมุฏฺฐานา วณฺณธาตุ สมนฺตา อสีติหตฺถมตฺเต ปเทเส นิจฺจลาว อฏฺฐาสิฯ อิมินา นีหาเรน สตฺตาหํ สมฺมสิฯ
|
ཏི་རི་ཡ་བྷཱ་གེ་ཧི ཨ་ན་ནྟཱ ལོ་ཀ་དྷཱ་ཏུ་ཡོ པ་ཀྑ་ནྡིཾ་སུ། ཨེ་ཏྟ་ཀེ་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཙ་ནྡ་མྷི ཙ་ནྡ་པྤ་བྷཱ ན་ཏྠི, སཱུ་རི་ཡེ སཱུ་རི་ཡ་པྤ་བྷཱ ན་ཏྠི, ཏཱ་ར་ཀ་རཱུ་པེ་སུ ཏཱ་ར་ཀ་རཱུ་པ་པྤ་བྷཱ ན་ཏྠི, དེ་ཝ་ཏཱ་ནཾ ཨུ་ཡྻཱ་ན་ཝི་མཱ་ན་ཀ་པྤ་རུ་ཀྑེ་སུ ཙེ་ཝ ས་རཱི་རེ་སུ ཙ ཨཱ་བྷ་ར་ཎེ་སུ ཙཱ་ཏི ས་བྦ་ཏྠ པ་བྷཱ ན་ཏྠི། ཏི་ས་ཧ་སྶི་མ་ཧཱ་ས་ཧ་སྶི་ལོ་ཀ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཨཱ་ལོ་ཀ་ཕ་ར་ཎ་ས་མ་ཏྠོ མ་ཧཱ་བྲ་ཧྨཱ་པི སཱུ་རི་ཡུ་གྒ་མ་ནེ ཁ་ཛྫོ་པ་ན་ཀོ ཝི་ཡ ཨ་ཧོ་སི། ཙ་ནྡ་སཱུ་རི་ཡ་ཏཱ་ར་ཀ་རཱུ་པ་དེ་ཝ་ཏུ་ཡྻཱ་ན་ཝི་མཱ་ན་ཀ་པྤ་རུ་ཀྑཱ་ནཾ པ་རི་ཙྪེ་ད་མ་ཏྟ་ཀ་མེ་ཝ པ་ཉྙཱ་ཡི་ཏྠ། ཨེ་ཏྟ་ཀཾ ཋཱ་ནཾ བུ་དྡྷ་ར་སྨཱི་ཧི་ཡེ་ཝ ཨ་ཛ྄ཛྷོ་ཏྠ་ཊཾ ཨ་ཧོ་སི། ཨ་ཡ་ཉྩ ནེ་ཝ བུ་དྡྷཱ་ནཾ ཨ་དྷི་ཊྛཱ་ནི་དྡྷི, ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡི་དྡྷི། ས་ཎྷ་སུ་ཁུ་མ་དྷ་མྨཾ པ་ན ས་མྨ་ས་ཏོ ལོ་ཀ་ནཱ་ཐ་སྶ ལོ་ཧི་ཏཾ པ་སཱི་དི, ཝ་ཏྠུ་རཱུ་པཾ པ་སཱི་དི, ཚ་ཝི་ཝ་ཎྞོ པ་སཱི་དི། ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ ཝ་ཎྞ་དྷཱ་ཏུ ས་མ་ནྟཱ ཨ་སཱི་ཏི་ཧ་ཏྠ་མ་ཏྟེ པ་དེ་སེ ནི་ཙྩ་ལཱ་ཝ ཨ་ཊྛཱ་སི། ཨི་མི་ནཱ ནཱི་ཧཱ་རེ་ན ས་ཏྟཱ་ཧཾ ས་མྨ་སི།
|
122
|
bodytext
|
Satta rattindivāni sammasitadhammo kittako ahosīti? Ananto aparimāṇo ahosi. Ayaṃ tāva manasādesanā nāma. Satthā pana evaṃ sattāhaṃ manasā cintitadhammaṃ vacībhedaṃ katvā desento vassasatenapi vassasahassenapi vassasatasahassenapi matthakaṃ pāpetvā desetuṃ na sakkotīti na vattabbaṃ. Aparabhāgepi hi tathāgato tāvatiṃsabhavane pāricchattakamūle paṇḍukambalasilāyaṃ dasasahassacakkavāḷadevatānaṃ majjhe nisinno mātaraṃ kāyasakkhiṃ katvā kusalā dhammā, akusalā dhammā, abyākatā dhammāti dhammaṃ desento satabhāgena sahassabhāgena satasahassabhāgena dhammantarā dhammantaraṃ saṅkamitvā saṅkamitvāva desesi. Tayo māse nirantaraṃ pavattitadesanā vegena pavattā ākāsagaṅgā viya adhomukhaṭhapitaudakaghaṭā nikkhantaudakadhārā viya ca hutvā anantā aparimāṇā ahosi.
|
သတ္တ ရတ္တိန္ဒိဝါနိ သမ္မသိတဓမ္မော ကိတ္တကော အဟောသီတိ? အနန္တော အပရိမာဏော အဟောသိ။ အယံ တာဝ မနသာဒေသနာ နာမ။ သတ္ထာ ပန ဧဝံ သတ္တာဟံ မနသာ စိန္တိတဓမ္မံ ဝစီဘေဒံ ကတွာ ဒေသေန္တော ဝဿသတေနပိ ဝဿသဟဿေနပိ ဝဿသတသဟဿေနပိ မတ္ထကံ ပါပေတွာ ဒေသေတုံ န သက္ကောတီတိ န ဝတ္တဗ္ဗံ။ အပရဘာဂေပိ ဟိ တထာဂတော တာဝတိံသဘဝနေ ပါရိစ္ဆတ္တကမူလေ ပဏ္ဍုကမ္ဗလသိလာယံ ဒသသဟဿစက္ကဝါဠဒေဝတာနံ မဇ္ဈေ နိသိန္နော မာတရံ ကာယသက္ခိံ ကတွာ ကုသလာ ဓမ္မာ၊ အကုသလာ ဓမ္မာ၊ အဗျာကတာ ဓမ္မာတိ ဓမ္မံ ဒေသေန္တော သတဘာဂေန သဟဿဘာဂေန သတသဟဿဘာဂေန ဓမ္မန္တရာ ဓမ္မန္တရံ သင်္ကမိတွာ သင်္ကမိတွာဝ ဒေသေသိ။ တယော မာသေ နိရန္တရံ ပဝတ္တိတဒေသနာ ဝေဂေန ပဝတ္တာ အာကာသဂင်္ဂါ ဝိယ အဓောမုခဌပိတဥဒကဃဋာ နိက္ခန္တဥဒကဓာရာ ဝိယ စ ဟုတွာ အနန္တာ အပရိမာဏာ အဟောသိ။
|
সত্ত রত্তিন্দিৰানি সম্মসিতধম্মো কিত্তকো অহোসীতি? অনন্তো অপরিমাণো অহোসি। অযং তাৰ মনসাদেসনা নাম। সত্থা পন এৰং সত্তাহং মনসা চিন্তিতধম্মং ৰচীভেদং কত্ৰা দেসেন্তো ৰস্সসতেনপি ৰস্সসহস্সেনপি ৰস্সসতসহস্সেনপি মত্থকং পাপেত্ৰা দেসেতুং ন সক্কোতীতি ন ৰত্তব্বং। অপরভাগেপি হি তথাগতো তাৰতিংসভৰনে পারিচ্ছত্তকমূলে পণ্ডুকম্বলসিলাযং দসসহস্সচক্কৰাল়দেৰতানং মজ্ঝে নিসিন্নো মাতরং কাযসক্খিং কত্ৰা কুসলা ধম্মা, অকুসলা ধম্মা, অব্যাকতা ধম্মাতি ধম্মং দেসেন্তো সতভাগেন সহস্সভাগেন সতসহস্সভাগেন ধম্মন্তরা ধম্মন্তরং সঙ্কমিত্ৰা সঙ্কমিত্ৰাৰ দেসেসি। তযো মাসে নিরন্তরং পৰত্তিতদেসনা ৰেগেন পৰত্তা আকাসগঙ্গা ৰিয অধোমুখঠপিতউদকঘটা নিক্খন্তউদকধারা ৰিয চ হুত্ৰা অনন্তা অপরিমাণা অহোসি।
|
сад̇д̇а рад̇д̇инд̣̇иваани саммасид̇ад̇хаммо гид̇д̇аго ахосийд̇и? ананд̇о абаримаан̣о ахоси. аяам̣ д̇аава манасаад̣̇зсанаа наама. сад̇т̇аа бана звам̣ сад̇д̇аахам̣ манасаа жинд̇ид̇ад̇хаммам̣ важийбхзд̣̇ам̣ гад̇ваа д̣̇зсзнд̇о вассасад̇знаби вассасахассзнаби вассасад̇асахассзнаби мад̇т̇агам̣ баабзд̇ваа д̣̇зсзд̇ум̣ на саггод̇ийд̇и на вад̇д̇аб̣б̣ам̣. абарабхааг̇зби хи д̇ат̇ааг̇ад̇о д̇аавад̇им̣сабхаванз баарижчад̇д̇агамуулз бан̣д̣угамб̣аласилааяам̣ д̣̇асасахассажаггаваал̣ад̣̇звад̇аанам̣ маж̇жхз нисинно маад̇арам̣ гааяасагким̣ гад̇ваа гусалаа д̇хаммаа, агусалаа д̇хаммаа, аб̣яаагад̇аа д̇хаммаад̇и д̇хаммам̣ д̣̇зсзнд̇о сад̇абхааг̇зна сахассабхааг̇зна сад̇асахассабхааг̇зна д̇хамманд̇араа д̇хамманд̇арам̣ сан̇гамид̇ваа сан̇гамид̇ваава д̣̇зсзси. д̇аяо маасз ниранд̇арам̣ бавад̇д̇ид̇ад̣̇зсанаа взг̇зна бавад̇д̇аа аагаасаг̇ан̇г̇аа вияа ад̇хомукатабид̇ауд̣̇агагхадаа нигканд̇ауд̣̇агад̇хаараа вияа жа худ̇ваа ананд̇аа абаримаан̣аа ахоси.
|
सत्त रत्तिन्दिवानि सम्मसितधम्मो कित्तको अहोसीति? अनन्तो अपरिमाणो अहोसि। अयं ताव मनसादेसना नाम। सत्था पन एवं सत्ताहं मनसा चिन्तितधम्मं वचीभेदं कत्वा देसेन्तो वस्ससतेनपि वस्ससहस्सेनपि वस्ससतसहस्सेनपि मत्थकं पापेत्वा देसेतुं न सक्कोतीति न वत्तब्बं। अपरभागेपि हि तथागतो तावतिंसभवने पारिच्छत्तकमूले पण्डुकम्बलसिलायं दससहस्सचक्कवाळदेवतानं मज्झे निसिन्नो मातरं कायसक्खिं कत्वा कुसला धम्मा, अकुसला धम्मा, अब्याकता धम्माति धम्मं देसेन्तो सतभागेन सहस्सभागेन सतसहस्सभागेन धम्मन्तरा धम्मन्तरं सङ्कमित्वा सङ्कमित्वाव देसेसि। तयो मासे निरन्तरं पवत्तितदेसना वेगेन पवत्ता आकासगङ्गा विय अधोमुखठपितउदकघटा निक्खन्तउदकधारा विय च हुत्वा अनन्ता अपरिमाणा अहोसि।
|
સત્ત રત્તિન્દિવાનિ સમ્મસિતધમ્મો કિત્તકો અહોસીતિ? અનન્તો અપરિમાણો અહોસિ. અયં તાવ મનસાદેસના નામ. સત્થા પન એવં સત્તાહં મનસા ચિન્તિતધમ્મં વચીભેદં કત્વા દેસેન્તો વસ્સસતેનપિ વસ્સસહસ્સેનપિ વસ્સસતસહસ્સેનપિ મત્થકં પાપેત્વા દેસેતું ન સક્કોતીતિ ન વત્તબ્બં. અપરભાગેપિ હિ તથાગતો તાવતિંસભવને પારિચ્છત્તકમૂલે પણ્ડુકમ્બલસિલાયં દસસહસ્સચક્કવાળદેવતાનં મજ્ઝે નિસિન્નો માતરં કાયસક્ખિં કત્વા કુસલા ધમ્મા, અકુસલા ધમ્મા, અબ્યાકતા ધમ્માતિ ધમ્મં દેસેન્તો સતભાગેન સહસ્સભાગેન સતસહસ્સભાગેન ધમ્મન્તરા ધમ્મન્તરં સઙ્કમિત્વા સઙ્કમિત્વાવ દેસેસિ. તયો માસે નિરન્તરં પવત્તિતદેસના વેગેન પવત્તા આકાસગઙ્ગા વિય અધોમુખઠપિતઉદકઘટા નિક્ખન્તઉદકધારા વિય ચ હુત્વા અનન્તા અપરિમાણા અહોસિ.
|
ਸਤ੍ਤ ਰਤ੍ਤਿਨ੍ਦਿવਾਨਿ ਸਮ੍ਮਸਿਤਧਮ੍ਮੋ ਕਿਤ੍ਤਕੋ ਅਹੋਸੀਤਿ? ਅਨਨ੍ਤੋ ਅਪਰਿਮਾਣੋ ਅਹੋਸਿ। ਅਯਂ ਤਾવ ਮਨਸਾਦੇਸਨਾ ਨਾਮ। ਸਤ੍ਥਾ ਪਨ ਏવਂ ਸਤ੍ਤਾਹਂ ਮਨਸਾ ਚਿਨ੍ਤਿਤਧਮ੍ਮਂ વਚੀਭੇਦਂ ਕਤ੍વਾ ਦੇਸੇਨ੍ਤੋ વਸ੍ਸਸਤੇਨਪਿ વਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸੇਨਪਿ વਸ੍ਸਸਤਸਹਸ੍ਸੇਨਪਿ ਮਤ੍ਥਕਂ ਪਾਪੇਤ੍વਾ ਦੇਸੇਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤੀਤਿ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ। ਅਪਰਭਾਗੇਪਿ ਹਿ ਤਥਾਗਤੋ ਤਾવਤਿਂਸਭવਨੇ ਪਾਰਿਚ੍ਛਤ੍ਤਕਮੂਲੇ ਪਣ੍ਡੁਕਮ੍ਬਲਸਿਲਾਯਂ ਦਸਸਹਸ੍ਸਚਕ੍ਕવਾਲ਼ਦੇવਤਾਨਂ ਮਜ੍ਝੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ ਮਾਤਰਂ ਕਾਯਸਕ੍ਖਿਂ ਕਤ੍વਾ ਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਅਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਅਬ੍ਯਾਕਤਾ ਧਮ੍ਮਾਤਿ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਨ੍ਤੋ ਸਤਭਾਗੇਨ ਸਹਸ੍ਸਭਾਗੇਨ ਸਤਸਹਸ੍ਸਭਾਗੇਨ ਧਮ੍ਮਨ੍ਤਰਾ ਧਮ੍ਮਨ੍ਤਰਂ ਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾવ ਦੇਸੇਸਿ। ਤਯੋ ਮਾਸੇ ਨਿਰਨ੍ਤਰਂ ਪવਤ੍ਤਿਤਦੇਸਨਾ વੇਗੇਨ ਪવਤ੍ਤਾ ਆਕਾਸਗਙ੍ਗਾ વਿਯ ਅਧੋਮੁਖਠਪਿਤਉਦਕਘਟਾ ਨਿਕ੍ਖਨ੍ਤਉਦਕਧਾਰਾ વਿਯ ਚ ਹੁਤ੍વਾ ਅਨਨ੍ਤਾ ਅਪਰਿਮਾਣਾ ਅਹੋਸਿ।
|
សត្ត រត្តិន្ទិវានិ សម្មសិតធម្មោ កិត្តកោ អហោសីតិ? អនន្តោ អបរិមាណោ អហោសិ។ អយំ តាវ មនសាទេសនា នាម។ សត្ថា បន ឯវំ សត្តាហំ មនសា ចិន្តិតធម្មំ វចីភេទំ កត្វា ទេសេន្តោ វស្សសតេនបិ វស្សសហស្សេនបិ វស្សសតសហស្សេនបិ មត្ថកំ បាបេត្វា ទេសេតុំ ន សក្កោតីតិ ន វត្តព្ពំ។ អបរភាគេបិ ហិ តថាគតោ តាវតិំសភវនេ បារិច្ឆត្តកមូលេ បណ្ឌុកម្ពលសិលាយំ ទសសហស្សចក្កវាឡទេវតានំ មជ្ឈេ និសិន្នោ មាតរំ កាយសក្ខិំ កត្វា កុសលា ធម្មា, អកុសលា ធម្មា, អព្យាកតា ធម្មាតិ ធម្មំ ទេសេន្តោ សតភាគេន សហស្សភាគេន សតសហស្សភាគេន ធម្មន្តរា ធម្មន្តរំ សង្កមិត្វា សង្កមិត្វាវ ទេសេសិ។ តយោ មាសេ និរន្តរំ បវត្តិតទេសនា វេគេន បវត្តា អាកាសគង្គា វិយ អធោមុខឋបិតឧទកឃដា និក្ខន្តឧទកធារា វិយ ច ហុត្វា អនន្តា អបរិមាណា អហោសិ។
|
ಸತ್ತ ರತ್ತಿನ್ದಿವಾನಿ ಸಮ್ಮಸಿತಧಮ್ಮೋ ಕಿತ್ತಕೋ ಅಹೋಸೀತಿ? ಅನನ್ತೋ ಅಪರಿಮಾಣೋ ಅಹೋಸಿ। ಅಯಂ ತಾವ ಮನಸಾದೇಸನಾ ನಾಮ। ಸತ್ಥಾ ಪನ ಏವಂ ಸತ್ತಾಹಂ ಮನಸಾ ಚಿನ್ತಿತಧಮ್ಮಂ ವಚೀಭೇದಂ ಕತ್ವಾ ದೇಸೇನ್ತೋ ವಸ್ಸಸತೇನಪಿ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸೇನಪಿ ವಸ್ಸಸತಸಹಸ್ಸೇನಪಿ ಮತ್ಥಕಂ ಪಾಪೇತ್ವಾ ದೇಸೇತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತೀತಿ ನ ವತ್ತಬ್ಬಂ। ಅಪರಭಾಗೇಪಿ ಹಿ ತಥಾಗತೋ ತಾವತಿಂಸಭವನೇ ಪಾರಿಚ್ಛತ್ತಕಮೂಲೇ ಪಣ್ಡುಕಮ್ಬಲಸಿಲಾಯಂ ದಸಸಹಸ್ಸಚಕ್ಕವಾಳದೇವತಾನಂ ಮಜ್ಝೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಮಾತರಂ ಕಾಯಸಕ್ಖಿಂ ಕತ್ವಾ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ, ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ, ಅಬ್ಯಾಕತಾ ಧಮ್ಮಾತಿ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇನ್ತೋ ಸತಭಾಗೇನ ಸಹಸ್ಸಭಾಗೇನ ಸತಸಹಸ್ಸಭಾಗೇನ ಧಮ್ಮನ್ತರಾ ಧಮ್ಮನ್ತರಂ ಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾವ ದೇಸೇಸಿ। ತಯೋ ಮಾಸೇ ನಿರನ್ತರಂ ಪವತ್ತಿತದೇಸನಾ ವೇಗೇನ ಪವತ್ತಾ ಆಕಾಸಗಙ್ಗಾ ವಿಯ ಅಧೋಮುಖಠಪಿತಉದಕಘಟಾ ನಿಕ್ಖನ್ತಉದಕಧಾರಾ ವಿಯ ಚ ಹುತ್ವಾ ಅನನ್ತಾ ಅಪರಿಮಾಣಾ ಅಹೋಸಿ।
|
സത്ത രത്തിന്ദിവാനി സമ്മസിതധമ്മോ കിത്തകോ അഹോസീതി? അനന്തോ അപരിമാണോ അഹോസി. അയം താവ മനസാദേസനാ നാമ. സത്ഥാ പന ഏവം സത്താഹം മനസാ ചിന്തിതധമ്മം വചീഭേദം കത്വാ ദേസെന്തോ വസ്സസതേനപി വസ്സസഹസ്സേനപി വസ്സസതസഹസ്സേനപി മത്ഥകം പാപെത്വാ ദേസേതും ന സക്കോതീതി ന വത്തബ്ബം. അപരഭാഗേപി ഹി തഥാഗതോ താവതിംസഭവനേ പാരിച്ഛത്തകമൂലേ പണ്ഡുകമ്ബലസിലായം ദസസഹസ്സചക്കവാളദേവതാനം മജ്ഝേ നിസിന്നോ മാതരം കായസക്ഖിം കത്വാ കുസലാ ധമ്മാ, അകുസലാ ധമ്മാ, അബ്യാകതാ ധമ്മാതി ധമ്മം ദേസെന്തോ സതഭാഗേന സഹസ്സഭാഗേന സതസഹസ്സഭാഗേന ധമ്മന്തരാ ധമ്മന്തരം സങ്കമിത്വാ സങ്കമിത്വാവ ദേസേസി. തയോ മാസേ നിരന്തരം പവത്തിതദേസനാ വേഗേന പവത്താ ആകാസഗങ്ഗാ വിയ അധോമുഖഠപിതഉദകഘടാ നിക്ഖന്തഉദകധാരാ വിയ ച ഹുത്വാ അനന്താ അപരിമാണാ അഹോസി.
|
සත්ත රත්තින්දිවානි සම්මසිතධම්මො කිත්තකො අහොසීති? අනන්තො අපරිමාණො අහොසි. අයං තාව මනසාදෙසනා නාම. සත්ථා පන එවං සත්තාහං මනසා චින්තිතධම්මං වචීභෙදං කත්වා දෙසෙන්තො වස්සසතෙනපි වස්සසහස්සෙනපි වස්සසතසහස්සෙනපි මත්ථකං පාපෙත්වා දෙසෙතුං න සක්කොතීති න වත්තබ්බං. අපරභාගෙපි හි තථාගතො තාවතිංසභවනෙ පාරිච්ඡත්තකමූලෙ පණ්ඩුකම්බලසිලායං දසසහස්සචක්කවාළදෙවතානං මජ්ඣෙ නිසින්නො මාතරං කායසක්ඛිං කත්වා කුසලා ධම්මා, අකුසලා ධම්මා, අබ්යාකතා ධම්මාති ධම්මං දෙසෙන්තො සතභාගෙන සහස්සභාගෙන සතසහස්සභාගෙන ධම්මන්තරා ධම්මන්තරං සඞ්කමිත්වා සඞ්කමිත්වාව දෙසෙසි. තයො මාසෙ නිරන්තරං පවත්තිතදෙසනා වෙගෙන පවත්තා ආකාසගඞ්ගා විය අධොමුඛඨපිතඋදකඝටා නික්ඛන්තඋදකධාරා විය ච හුත්වා අනන්තා අපරිමාණා අහොසි.
|
ஸத்த ரத்திந்தி³வானி ஸம்மஸிதத⁴ம்மோ கித்தகோ அஹோஸீதி? அனந்தோ அபரிமாணோ அஹோஸி. அயங் தாவ மனஸாதே³ஸனா நாம. ஸத்தா² பன ஏவங் ஸத்தாஹங் மனஸா சிந்திதத⁴ம்மங் வசீபே⁴த³ங் கத்வா தே³ஸெந்தோ வஸ்ஸஸதேனபி வஸ்ஸஸஹஸ்ஸேனபி வஸ்ஸஸதஸஹஸ்ஸேனபி மத்த²கங் பாபெத்வா தே³ஸேதுங் ந ஸக்கோதீதி ந வத்தப்³ப³ங். அபரபா⁴கே³பி ஹி ததா²க³தோ தாவதிங்ஸப⁴வனே பாரிச்ச²த்தகமூலே பண்டு³கம்ப³லஸிலாயங் த³ஸஸஹஸ்ஸசக்கவாளதே³வதானங் மஜ்ஜே² நிஸின்னோ மாதரங் காயஸக்கி²ங் கத்வா குஸலா த⁴ம்மா, அகுஸலா த⁴ம்மா, அப்³யாகதா த⁴ம்மாதி த⁴ம்மங் தே³ஸெந்தோ ஸதபா⁴கே³ன ஸஹஸ்ஸபா⁴கே³ன ஸதஸஹஸ்ஸபா⁴கே³ன த⁴ம்மந்தரா த⁴ம்மந்தரங் ஸங்கமித்வா ஸங்கமித்வாவ தே³ஸேஸி. தயோ மாஸே நிரந்தரங் பவத்திததே³ஸனா வேகே³ன பவத்தா ஆகாஸக³ங்கா³ விய அதோ⁴முக²ட²பிதஉத³கக⁴டா நிக்க²ந்தஉத³கதா⁴ரா விய ச ஹுத்வா அனந்தா அபரிமாணா அஹோஸி.
|
సత్త రత్తిన్దివాని సమ్మసితధమ్మో కిత్తకో అహోసీతి? అనన్తో అపరిమాణో అహోసి. అయం తావ మనసాదేసనా నామ. సత్థా పన ఏవం సత్తాహం మనసా చిన్తితధమ్మం వచీభేదం కత్వా దేసేన్తో వస్ససతేనపి వస్ససహస్సేనపి వస్ససతసహస్సేనపి మత్థకం పాపేత్వా దేసేతుం న సక్కోతీతి న వత్తబ్బం. అపరభాగేపి హి తథాగతో తావతింసభవనే పారిచ్ఛత్తకమూలే పణ్డుకమ్బలసిలాయం దససహస్సచక్కవాళదేవతానం మజ్ఝే నిసిన్నో మాతరం కాయసక్ఖిం కత్వా కుసలా ధమ్మా, అకుసలా ధమ్మా, అబ్యాకతా ధమ్మాతి ధమ్మం దేసేన్తో సతభాగేన సహస్సభాగేన సతసహస్సభాగేన ధమ్మన్తరా ధమ్మన్తరం సఙ్కమిత్వా సఙ్కమిత్వావ దేసేసి. తయో మాసే నిరన్తరం పవత్తితదేసనా వేగేన పవత్తా ఆకాసగఙ్గా వియ అధోముఖఠపితఉదకఘటా నిక్ఖన్తఉదకధారా వియ చ హుత్వా అనన్తా అపరిమాణా అహోసి.
|
สตฺต รตฺตินฺทิวานิ สมฺมสิตธมฺโม กิตฺตโก อโหสีติ? อนนฺโต อปริมาโณ อโหสิฯ อยํ ตาว มนสาเทสนา นามฯ สตฺถา ปน เอวํ สตฺตาหํ มนสา จินฺติตธมฺมํ วจีเภทํ กตฺวา เทเสนฺโต วสฺสสเตนปิ วสฺสสหสฺเสนปิ วสฺสสตสหสฺเสนปิ มตฺถกํ ปาเปตฺวา เทเสตุํ น สกฺโกตีติ น วตฺตพฺพํฯ อปรภาเคปิ หิ ตถาคโต ตาวติํสภวเน ปาริจฺฉตฺตกมูเล ปณฺฑุกมฺพลสิลายํ ทสสหสฺสจกฺกวาฬเทวตานํ มชฺเฌ นิสินฺโน มาตรํ กายสกฺขิํ กตฺวา กุสลา ธมฺมา, อกุสลา ธมฺมา, อพฺยากตา ธมฺมาติ ธมฺมํ เทเสนฺโต สตภาเคน สหสฺสภาเคน สตสหสฺสภาเคน ธมฺมนฺตรา ธมฺมนฺตรํ สงฺกมิตฺวา สงฺกมิตฺวาว เทเสสิฯ ตโย มาเส นิรนฺตรํ ปวตฺติตเทสนา เวเคน ปวตฺตา อากาสคงฺคา วิย อโธมุขฐปิตอุทกฆฏา นิกฺขนฺตอุทกธารา วิย จ หุตฺวา อนนฺตา อปริมาณา อโหสิฯ
|
ས་ཏྟ ར་ཏྟི་ནྡི་ཝཱ་ནི ས་མྨ་སི་ཏ་དྷ་མྨོ ཀི་ཏྟ་ཀོ ཨ་ཧོ་སཱི་ཏི? ཨ་ན་ནྟོ ཨ་པ་རི་མཱ་ཎོ ཨ་ཧོ་སི། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ མ་ན་སཱ་དེ་ས་ནཱ ནཱ་མ། ས་ཏྠཱ པ་ན ཨེ་ཝཾ ས་ཏྟཱ་ཧཾ མ་ན་སཱ ཙི་ནྟི་ཏ་དྷ་མྨཾ ཝ་ཙཱི་བྷེ་དཾ ཀ་ཏྭཱ དེ་སེ་ནྟོ ཝ་སྶ་ས་ཏེ་ན་པི ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶེ་ན་པི ཝ་སྶ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶེ་ན་པི མ་ཏྠ་ཀཾ པཱ་པེ་ཏྭཱ དེ་སེ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏཱི་ཏི ན ཝ་ཏྟ་བྦཾ། ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ་པི ཧི ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ ཏཱ་ཝ་ཏིཾ་ས་བྷ་ཝ་ནེ པཱ་རི་ཙྪ་ཏྟ་ཀ་མཱུ་ལེ པ་ཎྜུ་ཀ་མྦ་ལ་སི་ལཱ་ཡཾ ད་ས་ས་ཧ་སྶ་ཙ་ཀྐ་ཝཱ་ལ༹་དེ་ཝ་ཏཱ་ནཾ མ་ཛ྄ཛྷེ ནི་སི་ནྣོ མཱ་ཏ་རཾ ཀཱ་ཡ་ས་ཀྑིཾ ཀ་ཏྭཱ ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ, ཨ་ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ, ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ དྷ་མྨཱ་ཏི དྷ་མྨཾ དེ་སེ་ནྟོ ས་ཏ་བྷཱ་གེ་ན ས་ཧ་སྶ་བྷཱ་གེ་ན ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་བྷཱ་གེ་ན དྷ་མྨ་ནྟ་རཱ དྷ་མྨ་ནྟ་རཾ ས་ངྐ་མི་ཏྭཱ ས་ངྐ་མི་ཏྭཱ་ཝ དེ་སེ་སི། ཏ་ཡོ མཱ་སེ ནི་ར་ནྟ་རཾ པ་ཝ་ཏྟི་ཏ་དེ་ས་ནཱ ཝེ་གེ་ན པ་ཝ་ཏྟཱ ཨཱ་ཀཱ་ས་ག་ངྒཱ ཝི་ཡ ཨ་དྷོ་མུ་ཁ་ཋ་པི་ཏ་ཨུ་ད་ཀ་གྷ་ཊཱ ནི་ཀྑ་ནྟ་ཨུ་ད་ཀ་དྷཱ་རཱ ཝི་ཡ ཙ ཧུ་ཏྭཱ ཨ་ན་ནྟཱ ཨ་པ་རི་མཱ་ཎཱ ཨ་ཧོ་སི།
|
123
|
bodytext
|
Buddhānañhi bhattānumodanakālepi thokaṃ vaḍḍhetvā anumodentānaṃ desanā dīghamajjhimanikāyappamāṇā hoti. Pacchābhattaṃ pana sampattaparisāya dhammaṃ desentānaṃ desanā saṃyuttaaṅguttarikadvemahānikāyappamāṇāva hoti. Kasmā? Buddhānañhi bhavaṅgaparivāso lahuko dantāvaraṇaṃ suphusitaṃ mukhādānaṃ siliṭṭhaṃ jivhā mudukā saro madhuro vacanaṃ lahuparivattaṃ. Tasmā taṃ muhuttaṃ desitadhammopi ettako hoti. Temāsaṃ desitadhammo pana ananto aparimāṇoyeva.
|
ဗုဒ္ဓါနဉှိ ဘတ္တာနုမောဒနကာလေပိ ထောကံ ဝဍ္ဎေတွာ အနုမောဒေန္တာနံ ဒေသနာ ဒီဃမဇ္ဈိမနိကာယပ္ပမာဏာ ဟောတိ။ ပစ္ဆာဘတ္တံ ပန သမ္ပတ္တပရိသာယ ဓမ္မံ ဒေသေန္တာနံ ဒေသနာ သံယုတ္တအင်္ဂုတ္တရိကဒွေမဟာနိကာယပ္ပမာဏာဝ ဟောတိ။ ကသ္မာ? ဗုဒ္ဓါနဉှိ ဘဝင်္ဂပရိဝါသော လဟုကော ဒန္တာဝရဏံ သုဖုသိတံ မုခါဒာနံ သိလိဋ္ဌံ ဇိဝှာ မုဒုကာ သရော မဓုရော ဝစနံ လဟုပရိဝတ္တံ။ တသ္မာ တံ မုဟုတ္တံ ဒေသိတဓမ္မောပိ ဧတ္တကော ဟောတိ။ တေမာသံ ဒေသိတဓမ္မော ပန အနန္တော အပရိမာဏောယေဝ။
|
বুদ্ধানঞ্হি ভত্তানুমোদনকালেপি থোকং ৰড্ঢেত্ৰা অনুমোদেন্তানং দেসনা দীঘমজ্ঝিমনিকাযপ্পমাণা হোতি। পচ্ছাভত্তং পন সম্পত্তপরিসায ধম্মং দেসেন্তানং দেসনা সংযুত্তঅঙ্গুত্তরিকদ্ৰেমহানিকাযপ্পমাণাৰ হোতি। কস্মা? বুদ্ধানঞ্হি ভৰঙ্গপরিৰাসো লহুকো দন্তাৰরণং সুফুসিতং মুখাদানং সিলিট্ঠং জিৰ্হা মুদুকা সরো মধুরো ৰচনং লহুপরিৰত্তং। তস্মা তং মুহুত্তং দেসিতধম্মোপি এত্তকো হোতি। তেমাসং দেসিতধম্মো পন অনন্তো অপরিমাণোযেৰ।
|
б̣уд̣̇д̇хаанан̃хи бхад̇д̇аанумод̣̇анагаалзби т̇огам̣ вад̣дхзд̇ваа анумод̣̇знд̇аанам̣ д̣̇зсанаа д̣̇ийгхамаж̇жхиманигааяаббамаан̣аа ход̇и. бажчаабхад̇д̇ам̣ бана самбад̇д̇абарисааяа д̇хаммам̣ д̣̇зсзнд̇аанам̣ д̣̇зсанаа сам̣яуд̇д̇аан̇г̇уд̇д̇аригад̣̇взмахаанигааяаббамаан̣аава ход̇и. гасмаа? б̣уд̣̇д̇хаанан̃хи бхаван̇г̇абариваасо лахуго д̣̇анд̇ааваран̣ам̣ супусид̇ам̣ мукаад̣̇аанам̣ силидтам̣ ж̇ивхаа муд̣̇угаа саро мад̇хуро важанам̣ лахубаривад̇д̇ам̣. д̇асмаа д̇ам̣ мухуд̇д̇ам̣ д̣̇зсид̇ад̇хаммоби зд̇д̇аго ход̇и. д̇змаасам̣ д̣̇зсид̇ад̇хаммо бана ананд̇о абаримаан̣оязва.
|
बुद्धानञ्हि भत्तानुमोदनकालेपि थोकं वड्ढेत्वा अनुमोदेन्तानं देसना दीघमज्झिमनिकायप्पमाणा होति। पच्छाभत्तं पन सम्पत्तपरिसाय धम्मं देसेन्तानं देसना संयुत्तअङ्गुत्तरिकद्वेमहानिकायप्पमाणाव होति। कस्मा? बुद्धानञ्हि भवङ्गपरिवासो लहुको दन्तावरणं सुफुसितं मुखादानं सिलिट्ठं जिव्हा मुदुका सरो मधुरो वचनं लहुपरिवत्तं। तस्मा तं मुहुत्तं देसितधम्मोपि एत्तको होति। तेमासं देसितधम्मो पन अनन्तो अपरिमाणोयेव।
|
બુદ્ધાનઞ્હિ ભત્તાનુમોદનકાલેપિ થોકં વડ્ઢેત્વા અનુમોદેન્તાનં દેસના દીઘમજ્ઝિમનિકાયપ્પમાણા હોતિ. પચ્છાભત્તં પન સમ્પત્તપરિસાય ધમ્મં દેસેન્તાનં દેસના સંયુત્તઅઙ્ગુત્તરિકદ્વેમહાનિકાયપ્પમાણાવ હોતિ. કસ્મા? બુદ્ધાનઞ્હિ ભવઙ્ગપરિવાસો લહુકો દન્તાવરણં સુફુસિતં મુખાદાનં સિલિટ્ઠં જિવ્હા મુદુકા સરો મધુરો વચનં લહુપરિવત્તં. તસ્મા તં મુહુત્તં દેસિતધમ્મોપિ એત્તકો હોતિ. તેમાસં દેસિતધમ્મો પન અનન્તો અપરિમાણોયેવ.
|
ਬੁਦ੍ਧਾਨਞ੍ਹਿ ਭਤ੍ਤਾਨੁਮੋਦਨਕਾਲੇਪਿ ਥੋਕਂ વਡ੍ਢੇਤ੍વਾ ਅਨੁਮੋਦੇਨ੍ਤਾਨਂ ਦੇਸਨਾ ਦੀਘਮਜ੍ਝਿਮਨਿਕਾਯਪ੍ਪਮਾਣਾ ਹੋਤਿ। ਪਚ੍ਛਾਭਤ੍ਤਂ ਪਨ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਪਰਿਸਾਯ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਨ੍ਤਾਨਂ ਦੇਸਨਾ ਸਂਯੁਤ੍ਤਅਙ੍ਗੁਤ੍ਤਰਿਕਦ੍વੇਮਹਾਨਿਕਾਯਪ੍ਪਮਾਣਾવ ਹੋਤਿ। ਕਸ੍ਮਾ? ਬੁਦ੍ਧਾਨਞ੍ਹਿ ਭવਙ੍ਗਪਰਿવਾਸੋ ਲਹੁਕੋ ਦਨ੍ਤਾવਰਣਂ ਸੁਫੁਸਿਤਂ ਮੁਖਾਦਾਨਂ ਸਿਲਿਟ੍ਠਂ ਜਿવ੍ਹਾ ਮੁਦੁਕਾ ਸਰੋ ਮਧੁਰੋ વਚਨਂ ਲਹੁਪਰਿવਤ੍ਤਂ। ਤਸ੍ਮਾ ਤਂ ਮੁਹੁਤ੍ਤਂ ਦੇਸਿਤਧਮ੍ਮੋਪਿ ਏਤ੍ਤਕੋ ਹੋਤਿ। ਤੇਮਾਸਂ ਦੇਸਿਤਧਮ੍ਮੋ ਪਨ ਅਨਨ੍ਤੋ ਅਪਰਿਮਾਣੋਯੇવ।
|
ពុទ្ធានញ្ហិ ភត្តានុមោទនកាលេបិ ថោកំ វឌ្ឍេត្វា អនុមោទេន្តានំ ទេសនា ទីឃមជ្ឈិមនិកាយប្បមាណា ហោតិ។ បច្ឆាភត្តំ បន សម្បត្តបរិសាយ ធម្មំ ទេសេន្តានំ ទេសនា សំយុត្តអង្គុត្តរិកទ្វេមហានិកាយប្បមាណាវ ហោតិ។ កស្មា? ពុទ្ធានញ្ហិ ភវង្គបរិវាសោ លហុកោ ទន្តាវរណំ សុផុសិតំ មុខាទានំ សិលិដ្ឋំ ជិវ្ហា មុទុកា សរោ មធុរោ វចនំ លហុបរិវត្តំ។ តស្មា តំ មុហុត្តំ ទេសិតធម្មោបិ ឯត្តកោ ហោតិ។ តេមាសំ ទេសិតធម្មោ បន អនន្តោ អបរិមាណោយេវ។
|
ಬುದ್ಧಾನಞ್ಹಿ ಭತ್ತಾನುಮೋದನಕಾಲೇಪಿ ಥೋಕಂ ವಡ್ಢೇತ್ವಾ ಅನುಮೋದೇನ್ತಾನಂ ದೇಸನಾ ದೀಘಮಜ್ಝಿಮನಿಕಾಯಪ್ಪಮಾಣಾ ಹೋತಿ। ಪಚ್ಛಾಭತ್ತಂ ಪನ ಸಮ್ಪತ್ತಪರಿಸಾಯ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇನ್ತಾನಂ ದೇಸನಾ ಸಂಯುತ್ತಅಙ್ಗುತ್ತರಿಕದ್ವೇಮಹಾನಿಕಾಯಪ್ಪಮಾಣಾವ ಹೋತಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಬುದ್ಧಾನಞ್ಹಿ ಭವಙ್ಗಪರಿವಾಸೋ ಲಹುಕೋ ದನ್ತಾವರಣಂ ಸುಫುಸಿತಂ ಮುಖಾದಾನಂ ಸಿಲಿಟ್ಠಂ ಜಿವ್ಹಾ ಮುದುಕಾ ಸರೋ ಮಧುರೋ ವಚನಂ ಲಹುಪರಿವತ್ತಂ। ತಸ್ಮಾ ತಂ ಮುಹುತ್ತಂ ದೇಸಿತಧಮ್ಮೋಪಿ ಏತ್ತಕೋ ಹೋತಿ। ತೇಮಾಸಂ ದೇಸಿತಧಮ್ಮೋ ಪನ ಅನನ್ತೋ ಅಪರಿಮಾಣೋಯೇವ।
|
ബുദ്ധാനഞ്ഹി ഭത്താനുമോദനകാലേപി ഥോകം വഡ്ഢെത്വാ അനുമോദെന്താനം ദേസനാ ദീഘമജ്ഝിമനികായപ്പമാണാ ഹോതി. പച്ഛാഭത്തം പന സമ്പത്തപരിസായ ധമ്മം ദേസെന്താനം ദേസനാ സംയുത്തഅങ്ഗുത്തരികദ്വേമഹാനികായപ്പമാണാവ ഹോതി. കസ്മാ? ബുദ്ധാനഞ്ഹി ഭവങ്ഗപരിവാസോ ലഹുകോ ദന്താവരണം സുഫുസിതം മുഖാദാനം സിലിട്ഠം ജിവ്ഹാ മുദുകാ സരോ മധുരോ വചനം ലഹുപരിവത്തം. തസ്മാ തം മുഹുത്തം ദേസിതധമ്മോപി എത്തകോ ഹോതി. തേമാസം ദേസിതധമ്മോ പന അനന്തോ അപരിമാണോയേവ.
|
බුද්ධානඤ්හි භත්තානුමොදනකාලෙපි ථොකං වඩ්ඪෙත්වා අනුමොදෙන්තානං දෙසනා දීඝමජ්ඣිමනිකායප්පමාණා හොති. පච්ඡාභත්තං පන සම්පත්තපරිසාය ධම්මං දෙසෙන්තානං දෙසනා සංයුත්තඅඞ්ගුත්තරිකද්වෙමහානිකායප්පමාණාව හොති. කස්මා? බුද්ධානඤ්හි භවඞ්ගපරිවාසො ලහුකො දන්තාවරණං සුඵුසිතං මුඛාදානං සිලිට්ඨං ජිව්හා මුදුකා සරො මධුරො වචනං ලහුපරිවත්තං. තස්මා තං මුහුත්තං දෙසිතධම්මොපි එත්තකො හොති. තෙමාසං දෙසිතධම්මො පන අනන්තො අපරිමාණොයෙව.
|
பு³த்³தா⁴னஞ்ஹி ப⁴த்தானுமோத³னகாலேபி தோ²கங் வட்³டெ⁴த்வா அனுமோதெ³ந்தானங் தே³ஸனா தீ³க⁴மஜ்ஜி²மனிகாயப்பமாணா ஹோதி. பச்சா²ப⁴த்தங் பன ஸம்பத்தபரிஸாய த⁴ம்மங் தே³ஸெந்தானங் தே³ஸனா ஸங்யுத்தஅங்கு³த்தரிகத்³வேமஹானிகாயப்பமாணாவ ஹோதி. கஸ்மா? பு³த்³தா⁴னஞ்ஹி ப⁴வங்க³பரிவாஸோ லஹுகோ த³ந்தாவரணங் ஸுபு²ஸிதங் முகா²தா³னங் ஸிலிட்ட²ங் ஜிவ்ஹா முது³கா ஸரோ மது⁴ரோ வசனங் லஹுபரிவத்தங். தஸ்மா தங் முஹுத்தங் தே³ஸிதத⁴ம்மோபி எத்தகோ ஹோதி. தேமாஸங் தே³ஸிதத⁴ம்மோ பன அனந்தோ அபரிமாணோயேவ.
|
బుద్ధానఞ్హి భత్తానుమోదనకాలేపి థోకం వడ్ఢేత్వా అనుమోదేన్తానం దేసనా దీఘమజ్ఝిమనికాయప్పమాణా హోతి. పచ్ఛాభత్తం పన సమ్పత్తపరిసాయ ధమ్మం దేసేన్తానం దేసనా సంయుత్తఅఙ్గుత్తరికద్వేమహానికాయప్పమాణావ హోతి. కస్మా? బుద్ధానఞ్హి భవఙ్గపరివాసో లహుకో దన్తావరణం సుఫుసితం ముఖాదానం సిలిట్ఠం జివ్హా ముదుకా సరో మధురో వచనం లహుపరివత్తం. తస్మా తం ముహుత్తం దేసితధమ్మోపి ఏత్తకో హోతి. తేమాసం దేసితధమ్మో పన అనన్తో అపరిమాణోయేవ.
|
พุทฺธานญฺหิ ภตฺตานุโมทนกาเลปิ โถกํ วฑฺเฒตฺวา อนุโมเทนฺตานํ เทสนา ทีฆมชฺฌิมนิกายปฺปมาณา โหติฯ ปจฺฉาภตฺตํ ปน สมฺปตฺตปริสาย ธมฺมํ เทเสนฺตานํ เทสนา สํยุตฺตองฺคุตฺตริกทฺเวมหานิกายปฺปมาณาว โหติฯ กสฺมา? พุทฺธานญฺหิ ภวงฺคปริวาโส ลหุโก ทนฺตาวรณํ สุผุสิตํ มุขาทานํ สิลิฏฺฐํ ชิวฺหา มุทุกา สโร มธุโร วจนํ ลหุปริวตฺตํฯ ตสฺมา ตํ มุหุตฺตํ เทสิตธมฺโมปิ เอตฺตโก โหติฯ เตมาสํ เทสิตธมฺโม ปน อนนฺโต อปริมาโณเยวฯ
|
བུ་དྡྷཱ་ན་ཉྷི བྷ་ཏྟཱ་ནུ་མོ་ད་ན་ཀཱ་ལེ་པི ཐོ་ཀཾ ཝ་ཌྜྷེ་ཏྭཱ ཨ་ནུ་མོ་དེ་ནྟཱ་ནཾ དེ་ས་ནཱ དཱི་གྷ་མ་ཛ྄ཛྷི་མ་ནི་ཀཱ་ཡ་པྤ་མཱ་ཎཱ ཧོ་ཏི། པ་ཙྪཱ་བྷ་ཏྟཾ པ་ན ས་མྤ་ཏྟ་པ་རི་སཱ་ཡ དྷ་མྨཾ དེ་སེ་ནྟཱ་ནཾ དེ་ས་ནཱ སཾ་ཡུ་ཏྟ་ཨ་ངྒུ་ཏྟ་རི་ཀ་དྭེ་མ་ཧཱ་ནི་ཀཱ་ཡ་པྤ་མཱ་ཎཱ་ཝ ཧོ་ཏི། ཀ་སྨཱ? བུ་དྡྷཱ་ན་ཉྷི བྷ་ཝ་ངྒ་པ་རི་ཝཱ་སོ ལ་ཧུ་ཀོ ད་ནྟཱ་ཝ་ར་ཎཾ སུ་ཕུ་སི་ཏཾ མུ་ཁཱ་དཱ་ནཾ སི་ལི་ཊྛཾ ཛི་ཝ྄ཧཱ མུ་དུ་ཀཱ ས་རོ མ་དྷུ་རོ ཝ་ཙ་ནཾ ལ་ཧུ་པ་རི་ཝ་ཏྟཾ། ཏ་སྨཱ ཏཾ མུ་ཧུ་ཏྟཾ དེ་སི་ཏ་དྷ་མྨོ་པི ཨེ་ཏྟ་ཀོ ཧོ་ཏི། ཏེ་མཱ་སཾ དེ་སི་ཏ་དྷ་མྨོ པ་ན ཨ་ན་ནྟོ ཨ་པ་རི་མཱ་ཎོ་ཡེ་ཝ།
|
124
|
bodytext
|
Ānandatthero hi bahussuto tipiṭakadharo pañcadasa gāthāsahassāni saṭṭhi padasahassāni latāpupphāni ākaḍḍhanto viya ṭhitapadeneva ṭhatvā gaṇhāti vā vāceti vā deseti vā. Ettako therassa eko uddesamaggo nāma hoti. Therassa hi anupadaṃ uddesaṃ dadamāno añño dātuṃ na sakkoti, na sampāpuṇāti. Sammāsambuddhova sampāpuṇeyya. Evaṃ adhimattasatimā adhimattagatimā adhimattadhitimā sāvako satthārā temāsaṃ iminā nīhārena desitadesanaṃ vassasataṃ vassasahassaṃ uggaṇhantopi matthakaṃ pāpetuṃ na sakkoti.
|
အာနန္ဒတ္ထေရော ဟိ ဗဟုဿုတော တိပိဋကဓရော ပဉ္စဒသ ဂါထာသဟဿာနိ သဋ္ဌိ ပဒသဟဿာနိ လတာပုပ္ဖာနိ အာကဍ္ဎန္တော ဝိယ ဌိတပဒေနေဝ ဌတွာ ဂဏှာတိ ဝါ ဝါစေတိ ဝါ ဒေသေတိ ဝါ။ ဧတ္တကော ထေရဿ ဧကော ဥဒ္ဒေသမဂ္ဂေါ နာမ ဟောတိ။ ထေရဿ ဟိ အနုပဒံ ဥဒ္ဒေသံ ဒဒမာနော အညော ဒာတုံ န သက္ကောတိ၊ န သမ္ပါပုဏာတိ။ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေါဝ သမ္ပါပုဏေယျ။ ဧဝံ အဓိမတ္တသတိမာ အဓိမတ္တဂတိမာ အဓိမတ္တဓိတိမာ သာဝကော သတ္ထာရာ တေမာသံ ဣမိနာ နီဟာရေန ဒေသိတဒေသနံ ဝဿသတံ ဝဿသဟဿံ ဥဂ္ဂဏှန္တောပိ မတ္ထကံ ပါပေတုံ န သက္ကောတိ။
|
আনন্দত্থেরো হি বহুস্সুতো তিপিটকধরো পঞ্চদস গাথাসহস্সানি সট্ঠি পদসহস্সানি লতাপুপ্ফানি আকড্ঢন্তো ৰিয ঠিতপদেনেৰ ঠত্ৰা গণ্হাতি ৰা ৰাচেতি ৰা দেসেতি ৰা। এত্তকো থেরস্স একো উদ্দেসমগ্গো নাম হোতি। থেরস্স হি অনুপদং উদ্দেসং দদমানো অঞ্ঞো দাতুং ন সক্কোতি, ন সম্পাপুণাতি। সম্মাসম্বুদ্ধোৰ সম্পাপুণেয্য। এৰং অধিমত্তসতিমা অধিমত্তগতিমা অধিমত্তধিতিমা সাৰকো সত্থারা তেমাসং ইমিনা নীহারেন দেসিতদেসনং ৰস্সসতং ৰস্সসহস্সং উগ্গণ্হন্তোপি মত্থকং পাপেতুং ন সক্কোতি।
|
аананд̣̇ад̇т̇зро хи б̣ахуссуд̇о д̇ибидагад̇харо бан̃жад̣̇аса г̇аат̇аасахассаани садти бад̣̇асахассаани лад̇аабубпаани аагад̣дханд̇о вияа тид̇абад̣̇знзва тад̇ваа г̇ан̣хаад̇и ваа ваажзд̇и ваа д̣̇зсзд̇и ваа. зд̇д̇аго т̇зрасса зго уд̣̇д̣̇зсамаг̇г̇о наама ход̇и. т̇зрасса хи анубад̣̇ам̣ уд̣̇д̣̇зсам̣ д̣̇ад̣̇амаано ан̃н̃о д̣̇аад̇ум̣ на саггод̇и, на самбаабун̣аад̇и. саммаасамб̣уд̣̇д̇хова самбаабун̣зяяа. звам̣ ад̇химад̇д̇асад̇имаа ад̇химад̇д̇аг̇ад̇имаа ад̇химад̇д̇ад̇хид̇имаа сааваго сад̇т̇аараа д̇змаасам̣ иминаа нийхаарзна д̣̇зсид̇ад̣̇зсанам̣ вассасад̇ам̣ вассасахассам̣ уг̇г̇ан̣ханд̇оби мад̇т̇агам̣ баабзд̇ум̣ на саггод̇и.
|
आनन्दत्थेरो हि बहुस्सुतो तिपिटकधरो पञ्चदस गाथासहस्सानि सट्ठि पदसहस्सानि लतापुप्फानि आकड्ढन्तो विय ठितपदेनेव ठत्वा गण्हाति वा वाचेति वा देसेति वा। एत्तको थेरस्स एको उद्देसमग्गो नाम होति। थेरस्स हि अनुपदं उद्देसं ददमानो अञ्ञो दातुं न सक्कोति, न सम्पापुणाति। सम्मासम्बुद्धोव सम्पापुणेय्य। एवं अधिमत्तसतिमा अधिमत्तगतिमा अधिमत्तधितिमा सावको सत्थारा तेमासं इमिना नीहारेन देसितदेसनं वस्ससतं वस्ससहस्सं उग्गण्हन्तोपि मत्थकं पापेतुं न सक्कोति।
|
આનન્દત્થેરો હિ બહુસ્સુતો તિપિટકધરો પઞ્ચદસ ગાથાસહસ્સાનિ સટ્ઠિ પદસહસ્સાનિ લતાપુપ્ફાનિ આકડ્ઢન્તો વિય ઠિતપદેનેવ ઠત્વા ગણ્હાતિ વા વાચેતિ વા દેસેતિ વા. એત્તકો થેરસ્સ એકો ઉદ્દેસમગ્ગો નામ હોતિ. થેરસ્સ હિ અનુપદં ઉદ્દેસં દદમાનો અઞ્ઞો દાતું ન સક્કોતિ, ન સમ્પાપુણાતિ. સમ્માસમ્બુદ્ધોવ સમ્પાપુણેય્ય. એવં અધિમત્તસતિમા અધિમત્તગતિમા અધિમત્તધિતિમા સાવકો સત્થારા તેમાસં ઇમિના નીહારેન દેસિતદેસનં વસ્સસતં વસ્સસહસ્સં ઉગ્ગણ્હન્તોપિ મત્થકં પાપેતું ન સક્કોતિ.
|
ਆਨਨ੍ਦਤ੍ਥੇਰੋ ਹਿ ਬਹੁਸ੍ਸੁਤੋ ਤਿਪਿਟਕਧਰੋ ਪਞ੍ਚਦਸ ਗਾਥਾਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਸਟ੍ਠਿ ਪਦਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਲਤਾਪੁਪ੍ਫਾਨਿ ਆਕਡ੍ਢਨ੍ਤੋ વਿਯ ਠਿਤਪਦੇਨੇવ ਠਤ੍વਾ ਗਣ੍ਹਾਤਿ વਾ વਾਚੇਤਿ વਾ ਦੇਸੇਤਿ વਾ। ਏਤ੍ਤਕੋ ਥੇਰਸ੍ਸ ਏਕੋ ਉਦ੍ਦੇਸਮਗ੍ਗੋ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਥੇਰਸ੍ਸ ਹਿ ਅਨੁਪਦਂ ਉਦ੍ਦੇਸਂ ਦਦਮਾਨੋ ਅਞ੍ਞੋ ਦਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤਿ, ਨ ਸਮ੍ਪਾਪੁਣਾਤਿ। ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋવ ਸਮ੍ਪਾਪੁਣੇਯ੍ਯ। ਏવਂ ਅਧਿਮਤ੍ਤਸਤਿਮਾ ਅਧਿਮਤ੍ਤਗਤਿਮਾ ਅਧਿਮਤ੍ਤਧਿਤਿਮਾ ਸਾવਕੋ ਸਤ੍ਥਾਰਾ ਤੇਮਾਸਂ ਇਮਿਨਾ ਨੀਹਾਰੇਨ ਦੇਸਿਤਦੇਸਨਂ વਸ੍ਸਸਤਂ વਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਂ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਨ੍ਤੋਪਿ ਮਤ੍ਥਕਂ ਪਾਪੇਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤਿ।
|
អានន្ទត្ថេរោ ហិ ពហុស្សុតោ តិបិដកធរោ បញ្ចទស គាថាសហស្សានិ សដ្ឋិ បទសហស្សានិ លតាបុប្ផានិ អាកឌ្ឍន្តោ វិយ ឋិតបទេនេវ ឋត្វា គណ្ហាតិ វា វាចេតិ វា ទេសេតិ វា។ ឯត្តកោ ថេរស្ស ឯកោ ឧទ្ទេសមគ្គោ នាម ហោតិ។ ថេរស្ស ហិ អនុបទំ ឧទ្ទេសំ ទទមានោ អញ្ញោ ទាតុំ ន សក្កោតិ, ន សម្បាបុណាតិ។ សម្មាសម្ពុទ្ធោវ សម្បាបុណេយ្យ។ ឯវំ អធិមត្តសតិមា អធិមត្តគតិមា អធិមត្តធិតិមា សាវកោ សត្ថារា តេមាសំ ឥមិនា នីហារេន ទេសិតទេសនំ វស្សសតំ វស្សសហស្សំ ឧគ្គណ្ហន្តោបិ មត្ថកំ បាបេតុំ ន សក្កោតិ។
|
ಆನನ್ದತ್ಥೇರೋ ಹಿ ಬಹುಸ್ಸುತೋ ತಿಪಿಟಕಧರೋ ಪಞ್ಚದಸ ಗಾಥಾಸಹಸ್ಸಾನಿ ಸಟ್ಠಿ ಪದಸಹಸ್ಸಾನಿ ಲತಾಪುಪ್ಫಾನಿ ಆಕಡ್ಢನ್ತೋ ವಿಯ ಠಿತಪದೇನೇವ ಠತ್ವಾ ಗಣ್ಹಾತಿ ವಾ ವಾಚೇತಿ ವಾ ದೇಸೇತಿ ವಾ। ಏತ್ತಕೋ ಥೇರಸ್ಸ ಏಕೋ ಉದ್ದೇಸಮಗ್ಗೋ ನಾಮ ಹೋತಿ। ಥೇರಸ್ಸ ಹಿ ಅನುಪದಂ ಉದ್ದೇಸಂ ದದಮಾನೋ ಅಞ್ಞೋ ದಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ, ನ ಸಮ್ಪಾಪುಣಾತಿ। ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋವ ಸಮ್ಪಾಪುಣೇಯ್ಯ। ಏವಂ ಅಧಿಮತ್ತಸತಿಮಾ ಅಧಿಮತ್ತಗತಿಮಾ ಅಧಿಮತ್ತಧಿತಿಮಾ ಸಾವಕೋ ಸತ್ಥಾರಾ ತೇಮಾಸಂ ಇಮಿನಾ ನೀಹಾರೇನ ದೇಸಿತದೇಸನಂ ವಸ್ಸಸತಂ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಂ ಉಗ್ಗಣ್ಹನ್ತೋಪಿ ಮತ್ಥಕಂ ಪಾಪೇತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ।
|
ആനന്ദത്ഥേരോ ഹി ബഹുസ്സുതോ തിപിടകധരോ പഞ്ചദസ ഗാഥാസഹസ്സാനി സട്ഠി പദസഹസ്സാനി ലതാപുപ്ഫാനി ആകഡ്ഢന്തോ വിയ ഠിതപദേനേവ ഠത്വാ ഗണ്ഹാതി വാ വാചേതി വാ ദേസേതി വാ. എത്തകോ ഥേരസ്സ ഏകോ ഉദ്ദേസമഗ്ഗോ നാമ ഹോതി. ഥേരസ്സ ഹി അനുപദം ഉദ്ദേസം ദദമാനോ അഞ്ഞോ ദാതും ന സക്കോതി, ന സമ്പാപുണാതി. സമ്മാസമ്ബുദ്ധോവ സമ്പാപുണെയ്യ. ഏവം അധിമത്തസതിമാ അധിമത്തഗതിമാ അധിമത്തധിതിമാ സാവകോ സത്ഥാരാ തേമാസം ഇമിനാ നീഹാരേന ദേസിതദേസനം വസ്സസതം വസ്സസഹസ്സം ഉഗ്ഗണ്ഹന്തോപി മത്ഥകം പാപേതും ന സക്കോതി.
|
ආනන්දත්ථෙරො හි බහුස්සුතො තිපිටකධරො පඤ්චදස ගාථාසහස්සානි සට්ඨි පදසහස්සානි ලතාපුප්ඵානි ආකඩ්ඪන්තො විය ඨිතපදෙනෙව ඨත්වා ගණ්හාති වා වාචෙති වා දෙසෙති වා. එත්තකො ථෙරස්ස එකො උද්දෙසමග්ගො නාම හොති. ථෙරස්ස හි අනුපදං උද්දෙසං දදමානො අඤ්ඤො දාතුං න සක්කොති, න සම්පාපුණාති. සම්මාසම්බුද්ධොව සම්පාපුණෙය්ය. එවං අධිමත්තසතිමා අධිමත්තගතිමා අධිමත්තධිතිමා සාවකො සත්ථාරා තෙමාසං ඉමිනා නීහාරෙන දෙසිතදෙසනං වස්සසතං වස්සසහස්සං උග්ගණ්හන්තොපි මත්ථකං පාපෙතුං න සක්කොති.
|
ஆனந்த³த்தே²ரோ ஹி ப³ஹுஸ்ஸுதோ திபிடகத⁴ரோ பஞ்சத³ஸ கா³தா²ஸஹஸ்ஸானி ஸட்டி² பத³ஸஹஸ்ஸானி லதாபுப்பா²னி ஆகட்³ட⁴ந்தோ விய டி²தபதே³னேவ ட²த்வா க³ண்ஹாதி வா வாசேதி வா தே³ஸேதி வா. எத்தகோ தே²ரஸ்ஸ ஏகோ உத்³தே³ஸமக்³கோ³ நாம ஹோதி. தே²ரஸ்ஸ ஹி அனுபத³ங் உத்³தே³ஸங் த³த³மானோ அஞ்ஞோ தா³துங் ந ஸக்கோதி, ந ஸம்பாபுணாதி. ஸம்மாஸம்பு³த்³தோ⁴வ ஸம்பாபுணெய்ய. ஏவங் அதி⁴மத்தஸதிமா அதி⁴மத்தக³திமா அதி⁴மத்ததி⁴திமா ஸாவகோ ஸத்தா²ரா தேமாஸங் இமினா நீஹாரேன தே³ஸிததே³ஸனங் வஸ்ஸஸதங் வஸ்ஸஸஹஸ்ஸங் உக்³க³ண்ஹந்தோபி மத்த²கங் பாபேதுங் ந ஸக்கோதி.
|
ఆనన్దత్థేరో హి బహుస్సుతో తిపిటకధరో పఞ్చదస గాథాసహస్సాని సట్ఠి పదసహస్సాని లతాపుప్ఫాని ఆకడ్ఢన్తో వియ ఠితపదేనేవ ఠత్వా గణ్హాతి వా వాచేతి వా దేసేతి వా. ఏత్తకో థేరస్స ఏకో ఉద్దేసమగ్గో నామ హోతి. థేరస్స హి అనుపదం ఉద్దేసం దదమానో అఞ్ఞో దాతుం న సక్కోతి, న సమ్పాపుణాతి. సమ్మాసమ్బుద్ధోవ సమ్పాపుణేయ్య. ఏవం అధిమత్తసతిమా అధిమత్తగతిమా అధిమత్తధితిమా సావకో సత్థారా తేమాసం ఇమినా నీహారేన దేసితదేసనం వస్ససతం వస్ససహస్సం ఉగ్గణ్హన్తోపి మత్థకం పాపేతుం న సక్కోతి.
|
อานนฺทตฺเถโร หิ พหุสฺสุโต ติปิฏกธโร ปญฺจทส คาถาสหสฺสานิ สฏฺฐิ ปทสหสฺสานิ ลตาปุปฺผานิ อากฑฺฒนฺโต วิย ฐิตปเทเนว ฐตฺวา คณฺหาติ วา วาเจติ วา เทเสติ วาฯ เอตฺตโก เถรสฺส เอโก อุทฺเทสมคฺโค นาม โหติฯ เถรสฺส หิ อนุปทํ อุทฺเทสํ ททมาโน อญฺโญ ทาตุํ น สกฺโกติ, น สมฺปาปุณาติฯ สมฺมาสมฺพุทฺโธว สมฺปาปุเณยฺยฯ เอวํ อธิมตฺตสติมา อธิมตฺตคติมา อธิมตฺตธิติมา สาวโก สตฺถารา เตมาสํ อิมินา นีหาเรน เทสิตเทสนํ วสฺสสตํ วสฺสสหสฺสํ อุคฺคณฺหนฺโตปิ มตฺถกํ ปาเปตุํ น สกฺโกติฯ
|
ཨཱ་ན་ནྡ་ཏྠེ་རོ ཧི བ་ཧུ་སྶུ་ཏོ ཏི་པི་ཊ་ཀ་དྷ་རོ པ་ཉྩ་ད་ས གཱ་ཐཱ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ས་ཊྛི པ་ད་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ལ་ཏཱ་པུ་པྥཱ་ནི ཨཱ་ཀ་ཌྜྷ་ནྟོ ཝི་ཡ ཋི་ཏ་པ་དེ་ནེ་ཝ ཋ་ཏྭཱ ག་ཎྷཱ་ཏི ཝཱ ཝཱ་ཙེ་ཏི ཝཱ དེ་སེ་ཏི ཝཱ། ཨེ་ཏྟ་ཀོ ཐེ་ར་སྶ ཨེ་ཀོ ཨུ་དྡེ་ས་མ་གྒོ ནཱ་མ ཧོ་ཏི། ཐེ་ར་སྶ ཧི ཨ་ནུ་པ་དཾ ཨུ་དྡེ་སཾ ད་ད་མཱ་ནོ ཨ་ཉྙོ དཱ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏི, ན ས་མྤཱ་པུ་ཎཱ་ཏི། ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷོ་ཝ ས་མྤཱ་པུ་ཎེ་ཡྻ། ཨེ་ཝཾ ཨ་དྷི་མ་ཏྟ་ས་ཏི་མཱ ཨ་དྷི་མ་ཏྟ་ག་ཏི་མཱ ཨ་དྷི་མ་ཏྟ་དྷི་ཏི་མཱ སཱ་ཝ་ཀོ ས་ཏྠཱ་རཱ ཏེ་མཱ་སཾ ཨི་མི་ནཱ ནཱི་ཧཱ་རེ་ན དེ་སི་ཏ་དེ་ས་ནཾ ཝ་སྶ་ས་ཏཾ ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཾ ཨུ་གྒ་ཎྷ་ནྟོ་པི མ་ཏྠ་ཀཾ པཱ་པེ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏི།
|
125
|
bodytext
|
Evaṃ temāsaṃ nirantaraṃ desentassa pana tathāgatassa kabaḷīkārāhārappaṭibaddhaṃ upādinnakasarīraṃ kathaṃ yāpesīti? Paṭijagganeneva. Buddhānañhi so so kālo suvavatthito suparicchinno supaccakkho. Tasmā bhagavā dhammaṃ desentova manussaloke kālaṃ oloketi. So bhikkhācāravelaṃ sallakkhetvā nimmitabuddhaṃ māpetvā ‘imassa cīvaraggahaṇaṃ pattaggahaṇaṃ sarakutti ākappo ca evarūpo nāma hotu, ettakaṃ nāma dhammaṃ desetū’ti adhiṭṭhāya pattacīvaramādāya anotattadahaṃ gacchati. Devatā nāgalatādantakaṭṭhaṃ denti. Taṃ khāditvā anotattadahe sarīraṃ paṭijaggitvā manosilātale ṭhito surattadupaṭṭaṃ nivāsetvā cīvaraṃ pārupitvā cātumahārājadattiyaṃ selamayaṃ pattaṃ ādāya uttarakuruṃ gacchati. Tato piṇḍapātaṃ āharitvā anotattadahatīre nisinno taṃ paribhuñjitvā divāvihārāya candanavanaṃ gacchati.
|
ဧဝံ တေမာသံ နိရန္တရံ ဒေသေန္တဿ ပန တထာဂတဿ ကဗဠီကာရာဟာရပ္ပဋိဗဒ္ဓံ ဥပါဒိန္နကသရီရံ ကထံ ယာပေသီတိ? ပဋိဇဂ္ဂနေနေဝ။ ဗုဒ္ဓါနဉှိ သော သော ကာလော သုဝဝတ္ထိတော သုပရိစ္ဆိန္နော သုပစ္စက္ခေါ။ တသ္မာ ဘဂဝါ ဓမ္မံ ဒေသေန္တောဝ မနုဿလောကေ ကာလံ ဩလောကေတိ။ သော ဘိက္ခါစာရဝေလံ သလ္လက္ခေတွာ နိမ္မိတဗုဒ္ဓံ မာပေတွာ ‘ဣမဿ စီဝရဂ္ဂဟဏံ ပတ္တဂ္ဂဟဏံ သရကုတ္တိ အာကပ္ပေါ စ ဧဝရူပေါ နာမ ဟောတု၊ ဧတ္တကံ နာမ ဓမ္မံ ဒေသေတူ’တိ အဓိဋ္ဌာယ ပတ္တစီဝရမာဒာယ အနောတတ္တဒဟံ ဂစ္ဆတိ။ ဒေဝတာ နာဂလတာဒန္တကဋ္ဌံ ဒေန္တိ။ တံ ခါဒိတွာ အနောတတ္တဒဟေ သရီရံ ပဋိဇဂ္ဂိတွာ မနောသိလာတလေ ဌိတော သုရတ္တဒုပဋ္ဋံ နိဝါသေတွာ စီဝရံ ပါရုပိတွာ စာတုမဟာရာဇဒတ္တိယံ သေလမယံ ပတ္တံ အာဒာယ ဥတ္တရကုရုံ ဂစ္ဆတိ။ တတော ပိဏ္ဍပါတံ အာဟရိတွာ အနောတတ္တဒဟတီရေ နိသိန္နော တံ ပရိဘုဉ္ဇိတွာ ဒိဝါဝိဟာရာယ စန္ဒနဝနံ ဂစ္ဆတိ။
|
এৰং তেমাসং নিরন্তরং দেসেন্তস্স পন তথাগতস্স কবল়ীকারাহারপ্পটিবদ্ধং উপাদিন্নকসরীরং কথং যাপেসীতি? পটিজগ্গনেনেৰ। বুদ্ধানঞ্হি সো সো কালো সুৰৰত্থিতো সুপরিচ্ছিন্নো সুপচ্চক্খো। তস্মা ভগৰা ধম্মং দেসেন্তোৰ মনুস্সলোকে কালং ওলোকেতি। সো ভিক্খাচারৰেলং সল্লক্খেত্ৰা নিম্মিতবুদ্ধং মাপেত্ৰা ‘ইমস্স চীৰরগ্গহণং পত্তগ্গহণং সরকুত্তি আকপ্পো চ এৰরূপো নাম হোতু, এত্তকং নাম ধম্মং দেসেতূ’তি অধিট্ঠায পত্তচীৰরমাদায অনোতত্তদহং গচ্ছতি। দেৰতা নাগলতাদন্তকট্ঠং দেন্তি। তং খাদিত্ৰা অনোতত্তদহে সরীরং পটিজগ্গিত্ৰা মনোসিলাতলে ঠিতো সুরত্তদুপট্টং নিৰাসেত্ৰা চীৰরং পারুপিত্ৰা চাতুমহারাজদত্তিযং সেলমযং পত্তং আদায উত্তরকুরুং গচ্ছতি। ততো পিণ্ডপাতং আহরিত্ৰা অনোতত্তদহতীরে নিসিন্নো তং পরিভুঞ্জিত্ৰা দিৰাৰিহারায চন্দনৰনং গচ্ছতি।
|
звам̣ д̇змаасам̣ ниранд̇арам̣ д̣̇зсзнд̇асса бана д̇ат̇ааг̇ад̇асса габ̣ал̣ийгаараахаараббадиб̣ад̣̇д̇хам̣ убаад̣̇иннагасарийрам̣ гат̇ам̣ яаабзсийд̇и? бадиж̇аг̇г̇анзнзва. б̣уд̣̇д̇хаанан̃хи со со гаало сувавад̇т̇ид̇о субарижчинно субажжагко. д̇асмаа бхаг̇аваа д̇хаммам̣ д̣̇зсзнд̇ова мануссалогз гаалам̣ ологзд̇и. со бхигкаажааравзлам̣ саллагкзд̇ваа ниммид̇аб̣уд̣̇д̇хам̣ маабзд̇ваа ‘имасса жийвараг̇г̇ахан̣ам̣ бад̇д̇аг̇г̇ахан̣ам̣ сарагуд̇д̇и аагаббо жа зваруубо наама ход̇у, зд̇д̇агам̣ наама д̇хаммам̣ д̣̇зсзд̇уу’д̇и ад̇хидтааяа бад̇д̇ажийварамаад̣̇ааяа анод̇ад̇д̇ад̣̇ахам̣ г̇ажчад̇и. д̣̇звад̇аа нааг̇алад̇аад̣̇анд̇агадтам̣ д̣̇знд̇и. д̇ам̣ каад̣̇ид̇ваа анод̇ад̇д̇ад̣̇ахз сарийрам̣ бадиж̇аг̇г̇ид̇ваа маносилаад̇алз тид̇о сурад̇д̇ад̣̇убаддам̣ ниваасзд̇ваа жийварам̣ баарубид̇ваа жаад̇умахаарааж̇ад̣̇ад̇д̇ияам̣ сзламаяам̣ бад̇д̇ам̣ аад̣̇ааяа уд̇д̇арагурум̣ г̇ажчад̇и. д̇ад̇о бин̣д̣абаад̇ам̣ аахарид̇ваа анод̇ад̇д̇ад̣̇ахад̇ийрз нисинно д̇ам̣ барибхун̃ж̇ид̇ваа д̣̇иваавихаарааяа жанд̣̇анаванам̣ г̇ажчад̇и.
|
एवं तेमासं निरन्तरं देसेन्तस्स पन तथागतस्स कबळीकाराहारप्पटिबद्धं उपादिन्नकसरीरं कथं यापेसीति? पटिजग्गनेनेव। बुद्धानञ्हि सो सो कालो सुववत्थितो सुपरिच्छिन्नो सुपच्चक्खो। तस्मा भगवा धम्मं देसेन्तोव मनुस्सलोके कालं ओलोकेति। सो भिक्खाचारवेलं सल्लक्खेत्वा निम्मितबुद्धं मापेत्वा ‘इमस्स चीवरग्गहणं पत्तग्गहणं सरकुत्ति आकप्पो च एवरूपो नाम होतु, एत्तकं नाम धम्मं देसेतू’ति अधिट्ठाय पत्तचीवरमादाय अनोतत्तदहं गच्छति। देवता नागलतादन्तकट्ठं देन्ति। तं खादित्वा अनोतत्तदहे सरीरं पटिजग्गित्वा मनोसिलातले ठितो सुरत्तदुपट्टं निवासेत्वा चीवरं पारुपित्वा चातुमहाराजदत्तियं सेलमयं पत्तं आदाय उत्तरकुरुं गच्छति। ततो पिण्डपातं आहरित्वा अनोतत्तदहतीरे निसिन्नो तं परिभुञ्जित्वा दिवाविहाराय चन्दनवनं गच्छति।
|
એવં તેમાસં નિરન્તરં દેસેન્તસ્સ પન તથાગતસ્સ કબળીકારાહારપ્પટિબદ્ધં ઉપાદિન્નકસરીરં કથં યાપેસીતિ? પટિજગ્ગનેનેવ. બુદ્ધાનઞ્હિ સો સો કાલો સુવવત્થિતો સુપરિચ્છિન્નો સુપચ્ચક્ખો. તસ્મા ભગવા ધમ્મં દેસેન્તોવ મનુસ્સલોકે કાલં ઓલોકેતિ. સો ભિક્ખાચારવેલં સલ્લક્ખેત્વા નિમ્મિતબુદ્ધં માપેત્વા ‘ઇમસ્સ ચીવરગ્ગહણં પત્તગ્ગહણં સરકુત્તિ આકપ્પો ચ એવરૂપો નામ હોતુ, એત્તકં નામ ધમ્મં દેસેતૂ’તિ અધિટ્ઠાય પત્તચીવરમાદાય અનોતત્તદહં ગચ્છતિ. દેવતા નાગલતાદન્તકટ્ઠં દેન્તિ. તં ખાદિત્વા અનોતત્તદહે સરીરં પટિજગ્ગિત્વા મનોસિલાતલે ઠિતો સુરત્તદુપટ્ટં નિવાસેત્વા ચીવરં પારુપિત્વા ચાતુમહારાજદત્તિયં સેલમયં પત્તં આદાય ઉત્તરકુરું ગચ્છતિ. તતો પિણ્ડપાતં આહરિત્વા અનોતત્તદહતીરે નિસિન્નો તં પરિભુઞ્જિત્વા દિવાવિહારાય ચન્દનવનં ગચ્છતિ.
|
ਏવਂ ਤੇਮਾਸਂ ਨਿਰਨ੍ਤਰਂ ਦੇਸੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਪਨ ਤਥਾਗਤਸ੍ਸ ਕਬਲ਼ੀਕਾਰਾਹਾਰਪ੍ਪਟਿਬਦ੍ਧਂ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਕਸਰੀਰਂ ਕਥਂ ਯਾਪੇਸੀਤਿ? ਪਟਿਜਗ੍ਗਨੇਨੇવ। ਬੁਦ੍ਧਾਨਞ੍ਹਿ ਸੋ ਸੋ ਕਾਲੋ ਸੁવવਤ੍ਥਿਤੋ ਸੁਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨੋ ਸੁਪਚ੍ਚਕ੍ਖੋ। ਤਸ੍ਮਾ ਭਗવਾ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਨ੍ਤੋવ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੇ ਕਾਲਂ ਓਲੋਕੇਤਿ। ਸੋ ਭਿਕ੍ਖਾਚਾਰવੇਲਂ ਸਲ੍ਲਕ੍ਖੇਤ੍વਾ ਨਿਮ੍ਮਿਤਬੁਦ੍ਧਂ ਮਾਪੇਤ੍વਾ ‘ਇਮਸ੍ਸ ਚੀવਰਗ੍ਗਹਣਂ ਪਤ੍ਤਗ੍ਗਹਣਂ ਸਰਕੁਤ੍ਤਿ ਆਕਪ੍ਪੋ ਚ ਏવਰੂਪੋ ਨਾਮ ਹੋਤੁ, ਏਤ੍ਤਕਂ ਨਾਮ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਤੂ’ਤਿ ਅਧਿਟ੍ਠਾਯ ਪਤ੍ਤਚੀવਰਮਾਦਾਯ ਅਨੋਤਤ੍ਤਦਹਂ ਗਚ੍ਛਤਿ। ਦੇવਤਾ ਨਾਗਲਤਾਦਨ੍ਤਕਟ੍ਠਂ ਦੇਨ੍ਤਿ। ਤਂ ਖਾਦਿਤ੍વਾ ਅਨੋਤਤ੍ਤਦਹੇ ਸਰੀਰਂ ਪਟਿਜਗ੍ਗਿਤ੍વਾ ਮਨੋਸਿਲਾਤਲੇ ਠਿਤੋ ਸੁਰਤ੍ਤਦੁਪਟ੍ਟਂ ਨਿવਾਸੇਤ੍વਾ ਚੀવਰਂ ਪਾਰੁਪਿਤ੍વਾ ਚਾਤੁਮਹਾਰਾਜਦਤ੍ਤਿਯਂ ਸੇਲਮਯਂ ਪਤ੍ਤਂ ਆਦਾਯ ਉਤ੍ਤਰਕੁਰੁਂ ਗਚ੍ਛਤਿ। ਤਤੋ ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਅਨੋਤਤ੍ਤਦਹਤੀਰੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ ਤਂ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਿਤ੍વਾ ਦਿવਾવਿਹਾਰਾਯ ਚਨ੍ਦਨવਨਂ ਗਚ੍ਛਤਿ।
|
ឯវំ តេមាសំ និរន្តរំ ទេសេន្តស្ស បន តថាគតស្ស កពឡីការាហារប្បដិពទ្ធំ ឧបាទិន្នកសរីរំ កថំ យាបេសីតិ? បដិជគ្គនេនេវ។ ពុទ្ធានញ្ហិ សោ សោ កាលោ សុវវត្ថិតោ សុបរិច្ឆិន្នោ សុបច្ចក្ខោ។ តស្មា ភគវា ធម្មំ ទេសេន្តោវ មនុស្សលោកេ កាលំ ឱលោកេតិ។ សោ ភិក្ខាចារវេលំ សល្លក្ខេត្វា និម្មិតពុទ្ធំ មាបេត្វា ‘ឥមស្ស ចីវរគ្គហណំ បត្តគ្គហណំ សរកុត្តិ អាកប្បោ ច ឯវរូបោ នាម ហោតុ, ឯត្តកំ នាម ធម្មំ ទេសេតូ’តិ អធិដ្ឋាយ បត្តចីវរមាទាយ អនោតត្តទហំ គច្ឆតិ។ ទេវតា នាគលតាទន្តកដ្ឋំ ទេន្តិ។ តំ ខាទិត្វា អនោតត្តទហេ សរីរំ បដិជគ្គិត្វា មនោសិលាតលេ ឋិតោ សុរត្តទុបដ្ដំ និវាសេត្វា ចីវរំ បារុបិត្វា ចាតុមហារាជទត្តិយំ សេលមយំ បត្តំ អាទាយ ឧត្តរកុរុំ គច្ឆតិ។ តតោ បិណ្ឌបាតំ អាហរិត្វា អនោតត្តទហតីរេ និសិន្នោ តំ បរិភុញ្ជិត្វា ទិវាវិហារាយ ចន្ទនវនំ គច្ឆតិ។
|
ಏವಂ ತೇಮಾಸಂ ನಿರನ್ತರಂ ದೇಸೇನ್ತಸ್ಸ ಪನ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಕಬಳೀಕಾರಾಹಾರಪ್ಪಟಿಬದ್ಧಂ ಉಪಾದಿನ್ನಕಸರೀರಂ ಕಥಂ ಯಾಪೇಸೀತಿ? ಪಟಿಜಗ್ಗನೇನೇವ। ಬುದ್ಧಾನಞ್ಹಿ ಸೋ ಸೋ ಕಾಲೋ ಸುವವತ್ಥಿತೋ ಸುಪರಿಚ್ಛಿನ್ನೋ ಸುಪಚ್ಚಕ್ಖೋ। ತಸ್ಮಾ ಭಗವಾ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇನ್ತೋವ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ ಕಾಲಂ ಓಲೋಕೇತಿ। ಸೋ ಭಿಕ್ಖಾಚಾರವೇಲಂ ಸಲ್ಲಕ್ಖೇತ್ವಾ ನಿಮ್ಮಿತಬುದ್ಧಂ ಮಾಪೇತ್ವಾ ‘ಇಮಸ್ಸ ಚೀವರಗ್ಗಹಣಂ ಪತ್ತಗ್ಗಹಣಂ ಸರಕುತ್ತಿ ಆಕಪ್ಪೋ ಚ ಏವರೂಪೋ ನಾಮ ಹೋತು, ಏತ್ತಕಂ ನಾಮ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತೂ’ತಿ ಅಧಿಟ್ಠಾಯ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಅನೋತತ್ತದಹಂ ಗಚ್ಛತಿ। ದೇವತಾ ನಾಗಲತಾದನ್ತಕಟ್ಠಂ ದೇನ್ತಿ। ತಂ ಖಾದಿತ್ವಾ ಅನೋತತ್ತದಹೇ ಸರೀರಂ ಪಟಿಜಗ್ಗಿತ್ವಾ ಮನೋಸಿಲಾತಲೇ ಠಿತೋ ಸುರತ್ತದುಪಟ್ಟಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ ಚೀವರಂ ಪಾರುಪಿತ್ವಾ ಚಾತುಮಹಾರಾಜದತ್ತಿಯಂ ಸೇಲಮಯಂ ಪತ್ತಂ ಆದಾಯ ಉತ್ತರಕುರುಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತೋ ಪಿಣ್ಡಪಾತಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಅನೋತತ್ತದಹತೀರೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ತಂ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ದಿವಾವಿಹಾರಾಯ ಚನ್ದನವನಂ ಗಚ್ಛತಿ।
|
ഏവം തേമാസം നിരന്തരം ദേസെന്തസ്സ പന തഥാഗതസ്സ കബളീകാരാഹാരപ്പടിബദ്ധം ഉപാദിന്നകസരീരം കഥം യാപേസീതി? പടിജഗ്ഗനേനേവ. ബുദ്ധാനഞ്ഹി സോ സോ കാലോ സുവവത്ഥിതോ സുപരിച്ഛിന്നോ സുപച്ചക്ഖോ. തസ്മാ ഭഗവാ ധമ്മം ദേസെന്തോവ മനുസ്സലോകേ കാലം ഓലോകേതി. സോ ഭിക്ഖാചാരവേലം സല്ലക്ഖെത്വാ നിമ്മിതബുദ്ധം മാപെത്വാ ‘ഇമസ്സ ചീവരഗ്ഗഹണം പത്തഗ്ഗഹണം സരകുത്തി ആകപ്പോ ച ഏവരൂപോ നാമ ഹോതു, എത്തകം നാമ ധമ്മം ദേസേതൂ’തി അധിട്ഠായ പത്തചീവരമാദായ അനോതത്തദഹം ഗച്ഛതി. ദേവതാ നാഗലതാദന്തകട്ഠം ദെന്തി. തം ഖാദിത്വാ അനോതത്തദഹേ സരീരം പടിജഗ്ഗിത്വാ മനോസിലാതലേ ഠിതോ സുരത്തദുപട്ടം നിവാസെത്വാ ചീവരം പാരുപിത്വാ ചാതുമഹാരാജദത്തിയം സേലമയം പത്തം ആദായ ഉത്തരകുരും ഗച്ഛതി. തതോ പിണ്ഡപാതം ആഹരിത്വാ അനോതത്തദഹതീരേ നിസിന്നോ തം പരിഭുഞ്ജിത്വാ ദിവാവിഹാരായ ചന്ദനവനം ഗച്ഛതി.
|
එවං තෙමාසං නිරන්තරං දෙසෙන්තස්ස පන තථාගතස්ස කබළීකාරාහාරප්පටිබද්ධං උපාදින්නකසරීරං කථං යාපෙසීති? පටිජග්ගනෙනෙව. බුද්ධානඤ්හි සො සො කාලො සුවවත්ථිතො සුපරිච්ඡින්නො සුපච්චක්ඛො. තස්මා භගවා ධම්මං දෙසෙන්තොව මනුස්සලොකෙ කාලං ඔලොකෙති. සො භික්ඛාචාරවෙලං සල්ලක්ඛෙත්වා නිම්මිතබුද්ධං මාපෙත්වා ‘ඉමස්ස චීවරග්ගහණං පත්තග්ගහණං සරකුත්ති ආකප්පො ච එවරූපො නාම හොතු, එත්තකං නාම ධම්මං දෙසෙතූ’ති අධිට්ඨාය පත්තචීවරමාදාය අනොතත්තදහං ගච්ඡති. දෙවතා නාගලතාදන්තකට්ඨං දෙන්ති. තං ඛාදිත්වා අනොතත්තදහෙ සරීරං පටිජග්ගිත්වා මනොසිලාතලෙ ඨිතො සුරත්තදුපට්ටං නිවාසෙත්වා චීවරං පාරුපිත්වා චාතුමහාරාජදත්තියං සෙලමයං පත්තං ආදාය උත්තරකුරුං ගච්ඡති. තතො පිණ්ඩපාතං ආහරිත්වා අනොතත්තදහතීරෙ නිසින්නො තං පරිභුඤ්ජිත්වා දිවාවිහාරාය චන්දනවනං ගච්ඡති.
|
ஏவங் தேமாஸங் நிரந்தரங் தே³ஸெந்தஸ்ஸ பன ததா²க³தஸ்ஸ கப³ளீகாராஹாரப்படிப³த்³த⁴ங் உபாதி³ன்னகஸரீரங் கத²ங் யாபேஸீதி? படிஜக்³க³னேனேவ. பு³த்³தா⁴னஞ்ஹி ஸோ ஸோ காலோ ஸுவவத்தி²தோ ஸுபரிச்சி²ன்னோ ஸுபச்சக்கோ². தஸ்மா ப⁴க³வா த⁴ம்மங் தே³ஸெந்தோவ மனுஸ்ஸலோகே காலங் ஓலோகேதி. ஸோ பி⁴க்கா²சாரவேலங் ஸல்லக்கெ²த்வா நிம்மிதபு³த்³த⁴ங் மாபெத்வா ‘இமஸ்ஸ சீவரக்³க³ஹணங் பத்தக்³க³ஹணங் ஸரகுத்தி ஆகப்போ ச ஏவரூபோ நாம ஹோது, எத்தகங் நாம த⁴ம்மங் தே³ஸேதூ’தி அதி⁴ட்டா²ய பத்தசீவரமாதா³ய அனோதத்தத³ஹங் க³ச்ச²தி. தே³வதா நாக³லதாத³ந்தகட்ட²ங் தெ³ந்தி. தங் கா²தி³த்வா அனோதத்தத³ஹே ஸரீரங் படிஜக்³கி³த்வா மனோஸிலாதலே டி²தோ ஸுரத்தது³பட்டங் நிவாஸெத்வா சீவரங் பாருபித்வா சாதுமஹாராஜத³த்தியங் ஸேலமயங் பத்தங் ஆதா³ய உத்தரகுருங் க³ச்ச²தி. ததோ பிண்ட³பாதங் ஆஹரித்வா அனோதத்தத³ஹதீரே நிஸின்னோ தங் பரிபு⁴ஞ்ஜித்வா தி³வாவிஹாராய சந்த³னவனங் க³ச்ச²தி.
|
ఏవం తేమాసం నిరన్తరం దేసేన్తస్స పన తథాగతస్స కబళీకారాహారప్పటిబద్ధం ఉపాదిన్నకసరీరం కథం యాపేసీతి? పటిజగ్గనేనేవ. బుద్ధానఞ్హి సో సో కాలో సువవత్థితో సుపరిచ్ఛిన్నో సుపచ్చక్ఖో. తస్మా భగవా ధమ్మం దేసేన్తోవ మనుస్సలోకే కాలం ఓలోకేతి. సో భిక్ఖాచారవేలం సల్లక్ఖేత్వా నిమ్మితబుద్ధం మాపేత్వా ‘ఇమస్స చీవరగ్గహణం పత్తగ్గహణం సరకుత్తి ఆకప్పో చ ఏవరూపో నామ హోతు, ఏత్తకం నామ ధమ్మం దేసేతూ’తి అధిట్ఠాయ పత్తచీవరమాదాయ అనోతత్తదహం గచ్ఛతి. దేవతా నాగలతాదన్తకట్ఠం దేన్తి. తం ఖాదిత్వా అనోతత్తదహే సరీరం పటిజగ్గిత్వా మనోసిలాతలే ఠితో సురత్తదుపట్టం నివాసేత్వా చీవరం పారుపిత్వా చాతుమహారాజదత్తియం సేలమయం పత్తం ఆదాయ ఉత్తరకురుం గచ్ఛతి. తతో పిణ్డపాతం ఆహరిత్వా అనోతత్తదహతీరే నిసిన్నో తం పరిభుఞ్జిత్వా దివావిహారాయ చన్దనవనం గచ్ఛతి.
|
เอวํ เตมาสํ นิรนฺตรํ เทเสนฺตสฺส ปน ตถาคตสฺส กพฬีการาหารปฺปฏิพทฺธํ อุปาทินฺนกสรีรํ กถํ ยาเปสีติ? ปฏิชคฺคเนเนวฯ พุทฺธานญฺหิ โส โส กาโล สุววตฺถิโต สุปริจฺฉินฺโน สุปจฺจกฺโขฯ ตสฺมา ภควา ธมฺมํ เทเสนฺโตว มนุสฺสโลเก กาลํ โอโลเกติฯ โส ภิกฺขาจารเวลํ สลฺลกฺเขตฺวา นิมฺมิตพุทฺธํ มาเปตฺวา ‘อิมสฺส จีวรคฺคหณํ ปตฺตคฺคหณํ สรกุตฺติ อากปฺโป จ เอวรูโป นาม โหตุ, เอตฺตกํ นาม ธมฺมํ เทเสตู’ติ อธิฏฺฐาย ปตฺตจีวรมาทาย อโนตตฺตทหํ คจฺฉติฯ เทวตา นาคลตาทนฺตกฏฺฐํ เทนฺติฯ ตํ ขาทิตฺวา อโนตตฺตทเห สรีรํ ปฏิชคฺคิตฺวา มโนสิลาตเล ฐิโต สุรตฺตทุปฏฺฏํ นิวาเสตฺวา จีวรํ ปารุปิตฺวา จาตุมหาราชทตฺติยํ เสลมยํ ปตฺตํ อาทาย อุตฺตรกุรุํ คจฺฉติฯ ตโต ปิณฺฑปาตํ อาหริตฺวา อโนตตฺตทหตีเร นิสินฺโน ตํ ปริภุญฺชิตฺวา ทิวาวิหาราย จนฺทนวนํ คจฺฉติฯ
|
ཨེ་ཝཾ ཏེ་མཱ་སཾ ནི་ར་ནྟ་རཾ དེ་སེ་ནྟ་སྶ པ་ན ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྶ ཀ་བ་ལཱི༹་ཀཱ་རཱ་ཧཱ་ར་པྤ་ཊི་བ་དྡྷཾ ཨུ་པཱ་དི་ནྣ་ཀ་ས་རཱི་རཾ ཀ་ཐཾ ཡཱ་པེ་སཱི་ཏི? པ་ཊི་ཛ་གྒ་ནེ་ནེ་ཝ། བུ་དྡྷཱ་ན་ཉྷི སོ སོ ཀཱ་ལོ སུ་ཝ་ཝ་ཏྠི་ཏོ སུ་པ་རི་ཙྪི་ནྣོ སུ་པ་ཙྩ་ཀྑོ། ཏ་སྨཱ བྷ་ག་ཝཱ དྷ་མྨཾ དེ་སེ་ནྟོ་ཝ མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀེ ཀཱ་ལཾ ཨོ་ལོ་ཀེ་ཏི། སོ བྷི་ཀྑཱ་ཙཱ་ར་ཝེ་ལཾ ས་ལླ་ཀྑེ་ཏྭཱ ནི་མྨི་ཏ་བུ་དྡྷཾ མཱ་པེ་ཏྭཱ ‘ཨི་མ་སྶ ཙཱི་ཝ་ར་གྒ་ཧ་ཎཾ པ་ཏྟ་གྒ་ཧ་ཎཾ ས་ར་ཀུ་ཏྟི ཨཱ་ཀ་པྤོ ཙ ཨེ་ཝ་རཱུ་པོ ནཱ་མ ཧོ་ཏུ, ཨེ་ཏྟ་ཀཾ ནཱ་མ དྷ་མྨཾ དེ་སེ་ཏཱུ’ཏི ཨ་དྷི་ཊྛཱ་ཡ པ་ཏྟ་ཙཱི་ཝ་ར་མཱ་དཱ་ཡ ཨ་ནོ་ཏ་ཏྟ་ད་ཧཾ ག་ཙྪ་ཏི། དེ་ཝ་ཏཱ ནཱ་ག་ལ་ཏཱ་ད་ནྟ་ཀ་ཊྛཾ དེ་ནྟི། ཏཾ ཁཱ་དི་ཏྭཱ ཨ་ནོ་ཏ་ཏྟ་ད་ཧེ ས་རཱི་རཾ པ་ཊི་ཛ་གྒི་ཏྭཱ མ་ནོ་སི་ལཱ་ཏ་ལེ ཋི་ཏོ སུ་ར་ཏྟ་དུ་པ་ཊྚཾ ནི་ཝཱ་སེ་ཏྭཱ ཙཱི་ཝ་རཾ པཱ་རུ་པི་ཏྭཱ ཙཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ད་ཏྟི་ཡཾ སེ་ལ་མ་ཡཾ པ་ཏྟཾ ཨཱ་དཱ་ཡ ཨུ་ཏྟ་ར་ཀུ་རུཾ ག་ཙྪ་ཏི། ཏ་ཏོ པི་ཎྜ་པཱ་ཏཾ ཨཱ་ཧ་རི་ཏྭཱ ཨ་ནོ་ཏ་ཏྟ་ད་ཧ་ཏཱི་རེ ནི་སི་ནྣོ ཏཾ པ་རི་བྷུ་ཉྫི་ཏྭཱ དི་ཝཱ་ཝི་ཧཱ་རཱ་ཡ ཙ་ནྡ་ན་ཝ་ནཾ ག་ཙྪ་ཏི།
|
126
|
bodytext
|
Dhammasenāpatisāriputtattheropi tattha gantvā sammāsambuddhassa vattaṃ katvā ekamantaṃ nisīdati. Athassa satthā nayaṃ deti. ‘Sāriputta, ettako dhammo mayā desito’ti ācikkhati. Evaṃ sammāsambuddhe nayaṃ dente paṭisambhidāppattassa aggasāvakassa velante ṭhatvā hatthaṃ pasāretvā dassitasamuddasadisaṃ nayadānaṃ hoti. Therassāpi nayasatena nayasahassena nayasatasahassena bhagavatā desitadhammo upaṭṭhātiyeva.
|
ဓမ္မသေနာပတိသာရိပုတ္တတ္ထေရောပိ တတ္ထ ဂန္တွာ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓဿ ဝတ္တံ ကတွာ ဧကမန္တံ နိသီဒတိ။ အထဿ သတ္ထာ နယံ ဒေတိ။ ‘သာရိပုတ္တ၊ ဧတ္တကော ဓမ္မော မယာ ဒေသိတော’တိ အာစိက္ခတိ။ ဧဝံ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေ နယံ ဒေန္တေ ပဋိသမ္ဘိဒာပ္ပတ္တဿ အဂ္ဂသာဝကဿ ဝေလန္တေ ဌတွာ ဟတ္ထံ ပသာရေတွာ ဒဿိတသမုဒ္ဒသဒိသံ နယဒာနံ ဟောတိ။ ထေရဿာပိ နယသတေန နယသဟဿေန နယသတသဟဿေန ဘဂဝတာ ဒေသိတဓမ္မော ဥပဋ္ဌာတိယေဝ။
|
ধম্মসেনাপতিসারিপুত্তত্থেরোপি তত্থ গন্ত্ৰা সম্মাসম্বুদ্ধস্স ৰত্তং কত্ৰা একমন্তং নিসীদতি। অথস্স সত্থা নযং দেতি। ‘সারিপুত্ত, এত্তকো ধম্মো মযা দেসিতো’তি আচিক্খতি। এৰং সম্মাসম্বুদ্ধে নযং দেন্তে পটিসম্ভিদাপ্পত্তস্স অগ্গসাৰকস্স ৰেলন্তে ঠত্ৰা হত্থং পসারেত্ৰা দস্সিতসমুদ্দসদিসং নযদানং হোতি। থেরস্সাপি নযসতেন নযসহস্সেন নযসতসহস্সেন ভগৰতা দেসিতধম্মো উপট্ঠাতিযেৰ।
|
д̇хаммасзнаабад̇исаарибуд̇д̇ад̇т̇зроби д̇ад̇т̇а г̇анд̇ваа саммаасамб̣уд̣̇д̇хасса вад̇д̇ам̣ гад̇ваа згаманд̇ам̣ нисийд̣̇ад̇и. ат̇асса сад̇т̇аа наяам̣ д̣̇зд̇и. ‘саарибуд̇д̇а, зд̇д̇аго д̇хаммо маяаа д̣̇зсид̇о’д̇и аажигкад̇и. звам̣ саммаасамб̣уд̣̇д̇хз наяам̣ д̣̇знд̇з бадисамбхид̣̇ааббад̇д̇асса аг̇г̇асаавагасса взланд̇з тад̇ваа хад̇т̇ам̣ басаарзд̇ваа д̣̇ассид̇асамуд̣̇д̣̇асад̣̇исам̣ наяад̣̇аанам̣ ход̇и. т̇зрассааби наяасад̇зна наяасахассзна наяасад̇асахассзна бхаг̇авад̇аа д̣̇зсид̇ад̇хаммо убадтаад̇иязва.
|
धम्मसेनापतिसारिपुत्तत्थेरोपि तत्थ गन्त्वा सम्मासम्बुद्धस्स वत्तं कत्वा एकमन्तं निसीदति। अथस्स सत्था नयं देति। ‘सारिपुत्त, एत्तको धम्मो मया देसितो’ति आचिक्खति। एवं सम्मासम्बुद्धे नयं देन्ते पटिसम्भिदाप्पत्तस्स अग्गसावकस्स वेलन्ते ठत्वा हत्थं पसारेत्वा दस्सितसमुद्दसदिसं नयदानं होति। थेरस्सापि नयसतेन नयसहस्सेन नयसतसहस्सेन भगवता देसितधम्मो उपट्ठातियेव।
|
ધમ્મસેનાપતિસારિપુત્તત્થેરોપિ તત્થ ગન્ત્વા સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સ વત્તં કત્વા એકમન્તં નિસીદતિ. અથસ્સ સત્થા નયં દેતિ. ‘સારિપુત્ત, એત્તકો ધમ્મો મયા દેસિતો’તિ આચિક્ખતિ. એવં સમ્માસમ્બુદ્ધે નયં દેન્તે પટિસમ્ભિદાપ્પત્તસ્સ અગ્ગસાવકસ્સ વેલન્તે ઠત્વા હત્થં પસારેત્વા દસ્સિતસમુદ્દસદિસં નયદાનં હોતિ. થેરસ્સાપિ નયસતેન નયસહસ્સેન નયસતસહસ્સેન ભગવતા દેસિતધમ્મો ઉપટ્ઠાતિયેવ.
|
ਧਮ੍ਮਸੇਨਾਪਤਿਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤਤ੍ਥੇਰੋਪਿ ਤਤ੍ਥ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸ વਤ੍ਤਂ ਕਤ੍વਾ ਏਕਮਨ੍ਤਂ ਨਿਸੀਦਤਿ। ਅਥਸ੍ਸ ਸਤ੍ਥਾ ਨਯਂ ਦੇਤਿ। ‘ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤ, ਏਤ੍ਤਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਮਯਾ ਦੇਸਿਤੋ’ਤਿ ਆਚਿਕ੍ਖਤਿ। ਏવਂ ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੇ ਨਯਂ ਦੇਨ੍ਤੇ ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਪ੍ਪਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਸ੍ਸ વੇਲਨ੍ਤੇ ਠਤ੍વਾ ਹਤ੍ਥਂ ਪਸਾਰੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸਿਤਸਮੁਦ੍ਦਸਦਿਸਂ ਨਯਦਾਨਂ ਹੋਤਿ। ਥੇਰਸ੍ਸਾਪਿ ਨਯਸਤੇਨ ਨਯਸਹਸ੍ਸੇਨ ਨਯਸਤਸਹਸ੍ਸੇਨ ਭਗવਤਾ ਦੇਸਿਤਧਮ੍ਮੋ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿਯੇવ।
|
ធម្មសេនាបតិសារិបុត្តត្ថេរោបិ តត្ថ គន្ត្វា សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស វត្តំ កត្វា ឯកមន្តំ និសីទតិ។ អថស្ស សត្ថា នយំ ទេតិ។ ‘សារិបុត្ត, ឯត្តកោ ធម្មោ មយា ទេសិតោ’តិ អាចិក្ខតិ។ ឯវំ សម្មាសម្ពុទ្ធេ នយំ ទេន្តេ បដិសម្ភិទាប្បត្តស្ស អគ្គសាវកស្ស វេលន្តេ ឋត្វា ហត្ថំ បសារេត្វា ទស្សិតសមុទ្ទសទិសំ នយទានំ ហោតិ។ ថេរស្សាបិ នយសតេន នយសហស្សេន នយសតសហស្សេន ភគវតា ទេសិតធម្មោ ឧបដ្ឋាតិយេវ។
|
ಧಮ್ಮಸೇನಾಪತಿಸಾರಿಪುತ್ತತ್ಥೇರೋಪಿ ತತ್ಥ ಗನ್ತ್ವಾ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ವತ್ತಂ ಕತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದತಿ। ಅಥಸ್ಸ ಸತ್ಥಾ ನಯಂ ದೇತಿ। ‘ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏತ್ತಕೋ ಧಮ್ಮೋ ಮಯಾ ದೇಸಿತೋ’ತಿ ಆಚಿಕ್ಖತಿ। ಏವಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೇ ನಯಂ ದೇನ್ತೇ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಪ್ಪತ್ತಸ್ಸ ಅಗ್ಗಸಾವಕಸ್ಸ ವೇಲನ್ತೇ ಠತ್ವಾ ಹತ್ಥಂ ಪಸಾರೇತ್ವಾ ದಸ್ಸಿತಸಮುದ್ದಸದಿಸಂ ನಯದಾನಂ ಹೋತಿ। ಥೇರಸ್ಸಾಪಿ ನಯಸತೇನ ನಯಸಹಸ್ಸೇನ ನಯಸತಸಹಸ್ಸೇನ ಭಗವತಾ ದೇಸಿತಧಮ್ಮೋ ಉಪಟ್ಠಾತಿಯೇವ।
|
ധമ്മസേനാപതിസാരിപുത്തത്ഥേരോപി തത്ഥ ഗന്ത്വാ സമ്മാസമ്ബുദ്ധസ്സ വത്തം കത്വാ ഏകമന്തം നിസീദതി. അഥസ്സ സത്ഥാ നയം ദേതി. ‘സാരിപുത്ത, എത്തകോ ധമ്മോ മയാ ദേസിതോ’തി ആചിക്ഖതി. ഏവം സമ്മാസമ്ബുദ്ധേ നയം ദെന്തേ പടിസമ്ഭിദാപ്പത്തസ്സ അഗ്ഗസാവകസ്സ വേലന്തേ ഠത്വാ ഹത്ഥം പസാരെത്വാ ദസ്സിതസമുദ്ദസദിസം നയദാനം ഹോതി. ഥേരസ്സാപി നയസതേന നയസഹസ്സേന നയസതസഹസ്സേന ഭഗവതാ ദേസിതധമ്മോ ഉപട്ഠാതിയേവ.
|
ධම්මසෙනාපතිසාරිපුත්තත්ථෙරොපි තත්ථ ගන්ත්වා සම්මාසම්බුද්ධස්ස වත්තං කත්වා එකමන්තං නිසීදති. අථස්ස සත්ථා නයං දෙති. ‘සාරිපුත්ත, එත්තකො ධම්මො මයා දෙසිතො’ති ආචික්ඛති. එවං සම්මාසම්බුද්ධෙ නයං දෙන්තෙ පටිසම්භිදාප්පත්තස්ස අග්ගසාවකස්ස වෙලන්තෙ ඨත්වා හත්ථං පසාරෙත්වා දස්සිතසමුද්දසදිසං නයදානං හොති. ථෙරස්සාපි නයසතෙන නයසහස්සෙන නයසතසහස්සෙන භගවතා දෙසිතධම්මො උපට්ඨාතියෙව.
|
த⁴ம்மஸேனாபதிஸாரிபுத்தத்தே²ரோபி தத்த² க³ந்த்வா ஸம்மாஸம்பு³த்³த⁴ஸ்ஸ வத்தங் கத்வா ஏகமந்தங் நிஸீத³தி. அத²ஸ்ஸ ஸத்தா² நயங் தே³தி. ‘ஸாரிபுத்த, எத்தகோ த⁴ம்மோ மயா தே³ஸிதோ’தி ஆசிக்க²தி. ஏவங் ஸம்மாஸம்பு³த்³தே⁴ நயங் தெ³ந்தே படிஸம்பி⁴தா³ப்பத்தஸ்ஸ அக்³க³ஸாவகஸ்ஸ வேலந்தே ட²த்வா ஹத்த²ங் பஸாரெத்வா த³ஸ்ஸிதஸமுத்³த³ஸதி³ஸங் நயதா³னங் ஹோதி. தே²ரஸ்ஸாபி நயஸதேன நயஸஹஸ்ஸேன நயஸதஸஹஸ்ஸேன ப⁴க³வதா தே³ஸிதத⁴ம்மோ உபட்டா²தியேவ.
|
ధమ్మసేనాపతిసారిపుత్తత్థేరోపి తత్థ గన్త్వా సమ్మాసమ్బుద్ధస్స వత్తం కత్వా ఏకమన్తం నిసీదతి. అథస్స సత్థా నయం దేతి. ‘సారిపుత్త, ఏత్తకో ధమ్మో మయా దేసితో’తి ఆచిక్ఖతి. ఏవం సమ్మాసమ్బుద్ధే నయం దేన్తే పటిసమ్భిదాప్పత్తస్స అగ్గసావకస్స వేలన్తే ఠత్వా హత్థం పసారేత్వా దస్సితసముద్దసదిసం నయదానం హోతి. థేరస్సాపి నయసతేన నయసహస్సేన నయసతసహస్సేన భగవతా దేసితధమ్మో ఉపట్ఠాతియేవ.
|
ธมฺมเสนาปติสาริปุตฺตตฺเถโรปิ ตตฺถ คนฺตฺวา สมฺมาสมฺพุทฺธสฺส วตฺตํ กตฺวา เอกมนฺตํ นิสีทติฯ อถสฺส สตฺถา นยํ เทติฯ ‘สาริปุตฺต, เอตฺตโก ธมฺโม มยา เทสิโต’ติ อาจิกฺขติฯ เอวํ สมฺมาสมฺพุทฺเธ นยํ เทนฺเต ปฏิสมฺภิทาปฺปตฺตสฺส อคฺคสาวกสฺส เวลนฺเต ฐตฺวา หตฺถํ ปสาเรตฺวา ทสฺสิตสมุทฺทสทิสํ นยทานํ โหติฯ เถรสฺสาปิ นยสเตน นยสหสฺเสน นยสตสหสฺเสน ภควตา เทสิตธมฺโม อุปฏฺฐาติเยวฯ
|
དྷ་མྨ་སེ་ནཱ་པ་ཏི་སཱ་རི་པུ་ཏྟ་ཏྠེ་རོ་པི ཏ་ཏྠ ག་ནྟྭཱ ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷ་སྶ ཝ་ཏྟཾ ཀ་ཏྭཱ ཨེ་ཀ་མ་ནྟཾ ནི་སཱི་ད་ཏི། ཨ་ཐ་སྶ ས་ཏྠཱ ན་ཡཾ དེ་ཏི། ‘སཱ་རི་པུ་ཏྟ, ཨེ་ཏྟ་ཀོ དྷ་མྨོ མ་ཡཱ དེ་སི་ཏོ’ཏི ཨཱ་ཙི་ཀྑ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷེ ན་ཡཾ དེ་ནྟེ པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་པྤ་ཏྟ་སྶ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀ་སྶ ཝེ་ལ་ནྟེ ཋ་ཏྭཱ ཧ་ཏྠཾ པ་སཱ་རེ་ཏྭཱ ད་སྶི་ཏ་ས་མུ་དྡ་ས་དི་སཾ ན་ཡ་དཱ་ནཾ ཧོ་ཏི། ཐེ་ར་སྶཱ་པི ན་ཡ་ས་ཏེ་ན ན་ཡ་ས་ཧ་སྶེ་ན ན་ཡ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶེ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏཱ དེ་སི་ཏ་དྷ་མྨོ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི་ཡེ་ཝ།
|
127
|
bodytext
|
Satthā divāvihāraṃ nisīditvā dhammaṃ desetuṃ kāya velāya gacchatīti? Sāvatthivāsīnaṃ kulaputtānaṃ sampattānaṃ dhammadesanavelā nāma atthi, tāya velāya gacchati. Dhammaṃ desetvā gacchantaṃ vā āgacchantaṃ vā ke jānanti ke na jānantīti? Mahesakkhā devatā jānanti, appesakkhā devatā na jānanti. Kasmā na jānantīti? Sammāsambuddhassa vā nimmitabuddhassa vā rasmiādīsu nānattābhāvā. Ubhinnampi hi tesaṃ rasmīsu vā saresu vā vacanesu vā nānattaṃ natthi.
|
သတ္ထာ ဒိဝါဝိဟာရံ နိသီဒိတွာ ဓမ္မံ ဒေသေတုံ ကာယ ဝေလာယ ဂစ္ဆတီတိ? သာဝတ္ထိဝါသီနံ ကုလပုတ္တာနံ သမ္ပတ္တာနံ ဓမ္မဒေသနဝေလာ နာမ အတ္ထိ၊ တာယ ဝေလာယ ဂစ္ဆတိ။ ဓမ္မံ ဒေသေတွာ ဂစ္ဆန္တံ ဝါ အာဂစ္ဆန္တံ ဝါ ကေ ဇာနန္တိ ကေ န ဇာနန္တီတိ? မဟေသက္ခါ ဒေဝတာ ဇာနန္တိ၊ အပ္ပေသက္ခါ ဒေဝတာ န ဇာနန္တိ။ ကသ္မာ န ဇာနန္တီတိ? သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓဿ ဝါ နိမ္မိတဗုဒ္ဓဿ ဝါ ရသ္မိအာဒီသု နာနတ္တာဘာဝါ။ ဥဘိန္နမ္ပိ ဟိ တေသံ ရသ္မီသု ဝါ သရေသု ဝါ ဝစနေသု ဝါ နာနတ္တံ နတ္ထိ။
|
সত্থা দিৰাৰিহারং নিসীদিত্ৰা ধম্মং দেসেতুং কায ৰেলায গচ্ছতীতি? সাৰত্থিৰাসীনং কুলপুত্তানং সম্পত্তানং ধম্মদেসনৰেলা নাম অত্থি, তায ৰেলায গচ্ছতি। ধম্মং দেসেত্ৰা গচ্ছন্তং ৰা আগচ্ছন্তং ৰা কে জানন্তি কে ন জানন্তীতি? মহেসক্খা দেৰতা জানন্তি, অপ্পেসক্খা দেৰতা ন জানন্তি। কস্মা ন জানন্তীতি? সম্মাসম্বুদ্ধস্স ৰা নিম্মিতবুদ্ধস্স ৰা রস্মিআদীসু নানত্তাভাৰা। উভিন্নম্পি হি তেসং রস্মীসু ৰা সরেসু ৰা ৰচনেসু ৰা নানত্তং নত্থি।
|
сад̇т̇аа д̣̇иваавихаарам̣ нисийд̣̇ид̇ваа д̇хаммам̣ д̣̇зсзд̇ум̣ гааяа взлааяа г̇ажчад̇ийд̇и? саавад̇т̇иваасийнам̣ гулабуд̇д̇аанам̣ самбад̇д̇аанам̣ д̇хаммад̣̇зсанавзлаа наама ад̇т̇и, д̇ааяа взлааяа г̇ажчад̇и. д̇хаммам̣ д̣̇зсзд̇ваа г̇ажчанд̇ам̣ ваа ааг̇ажчанд̇ам̣ ваа гз ж̇аананд̇и гз на ж̇аананд̇ийд̇и? махзсагкаа д̣̇звад̇аа ж̇аананд̇и, аббзсагкаа д̣̇звад̇аа на ж̇аананд̇и. гасмаа на ж̇аананд̇ийд̇и? саммаасамб̣уд̣̇д̇хасса ваа ниммид̇аб̣уд̣̇д̇хасса ваа расмиаад̣̇ийсу наанад̇д̇аабхааваа. убхиннамби хи д̇зсам̣ расмийсу ваа сарзсу ваа важанзсу ваа наанад̇д̇ам̣ над̇т̇и.
|
सत्था दिवाविहारं निसीदित्वा धम्मं देसेतुं काय वेलाय गच्छतीति? सावत्थिवासीनं कुलपुत्तानं सम्पत्तानं धम्मदेसनवेला नाम अत्थि, ताय वेलाय गच्छति। धम्मं देसेत्वा गच्छन्तं वा आगच्छन्तं वा के जानन्ति के न जानन्तीति? महेसक्खा देवता जानन्ति, अप्पेसक्खा देवता न जानन्ति। कस्मा न जानन्तीति? सम्मासम्बुद्धस्स वा निम्मितबुद्धस्स वा रस्मिआदीसु नानत्ताभावा। उभिन्नम्पि हि तेसं रस्मीसु वा सरेसु वा वचनेसु वा नानत्तं नत्थि।
|
સત્થા દિવાવિહારં નિસીદિત્વા ધમ્મં દેસેતું કાય વેલાય ગચ્છતીતિ? સાવત્થિવાસીનં કુલપુત્તાનં સમ્પત્તાનં ધમ્મદેસનવેલા નામ અત્થિ, તાય વેલાય ગચ્છતિ. ધમ્મં દેસેત્વા ગચ્છન્તં વા આગચ્છન્તં વા કે જાનન્તિ કે ન જાનન્તીતિ? મહેસક્ખા દેવતા જાનન્તિ, અપ્પેસક્ખા દેવતા ન જાનન્તિ. કસ્મા ન જાનન્તીતિ? સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સ વા નિમ્મિતબુદ્ધસ્સ વા રસ્મિઆદીસુ નાનત્તાભાવા. ઉભિન્નમ્પિ હિ તેસં રસ્મીસુ વા સરેસુ વા વચનેસુ વા નાનત્તં નત્થિ.
|
ਸਤ੍ਥਾ ਦਿવਾવਿਹਾਰਂ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਤੁਂ ਕਾਯ વੇਲਾਯ ਗਚ੍ਛਤੀਤਿ? ਸਾવਤ੍ਥਿવਾਸੀਨਂ ਕੁਲਪੁਤ੍ਤਾਨਂ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਾਨਂ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨવੇਲਾ ਨਾਮ ਅਤ੍ਥਿ, ਤਾਯ વੇਲਾਯ ਗਚ੍ਛਤਿ। ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਤ੍વਾ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਂ વਾ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਂ વਾ ਕੇ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ਕੇ ਨ ਜਾਨਨ੍ਤੀਤਿ? ਮਹੇਸਕ੍ਖਾ ਦੇવਤਾ ਜਾਨਨ੍ਤਿ, ਅਪ੍ਪੇਸਕ੍ਖਾ ਦੇવਤਾ ਨ ਜਾਨਨ੍ਤਿ। ਕਸ੍ਮਾ ਨ ਜਾਨਨ੍ਤੀਤਿ? ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸ વਾ ਨਿਮ੍ਮਿਤਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸ વਾ ਰਸ੍ਮਿਆਦੀਸੁ ਨਾਨਤ੍ਤਾਭਾવਾ। ਉਭਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਹਿ ਤੇਸਂ ਰਸ੍ਮੀਸੁ વਾ ਸਰੇਸੁ વਾ વਚਨੇਸੁ વਾ ਨਾਨਤ੍ਤਂ ਨਤ੍ਥਿ।
|
សត្ថា ទិវាវិហារំ និសីទិត្វា ធម្មំ ទេសេតុំ កាយ វេលាយ គច្ឆតីតិ? សាវត្ថិវាសីនំ កុលបុត្តានំ សម្បត្តានំ ធម្មទេសនវេលា នាម អត្ថិ, តាយ វេលាយ គច្ឆតិ។ ធម្មំ ទេសេត្វា គច្ឆន្តំ វា អាគច្ឆន្តំ វា កេ ជានន្តិ កេ ន ជានន្តីតិ? មហេសក្ខា ទេវតា ជានន្តិ, អប្បេសក្ខា ទេវតា ន ជានន្តិ។ កស្មា ន ជានន្តីតិ? សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស វា និម្មិតពុទ្ធស្ស វា រស្មិអាទីសុ នានត្តាភាវា។ ឧភិន្នម្បិ ហិ តេសំ រស្មីសុ វា សរេសុ វា វចនេសុ វា នានត្តំ នត្ថិ។
|
ಸತ್ಥಾ ದಿವಾವಿಹಾರಂ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತುಂ ಕಾಯ ವೇಲಾಯ ಗಚ್ಛತೀತಿ? ಸಾವತ್ಥಿವಾಸೀನಂ ಕುಲಪುತ್ತಾನಂ ಸಮ್ಪತ್ತಾನಂ ಧಮ್ಮದೇಸನವೇಲಾ ನಾಮ ಅತ್ಥಿ, ತಾಯ ವೇಲಾಯ ಗಚ್ಛತಿ। ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತ್ವಾ ಗಚ್ಛನ್ತಂ ವಾ ಆಗಚ್ಛನ್ತಂ ವಾ ಕೇ ಜಾನನ್ತಿ ಕೇ ನ ಜಾನನ್ತೀತಿ? ಮಹೇಸಕ್ಖಾ ದೇವತಾ ಜಾನನ್ತಿ, ಅಪ್ಪೇಸಕ್ಖಾ ದೇವತಾ ನ ಜಾನನ್ತಿ। ಕಸ್ಮಾ ನ ಜಾನನ್ತೀತಿ? ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ವಾ ನಿಮ್ಮಿತಬುದ್ಧಸ್ಸ ವಾ ರಸ್ಮಿಆದೀಸು ನಾನತ್ತಾಭಾವಾ। ಉಭಿನ್ನಮ್ಪಿ ಹಿ ತೇಸಂ ರಸ್ಮೀಸು ವಾ ಸರೇಸು ವಾ ವಚನೇಸು ವಾ ನಾನತ್ತಂ ನತ್ಥಿ।
|
സത്ഥാ ദിവാവിഹാരം നിസീദിത്വാ ധമ്മം ദേസേതും കായ വേലായ ഗച്ഛതീതി? സാവത്ഥിവാസീനം കുലപുത്താനം സമ്പത്താനം ധമ്മദേസനവേലാ നാമ അത്ഥി, തായ വേലായ ഗച്ഛതി. ധമ്മം ദേസെത്വാ ഗച്ഛന്തം വാ ആഗച്ഛന്തം വാ കേ ജാനന്തി കേ ന ജാനന്തീതി? മഹേസക്ഖാ ദേവതാ ജാനന്തി, അപ്പേസക്ഖാ ദേവതാ ന ജാനന്തി. കസ്മാ ന ജാനന്തീതി? സമ്മാസമ്ബുദ്ധസ്സ വാ നിമ്മിതബുദ്ധസ്സ വാ രസ്മിആദീസു നാനത്താഭാവാ. ഉഭിന്നമ്പി ഹി തേസം രസ്മീസു വാ സരേസു വാ വചനേസു വാ നാനത്തം നത്ഥി.
|
සත්ථා දිවාවිහාරං නිසීදිත්වා ධම්මං දෙසෙතුං කාය වෙලාය ගච්ඡතීති? සාවත්ථිවාසීනං කුලපුත්තානං සම්පත්තානං ධම්මදෙසනවෙලා නාම අත්ථි, තාය වෙලාය ගච්ඡති. ධම්මං දෙසෙත්වා ගච්ඡන්තං වා ආගච්ඡන්තං වා කෙ ජානන්ති කෙ න ජානන්තීති? මහෙසක්ඛා දෙවතා ජානන්ති, අප්පෙසක්ඛා දෙවතා න ජානන්ති. කස්මා න ජානන්තීති? සම්මාසම්බුද්ධස්ස වා නිම්මිතබුද්ධස්ස වා රස්මිආදීසු නානත්තාභාවා. උභින්නම්පි හි තෙසං රස්මීසු වා සරෙසු වා වචනෙසු වා නානත්තං නත්ථි.
|
ஸத்தா² தி³வாவிஹாரங் நிஸீதி³த்வா த⁴ம்மங் தே³ஸேதுங் காய வேலாய க³ச்ச²தீதி? ஸாவத்தி²வாஸீனங் குலபுத்தானங் ஸம்பத்தானங் த⁴ம்மதே³ஸனவேலா நாம அத்தி², தாய வேலாய க³ச்ச²தி. த⁴ம்மங் தே³ஸெத்வா க³ச்ச²ந்தங் வா ஆக³ச்ச²ந்தங் வா கே ஜானந்தி கே ந ஜானந்தீதி? மஹேஸக்கா² தே³வதா ஜானந்தி, அப்பேஸக்கா² தே³வதா ந ஜானந்தி. கஸ்மா ந ஜானந்தீதி? ஸம்மாஸம்பு³த்³த⁴ஸ்ஸ வா நிம்மிதபு³த்³த⁴ஸ்ஸ வா ரஸ்மிஆதீ³ஸு நானத்தாபா⁴வா. உபி⁴ன்னம்பி ஹி தேஸங் ரஸ்மீஸு வா ஸரேஸு வா வசனேஸு வா நானத்தங் நத்தி².
|
సత్థా దివావిహారం నిసీదిత్వా ధమ్మం దేసేతుం కాయ వేలాయ గచ్ఛతీతి? సావత్థివాసీనం కులపుత్తానం సమ్పత్తానం ధమ్మదేసనవేలా నామ అత్థి, తాయ వేలాయ గచ్ఛతి. ధమ్మం దేసేత్వా గచ్ఛన్తం వా ఆగచ్ఛన్తం వా కే జానన్తి కే న జానన్తీతి? మహేసక్ఖా దేవతా జానన్తి, అప్పేసక్ఖా దేవతా న జానన్తి. కస్మా న జానన్తీతి? సమ్మాసమ్బుద్ధస్స వా నిమ్మితబుద్ధస్స వా రస్మిఆదీసు నానత్తాభావా. ఉభిన్నమ్పి హి తేసం రస్మీసు వా సరేసు వా వచనేసు వా నానత్తం నత్థి.
|
สตฺถา ทิวาวิหารํ นิสีทิตฺวา ธมฺมํ เทเสตุํ กาย เวลาย คจฺฉตีติ? สาวตฺถิวาสีนํ กุลปุตฺตานํ สมฺปตฺตานํ ธมฺมเทสนเวลา นาม อตฺถิ, ตาย เวลาย คจฺฉติฯ ธมฺมํ เทเสตฺวา คจฺฉนฺตํ วา อาคจฺฉนฺตํ วา เก ชานนฺติ เก น ชานนฺตีติ? มเหสกฺขา เทวตา ชานนฺติ, อปฺเปสกฺขา เทวตา น ชานนฺติฯ กสฺมา น ชานนฺตีติ? สมฺมาสมฺพุทฺธสฺส วา นิมฺมิตพุทฺธสฺส วา รสฺมิอาทีสุ นานตฺตาภาวาฯ อุภินฺนมฺปิ หิ เตสํ รสฺมีสุ วา สเรสุ วา วจเนสุ วา นานตฺตํ นตฺถิฯ
|
ས་ཏྠཱ དི་ཝཱ་ཝི་ཧཱ་རཾ ནི་སཱི་དི་ཏྭཱ དྷ་མྨཾ དེ་སེ་ཏུཾ ཀཱ་ཡ ཝེ་ལཱ་ཡ ག་ཙྪ་ཏཱི་ཏི? སཱ་ཝ་ཏྠི་ཝཱ་སཱི་ནཾ ཀུ་ལ་པུ་ཏྟཱ་ནཾ ས་མྤ་ཏྟཱ་ནཾ དྷ་མྨ་དེ་ས་ན་ཝེ་ལཱ ནཱ་མ ཨ་ཏྠི, ཏཱ་ཡ ཝེ་ལཱ་ཡ ག་ཙྪ་ཏི། དྷ་མྨཾ དེ་སེ་ཏྭཱ ག་ཙྪ་ནྟཾ ཝཱ ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟཾ ཝཱ ཀེ ཛཱ་ན་ནྟི ཀེ ན ཛཱ་ན་ནྟཱི་ཏི? མ་ཧེ་ས་ཀྑཱ དེ་ཝ་ཏཱ ཛཱ་ན་ནྟི, ཨ་པྤེ་ས་ཀྑཱ དེ་ཝ་ཏཱ ན ཛཱ་ན་ནྟི། ཀ་སྨཱ ན ཛཱ་ན་ནྟཱི་ཏི? ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷ་སྶ ཝཱ ནི་མྨི་ཏ་བུ་དྡྷ་སྶ ཝཱ ར་སྨི་ཨཱ་དཱི་སུ ནཱ་ན་ཏྟཱ་བྷཱ་ཝཱ། ཨུ་བྷི་ནྣ་མྤི ཧི ཏེ་སཾ ར་སྨཱི་སུ ཝཱ ས་རེ་སུ ཝཱ ཝ་ཙ་ནེ་སུ ཝཱ ནཱ་ན་ཏྟཾ ན་ཏྠི།
|
128
|
bodytext
|
Sāriputtattheropi satthārā desitaṃ desitaṃ dhammaṃ āharitvā attano saddhivihārikānaṃ pañcannaṃ bhikkhusatānaṃ desesi. Tesaṃ ayaṃ pubbayogo – te kira kassapadasabalassa kāle khuddakavagguliyoniyaṃ nibbattā pabbhāre olambantā dvinnaṃ ābhidhammikabhikkhūnaṃ abhidhammaṃ sajjhāyantānaṃ sare nimittaṃ gahetvā kaṇhapakkhasukkapakkhe ajānitvāpi sare nimittaggāhamattakeneva kālaṃ katvā devaloke nibbattiṃsu. Ekaṃ buddhantaraṃ devaloke vasitvā tasmiṃ kāle manussaloke nibbattā yamakapāṭihāriye pasīditvā therassa santike pabbajiṃsu. Thero satthārā desitaṃ desitaṃ dhammaṃ āharitvā tesaṃ desesi. Sammāsambuddhassa abhidhammadesanāpariyosānañca tesaṃ bhikkhūnaṃ sattappakaraṇauggahaṇañca ekappahāreneva ahosi.
|
သာရိပုတ္တတ္ထေရောပိ သတ္ထာရာ ဒေသိတံ ဒေသိတံ ဓမ္မံ အာဟရိတွာ အတ္တနော သဒ္ဓိဝိဟာရိကာနံ ပဉ္စန္နံ ဘိက္ခုသတာနံ ဒေသေသိ။ တေသံ အယံ ပုဗ္ဗယောဂေါ – တေ ကိရ ကဿပဒသဗလဿ ကာလေ ခုဒ္ဒကဝဂ္ဂုလိယောနိယံ နိဗ္ဗတ္တာ ပဗ္ဘာရေ ဩလမ္ဗန္တာ ဒွိန္နံ အာဘိဓမ္မိကဘိက္ခူနံ အဘိဓမ္မံ သဇ္ဈာယန္တာနံ သရေ နိမိတ္တံ ဂဟေတွာ ကဏှပက္ခသုက္ကပက္ခေ အဇာနိတွာပိ သရေ နိမိတ္တဂ္ဂါဟမတ္တကေနေဝ ကာလံ ကတွာ ဒေဝလောကေ နိဗ္ဗတ္တိံသု။ ဧကံ ဗုဒ္ဓန္တရံ ဒေဝလောကေ ဝသိတွာ တသ္မိံ ကာလေ မနုဿလောကေ နိဗ္ဗတ္တာ ယမကပါဋိဟာရိယေ ပသီဒိတွာ ထေရဿ သန္တိကေ ပဗ္ဗဇိံသု။ ထေရော သတ္ထာရာ ဒေသိတံ ဒေသိတံ ဓမ္မံ အာဟရိတွာ တေသံ ဒေသေသိ။ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓဿ အဘိဓမ္မဒေသနာပရိယောသာနဉ္စ တေသံ ဘိက္ခူနံ သတ္တပ္ပကရဏဥဂ္ဂဟဏဉ္စ ဧကပ္ပဟာရေနေဝ အဟောသိ။
|
সারিপুত্তত্থেরোপি সত্থারা দেসিতং দেসিতং ধম্মং আহরিত্ৰা অত্তনো সদ্ধিৰিহারিকানং পঞ্চন্নং ভিক্খুসতানং দেসেসি। তেসং অযং পুব্বযোগো – তে কির কস্সপদসবলস্স কালে খুদ্দকৰগ্গুলিযোনিযং নিব্বত্তা পব্ভারে ওলম্বন্তা দ্ৰিন্নং আভিধম্মিকভিক্খূনং অভিধম্মং সজ্ঝাযন্তানং সরে নিমিত্তং গহেত্ৰা কণ্হপক্খসুক্কপক্খে অজানিত্ৰাপি সরে নিমিত্তগ্গাহমত্তকেনেৰ কালং কত্ৰা দেৰলোকে নিব্বত্তিংসু। একং বুদ্ধন্তরং দেৰলোকে ৰসিত্ৰা তস্মিং কালে মনুস্সলোকে নিব্বত্তা যমকপাটিহারিযে পসীদিত্ৰা থেরস্স সন্তিকে পব্বজিংসু। থেরো সত্থারা দেসিতং দেসিতং ধম্মং আহরিত্ৰা তেসং দেসেসি। সম্মাসম্বুদ্ধস্স অভিধম্মদেসনাপরিযোসানঞ্চ তেসং ভিক্খূনং সত্তপ্পকরণউগ্গহণঞ্চ একপ্পহারেনেৰ অহোসি।
|
саарибуд̇д̇ад̇т̇зроби сад̇т̇аараа д̣̇зсид̇ам̣ д̣̇зсид̇ам̣ д̇хаммам̣ аахарид̇ваа ад̇д̇ано сад̣̇д̇хивихааригаанам̣ бан̃жаннам̣ бхигкусад̇аанам̣ д̣̇зсзси. д̇зсам̣ аяам̣ буб̣б̣аяог̇о – д̇з гира гассабад̣̇асаб̣аласса гаалз куд̣̇д̣̇агаваг̇г̇улияонияам̣ ниб̣б̣ад̇д̇аа баб̣бхаарз оламб̣анд̇аа д̣̇виннам̣ аабхид̇хаммигабхигкуунам̣ абхид̇хаммам̣ саж̇жхааяанд̇аанам̣ сарз нимид̇д̇ам̣ г̇ахзд̇ваа ган̣хабагкасуггабагкз аж̇аанид̇вааби сарз нимид̇д̇аг̇г̇аахамад̇д̇агзнзва гаалам̣ гад̇ваа д̣̇звалогз ниб̣б̣ад̇д̇им̣су. згам̣ б̣уд̣̇д̇ханд̇арам̣ д̣̇звалогз васид̇ваа д̇асмим̣ гаалз мануссалогз ниб̣б̣ад̇д̇аа яамагабаадихаарияз басийд̣̇ид̇ваа т̇зрасса санд̇игз баб̣б̣аж̇им̣су. т̇зро сад̇т̇аараа д̣̇зсид̇ам̣ д̣̇зсид̇ам̣ д̇хаммам̣ аахарид̇ваа д̇зсам̣ д̣̇зсзси. саммаасамб̣уд̣̇д̇хасса абхид̇хаммад̣̇зсанаабарияосаанан̃жа д̇зсам̣ бхигкуунам̣ сад̇д̇аббагаран̣ауг̇г̇ахан̣ан̃жа згаббахаарзнзва ахоси.
|
सारिपुत्तत्थेरोपि सत्थारा देसितं देसितं धम्मं आहरित्वा अत्तनो सद्धिविहारिकानं पञ्चन्नं भिक्खुसतानं देसेसि। तेसं अयं पुब्बयोगो – ते किर कस्सपदसबलस्स काले खुद्दकवग्गुलियोनियं निब्बत्ता पब्भारे ओलम्बन्ता द्विन्नं आभिधम्मिकभिक्खूनं अभिधम्मं सज्झायन्तानं सरे निमित्तं गहेत्वा कण्हपक्खसुक्कपक्खे अजानित्वापि सरे निमित्तग्गाहमत्तकेनेव कालं कत्वा देवलोके निब्बत्तिंसु। एकं बुद्धन्तरं देवलोके वसित्वा तस्मिं काले मनुस्सलोके निब्बत्ता यमकपाटिहारिये पसीदित्वा थेरस्स सन्तिके पब्बजिंसु। थेरो सत्थारा देसितं देसितं धम्मं आहरित्वा तेसं देसेसि। सम्मासम्बुद्धस्स अभिधम्मदेसनापरियोसानञ्च तेसं भिक्खूनं सत्तप्पकरणउग्गहणञ्च एकप्पहारेनेव अहोसि।
|
સારિપુત્તત્થેરોપિ સત્થારા દેસિતં દેસિતં ધમ્મં આહરિત્વા અત્તનો સદ્ધિવિહારિકાનં પઞ્ચન્નં ભિક્ખુસતાનં દેસેસિ. તેસં અયં પુબ્બયોગો – તે કિર કસ્સપદસબલસ્સ કાલે ખુદ્દકવગ્ગુલિયોનિયં નિબ્બત્તા પબ્ભારે ઓલમ્બન્તા દ્વિન્નં આભિધમ્મિકભિક્ખૂનં અભિધમ્મં સજ્ઝાયન્તાનં સરે નિમિત્તં ગહેત્વા કણ્હપક્ખસુક્કપક્ખે અજાનિત્વાપિ સરે નિમિત્તગ્ગાહમત્તકેનેવ કાલં કત્વા દેવલોકે નિબ્બત્તિંસુ. એકં બુદ્ધન્તરં દેવલોકે વસિત્વા તસ્મિં કાલે મનુસ્સલોકે નિબ્બત્તા યમકપાટિહારિયે પસીદિત્વા થેરસ્સ સન્તિકે પબ્બજિંસુ. થેરો સત્થારા દેસિતં દેસિતં ધમ્મં આહરિત્વા તેસં દેસેસિ. સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સ અભિધમ્મદેસનાપરિયોસાનઞ્ચ તેસં ભિક્ખૂનં સત્તપ્પકરણઉગ્ગહણઞ્ચ એકપ્પહારેનેવ અહોસિ.
|
ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤਤ੍ਥੇਰੋਪਿ ਸਤ੍ਥਾਰਾ ਦੇਸਿਤਂ ਦੇਸਿਤਂ ਧਮ੍ਮਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਸਦ੍ਧਿવਿਹਾਰਿਕਾਨਂ ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ ਭਿਕ੍ਖੁਸਤਾਨਂ ਦੇਸੇਸਿ। ਤੇਸਂ ਅਯਂ ਪੁਬ੍ਬਯੋਗੋ – ਤੇ ਕਿਰ ਕਸ੍ਸਪਦਸਬਲਸ੍ਸ ਕਾਲੇ ਖੁਦ੍ਦਕવਗ੍ਗੁਲਿਯੋਨਿਯਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਾ ਪਬ੍ਭਾਰੇ ਓਲਮ੍ਬਨ੍ਤਾ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਆਭਿਧਮ੍ਮਿਕਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਅਭਿਧਮ੍ਮਂ ਸਜ੍ਝਾਯਨ੍ਤਾਨਂ ਸਰੇ ਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਕਣ੍ਹਪਕ੍ਖਸੁਕ੍ਕਪਕ੍ਖੇ ਅਜਾਨਿਤ੍વਾਪਿ ਸਰੇ ਨਿਮਿਤ੍ਤਗ੍ਗਾਹਮਤ੍ਤਕੇਨੇવ ਕਾਲਂ ਕਤ੍વਾ ਦੇવਲੋਕੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਂਸੁ। ਏਕਂ ਬੁਦ੍ਧਨ੍ਤਰਂ ਦੇવਲੋਕੇ વਸਿਤ੍વਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਕਾਲੇ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਾ ਯਮਕਪਾਟਿਹਾਰਿਯੇ ਪਸੀਦਿਤ੍વਾ ਥੇਰਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕੇ ਪਬ੍ਬਜਿਂਸੁ। ਥੇਰੋ ਸਤ੍ਥਾਰਾ ਦੇਸਿਤਂ ਦੇਸਿਤਂ ਧਮ੍ਮਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਤੇਸਂ ਦੇਸੇਸਿ। ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸ ਅਭਿਧਮ੍ਮਦੇਸਨਾਪਰਿਯੋਸਾਨਞ੍ਚ ਤੇਸਂ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਸਤ੍ਤਪ੍ਪਕਰਣਉਗ੍ਗਹਣਞ੍ਚ ਏਕਪ੍ਪਹਾਰੇਨੇવ ਅਹੋਸਿ।
|
សារិបុត្តត្ថេរោបិ សត្ថារា ទេសិតំ ទេសិតំ ធម្មំ អាហរិត្វា អត្តនោ សទ្ធិវិហារិកានំ បញ្ចន្នំ ភិក្ខុសតានំ ទេសេសិ។ តេសំ អយំ បុព្ពយោគោ – តេ កិរ កស្សបទសពលស្ស កាលេ ខុទ្ទកវគ្គុលិយោនិយំ និព្ពត្តា បព្ភារេ ឱលម្ពន្តា ទ្វិន្នំ អាភិធម្មិកភិក្ខូនំ អភិធម្មំ សជ្ឈាយន្តានំ សរេ និមិត្តំ គហេត្វា កណ្ហបក្ខសុក្កបក្ខេ អជានិត្វាបិ សរេ និមិត្តគ្គាហមត្តកេនេវ កាលំ កត្វា ទេវលោកេ និព្ពត្តិំសុ។ ឯកំ ពុទ្ធន្តរំ ទេវលោកេ វសិត្វា តស្មិំ កាលេ មនុស្សលោកេ និព្ពត្តា យមកបាដិហារិយេ បសីទិត្វា ថេរស្ស សន្តិកេ បព្ពជិំសុ។ ថេរោ សត្ថារា ទេសិតំ ទេសិតំ ធម្មំ អាហរិត្វា តេសំ ទេសេសិ។ សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស អភិធម្មទេសនាបរិយោសានញ្ច តេសំ ភិក្ខូនំ សត្តប្បករណឧគ្គហណញ្ច ឯកប្បហារេនេវ អហោសិ។
|
ಸಾರಿಪುತ್ತತ್ಥೇರೋಪಿ ಸತ್ಥಾರಾ ದೇಸಿತಂ ದೇಸಿತಂ ಧಮ್ಮಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಸದ್ಧಿವಿಹಾರಿಕಾನಂ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಭಿಕ್ಖುಸತಾನಂ ದೇಸೇಸಿ। ತೇಸಂ ಅಯಂ ಪುಬ್ಬಯೋಗೋ – ತೇ ಕಿರ ಕಸ್ಸಪದಸಬಲಸ್ಸ ಕಾಲೇ ಖುದ್ದಕವಗ್ಗುಲಿಯೋನಿಯಂ ನಿಬ್ಬತ್ತಾ ಪಬ್ಭಾರೇ ಓಲಮ್ಬನ್ತಾ ದ್ವಿನ್ನಂ ಆಭಿಧಮ್ಮಿಕಭಿಕ್ಖೂನಂ ಅಭಿಧಮ್ಮಂ ಸಜ್ಝಾಯನ್ತಾನಂ ಸರೇ ನಿಮಿತ್ತಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಕಣ್ಹಪಕ್ಖಸುಕ್ಕಪಕ್ಖೇ ಅಜಾನಿತ್ವಾಪಿ ಸರೇ ನಿಮಿತ್ತಗ್ಗಾಹಮತ್ತಕೇನೇವ ಕಾಲಂ ಕತ್ವಾ ದೇವಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಂಸು। ಏಕಂ ಬುದ್ಧನ್ತರಂ ದೇವಲೋಕೇ ವಸಿತ್ವಾ ತಸ್ಮಿಂ ಕಾಲೇ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಾ ಯಮಕಪಾಟಿಹಾರಿಯೇ ಪಸೀದಿತ್ವಾ ಥೇರಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಪಬ್ಬಜಿಂಸು। ಥೇರೋ ಸತ್ಥಾರಾ ದೇಸಿತಂ ದೇಸಿತಂ ಧಮ್ಮಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ತೇಸಂ ದೇಸೇಸಿ। ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಅಭಿಧಮ್ಮದೇಸನಾಪರಿಯೋಸಾನಞ್ಚ ತೇಸಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಸತ್ತಪ್ಪಕರಣಉಗ್ಗಹಣಞ್ಚ ಏಕಪ್ಪಹಾರೇನೇವ ಅಹೋಸಿ।
|
സാരിപുത്തത്ഥേരോപി സത്ഥാരാ ദേസിതം ദേസിതം ധമ്മം ആഹരിത്വാ അത്തനോ സദ്ധിവിഹാരികാനം പഞ്ചന്നം ഭിക്ഖുസതാനം ദേസേസി. തേസം അയം പുബ്ബയോഗോ – തേ കിര കസ്സപദസബലസ്സ കാലേ ഖുദ്ദകവഗ്ഗുലിയോനിയം നിബ്ബത്താ പബ്ഭാരേ ഓലമ്ബന്താ ദ്വിന്നം ആഭിധമ്മികഭിക്ഖൂനം അഭിധമ്മം സജ്ഝായന്താനം സരേ നിമിത്തം ഗഹെത്വാ കണ്ഹപക്ഖസുക്കപക്ഖേ അജാനിത്വാപി സരേ നിമിത്തഗ്ഗാഹമത്തകേനേവ കാലം കത്വാ ദേവലോകേ നിബ്ബത്തിംസു. ഏകം ബുദ്ധന്തരം ദേവലോകേ വസിത്വാ തസ്മിം കാലേ മനുസ്സലോകേ നിബ്ബത്താ യമകപാടിഹാരിയേ പസീദിത്വാ ഥേരസ്സ സന്തികേ പബ്ബജിംസു. ഥേരോ സത്ഥാരാ ദേസിതം ദേസിതം ധമ്മം ആഹരിത്വാ തേസം ദേസേസി. സമ്മാസമ്ബുദ്ധസ്സ അഭിധമ്മദേസനാപരിയോസാനഞ്ച തേസം ഭിക്ഖൂനം സത്തപ്പകരണഉഗ്ഗഹണഞ്ച ഏകപ്പഹാരേനേവ അഹോസി.
|
සාරිපුත්තත්ථෙරොපි සත්ථාරා දෙසිතං දෙසිතං ධම්මං ආහරිත්වා අත්තනො සද්ධිවිහාරිකානං පඤ්චන්නං භික්ඛුසතානං දෙසෙසි. තෙසං අයං පුබ්බයොගො – තෙ කිර කස්සපදසබලස්ස කාලෙ ඛුද්දකවග්ගුලියොනියං නිබ්බත්තා පබ්භාරෙ ඔලම්බන්තා ද්වින්නං ආභිධම්මිකභික්ඛූනං අභිධම්මං සජ්ඣායන්තානං සරෙ නිමිත්තං ගහෙත්වා කණ්හපක්ඛසුක්කපක්ඛෙ අජානිත්වාපි සරෙ නිමිත්තග්ගාහමත්තකෙනෙව කාලං කත්වා දෙවලොකෙ නිබ්බත්තිංසු. එකං බුද්ධන්තරං දෙවලොකෙ වසිත්වා තස්මිං කාලෙ මනුස්සලොකෙ නිබ්බත්තා යමකපාටිහාරියෙ පසීදිත්වා ථෙරස්ස සන්තිකෙ පබ්බජිංසු. ථෙරො සත්ථාරා දෙසිතං දෙසිතං ධම්මං ආහරිත්වා තෙසං දෙසෙසි. සම්මාසම්බුද්ධස්ස අභිධම්මදෙසනාපරියොසානඤ්ච තෙසං භික්ඛූනං සත්තප්පකරණඋග්ගහණඤ්ච එකප්පහාරෙනෙව අහොසි.
|
ஸாரிபுத்தத்தே²ரோபி ஸத்தா²ரா தே³ஸிதங் தே³ஸிதங் த⁴ம்மங் ஆஹரித்வா அத்தனோ ஸத்³தி⁴விஹாரிகானங் பஞ்சன்னங் பி⁴க்கு²ஸதானங் தே³ஸேஸி. தேஸங் அயங் புப்³ப³யோகோ³ – தே கிர கஸ்ஸபத³ஸப³லஸ்ஸ காலே கு²த்³த³கவக்³கு³லியோனியங் நிப்³ப³த்தா பப்³பா⁴ரே ஓலம்ப³ந்தா த்³வின்னங் ஆபி⁴த⁴ம்மிகபி⁴க்கூ²னங் அபி⁴த⁴ம்மங் ஸஜ்ஜா²யந்தானங் ஸரே நிமித்தங் க³ஹெத்வா கண்ஹபக்க²ஸுக்கபக்கே² அஜானித்வாபி ஸரே நிமித்தக்³கா³ஹமத்தகேனேவ காலங் கத்வா தே³வலோகே நிப்³ப³த்திங்ஸு. ஏகங் பு³த்³த⁴ந்தரங் தே³வலோகே வஸித்வா தஸ்மிங் காலே மனுஸ்ஸலோகே நிப்³ப³த்தா யமகபாடிஹாரியே பஸீதி³த்வா தே²ரஸ்ஸ ஸந்திகே பப்³ப³ஜிங்ஸு. தே²ரோ ஸத்தா²ரா தே³ஸிதங் தே³ஸிதங் த⁴ம்மங் ஆஹரித்வா தேஸங் தே³ஸேஸி. ஸம்மாஸம்பு³த்³த⁴ஸ்ஸ அபி⁴த⁴ம்மதே³ஸனாபரியோஸானஞ்ச தேஸங் பி⁴க்கூ²னங் ஸத்தப்பகரணஉக்³க³ஹணஞ்ச ஏகப்பஹாரேனேவ அஹோஸி.
|
సారిపుత్తత్థేరోపి సత్థారా దేసితం దేసితం ధమ్మం ఆహరిత్వా అత్తనో సద్ధివిహారికానం పఞ్చన్నం భిక్ఖుసతానం దేసేసి. తేసం అయం పుబ్బయోగో – తే కిర కస్సపదసబలస్స కాలే ఖుద్దకవగ్గులియోనియం నిబ్బత్తా పబ్భారే ఓలమ్బన్తా ద్విన్నం ఆభిధమ్మికభిక్ఖూనం అభిధమ్మం సజ్ఝాయన్తానం సరే నిమిత్తం గహేత్వా కణ్హపక్ఖసుక్కపక్ఖే అజానిత్వాపి సరే నిమిత్తగ్గాహమత్తకేనేవ కాలం కత్వా దేవలోకే నిబ్బత్తింసు. ఏకం బుద్ధన్తరం దేవలోకే వసిత్వా తస్మిం కాలే మనుస్సలోకే నిబ్బత్తా యమకపాటిహారియే పసీదిత్వా థేరస్స సన్తికే పబ్బజింసు. థేరో సత్థారా దేసితం దేసితం ధమ్మం ఆహరిత్వా తేసం దేసేసి. సమ్మాసమ్బుద్ధస్స అభిధమ్మదేసనాపరియోసానఞ్చ తేసం భిక్ఖూనం సత్తప్పకరణఉగ్గహణఞ్చ ఏకప్పహారేనేవ అహోసి.
|
สาริปุตฺตตฺเถโรปิ สตฺถารา เทสิตํ เทสิตํ ธมฺมํ อาหริตฺวา อตฺตโน สทฺธิวิหาริกานํ ปญฺจนฺนํ ภิกฺขุสตานํ เทเสสิฯ เตสํ อยํ ปุพฺพโยโค – เต กิร กสฺสปทสพลสฺส กาเล ขุทฺทกวคฺคุลิโยนิยํ นิพฺพตฺตา ปพฺภาเร โอลมฺพนฺตา ทฺวินฺนํ อาภิธมฺมิกภิกฺขูนํ อภิธมฺมํ สชฺฌายนฺตานํ สเร นิมิตฺตํ คเหตฺวา กณฺหปกฺขสุกฺกปกฺเข อชานิตฺวาปิ สเร นิมิตฺตคฺคาหมตฺตเกเนว กาลํ กตฺวา เทวโลเก นิพฺพตฺติํสุฯ เอกํ พุทฺธนฺตรํ เทวโลเก วสิตฺวา ตสฺมิํ กาเล มนุสฺสโลเก นิพฺพตฺตา ยมกปาฏิหาริเย ปสีทิตฺวา เถรสฺส สนฺติเก ปพฺพชิํสุฯ เถโร สตฺถารา เทสิตํ เทสิตํ ธมฺมํ อาหริตฺวา เตสํ เทเสสิฯ สมฺมาสมฺพุทฺธสฺส อภิธมฺมเทสนาปริโยสานญฺจ เตสํ ภิกฺขูนํ สตฺตปฺปกรณอุคฺคหณญฺจ เอกปฺปหาเรเนว อโหสิฯ
|
སཱ་རི་པུ་ཏྟ་ཏྠེ་རོ་པི ས་ཏྠཱ་རཱ དེ་སི་ཏཾ དེ་སི་ཏཾ དྷ་མྨཾ ཨཱ་ཧ་རི་ཏྭཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ས་དྡྷི་ཝི་ཧཱ་རི་ཀཱ་ནཾ པ་ཉྩ་ནྣཾ བྷི་ཀྑུ་ས་ཏཱ་ནཾ དེ་སེ་སི། ཏེ་སཾ ཨ་ཡཾ པུ་བྦ་ཡོ་གོ – ཏེ ཀི་ར ཀ་སྶ་པ་ད་ས་བ་ལ་སྶ ཀཱ་ལེ ཁུ་དྡ་ཀ་ཝ་གྒུ་ལི་ཡོ་ནི་ཡཾ ནི་བྦ་ཏྟཱ པ་བྦྷཱ་རེ ཨོ་ལ་མྦ་ནྟཱ དྭི་ནྣཾ ཨཱ་བྷི་དྷ་མྨི་ཀ་བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ ཨ་བྷི་དྷ་མྨཾ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་ནྟཱ་ནཾ ས་རེ ནི་མི་ཏྟཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཀ་ཎྷ་པ་ཀྑ་སུ་ཀྐ་པ་ཀྑེ ཨ་ཛཱ་ནི་ཏྭཱ་པི ས་རེ ནི་མི་ཏྟ་གྒཱ་ཧ་མ་ཏྟ་ཀེ་ནེ་ཝ ཀཱ་ལཾ ཀ་ཏྭཱ དེ་ཝ་ལོ་ཀེ ནི་བྦ་ཏྟིཾ་སུ། ཨེ་ཀཾ བུ་དྡྷ་ནྟ་རཾ དེ་ཝ་ལོ་ཀེ ཝ་སི་ཏྭཱ ཏ་སྨིཾ ཀཱ་ལེ མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀེ ནི་བྦ་ཏྟཱ ཡ་མ་ཀ་པཱ་ཊི་ཧཱ་རི་ཡེ པ་སཱི་དི་ཏྭཱ ཐེ་ར་སྶ ས་ནྟི་ཀེ པ་བྦ་ཛིཾ་སུ། ཐེ་རོ ས་ཏྠཱ་རཱ དེ་སི་ཏཾ དེ་སི་ཏཾ དྷ་མྨཾ ཨཱ་ཧ་རི་ཏྭཱ ཏེ་སཾ དེ་སེ་སི། ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷ་སྶ ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་དེ་ས་ནཱ་པ་རི་ཡོ་སཱ་ན་ཉྩ ཏེ་སཾ བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ ས་ཏྟ་པྤ་ཀ་ར་ཎ་ཨུ་གྒ་ཧ་ཎ་ཉྩ ཨེ་ཀ་པྤ་ཧཱ་རེ་ནེ་ཝ ཨ་ཧོ་སི།
|
129
|
bodytext
|
Abhidhamme vācanāmaggo nāma sāriputtattherappabhavo . Mahāpakaraṇe gaṇanacāropi thereneva ṭhapito. Thero hi iminā nīhārena dhammantaraṃ amakkhetvāva sukhaṃ gahetuṃ dhāretuṃ pariyāpuṇituṃ vācetuñca pahotīti gaṇanacāraṃ ṭhapesi. Evaṃ sante therova paṭhamataraṃ ābhidhammiko hotīti? Na hoti. Sammāsambuddhova paṭhamataraṃ ābhidhammiko. So hi naṃ mahābodhipallaṅke nisīditvā paṭivijjhi. Buddho hutvā ca pana sattāhaṃ ekapallaṅkena nisinno udānaṃ udānesi –
|
အဘိဓမ္မေ ဝါစနာမဂ္ဂေါ နာမ သာရိပုတ္တတ္ထေရပ္ပဘဝေါ ။ မဟာပကရဏေ ဂဏနစာရောပိ ထေရေနေဝ ဌပိတော။ ထေရော ဟိ ဣမိနာ နီဟာရေန ဓမ္မန္တရံ အမက္ခေတွာဝ သုခံ ဂဟေတုံ ဓာရေတုံ ပရိယာပုဏိတုံ ဝါစေတုဉ္စ ပဟောတီတိ ဂဏနစာရံ ဌပေသိ။ ဧဝံ သန္တေ ထေရောဝ ပဌမတရံ အာဘိဓမ္မိကော ဟောတီတိ? န ဟောတိ။ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေါဝ ပဌမတရံ အာဘိဓမ္မိကော။ သော ဟိ နံ မဟာဗောဓိပလ္လင်္ကေ နိသီဒိတွာ ပဋိဝိဇ္ဈိ။ ဗုဒ္ဓေါ ဟုတွာ စ ပန သတ္တာဟံ ဧကပလ္လင်္ကေန နိသိန္နော ဥဒာနံ ဥဒာနေသိ –
|
অভিধম্মে ৰাচনামগ্গো নাম সারিপুত্তত্থেরপ্পভৰো । মহাপকরণে গণনচারোপি থেরেনেৰ ঠপিতো। থেরো হি ইমিনা নীহারেন ধম্মন্তরং অমক্খেত্ৰাৰ সুখং গহেতুং ধারেতুং পরিযাপুণিতুং ৰাচেতুঞ্চ পহোতীতি গণনচারং ঠপেসি। এৰং সন্তে থেরোৰ পঠমতরং আভিধম্মিকো হোতীতি? ন হোতি। সম্মাসম্বুদ্ধোৰ পঠমতরং আভিধম্মিকো। সো হি নং মহাবোধিপল্লঙ্কে নিসীদিত্ৰা পটিৰিজ্ঝি। বুদ্ধো হুত্ৰা চ পন সত্তাহং একপল্লঙ্কেন নিসিন্নো উদানং উদানেসি –
|
абхид̇хаммз ваажанаамаг̇г̇о наама саарибуд̇д̇ад̇т̇зраббабхаво . махаабагаран̣з г̇ан̣анажаароби т̇зрзнзва табид̇о. т̇зро хи иминаа нийхаарзна д̇хамманд̇арам̣ амагкзд̇ваава сукам̣ г̇ахзд̇ум̣ д̇хаарзд̇ум̣ барияаабун̣ид̇ум̣ ваажзд̇ун̃жа баход̇ийд̇и г̇ан̣анажаарам̣ табзси. звам̣ санд̇з т̇зрова батамад̇арам̣ аабхид̇хаммиго ход̇ийд̇и? на ход̇и. саммаасамб̣уд̣̇д̇хова батамад̇арам̣ аабхид̇хаммиго. со хи нам̣ махааб̣од̇хибаллан̇гз нисийд̣̇ид̇ваа бадивиж̇жхи. б̣уд̣̇д̇хо худ̇ваа жа бана сад̇д̇аахам̣ згабаллан̇гзна нисинно уд̣̇аанам̣ уд̣̇аанзси –
|
अभिधम्मे वाचनामग्गो नाम सारिपुत्तत्थेरप्पभवो । महापकरणे गणनचारोपि थेरेनेव ठपितो। थेरो हि इमिना नीहारेन धम्मन्तरं अमक्खेत्वाव सुखं गहेतुं धारेतुं परियापुणितुं वाचेतुञ्च पहोतीति गणनचारं ठपेसि। एवं सन्ते थेरोव पठमतरं आभिधम्मिको होतीति? न होति। सम्मासम्बुद्धोव पठमतरं आभिधम्मिको। सो हि नं महाबोधिपल्लङ्के निसीदित्वा पटिविज्झि। बुद्धो हुत्वा च पन सत्ताहं एकपल्लङ्केन निसिन्नो उदानं उदानेसि –
|
અભિધમ્મે વાચનામગ્ગો નામ સારિપુત્તત્થેરપ્પભવો . મહાપકરણે ગણનચારોપિ થેરેનેવ ઠપિતો. થેરો હિ ઇમિના નીહારેન ધમ્મન્તરં અમક્ખેત્વાવ સુખં ગહેતું ધારેતું પરિયાપુણિતું વાચેતુઞ્ચ પહોતીતિ ગણનચારં ઠપેસિ. એવં સન્તે થેરોવ પઠમતરં આભિધમ્મિકો હોતીતિ? ન હોતિ. સમ્માસમ્બુદ્ધોવ પઠમતરં આભિધમ્મિકો. સો હિ નં મહાબોધિપલ્લઙ્કે નિસીદિત્વા પટિવિજ્ઝિ. બુદ્ધો હુત્વા ચ પન સત્તાહં એકપલ્લઙ્કેન નિસિન્નો ઉદાનં ઉદાનેસિ –
|
ਅਭਿਧਮ੍ਮੇ વਾਚਨਾਮਗ੍ਗੋ ਨਾਮ ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤਤ੍ਥੇਰਪ੍ਪਭવੋ । ਮਹਾਪਕਰਣੇ ਗਣਨਚਾਰੋਪਿ ਥੇਰੇਨੇવ ਠਪਿਤੋ। ਥੇਰੋ ਹਿ ਇਮਿਨਾ ਨੀਹਾਰੇਨ ਧਮ੍ਮਨ੍ਤਰਂ ਅਮਕ੍ਖੇਤ੍વਾવ ਸੁਖਂ ਗਹੇਤੁਂ ਧਾਰੇਤੁਂ ਪਰਿਯਾਪੁਣਿਤੁਂ વਾਚੇਤੁਞ੍ਚ ਪਹੋਤੀਤਿ ਗਣਨਚਾਰਂ ਠਪੇਸਿ। ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇ ਥੇਰੋવ ਪਠਮਤਰਂ ਆਭਿਧਮ੍ਮਿਕੋ ਹੋਤੀਤਿ? ਨ ਹੋਤਿ। ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋવ ਪਠਮਤਰਂ ਆਭਿਧਮ੍ਮਿਕੋ। ਸੋ ਹਿ ਨਂ ਮਹਾਬੋਧਿਪਲ੍ਲਙ੍ਕੇ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਿ। ਬੁਦ੍ਧੋ ਹੁਤ੍વਾ ਚ ਪਨ ਸਤ੍ਤਾਹਂ ਏਕਪਲ੍ਲਙ੍ਕੇਨ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ ਉਦਾਨਂ ਉਦਾਨੇਸਿ –
|
អភិធម្មេ វាចនាមគ្គោ នាម សារិបុត្តត្ថេរប្បភវោ ។ មហាបករណេ គណនចារោបិ ថេរេនេវ ឋបិតោ។ ថេរោ ហិ ឥមិនា នីហារេន ធម្មន្តរំ អមក្ខេត្វាវ សុខំ គហេតុំ ធារេតុំ បរិយាបុណិតុំ វាចេតុញ្ច បហោតីតិ គណនចារំ ឋបេសិ។ ឯវំ សន្តេ ថេរោវ បឋមតរំ អាភិធម្មិកោ ហោតីតិ? ន ហោតិ។ សម្មាសម្ពុទ្ធោវ បឋមតរំ អាភិធម្មិកោ។ សោ ហិ នំ មហាពោធិបល្លង្កេ និសីទិត្វា បដិវិជ្ឈិ។ ពុទ្ធោ ហុត្វា ច បន សត្តាហំ ឯកបល្លង្កេន និសិន្នោ ឧទានំ ឧទានេសិ –
|
ಅಭಿಧಮ್ಮೇ ವಾಚನಾಮಗ್ಗೋ ನಾಮ ಸಾರಿಪುತ್ತತ್ಥೇರಪ್ಪಭವೋ । ಮಹಾಪಕರಣೇ ಗಣನಚಾರೋಪಿ ಥೇರೇನೇವ ಠಪಿತೋ। ಥೇರೋ ಹಿ ಇಮಿನಾ ನೀಹಾರೇನ ಧಮ್ಮನ್ತರಂ ಅಮಕ್ಖೇತ್ವಾವ ಸುಖಂ ಗಹೇತುಂ ಧಾರೇತುಂ ಪರಿಯಾಪುಣಿತುಂ ವಾಚೇತುಞ್ಚ ಪಹೋತೀತಿ ಗಣನಚಾರಂ ಠಪೇಸಿ। ಏವಂ ಸನ್ತೇ ಥೇರೋವ ಪಠಮತರಂ ಆಭಿಧಮ್ಮಿಕೋ ಹೋತೀತಿ? ನ ಹೋತಿ। ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋವ ಪಠಮತರಂ ಆಭಿಧಮ್ಮಿಕೋ। ಸೋ ಹಿ ನಂ ಮಹಾಬೋಧಿಪಲ್ಲಙ್ಕೇ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ಪಟಿವಿಜ್ಝಿ। ಬುದ್ಧೋ ಹುತ್ವಾ ಚ ಪನ ಸತ್ತಾಹಂ ಏಕಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ನಿಸಿನ್ನೋ ಉದಾನಂ ಉದಾನೇಸಿ –
|
അഭിധമ്മേ വാചനാമഗ്ഗോ നാമ സാരിപുത്തത്ഥേരപ്പഭവോ . മഹാപകരണേ ഗണനചാരോപി ഥേരേനേവ ഠപിതോ. ഥേരോ ഹി ഇമിനാ നീഹാരേന ധമ്മന്തരം അമക്ഖെത്വാവ സുഖം ഗഹേതും ധാരേതും പരിയാപുണിതും വാചേതുഞ്ച പഹോതീതി ഗണനചാരം ഠപേസി. ഏവം സന്തേ ഥേരോവ പഠമതരം ആഭിധമ്മികോ ഹോതീതി? ന ഹോതി. സമ്മാസമ്ബുദ്ധോവ പഠമതരം ആഭിധമ്മികോ. സോ ഹി നം മഹാബോധിപല്ലങ്കേ നിസീദിത്വാ പടിവിജ്ഝി. ബുദ്ധോ ഹുത്വാ ച പന സത്താഹം ഏകപല്ലങ്കേന നിസിന്നോ ഉദാനം ഉദാനേസി –
|
අභිධම්මෙ වාචනාමග්ගො නාම සාරිපුත්තත්ථෙරප්පභවො . මහාපකරණෙ ගණනචාරොපි ථෙරෙනෙව ඨපිතො. ථෙරො හි ඉමිනා නීහාරෙන ධම්මන්තරං අමක්ඛෙත්වාව සුඛං ගහෙතුං ධාරෙතුං පරියාපුණිතුං වාචෙතුඤ්ච පහොතීති ගණනචාරං ඨපෙසි. එවං සන්තෙ ථෙරොව පඨමතරං ආභිධම්මිකො හොතීති? න හොති. සම්මාසම්බුද්ධොව පඨමතරං ආභිධම්මිකො. සො හි නං මහාබොධිපල්ලඞ්කෙ නිසීදිත්වා පටිවිජ්ඣි. බුද්ධො හුත්වා ච පන සත්තාහං එකපල්ලඞ්කෙන නිසින්නො උදානං උදානෙසි –
|
அபி⁴த⁴ம்மே வாசனாமக்³கோ³ நாம ஸாரிபுத்தத்தே²ரப்பப⁴வோ . மஹாபகரணே க³ணனசாரோபி தே²ரேனேவ ட²பிதோ. தே²ரோ ஹி இமினா நீஹாரேன த⁴ம்மந்தரங் அமக்கெ²த்வாவ ஸுக²ங் க³ஹேதுங் தா⁴ரேதுங் பரியாபுணிதுங் வாசேதுஞ்ச பஹோதீதி க³ணனசாரங் ட²பேஸி. ஏவங் ஸந்தே தே²ரோவ பட²மதரங் ஆபி⁴த⁴ம்மிகோ ஹோதீதி? ந ஹோதி. ஸம்மாஸம்பு³த்³தோ⁴வ பட²மதரங் ஆபி⁴த⁴ம்மிகோ. ஸோ ஹி நங் மஹாபோ³தி⁴பல்லங்கே நிஸீதி³த்வா படிவிஜ்ஜி². பு³த்³தோ⁴ ஹுத்வா ச பன ஸத்தாஹங் ஏகபல்லங்கேன நிஸின்னோ உதா³னங் உதா³னேஸி –
|
అభిధమ్మే వాచనామగ్గో నామ సారిపుత్తత్థేరప్పభవో . మహాపకరణే గణనచారోపి థేరేనేవ ఠపితో. థేరో హి ఇమినా నీహారేన ధమ్మన్తరం అమక్ఖేత్వావ సుఖం గహేతుం ధారేతుం పరియాపుణితుం వాచేతుఞ్చ పహోతీతి గణనచారం ఠపేసి. ఏవం సన్తే థేరోవ పఠమతరం ఆభిధమ్మికో హోతీతి? న హోతి. సమ్మాసమ్బుద్ధోవ పఠమతరం ఆభిధమ్మికో. సో హి నం మహాబోధిపల్లఙ్కే నిసీదిత్వా పటివిజ్ఝి. బుద్ధో హుత్వా చ పన సత్తాహం ఏకపల్లఙ్కేన నిసిన్నో ఉదానం ఉదానేసి –
|
อภิธมฺเม วาจนามคฺโค นาม สาริปุตฺตตฺเถรปฺปภโว ฯ มหาปกรเณ คณนจาโรปิ เถเรเนว ฐปิโตฯ เถโร หิ อิมินา นีหาเรน ธมฺมนฺตรํ อมกฺเขตฺวาว สุขํ คเหตุํ ธาเรตุํ ปริยาปุณิตุํ วาเจตุญฺจ ปโหตีติ คณนจารํ ฐเปสิฯ เอวํ สนฺเต เถโรว ปฐมตรํ อาภิธมฺมิโก โหตีติ? น โหติฯ สมฺมาสมฺพุทฺโธว ปฐมตรํ อาภิธมฺมิโกฯ โส หิ นํ มหาโพธิปลฺลงฺเก นิสีทิตฺวา ปฏิวิชฺฌิฯ พุทฺโธ หุตฺวา จ ปน สตฺตาหํ เอกปลฺลงฺเกน นิสินฺโน อุทานํ อุทาเนสิ –
|
ཨ་བྷི་དྷ་མྨེ ཝཱ་ཙ་ནཱ་མ་གྒོ ནཱ་མ སཱ་རི་པུ་ཏྟ་ཏྠེ་ར་པྤ་བྷ་ཝོ ། མ་ཧཱ་པ་ཀ་ར་ཎེ ག་ཎ་ན་ཙཱ་རོ་པི ཐེ་རེ་ནེ་ཝ ཋ་པི་ཏོ། ཐེ་རོ ཧི ཨི་མི་ནཱ ནཱི་ཧཱ་རེ་ན དྷ་མྨ་ནྟ་རཾ ཨ་མ་ཀྑེ་ཏྭཱ་ཝ སུ་ཁཾ ག་ཧེ་ཏུཾ དྷཱ་རེ་ཏུཾ པ་རི་ཡཱ་པུ་ཎི་ཏུཾ ཝཱ་ཙེ་ཏུ་ཉྩ པ་ཧོ་ཏཱི་ཏི ག་ཎ་ན་ཙཱ་རཾ ཋ་པེ་སི། ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ ཐེ་རོ་ཝ པ་ཋ་མ་ཏ་རཾ ཨཱ་བྷི་དྷ་མྨི་ཀོ ཧོ་ཏཱི་ཏི? ན ཧོ་ཏི། ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷོ་ཝ པ་ཋ་མ་ཏ་རཾ ཨཱ་བྷི་དྷ་མྨི་ཀོ། སོ ཧི ནཾ མ་ཧཱ་བོ་དྷི་པ་ལླ་ངྐེ ནི་སཱི་དི་ཏྭཱ པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷི། བུ་དྡྷོ ཧུ་ཏྭཱ ཙ པ་ན ས་ཏྟཱ་ཧཾ ཨེ་ཀ་པ་ལླ་ངྐེ་ན ནི་སི་ནྣོ ཨུ་དཱ་ནཾ ཨུ་དཱ་ནེ་སི –
|
130
|
gatha1
|
‘‘Yadā have pātubhavanti dhammā,
|
‘‘ယဒာ ဟဝေ ပါတုဘဝန္တိ ဓမ္မာ၊
|
‘‘যদা হৰে পাতুভৰন্তি ধম্মা,
|
‘‘яад̣̇аа хавз баад̇убхаванд̇и д̇хаммаа,
|
‘‘यदा हवे पातुभवन्ति धम्मा,
|
‘‘યદા હવે પાતુભવન્તિ ધમ્મા,
|
‘‘ਯਦਾ ਹવੇ ਪਾਤੁਭવਨ੍ਤਿ ਧਮ੍ਮਾ,
|
‘‘យទា ហវេ បាតុភវន្តិ ធម្មា,
|
‘‘ಯದಾ ಹವೇ ಪಾತುಭವನ್ತಿ ಧಮ್ಮಾ,
|
‘‘യദാ ഹവേ പാതുഭവന്തി ധമ്മാ,
|
‘‘යදා හවෙ පාතුභවන්ති ධම්මා,
|
‘‘யதா³ ஹவே பாதுப⁴வந்தி த⁴ம்மா,
|
‘‘యదా హవే పాతుభవన్తి ధమ్మా,
|
‘‘ยทา หเว ปาตุภวนฺติ ธมฺมา,
|
‘‘ཡ་དཱ ཧ་ཝེ པཱ་ཏུ་བྷ་ཝ་ནྟི དྷ་མྨཱ,
|
131
|
gatha2
|
Ātāpino jhāyato brāhmaṇassa;
|
အာတာပိနော ဈာယတော ဗြာဟ္မဏဿ။
|
আতাপিনো ঝাযতো ব্রাহ্মণস্স।
|
аад̇аабино жхааяад̇о б̣раахман̣асса;
|
आतापिनो झायतो ब्राह्मणस्स।
|
આતાપિનો ઝાયતો બ્રાહ્મણસ્સ;
|
ਆਤਾਪਿਨੋ ਝਾਯਤੋ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਸ੍ਸ।
|
អាតាបិនោ ឈាយតោ ព្រាហ្មណស្ស;
|
ಆತಾಪಿನೋ ಝಾಯತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ।
|
ആതാപിനോ ഝായതോ ബ്രാഹ്മണസ്സ;
|
ආතාපිනො ඣායතො බ්රාහ්මණස්ස;
|
ஆதாபினோ ஜா²யதோ ப்³ராஹ்மணஸ்ஸ;
|
ఆతాపినో ఝాయతో బ్రాహ్మణస్స;
|
อาตาปิโน ฌายโต พฺราหฺมณสฺส;
|
ཨཱ་ཏཱ་པི་ནོ ཛྷཱ་ཡ་ཏོ བྲཱ་ཧྨ་ཎ་སྶ།
|
132
|
gatha3
|
Athassa kaṅkhā vapayanti sabbā,
|
အထဿ ကင်္ခါ ဝပယန္တိ သဗ္ဗာ၊
|
অথস্স কঙ্খা ৰপযন্তি সব্বা,
|
ат̇асса ган̇каа вабаяанд̇и саб̣б̣аа,
|
अथस्स कङ्खा वपयन्ति सब्बा,
|
અથસ્સ કઙ્ખા વપયન્તિ સબ્બા,
|
ਅਥਸ੍ਸ ਕਙ੍ਖਾ વਪਯਨ੍ਤਿ ਸਬ੍ਬਾ,
|
អថស្ស កង្ខា វបយន្តិ សព្ពា,
|
ಅಥಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ವಪಯನ್ತಿ ಸಬ್ಬಾ,
|
അഥസ്സ കങ്ഖാ വപയന്തി സബ്ബാ,
|
අථස්ස කඞ්ඛා වපයන්ති සබ්බා,
|
அத²ஸ்ஸ கங்கா² வபயந்தி ஸப்³பா³,
|
అథస్స కఙ్ఖా వపయన్తి సబ్బా,
|
อถสฺส กงฺขา วปยนฺติ สพฺพา,
|
ཨ་ཐ་སྶ ཀ་ངྑཱ ཝ་པ་ཡ་ནྟི ས་བྦཱ,
|
133
|
gathalast
|
Yato pajānāti sahetudhammaṃ.
|
ယတော ပဇာနာတိ သဟေတုဓမ္မံ။
|
যতো পজানাতি সহেতুধম্মং॥
|
яад̇о баж̇аанаад̇и сахзд̇уд̇хаммам̣.
|
यतो पजानाति सहेतुधम्मं॥
|
યતો પજાનાતિ સહેતુધમ્મં.
|
ਯਤੋ ਪਜਾਨਾਤਿ ਸਹੇਤੁਧਮ੍ਮਂ॥
|
យតោ បជានាតិ សហេតុធម្មំ។
|
ಯತೋ ಪಜಾನಾತಿ ಸಹೇತುಧಮ್ಮಂ॥
|
യതോ പജാനാതി സഹേതുധമ്മം.
|
යතො පජානාති සහෙතුධම්මං.
|
யதோ பஜானாதி ஸஹேதுத⁴ம்மங்.
|
యతో పజానాతి సహేతుధమ్మం.
|
ยโต ปชานาติ สเหตุธมฺมํฯ
|
ཡ་ཏོ པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི ས་ཧེ་ཏུ་དྷ་མྨཾ༎
|
134
|
gatha1
|
‘‘Yadā have pātubhavanti dhammā,
|
‘‘ယဒာ ဟဝေ ပါတုဘဝန္တိ ဓမ္မာ၊
|
‘‘যদা হৰে পাতুভৰন্তি ধম্মা,
|
‘‘яад̣̇аа хавз баад̇убхаванд̇и д̇хаммаа,
|
‘‘यदा हवे पातुभवन्ति धम्मा,
|
‘‘યદા હવે પાતુભવન્તિ ધમ્મા,
|
‘‘ਯਦਾ ਹવੇ ਪਾਤੁਭવਨ੍ਤਿ ਧਮ੍ਮਾ,
|
‘‘យទា ហវេ បាតុភវន្តិ ធម្មា,
|
‘‘ಯದಾ ಹವೇ ಪಾತುಭವನ್ತಿ ಧಮ್ಮಾ,
|
‘‘യദാ ഹവേ പാതുഭവന്തി ധമ്മാ,
|
‘‘යදා හවෙ පාතුභවන්ති ධම්මා,
|
‘‘யதா³ ஹவே பாதுப⁴வந்தி த⁴ம்மா,
|
‘‘యదా హవే పాతుభవన్తి ధమ్మా,
|
‘‘ยทา หเว ปาตุภวนฺติ ธมฺมา,
|
‘‘ཡ་དཱ ཧ་ཝེ པཱ་ཏུ་བྷ་ཝ་ནྟི དྷ་མྨཱ,
|
135
|
gatha2
|
Ātāpino jhāyato brāhmaṇassa;
|
အာတာပိနော ဈာယတော ဗြာဟ္မဏဿ။
|
আতাপিনো ঝাযতো ব্রাহ্মণস্স।
|
аад̇аабино жхааяад̇о б̣раахман̣асса;
|
आतापिनो झायतो ब्राह्मणस्स।
|
આતાપિનો ઝાયતો બ્રાહ્મણસ્સ;
|
ਆਤਾਪਿਨੋ ਝਾਯਤੋ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਸ੍ਸ।
|
អាតាបិនោ ឈាយតោ ព្រាហ្មណស្ស;
|
ಆತಾಪಿನೋ ಝಾಯತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ।
|
ആതാപിനോ ഝായതോ ബ്രാഹ്മണസ്സ;
|
ආතාපිනො ඣායතො බ්රාහ්මණස්ස;
|
ஆதாபினோ ஜா²யதோ ப்³ராஹ்மணஸ்ஸ;
|
ఆతాపినో ఝాయతో బ్రాహ్మణస్స;
|
อาตาปิโน ฌายโต พฺราหฺมณสฺส;
|
ཨཱ་ཏཱ་པི་ནོ ཛྷཱ་ཡ་ཏོ བྲཱ་ཧྨ་ཎ་སྶ།
|
136
|
gatha3
|
Athassa kaṅkhā vapayanti sabbā,
|
အထဿ ကင်္ခါ ဝပယန္တိ သဗ္ဗာ၊
|
অথস্স কঙ্খা ৰপযন্তি সব্বা,
|
ат̇асса ган̇каа вабаяанд̇и саб̣б̣аа,
|
अथस्स कङ्खा वपयन्ति सब्बा,
|
અથસ્સ કઙ્ખા વપયન્તિ સબ્બા,
|
ਅਥਸ੍ਸ ਕਙ੍ਖਾ વਪਯਨ੍ਤਿ ਸਬ੍ਬਾ,
|
អថស្ស កង្ខា វបយន្តិ សព្ពា,
|
ಅಥಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ವಪಯನ್ತಿ ಸಬ್ಬಾ,
|
അഥസ്സ കങ്ഖാ വപയന്തി സബ്ബാ,
|
අථස්ස කඞ්ඛා වපයන්ති සබ්බා,
|
அத²ஸ்ஸ கங்கா² வபயந்தி ஸப்³பா³,
|
అథస్స కఙ్ఖా వపయన్తి సబ్బా,
|
อถสฺส กงฺขา วปยนฺติ สพฺพา,
|
ཨ་ཐ་སྶ ཀ་ངྑཱ ཝ་པ་ཡ་ནྟི ས་བྦཱ,
|
137
|
gathalast
|
Yato khayaṃ paccayānaṃ avedi.
|
ယတော ခယံ ပစ္စယာနံ အဝေဒိ။
|
যতো খযং পচ্চযানং অৰেদি॥
|
яад̇о каяам̣ бажжаяаанам̣ авзд̣̇и.
|
यतो खयं पच्चयानं अवेदि॥
|
યતો ખયં પચ્ચયાનં અવેદિ.
|
ਯਤੋ ਖਯਂ ਪਚ੍ਚਯਾਨਂ ਅવੇਦਿ॥
|
យតោ ខយំ បច្ចយានំ អវេទិ។
|
ಯತೋ ಖಯಂ ಪಚ್ಚಯಾನಂ ಅವೇದಿ॥
|
യതോ ഖയം പച്ചയാനം അവേദി.
|
යතො ඛයං පච්චයානං අවෙදි.
|
யதோ க²யங் பச்சயானங் அவேதி³.
|
యతో ఖయం పచ్చయానం అవేది.
|
ยโต ขยํ ปจฺจยานํ อเวทิฯ
|
ཡ་ཏོ ཁ་ཡཾ པ་ཙྩ་ཡཱ་ནཾ ཨ་ཝེ་དི༎
|
138
|
gatha1
|
‘‘Yadā have pātubhavanti dhammā,
|
‘‘ယဒာ ဟဝေ ပါတုဘဝန္တိ ဓမ္မာ၊
|
‘‘যদা হৰে পাতুভৰন্তি ধম্মা,
|
‘‘яад̣̇аа хавз баад̇убхаванд̇и д̇хаммаа,
|
‘‘यदा हवे पातुभवन्ति धम्मा,
|
‘‘યદા હવે પાતુભવન્તિ ધમ્મા,
|
‘‘ਯਦਾ ਹવੇ ਪਾਤੁਭવਨ੍ਤਿ ਧਮ੍ਮਾ,
|
‘‘យទា ហវេ បាតុភវន្តិ ធម្មា,
|
‘‘ಯದಾ ಹವೇ ಪಾತುಭವನ್ತಿ ಧಮ್ಮಾ,
|
‘‘യദാ ഹവേ പാതുഭവന്തി ധമ്മാ,
|
‘‘යදා හවෙ පාතුභවන්ති ධම්මා,
|
‘‘யதா³ ஹவே பாதுப⁴வந்தி த⁴ம்மா,
|
‘‘యదా హవే పాతుభవన్తి ధమ్మా,
|
‘‘ยทา หเว ปาตุภวนฺติ ธมฺมา,
|
‘‘ཡ་དཱ ཧ་ཝེ པཱ་ཏུ་བྷ་ཝ་ནྟི དྷ་མྨཱ,
|
139
|
gatha2
|
Ātāpino jhāyato brāhmaṇassa;
|
အာတာပိနော ဈာယတော ဗြာဟ္မဏဿ။
|
আতাপিনো ঝাযতো ব্রাহ্মণস্স।
|
аад̇аабино жхааяад̇о б̣раахман̣асса;
|
आतापिनो झायतो ब्राह्मणस्स।
|
આતાપિનો ઝાયતો બ્રાહ્મણસ્સ;
|
ਆਤਾਪਿਨੋ ਝਾਯਤੋ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਸ੍ਸ।
|
អាតាបិនោ ឈាយតោ ព្រាហ្មណស្ស;
|
ಆತಾಪಿನೋ ಝಾಯತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ।
|
ആതാപിനോ ഝായതോ ബ്രാഹ്മണസ്സ;
|
ආතාපිනො ඣායතො බ්රාහ්මණස්ස;
|
ஆதாபினோ ஜா²யதோ ப்³ராஹ்மணஸ்ஸ;
|
ఆతాపినో ఝాయతో బ్రాహ్మణస్స;
|
อาตาปิโน ฌายโต พฺราหฺมณสฺส;
|
ཨཱ་ཏཱ་པི་ནོ ཛྷཱ་ཡ་ཏོ བྲཱ་ཧྨ་ཎ་སྶ།
|
140
|
gatha3
|
Vidhūpayaṃ tiṭṭhati mārasenaṃ,
|
ဝိဓူပယံ တိဋ္ဌတိ မာရသေနံ၊
|
ৰিধূপযং তিট্ঠতি মারসেনং,
|
вид̇хуубаяам̣ д̇идтад̇и маарасзнам̣,
|
विधूपयं तिट्ठति मारसेनं,
|
વિધૂપયં તિટ્ઠતિ મારસેનં,
|
વਿਧੂਪਯਂ ਤਿਟ੍ਠਤਿ ਮਾਰਸੇਨਂ,
|
វិធូបយំ តិដ្ឋតិ មារសេនំ,
|
ವಿಧೂಪಯಂ ತಿಟ್ಠತಿ ಮಾರಸೇನಂ,
|
വിധൂപയം തിട്ഠതി മാരസേനം,
|
විධූපයං තිට්ඨති මාරසෙනං,
|
விதூ⁴பயங் திட்ட²தி மாரஸேனங்,
|
విధూపయం తిట్ఠతి మారసేనం,
|
วิธูปยํ ติฏฺฐติ มารเสนํ,
|
ཝི་དྷཱུ་པ་ཡཾ ཏི་ཊྛ་ཏི མཱ་ར་སེ་ནཾ,
|
141
|
gathalast
|
Sūriyova obhāsayamantalikkha’’nti. (mahāva. 1-3; udā. 1-3);
|
သူရိယောဝ ဩဘာသယမန္တလိက္ခ’’န္တိ။ (မဟာဝ. ၁-၃; ဥဒာ. ၁-၃)။
|
সূরিযোৰ ওভাসযমন্তলিক্খ’’ন্তি॥ (মহাৰ॰ ১-৩; উদা॰ ১-৩)।
|
суурияова обхаасаяаманд̇алигка’’нд̇и. (махаава. 1-3; уд̣̇аа. 1-3);
|
सूरियोव ओभासयमन्तलिक्ख’’न्ति॥ (महाव॰ १-३; उदा॰ १-३)।
|
સૂરિયોવ ઓભાસયમન્તલિક્ખ’’ન્તિ. (મહાવ॰ ૧-૩; ઉદા॰ ૧-૩);
|
ਸੂਰਿਯੋવ ਓਭਾਸਯਮਨ੍ਤਲਿਕ੍ਖ’’ਨ੍ਤਿ॥ (ਮਹਾવ॰ ੧-੩; ਉਦਾ॰ ੧-੩)।
|
សូរិយោវ ឱភាសយមន្តលិក្ខ’’ន្តិ។ (មហាវ. ១-៣; ឧទា. ១-៣);
|
ಸೂರಿಯೋವ ಓಭಾಸಯಮನ್ತಲಿಕ್ಖ’’ನ್ತಿ॥ (ಮಹಾವ॰ ೧-೩; ಉದಾ॰ ೧-೩)।
|
സൂരിയോവ ഓഭാസയമന്തലിക്ഖ’’ന്തി. (മഹാവ॰ ൧-൩; ഉദാ॰ ൧-൩);
|
සූරියොව ඔභාසයමන්තලික්ඛ’’න්ති. (මහාව. 1-3; උදා. 1-3);
|
ஸூரியோவ ஓபா⁴ஸயமந்தலிக்க²’’ந்தி. (மஹாவ॰ 1-3; உதா³॰ 1-3);
|
సూరియోవ ఓభాసయమన్తలిక్ఖ’’న్తి. (మహావ॰ ౧-౩; ఉదా॰ ౧-౩);
|
สูริโยว โอภาสยมนฺตลิกฺข’’นฺติฯ (มหาว. ๑-๓; อุทา. ๑-๓);
|
སཱུ་རི་ཡོ་ཝ ཨོ་བྷཱ་ས་ཡ་མ་ནྟ་ལི་ཀྑ’’ནྟི༎ (མ་ཧཱ་ཝ॰ ༡-༣; ཨུ་དཱ॰ ༡-༣)།
|
142
|
bodytext
|
Idaṃ paṭhamabuddhavacanaṃ nāma. Dhammapadabhāṇakā pana –
|
ဣဒံ ပဌမဗုဒ္ဓဝစနံ နာမ။ ဓမ္မပဒဘာဏကာ ပန –
|
ইদং পঠমবুদ্ধৰচনং নাম। ধম্মপদভাণকা পন –
|
ид̣̇ам̣ батамаб̣уд̣̇д̇хаважанам̣ наама. д̇хаммабад̣̇абхаан̣агаа бана –
|
इदं पठमबुद्धवचनं नाम। धम्मपदभाणका पन –
|
ઇદં પઠમબુદ્ધવચનં નામ. ધમ્મપદભાણકા પન –
|
ਇਦਂ ਪਠਮਬੁਦ੍ਧવਚਨਂ ਨਾਮ। ਧਮ੍ਮਪਦਭਾਣਕਾ ਪਨ –
|
ឥទំ បឋមពុទ្ធវចនំ នាម។ ធម្មបទភាណកា បន –
|
ಇದಂ ಪಠಮಬುದ್ಧವಚನಂ ನಾಮ। ಧಮ್ಮಪದಭಾಣಕಾ ಪನ –
|
ഇദം പഠമബുദ്ധവചനം നാമ. ധമ്മപദഭാണകാ പന –
|
ඉදං පඨමබුද්ධවචනං නාම. ධම්මපදභාණකා පන –
|
இத³ங் பட²மபு³த்³த⁴வசனங் நாம. த⁴ம்மபத³பா⁴ணகா பன –
|
ఇదం పఠమబుద్ధవచనం నామ. ధమ్మపదభాణకా పన –
|
อิทํ ปฐมพุทฺธวจนํ นามฯ ธมฺมปทภาณกา ปน –
|
ཨི་དཾ པ་ཋ་མ་བུ་དྡྷ་ཝ་ཙ་ནཾ ནཱ་མ། དྷ་མྨ་པ་ད་བྷཱ་ཎ་ཀཱ པ་ན –
|
143
|
gatha1
|
‘‘Anekajātisaṃsāraṃ, sandhāvissaṃ anibbisaṃ;
|
‘‘အနေကဇာတိသံသာရံ၊ သန္ဓာဝိဿံ အနိဗ္ဗိသံ။
|
‘‘অনেকজাতিসংসারং, সন্ধাৰিস্সং অনিব্বিসং।
|
‘‘анзгаж̇аад̇исам̣саарам̣, санд̇хаависсам̣ аниб̣б̣исам̣;
|
‘‘अनेकजातिसंसारं, सन्धाविस्सं अनिब्बिसं।
|
‘‘અનેકજાતિસંસારં, સન્ધાવિસ્સં અનિબ્બિસં;
|
‘‘ਅਨੇਕਜਾਤਿਸਂਸਾਰਂ, ਸਨ੍ਧਾવਿਸ੍ਸਂ ਅਨਿਬ੍ਬਿਸਂ।
|
‘‘អនេកជាតិសំសារំ, សន្ធាវិស្សំ អនិព្ពិសំ;
|
‘‘ಅನೇಕಜಾತಿಸಂಸಾರಂ, ಸನ್ಧಾವಿಸ್ಸಂ ಅನಿಬ್ಬಿಸಂ।
|
‘‘അനേകജാതിസംസാരം, സന്ധാവിസ്സം അനിബ്ബിസം;
|
‘‘අනෙකජාතිසංසාරං, සන්ධාවිස්සං අනිබ්බිසං;
|
‘‘அனேகஜாதிஸங்ஸாரங், ஸந்தா⁴விஸ்ஸங் அனிப்³பி³ஸங்;
|
‘‘అనేకజాతిసంసారం, సన్ధావిస్సం అనిబ్బిసం;
|
‘‘อเนกชาติสํสารํ, สนฺธาวิสฺสํ อนิพฺพิสํ;
|
‘‘ཨ་ནེ་ཀ་ཛཱ་ཏི་སཾ་སཱ་རཾ, ས་ནྡྷཱ་ཝི་སྶཾ ཨ་ནི་བྦི་སཾ།
|
144
|
gathalast
|
Gahakāraṃ gavesanto, dukkhā jāti punappunaṃ.
|
ဂဟကာရံ ဂဝေသန္တော၊ ဒုက္ခါ ဇာတိ ပုနပ္ပုနံ။
|
গহকারং গৰেসন্তো, দুক্খা জাতি পুনপ্পুনং॥
|
г̇ахагаарам̣ г̇авзсанд̇о, д̣̇угкаа ж̇аад̇и бунаббунам̣.
|
गहकारं गवेसन्तो, दुक्खा जाति पुनप्पुनं॥
|
ગહકારં ગવેસન્તો, દુક્ખા જાતિ પુનપ્પુનં.
|
ਗਹਕਾਰਂ ਗવੇਸਨ੍ਤੋ, ਦੁਕ੍ਖਾ ਜਾਤਿ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ॥
|
គហការំ គវេសន្តោ, ទុក្ខា ជាតិ បុនប្បុនំ។
|
ಗಹಕಾರಂ ಗವೇಸನ್ತೋ, ದುಕ್ಖಾ ಜಾತಿ ಪುನಪ್ಪುನಂ॥
|
ഗഹകാരം ഗവേസന്തോ, ദുക്ഖാ ജാതി പുനപ്പുനം.
|
ගහකාරං ගවෙසන්තො, දුක්ඛා ජාති පුනප්පුනං.
|
க³ஹகாரங் க³வேஸந்தோ, து³க்கா² ஜாதி புனப்புனங்.
|
గహకారం గవేసన్తో, దుక్ఖా జాతి పునప్పునం.
|
คหการํ คเวสนฺโต, ทุกฺขา ชาติ ปุนปฺปุนํฯ
|
ག་ཧ་ཀཱ་རཾ ག་ཝེ་ས་ནྟོ, དུ་ཀྑཱ ཛཱ་ཏི པུ་ན་པྤུ་ནཾ༎
|
145
|
gatha1
|
‘‘Gahakāraka diṭṭhosi, puna gehaṃ na kāhasi;
|
‘‘ဂဟကာရက ဒိဋ္ဌောသိ၊ ပုန ဂေဟံ န ကာဟသိ။
|
‘‘গহকারক দিট্ঠোসি, পুন গেহং ন কাহসি।
|
‘‘г̇ахагаарага д̣̇идтоси, буна г̇зхам̣ на гаахаси;
|
‘‘गहकारक दिट्ठोसि, पुन गेहं न काहसि।
|
‘‘ગહકારક દિટ્ઠોસિ, પુન ગેહં ન કાહસિ;
|
‘‘ਗਹਕਾਰਕ ਦਿਟ੍ਠੋਸਿ, ਪੁਨ ਗੇਹਂ ਨ ਕਾਹਸਿ।
|
‘‘គហការក ទិដ្ឋោសិ, បុន គេហំ ន កាហសិ;
|
‘‘ಗಹಕಾರಕ ದಿಟ್ಠೋಸಿ, ಪುನ ಗೇಹಂ ನ ಕಾಹಸಿ।
|
‘‘ഗഹകാരക ദിട്ഠോസി, പുന ഗേഹം ന കാഹസി;
|
‘‘ගහකාරක දිට්ඨොසි, පුන ගෙහං න කාහසි;
|
‘‘க³ஹகாரக தி³ட்டோ²ஸி, புன கே³ஹங் ந காஹஸி;
|
‘‘గహకారక దిట్ఠోసి, పున గేహం న కాహసి;
|
‘‘คหการก ทิฏฺโฐสิ, ปุน เคหํ น กาหสิ;
|
‘‘ག་ཧ་ཀཱ་ར་ཀ དི་ཊྛོ་སི, པུ་ན གེ་ཧཾ ན ཀཱ་ཧ་སི།
|
146
|
gatha2
|
Sabbā te phāsukā bhaggā, gahakūṭaṃ visaṅkhataṃ;
|
သဗ္ဗာ တေ ဖာသုကာ ဘဂ္ဂါ၊ ဂဟကူဋံ ဝိသင်္ခတံ။
|
সব্বা তে ফাসুকা ভগ্গা, গহকূটং ৰিসঙ্খতং।
|
саб̣б̣аа д̇з паасугаа бхаг̇г̇аа, г̇ахагуудам̣ висан̇кад̇ам̣;
|
सब्बा ते फासुका भग्गा, गहकूटं विसङ्खतं।
|
સબ્બા તે ફાસુકા ભગ્ગા, ગહકૂટં વિસઙ્ખતં;
|
ਸਬ੍ਬਾ ਤੇ ਫਾਸੁਕਾ ਭਗ੍ਗਾ, ਗਹਕੂਟਂ વਿਸਙ੍ਖਤਂ।
|
សព្ពា តេ ផាសុកា ភគ្គា, គហកូដំ វិសង្ខតំ;
|
ಸಬ್ಬಾ ತೇ ಫಾಸುಕಾ ಭಗ್ಗಾ, ಗಹಕೂಟಂ ವಿಸಙ್ಖತಂ।
|
സബ്ബാ തേ ഫാസുകാ ഭഗ്ഗാ, ഗഹകൂടം വിസങ്ഖതം;
|
සබ්බා තෙ ඵාසුකා භග්ගා, ගහකූටං විසඞ්ඛතං;
|
ஸப்³பா³ தே பா²ஸுகா ப⁴க்³கா³, க³ஹகூடங் விஸங்க²தங்;
|
సబ్బా తే ఫాసుకా భగ్గా, గహకూటం విసఙ్ఖతం;
|
สพฺพา เต ผาสุกา ภคฺคา, คหกูฏํ วิสงฺขตํ;
|
ས་བྦཱ ཏེ ཕཱ་སུ་ཀཱ བྷ་གྒཱ, ག་ཧ་ཀཱུ་ཊཾ ཝི་ས་ངྑ་ཏཾ།
|
147
|
gathalast
|
Visaṅkhāragataṃ cittaṃ, taṇhānaṃ khayamajjhagā’’ti. (dha. pa. 153-154);
|
ဝိသင်္ခါရဂတံ စိတ္တံ၊ တဏှာနံ ခယမဇ္ဈဂါ’’တိ။ (ဓ. ပ. ၁၅၃-၁၅၄)။
|
ৰিসঙ্খারগতং চিত্তং, তণ্হানং খযমজ্ঝগা’’তি॥ (ধ॰ প॰ ১৫৩-১৫৪)।
|
висан̇каараг̇ад̇ам̣ жид̇д̇ам̣, д̇ан̣хаанам̣ каяамаж̇жхаг̇аа’’д̇и. (д̇ха. ба. 153-154);
|
विसङ्खारगतं चित्तं, तण्हानं खयमज्झगा’’ति॥ (ध॰ प॰ १५३-१५४)।
|
વિસઙ્ખારગતં ચિત્તં, તણ્હાનં ખયમજ્ઝગા’’તિ. (ધ॰ પ॰ ૧૫૩-૧૫૪);
|
વਿਸਙ੍ਖਾਰਗਤਂ ਚਿਤ੍ਤਂ, ਤਣ੍ਹਾਨਂ ਖਯਮਜ੍ਝਗਾ’’ਤਿ॥ (ਧ॰ ਪ॰ ੧੫੩-੧੫੪)।
|
វិសង្ខារគតំ ចិត្តំ, តណ្ហានំ ខយមជ្ឈគា’’តិ។ (ធ. ប. ១៥៣-១៥៤);
|
ವಿಸಙ್ಖಾರಗತಂ ಚಿತ್ತಂ, ತಣ್ಹಾನಂ ಖಯಮಜ್ಝಗಾ’’ತಿ॥ (ಧ॰ ಪ॰ ೧೫೩-೧೫೪)।
|
വിസങ്ഖാരഗതം ചിത്തം, തണ്ഹാനം ഖയമജ്ഝഗാ’’തി. (ധ॰ പ॰ ൧൫൩-൧൫൪);
|
විසඞ්ඛාරගතං චිත්තං, තණ්හානං ඛයමජ්ඣගා’’ති. (ධ. ප. 153-154);
|
விஸங்கா²ரக³தங் சித்தங், தண்ஹானங் க²யமஜ்ஜ²கா³’’தி. (த⁴॰ ப॰ 153-154);
|
విసఙ్ఖారగతం చిత్తం, తణ్హానం ఖయమజ్ఝగా’’తి. (ధ॰ ప॰ ౧౫౩-౧౫౪);
|
วิสงฺขารคตํ จิตฺตํ, ตณฺหานํ ขยมชฺฌคา’’ติฯ (ธ. ป. ๑๕๓-๑๕๔);
|
ཝི་ས་ངྑཱ་ར་ག་ཏཾ ཙི་ཏྟཾ, ཏ་ཎྷཱ་ནཾ ཁ་ཡ་མ་ཛ྄ཛྷ་གཱ’’ཏི༎ (དྷ॰ པ॰ ༡༥༣-༡༥༤)།
|
148
|
bodytext
|
Idaṃ paṭhamabuddhavacanaṃ nāmāti vadanti.
|
ဣဒံ ပဌမဗုဒ္ဓဝစနံ နာမာတိ ဝဒန္တိ။
|
ইদং পঠমবুদ্ধৰচনং নামাতি ৰদন্তি।
|
ид̣̇ам̣ батамаб̣уд̣̇д̇хаважанам̣ наамаад̇и вад̣̇анд̇и.
|
इदं पठमबुद्धवचनं नामाति वदन्ति।
|
ઇદં પઠમબુદ્ધવચનં નામાતિ વદન્તિ.
|
ਇਦਂ ਪਠਮਬੁਦ੍ਧવਚਨਂ ਨਾਮਾਤਿ વਦਨ੍ਤਿ।
|
ឥទំ បឋមពុទ្ធវចនំ នាមាតិ វទន្តិ។
|
ಇದಂ ಪಠಮಬುದ್ಧವಚನಂ ನಾಮಾತಿ ವದನ್ತಿ।
|
ഇദം പഠമബുദ്ധവചനം നാമാതി വദന്തി.
|
ඉදං පඨමබුද්ධවචනං නාමාති වදන්ති.
|
இத³ங் பட²மபு³த்³த⁴வசனங் நாமாதி வத³ந்தி.
|
ఇదం పఠమబుద్ధవచనం నామాతి వదన్తి.
|
อิทํ ปฐมพุทฺธวจนํ นามาติ วทนฺติฯ
|
ཨི་དཾ པ་ཋ་མ་བུ་དྡྷ་ཝ་ཙ་ནཾ ནཱ་མཱ་ཏི ཝ་ད་ནྟི།
|
149
|
bodytext
|
Yamakasālānamantare nipannena parinibbānasamaye ‘‘handa dāni, bhikkhave, āmantayāmi vo, vayadhammā saṅkhārā, appamādena sampādethā’’ti (dī. ni. 2.218) vuttavacanaṃ pacchimabuddhavacanaṃ nāma.
|
ယမကသာလာနမန္တရေ နိပန္နေန ပရိနိဗ္ဗာနသမယေ ‘‘ဟန္ဒ ဒာနိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အာမန္တယာမိ ဝေါ၊ ဝယဓမ္မာ သင်္ခါရာ၊ အပ္ပမာဒေန သမ္ပါဒေထာ’’တိ (ဒီ. နိ. ၂.၂၁၈) ဝုတ္တဝစနံ ပစ္ဆိမဗုဒ္ဓဝစနံ နာမ။
|
যমকসালানমন্তরে নিপন্নেন পরিনিব্বানসমযে ‘‘হন্দ দানি, ভিক্খৰে, আমন্তযামি ৰো, ৰযধম্মা সঙ্খারা, অপ্পমাদেন সম্পাদেথা’’তি (দী॰ নি॰ ২.২১৮) ৰুত্তৰচনং পচ্ছিমবুদ্ধৰচনং নাম।
|
яамагасаалаанаманд̇арз нибаннзна бариниб̣б̣аанасамаяз ‘‘ханд̣̇а д̣̇аани, бхигкавз, ааманд̇аяаами во, ваяад̇хаммаа сан̇каараа, аббамаад̣̇зна самбаад̣̇зт̇аа’’д̇и (д̣̇ий. ни. 2.218) вуд̇д̇аважанам̣ бажчимаб̣уд̣̇д̇хаважанам̣ наама.
|
यमकसालानमन्तरे निपन्नेन परिनिब्बानसमये ‘‘हन्द दानि, भिक्खवे, आमन्तयामि वो, वयधम्मा सङ्खारा, अप्पमादेन सम्पादेथा’’ति (दी॰ नि॰ २.२१८) वुत्तवचनं पच्छिमबुद्धवचनं नाम।
|
યમકસાલાનમન્તરે નિપન્નેન પરિનિબ્બાનસમયે ‘‘હન્દ દાનિ, ભિક્ખવે, આમન્તયામિ વો, વયધમ્મા સઙ્ખારા, અપ્પમાદેન સમ્પાદેથા’’તિ (દી॰ નિ॰ ૨.૨૧૮) વુત્તવચનં પચ્છિમબુદ્ધવચનં નામ.
|
ਯਮਕਸਾਲਾਨਮਨ੍ਤਰੇ ਨਿਪਨ੍ਨੇਨ ਪਰਿਨਿਬ੍ਬਾਨਸਮਯੇ ‘‘ਹਨ੍ਦ ਦਾਨਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਆਮਨ੍ਤਯਾਮਿ વੋ, વਯਧਮ੍ਮਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ, ਅਪ੍ਪਮਾਦੇਨ ਸਮ੍ਪਾਦੇਥਾ’’ਤਿ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੨੧੮) વੁਤ੍ਤવਚਨਂ ਪਚ੍ਛਿਮਬੁਦ੍ਧવਚਨਂ ਨਾਮ।
|
យមកសាលានមន្តរេ និបន្នេន បរិនិព្ពានសមយេ ‘‘ហន្ទ ទានិ, ភិក្ខវេ, អាមន្តយាមិ វោ, វយធម្មា សង្ខារា, អប្បមាទេន សម្បាទេថា’’តិ (ទី. និ. ២.២១៨) វុត្តវចនំ បច្ឆិមពុទ្ធវចនំ នាម។
|
ಯಮಕಸಾಲಾನಮನ್ತರೇ ನಿಪನ್ನೇನ ಪರಿನಿಬ್ಬಾನಸಮಯೇ ‘‘ಹನ್ದ ದಾನಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಆಮನ್ತಯಾಮಿ ವೋ, ವಯಧಮ್ಮಾ ಸಙ್ಖಾರಾ, ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಸಮ್ಪಾದೇಥಾ’’ತಿ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೨೧೮) ವುತ್ತವಚನಂ ಪಚ್ಛಿಮಬುದ್ಧವಚನಂ ನಾಮ।
|
യമകസാലാനമന്തരേ നിപന്നേന പരിനിബ്ബാനസമയേ ‘‘ഹന്ദ ദാനി, ഭിക്ഖവേ, ആമന്തയാമി വോ, വയധമ്മാ സങ്ഖാരാ, അപ്പമാദേന സമ്പാദേഥാ’’തി (ദീ॰ നി॰ ൨.൨൧൮) വുത്തവചനം പച്ഛിമബുദ്ധവചനം നാമ.
|
යමකසාලානමන්තරෙ නිපන්නෙන පරිනිබ්බානසමයෙ ‘‘හන්ද දානි, භික්ඛවෙ, ආමන්තයාමි වො, වයධම්මා සඞ්ඛාරා, අප්පමාදෙන සම්පාදෙථා’’ති (දී. නි. 2.218) වුත්තවචනං පච්ඡිමබුද්ධවචනං නාම.
|
யமகஸாலானமந்தரே நிபன்னேன பரினிப்³பா³னஸமயே ‘‘ஹந்த³ தா³னி, பி⁴க்க²வே, ஆமந்தயாமி வோ, வயத⁴ம்மா ஸங்கா²ரா, அப்பமாதே³ன ஸம்பாதே³தா²’’தி (தீ³॰ நி॰ 2.218) வுத்தவசனங் பச்சி²மபு³த்³த⁴வசனங் நாம.
|
యమకసాలానమన్తరే నిపన్నేన పరినిబ్బానసమయే ‘‘హన్ద దాని, భిక్ఖవే, ఆమన్తయామి వో, వయధమ్మా సఙ్ఖారా, అప్పమాదేన సమ్పాదేథా’’తి (దీ॰ ని॰ ౨.౨౧౮) వుత్తవచనం పచ్ఛిమబుద్ధవచనం నామ.
|
ยมกสาลานมนฺตเร นิปนฺเนน ปรินิพฺพานสมเย ‘‘หนฺท ทานิ, ภิกฺขเว, อามนฺตยามิ โว, วยธมฺมา สงฺขารา, อปฺปมาเทน สมฺปาเทถา’’ติ (ที. นิ. ๒.๒๑๘) วุตฺตวจนํ ปจฺฉิมพุทฺธวจนํ นามฯ
|
ཡ་མ་ཀ་སཱ་ལཱ་ན་མ་ནྟ་རེ ནི་པ་ནྣེ་ན པ་རི་ནི་བྦཱ་ན་ས་མ་ཡེ ‘‘ཧ་ནྡ དཱ་ནི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨཱ་མ་ནྟ་ཡཱ་མི ཝོ, ཝ་ཡ་དྷ་མྨཱ ས་ངྑཱ་རཱ, ཨ་པྤ་མཱ་དེ་ན ས་མྤཱ་དེ་ཐཱ’’ཏི (དཱི॰ ནི॰ ༢.༢༡༨) ཝུ་ཏྟ་ཝ་ཙ་ནཾ པ་ཙྪི་མ་བུ་དྡྷ་ཝ་ཙ་ནཾ ནཱ་མ།
|
150
|
bodytext
|
Ubhinnamantare pañcacattālīsa vassāni pupphadāmaṃ ganthentena viya, ratanāvaliṃ āvunantena viya, ca kathito amatappakāsano saddhammo majjhimabuddhavacanaṃ nāma.
|
ဥဘိန္နမန္တရေ ပဉ္စစတ္တာလီသ ဝဿာနိ ပုပ္ဖဒာမံ ဂန္ထေန္တေန ဝိယ၊ ရတနာဝလိံ အာဝုနန္တေန ဝိယ၊ စ ကထိတော အမတပ္ပကာသနော သဒ္ဓမ္မော မဇ္ဈိမဗုဒ္ဓဝစနံ နာမ။
|
উভিন্নমন্তরে পঞ্চচত্তালীস ৰস্সানি পুপ্ফদামং গন্থেন্তেন ৰিয, রতনাৰলিং আৰুনন্তেন ৰিয, চ কথিতো অমতপ্পকাসনো সদ্ধম্মো মজ্ঝিমবুদ্ধৰচনং নাম।
|
убхиннаманд̇арз бан̃жажад̇д̇аалийса вассаани бубпад̣̇аамам̣ г̇ант̇знд̇зна вияа, рад̇анаавалим̣ аавунанд̇зна вияа, жа гат̇ид̇о амад̇аббагаасано сад̣̇д̇хаммо маж̇жхимаб̣уд̣̇д̇хаважанам̣ наама.
|
उभिन्नमन्तरे पञ्चचत्तालीस वस्सानि पुप्फदामं गन्थेन्तेन विय, रतनावलिं आवुनन्तेन विय, च कथितो अमतप्पकासनो सद्धम्मो मज्झिमबुद्धवचनं नाम।
|
ઉભિન્નમન્તરે પઞ્ચચત્તાલીસ વસ્સાનિ પુપ્ફદામં ગન્થેન્તેન વિય, રતનાવલિં આવુનન્તેન વિય, ચ કથિતો અમતપ્પકાસનો સદ્ધમ્મો મજ્ઝિમબુદ્ધવચનં નામ.
|
ਉਭਿਨ੍ਨਮਨ੍ਤਰੇ ਪਞ੍ਚਚਤ੍ਤਾਲੀਸ વਸ੍ਸਾਨਿ ਪੁਪ੍ਫਦਾਮਂ ਗਨ੍ਥੇਨ੍ਤੇਨ વਿਯ, ਰਤਨਾવਲਿਂ ਆવੁਨਨ੍ਤੇਨ વਿਯ, ਚ ਕਥਿਤੋ ਅਮਤਪ੍ਪਕਾਸਨੋ ਸਦ੍ਧਮ੍ਮੋ ਮਜ੍ਝਿਮਬੁਦ੍ਧવਚਨਂ ਨਾਮ।
|
ឧភិន្នមន្តរេ បញ្ចចត្តាលីស វស្សានិ បុប្ផទាមំ គន្ថេន្តេន វិយ, រតនាវលិំ អាវុនន្តេន វិយ, ច កថិតោ អមតប្បកាសនោ សទ្ធម្មោ មជ្ឈិមពុទ្ធវចនំ នាម។
|
ಉಭಿನ್ನಮನ್ತರೇ ಪಞ್ಚಚತ್ತಾಲೀಸ ವಸ್ಸಾನಿ ಪುಪ್ಫದಾಮಂ ಗನ್ಥೇನ್ತೇನ ವಿಯ, ರತನಾವಲಿಂ ಆವುನನ್ತೇನ ವಿಯ, ಚ ಕಥಿತೋ ಅಮತಪ್ಪಕಾಸನೋ ಸದ್ಧಮ್ಮೋ ಮಜ್ಝಿಮಬುದ್ಧವಚನಂ ನಾಮ।
|
ഉഭിന്നമന്തരേ പഞ്ചചത്താലീസ വസ്സാനി പുപ്ഫദാമം ഗന്ഥെന്തേന വിയ, രതനാവലിം ആവുനന്തേന വിയ, ച കഥിതോ അമതപ്പകാസനോ സദ്ധമ്മോ മജ്ഝിമബുദ്ധവചനം നാമ.
|
උභින්නමන්තරෙ පඤ්චචත්තාලීස වස්සානි පුප්ඵදාමං ගන්ථෙන්තෙන විය, රතනාවලිං ආවුනන්තෙන විය, ච කථිතො අමතප්පකාසනො සද්ධම්මො මජ්ඣිමබුද්ධවචනං නාම.
|
உபி⁴ன்னமந்தரே பஞ்சசத்தாலீஸ வஸ்ஸானி புப்ப²தா³மங் க³ந்தெ²ந்தேன விய, ரதனாவலிங் ஆவுனந்தேன விய, ச கதி²தோ அமதப்பகாஸனோ ஸத்³த⁴ம்மோ மஜ்ஜி²மபு³த்³த⁴வசனங் நாம.
|
ఉభిన్నమన్తరే పఞ్చచత్తాలీస వస్సాని పుప్ఫదామం గన్థేన్తేన వియ, రతనావలిం ఆవునన్తేన వియ, చ కథితో అమతప్పకాసనో సద్ధమ్మో మజ్ఝిమబుద్ధవచనం నామ.
|
อุภินฺนมนฺตเร ปญฺจจตฺตาลีส วสฺสานิ ปุปฺผทามํ คนฺเถนฺเตน วิย, รตนาวลิํ อาวุนนฺเตน วิย, จ กถิโต อมตปฺปกาสโน สทฺธมฺโม มชฺฌิมพุทฺธวจนํ นามฯ
|
ཨུ་བྷི་ནྣ་མ་ནྟ་རེ པ་ཉྩ་ཙ་ཏྟཱ་ལཱི་ས ཝ་སྶཱ་ནི པུ་པྥ་དཱ་མཾ ག་ནྠེ་ནྟེ་ན ཝི་ཡ, ར་ཏ་ནཱ་ཝ་ལིཾ ཨཱ་ཝུ་ན་ནྟེ་ན ཝི་ཡ, ཙ ཀ་ཐི་ཏོ ཨ་མ་ཏ་པྤ་ཀཱ་ས་ནོ ས་དྡྷ་མྨོ མ་ཛ྄ཛྷི་མ་བུ་དྡྷ་ཝ་ཙ་ནཾ ནཱ་མ།
|
151
|
bodytext
|
Taṃ sabbampi saṅgayhamānaṃ piṭakato tīṇi piṭakāni honti, nikāyato pañca nikāyā, aṅgato navaṅgāni, dhammakkhandhato caturāsītidhammakkhandhasahassāni . Kathaṃ? Sabbampi hetaṃ piṭakato vinayapiṭakaṃ suttantapiṭakaṃ abhidhammapiṭakanti tippabhedameva hoti. Tattha ubhayāni pātimokkhāni dve vibhaṅgā dvāvīsati khandhakā soḷasa parivārāti idaṃ vinayapiṭakaṃ nāma. Brahmajālādicatuttiṃsasuttasaṅgaho dīghanikāyo. Mūlapariyāyasuttādidiyaḍḍhasatadvesuttasaṅgaho majjhimanikāyo. Oghataraṇasuttādisattasuttasahassasattasatadvāsaṭṭhisuttasaṅgaho saṃyuttanikāyo. Cittapariyādānasuttādinavasuttasahassapañcasatasattapaññāsasuttasaṅgaho aṅguttaranikāyo. Khuddakapāṭhadhammapadaudānaitivuttakasuttanipātavimānavatthupetavatthutheragāthātherīgāthājātakaniddesapaṭisambhidāapadānabuddhavaṃsacariyāpiṭakavasena pannarasappabhedo khuddakanikāyoti idaṃ suttantapiṭakaṃ nāma. Dhammasaṅgaṇīādīni satta pakaraṇāni abhidhammapiṭakaṃ nāma. Tattha –
|
တံ သဗ္ဗမ္ပိ သင်္ဂယှမာနံ ပိဋကတော တီဏိ ပိဋကာနိ ဟောန္တိ၊ နိကာယတော ပဉ္စ နိကာယာ၊ အင်္ဂတော နဝင်္ဂါနိ၊ ဓမ္မက္ခန္ဓတော စတုရာသီတိဓမ္မက္ခန္ဓသဟဿာနိ ။ ကထံ? သဗ္ဗမ္ပိ ဟေတံ ပိဋကတော ဝိနယပိဋကံ သုတ္တန္တပိဋကံ အဘိဓမ္မပိဋကန္တိ တိပ္ပဘေဒမေဝ ဟောတိ။ တတ္ထ ဥဘယာနိ ပါတိမောက္ခါနိ ဒွေ ဝိဘင်္ဂါ ဒွာဝီသတိ ခန္ဓကာ သောဠသ ပရိဝါရာတိ ဣဒံ ဝိနယပိဋကံ နာမ။ ဗြဟ္မဇာလာဒိစတုတ္တိံသသုတ္တသင်္ဂဟော ဒီဃနိကာယော။ မူလပရိယာယသုတ္တာဒိဒိယဍ္ဎသတဒွေသုတ္တသင်္ဂဟော မဇ္ဈိမနိကာယော။ ဩဃတရဏသုတ္တာဒိသတ္တသုတ္တသဟဿသတ္တသတဒွာသဋ္ဌိသုတ္တသင်္ဂဟော သံယုတ္တနိကာယော။ စိတ္တပရိယာဒာနသုတ္တာဒိနဝသုတ္တသဟဿပဉ္စသတသတ္တပညာသသုတ္တသင်္ဂဟော အင်္ဂုတ္တရနိကာယော။ ခုဒ္ဒကပါဌဓမ္မပဒဥဒာနဣတိဝုတ္တကသုတ္တနိပါတဝိမာနဝတ္ထုပေတဝတ္ထုထေရဂါထာထေရီဂါထာဇာတကနိဒ္ဒေသပဋိသမ္ဘိဒာအပဒာနဗုဒ္ဓဝံသစရိယာပိဋကဝသေန ပန္နရသပ္ပဘေဒော ခုဒ္ဒကနိကာယောတိ ဣဒံ သုတ္တန္တပိဋကံ နာမ။ ဓမ္မသင်္ဂဏီအာဒီနိ သတ္တ ပကရဏာနိ အဘိဓမ္မပိဋကံ နာမ။ တတ္ထ –
|
তং সব্বম্পি সঙ্গয্হমানং পিটকতো তীণি পিটকানি হোন্তি, নিকাযতো পঞ্চ নিকাযা, অঙ্গতো নৰঙ্গানি, ধম্মক্খন্ধতো চতুরাসীতিধম্মক্খন্ধসহস্সানি । কথং? সব্বম্পি হেতং পিটকতো ৰিনযপিটকং সুত্তন্তপিটকং অভিধম্মপিটকন্তি তিপ্পভেদমেৰ হোতি। তত্থ উভযানি পাতিমোক্খানি দ্ৰে ৰিভঙ্গা দ্ৰাৰীসতি খন্ধকা সোল়স পরিৰারাতি ইদং ৰিনযপিটকং নাম। ব্রহ্মজালাদিচতুত্তিংসসুত্তসঙ্গহো দীঘনিকাযো। মূলপরিযাযসুত্তাদিদিযড্ঢসতদ্ৰেসুত্তসঙ্গহো মজ্ঝিমনিকাযো। ওঘতরণসুত্তাদিসত্তসুত্তসহস্সসত্তসতদ্ৰাসট্ঠিসুত্তসঙ্গহো সংযুত্তনিকাযো। চিত্তপরিযাদানসুত্তাদিনৰসুত্তসহস্সপঞ্চসতসত্তপঞ্ঞাসসুত্তসঙ্গহো অঙ্গুত্তরনিকাযো। খুদ্দকপাঠধম্মপদউদানইতিৰুত্তকসুত্তনিপাতৰিমানৰত্থুপেতৰত্থুথেরগাথাথেরীগাথাজাতকনিদ্দেসপটিসম্ভিদাঅপদানবুদ্ধৰংসচরিযাপিটকৰসেন পন্নরসপ্পভেদো খুদ্দকনিকাযোতি ইদং সুত্তন্তপিটকং নাম। ধম্মসঙ্গণীআদীনি সত্ত পকরণানি অভিধম্মপিটকং নাম। তত্থ –
|
д̇ам̣ саб̣б̣амби сан̇г̇аяхамаанам̣ бидагад̇о д̇ийн̣и бидагаани хонд̇и, нигааяад̇о бан̃жа нигааяаа, ан̇г̇ад̇о наван̇г̇аани, д̇хаммагканд̇хад̇о жад̇ураасийд̇ид̇хаммагканд̇хасахассаани . гат̇ам̣? саб̣б̣амби хзд̇ам̣ бидагад̇о винаяабидагам̣ суд̇д̇анд̇абидагам̣ абхид̇хаммабидаганд̇и д̇иббабхзд̣̇амзва ход̇и. д̇ад̇т̇а убхаяаани баад̇имогкаани д̣̇вз вибхан̇г̇аа д̣̇ваавийсад̇и канд̇хагаа сол̣аса бариваараад̇и ид̣̇ам̣ винаяабидагам̣ наама. б̣рахмаж̇аалаад̣̇ижад̇уд̇д̇им̣сасуд̇д̇асан̇г̇ахо д̣̇ийгханигааяо. муулабарияааяасуд̇д̇аад̣̇ид̣̇ияад̣дхасад̇ад̣̇взсуд̇д̇асан̇г̇ахо маж̇жхиманигааяо. огхад̇аран̣асуд̇д̇аад̣̇исад̇д̇асуд̇д̇асахассасад̇д̇асад̇ад̣̇ваасадтисуд̇д̇асан̇г̇ахо сам̣яуд̇д̇анигааяо. жид̇д̇абарияаад̣̇аанасуд̇д̇аад̣̇инавасуд̇д̇асахассабан̃жасад̇асад̇д̇абан̃н̃аасасуд̇д̇асан̇г̇ахо ан̇г̇уд̇д̇аранигааяо. куд̣̇д̣̇агабаатад̇хаммабад̣̇ауд̣̇аанаид̇ивуд̇д̇агасуд̇д̇анибаад̇авимаанавад̇т̇убзд̇авад̇т̇ут̇зраг̇аат̇аат̇зрийг̇аат̇ааж̇аад̇аганид̣̇д̣̇зсабадисамбхид̣̇ааабад̣̇аанаб̣уд̣̇д̇хавам̣сажарияаабидагавасзна баннарасаббабхзд̣̇о куд̣̇д̣̇аганигааяод̇и ид̣̇ам̣ суд̇д̇анд̇абидагам̣ наама. д̇хаммасан̇г̇ан̣ийаад̣̇ийни сад̇д̇а багаран̣аани абхид̇хаммабидагам̣ наама. д̇ад̇т̇а –
|
तं सब्बम्पि सङ्गय्हमानं पिटकतो तीणि पिटकानि होन्ति, निकायतो पञ्च निकाया, अङ्गतो नवङ्गानि, धम्मक्खन्धतो चतुरासीतिधम्मक्खन्धसहस्सानि । कथं? सब्बम्पि हेतं पिटकतो विनयपिटकं सुत्तन्तपिटकं अभिधम्मपिटकन्ति तिप्पभेदमेव होति। तत्थ उभयानि पातिमोक्खानि द्वे विभङ्गा द्वावीसति खन्धका सोळस परिवाराति इदं विनयपिटकं नाम। ब्रह्मजालादिचतुत्तिंससुत्तसङ्गहो दीघनिकायो। मूलपरियायसुत्तादिदियड्ढसतद्वेसुत्तसङ्गहो मज्झिमनिकायो। ओघतरणसुत्तादिसत्तसुत्तसहस्ससत्तसतद्वासट्ठिसुत्तसङ्गहो संयुत्तनिकायो। चित्तपरियादानसुत्तादिनवसुत्तसहस्सपञ्चसतसत्तपञ्ञाससुत्तसङ्गहो अङ्गुत्तरनिकायो। खुद्दकपाठधम्मपदउदानइतिवुत्तकसुत्तनिपातविमानवत्थुपेतवत्थुथेरगाथाथेरीगाथाजातकनिद्देसपटिसम्भिदाअपदानबुद्धवंसचरियापिटकवसेन पन्नरसप्पभेदो खुद्दकनिकायोति इदं सुत्तन्तपिटकं नाम। धम्मसङ्गणीआदीनि सत्त पकरणानि अभिधम्मपिटकं नाम। तत्थ –
|
તં સબ્બમ્પિ સઙ્ગય્હમાનં પિટકતો તીણિ પિટકાનિ હોન્તિ, નિકાયતો પઞ્ચ નિકાયા, અઙ્ગતો નવઙ્ગાનિ, ધમ્મક્ખન્ધતો ચતુરાસીતિધમ્મક્ખન્ધસહસ્સાનિ . કથં? સબ્બમ્પિ હેતં પિટકતો વિનયપિટકં સુત્તન્તપિટકં અભિધમ્મપિટકન્તિ તિપ્પભેદમેવ હોતિ. તત્થ ઉભયાનિ પાતિમોક્ખાનિ દ્વે વિભઙ્ગા દ્વાવીસતિ ખન્ધકા સોળસ પરિવારાતિ ઇદં વિનયપિટકં નામ. બ્રહ્મજાલાદિચતુત્તિંસસુત્તસઙ્ગહો દીઘનિકાયો. મૂલપરિયાયસુત્તાદિદિયડ્ઢસતદ્વેસુત્તસઙ્ગહો મજ્ઝિમનિકાયો. ઓઘતરણસુત્તાદિસત્તસુત્તસહસ્સસત્તસતદ્વાસટ્ઠિસુત્તસઙ્ગહો સંયુત્તનિકાયો. ચિત્તપરિયાદાનસુત્તાદિનવસુત્તસહસ્સપઞ્ચસતસત્તપઞ્ઞાસસુત્તસઙ્ગહો અઙ્ગુત્તરનિકાયો. ખુદ્દકપાઠધમ્મપદઉદાનઇતિવુત્તકસુત્તનિપાતવિમાનવત્થુપેતવત્થુથેરગાથાથેરીગાથાજાતકનિદ્દેસપટિસમ્ભિદાઅપદાનબુદ્ધવંસચરિયાપિટકવસેન પન્નરસપ્પભેદો ખુદ્દકનિકાયોતિ ઇદં સુત્તન્તપિટકં નામ. ધમ્મસઙ્ગણીઆદીનિ સત્ત પકરણાનિ અભિધમ્મપિટકં નામ. તત્થ –
|
ਤਂ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਸਙ੍ਗਯ੍ਹਮਾਨਂ ਪਿਟਕਤੋ ਤੀਣਿ ਪਿਟਕਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਨਿਕਾਯਤੋ ਪਞ੍ਚ ਨਿਕਾਯਾ, ਅਙ੍ਗਤੋ ਨવਙ੍ਗਾਨਿ, ਧਮ੍ਮਕ੍ਖਨ੍ਧਤੋ ਚਤੁਰਾਸੀਤਿਧਮ੍ਮਕ੍ਖਨ੍ਧਸਹਸ੍ਸਾਨਿ । ਕਥਂ? ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਹੇਤਂ ਪਿਟਕਤੋ વਿਨਯਪਿਟਕਂ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਪਿਟਕਂ ਅਭਿਧਮ੍ਮਪਿਟਕਨ੍ਤਿ ਤਿਪ੍ਪਭੇਦਮੇવ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਉਭਯਾਨਿ ਪਾਤਿਮੋਕ੍ਖਾਨਿ ਦ੍વੇ વਿਭਙ੍ਗਾ ਦ੍વਾવੀਸਤਿ ਖਨ੍ਧਕਾ ਸੋਲ਼ਸ ਪਰਿવਾਰਾਤਿ ਇਦਂ વਿਨਯਪਿਟਕਂ ਨਾਮ। ਬ੍ਰਹ੍ਮਜਾਲਾਦਿਚਤੁਤ੍ਤਿਂਸਸੁਤ੍ਤਸਙ੍ਗਹੋ ਦੀਘਨਿਕਾਯੋ। ਮੂਲਪਰਿਯਾਯਸੁਤ੍ਤਾਦਿਦਿਯਡ੍ਢਸਤਦ੍વੇਸੁਤ੍ਤਸਙ੍ਗਹੋ ਮਜ੍ਝਿਮਨਿਕਾਯੋ। ਓਘਤਰਣਸੁਤ੍ਤਾਦਿਸਤ੍ਤਸੁਤ੍ਤਸਹਸ੍ਸਸਤ੍ਤਸਤਦ੍વਾਸਟ੍ਠਿਸੁਤ੍ਤਸਙ੍ਗਹੋ ਸਂਯੁਤ੍ਤਨਿਕਾਯੋ। ਚਿਤ੍ਤਪਰਿਯਾਦਾਨਸੁਤ੍ਤਾਦਿਨવਸੁਤ੍ਤਸਹਸ੍ਸਪਞ੍ਚਸਤਸਤ੍ਤਪਞ੍ਞਾਸਸੁਤ੍ਤਸਙ੍ਗਹੋ ਅਙ੍ਗੁਤ੍ਤਰਨਿਕਾਯੋ। ਖੁਦ੍ਦਕਪਾਠਧਮ੍ਮਪਦਉਦਾਨਇਤਿવੁਤ੍ਤਕਸੁਤ੍ਤਨਿਪਾਤવਿਮਾਨવਤ੍ਥੁਪੇਤવਤ੍ਥੁਥੇਰਗਾਥਾਥੇਰੀਗਾਥਾਜਾਤਕਨਿਦ੍ਦੇਸਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਅਪਦਾਨਬੁਦ੍ਧવਂਸਚਰਿਯਾਪਿਟਕવਸੇਨ ਪਨ੍ਨਰਸਪ੍ਪਭੇਦੋ ਖੁਦ੍ਦਕਨਿਕਾਯੋਤਿ ਇਦਂ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਪਿਟਕਂ ਨਾਮ। ਧਮ੍ਮਸਙ੍ਗਣੀਆਦੀਨਿ ਸਤ੍ਤ ਪਕਰਣਾਨਿ ਅਭਿਧਮ੍ਮਪਿਟਕਂ ਨਾਮ। ਤਤ੍ਥ –
|
តំ សព្ពម្បិ សង្គយ្ហមានំ បិដកតោ តីណិ បិដកានិ ហោន្តិ, និកាយតោ បញ្ច និកាយា, អង្គតោ នវង្គានិ, ធម្មក្ខន្ធតោ ចតុរាសីតិធម្មក្ខន្ធសហស្សានិ ។ កថំ? សព្ពម្បិ ហេតំ បិដកតោ វិនយបិដកំ សុត្តន្តបិដកំ អភិធម្មបិដកន្តិ តិប្បភេទមេវ ហោតិ។ តត្ថ ឧភយានិ បាតិមោក្ខានិ ទ្វេ វិភង្គា ទ្វាវីសតិ ខន្ធកា សោឡស បរិវារាតិ ឥទំ វិនយបិដកំ នាម។ ព្រហ្មជាលាទិចតុត្តិំសសុត្តសង្គហោ ទីឃនិកាយោ។ មូលបរិយាយសុត្តាទិទិយឌ្ឍសតទ្វេសុត្តសង្គហោ មជ្ឈិមនិកាយោ។ ឱឃតរណសុត្តាទិសត្តសុត្តសហស្សសត្តសតទ្វាសដ្ឋិសុត្តសង្គហោ សំយុត្តនិកាយោ។ ចិត្តបរិយាទានសុត្តាទិនវសុត្តសហស្សបញ្ចសតសត្តបញ្ញាសសុត្តសង្គហោ អង្គុត្តរនិកាយោ។ ខុទ្ទកបាឋធម្មបទឧទានឥតិវុត្តកសុត្តនិបាតវិមានវត្ថុបេតវត្ថុថេរគាថាថេរីគាថាជាតកនិទ្ទេសបដិសម្ភិទាអបទានពុទ្ធវំសចរិយាបិដកវសេន បន្នរសប្បភេទោ ខុទ្ទកនិកាយោតិ ឥទំ សុត្តន្តបិដកំ នាម។ ធម្មសង្គណីអាទីនិ សត្ត បករណានិ អភិធម្មបិដកំ នាម។ តត្ថ –
|
ತಂ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ಸಙ್ಗಯ್ಹಮಾನಂ ಪಿಟಕತೋ ತೀಣಿ ಪಿಟಕಾನಿ ಹೋನ್ತಿ, ನಿಕಾಯತೋ ಪಞ್ಚ ನಿಕಾಯಾ, ಅಙ್ಗತೋ ನವಙ್ಗಾನಿ, ಧಮ್ಮಕ್ಖನ್ಧತೋ ಚತುರಾಸೀತಿಧಮ್ಮಕ್ಖನ್ಧಸಹಸ್ಸಾನಿ । ಕಥಂ? ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ಹೇತಂ ಪಿಟಕತೋ ವಿನಯಪಿಟಕಂ ಸುತ್ತನ್ತಪಿಟಕಂ ಅಭಿಧಮ್ಮಪಿಟಕನ್ತಿ ತಿಪ್ಪಭೇದಮೇವ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ಉಭಯಾನಿ ಪಾತಿಮೋಕ್ಖಾನಿ ದ್ವೇ ವಿಭಙ್ಗಾ ದ್ವಾವೀಸತಿ ಖನ್ಧಕಾ ಸೋಳಸ ಪರಿವಾರಾತಿ ಇದಂ ವಿನಯಪಿಟಕಂ ನಾಮ। ಬ್ರಹ್ಮಜಾಲಾದಿಚತುತ್ತಿಂಸಸುತ್ತಸಙ್ಗಹೋ ದೀಘನಿಕಾಯೋ। ಮೂಲಪರಿಯಾಯಸುತ್ತಾದಿದಿಯಡ್ಢಸತದ್ವೇಸುತ್ತಸಙ್ಗಹೋ ಮಜ್ಝಿಮನಿಕಾಯೋ। ಓಘತರಣಸುತ್ತಾದಿಸತ್ತಸುತ್ತಸಹಸ್ಸಸತ್ತಸತದ್ವಾಸಟ್ಠಿಸುತ್ತಸಙ್ಗಹೋ ಸಂಯುತ್ತನಿಕಾಯೋ। ಚಿತ್ತಪರಿಯಾದಾನಸುತ್ತಾದಿನವಸುತ್ತಸಹಸ್ಸಪಞ್ಚಸತಸತ್ತಪಞ್ಞಾಸಸುತ್ತಸಙ್ಗಹೋ ಅಙ್ಗುತ್ತರನಿಕಾಯೋ। ಖುದ್ದಕಪಾಠಧಮ್ಮಪದಉದಾನಇತಿವುತ್ತಕಸುತ್ತನಿಪಾತವಿಮಾನವತ್ಥುಪೇತವತ್ಥುಥೇರಗಾಥಾಥೇರೀಗಾಥಾಜಾತಕನಿದ್ದೇಸಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಅಪದಾನಬುದ್ಧವಂಸಚರಿಯಾಪಿಟಕವಸೇನ ಪನ್ನರಸಪ್ಪಭೇದೋ ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯೋತಿ ಇದಂ ಸುತ್ತನ್ತಪಿಟಕಂ ನಾಮ। ಧಮ್ಮಸಙ್ಗಣೀಆದೀನಿ ಸತ್ತ ಪಕರಣಾನಿ ಅಭಿಧಮ್ಮಪಿಟಕಂ ನಾಮ। ತತ್ಥ –
|
തം സബ്ബമ്പി സങ്ഗയ്ഹമാനം പിടകതോ തീണി പിടകാനി ഹൊന്തി, നികായതോ പഞ്ച നികായാ, അങ്ഗതോ നവങ്ഗാനി, ധമ്മക്ഖന്ധതോ ചതുരാസീതിധമ്മക്ഖന്ധസഹസ്സാനി . കഥം? സബ്ബമ്പി ഹേതം പിടകതോ വിനയപിടകം സുത്തന്തപിടകം അഭിധമ്മപിടകന്തി തിപ്പഭേദമേവ ഹോതി. തത്ഥ ഉഭയാനി പാതിമൊക്ഖാനി ദ്വേ വിഭങ്ഗാ ദ്വാവീസതി ഖന്ധകാ സോളസ പരിവാരാതി ഇദം വിനയപിടകം നാമ. ബ്രഹ്മജാലാദിചതുത്തിംസസുത്തസങ്ഗഹോ ദീഘനികായോ. മൂലപരിയായസുത്താദിദിയഡ്ഢസതദ്വേസുത്തസങ്ഗഹോ മജ്ഝിമനികായോ. ഓഘതരണസുത്താദിസത്തസുത്തസഹസ്സസത്തസതദ്വാസട്ഠിസുത്തസങ്ഗഹോ സംയുത്തനികായോ. ചിത്തപരിയാദാനസുത്താദിനവസുത്തസഹസ്സപഞ്ചസതസത്തപഞ്ഞാസസുത്തസങ്ഗഹോ അങ്ഗുത്തരനികായോ. ഖുദ്ദകപാഠധമ്മപദഉദാനഇതിവുത്തകസുത്തനിപാതവിമാനവത്ഥുപേതവത്ഥുഥേരഗാഥാഥേരീഗാഥാജാതകനിദ്ദേസപടിസമ്ഭിദാഅപദാനബുദ്ധവംസചരിയാപിടകവസേന പന്നരസപ്പഭേദോ ഖുദ്ദകനികായോതി ഇദം സുത്തന്തപിടകം നാമ. ധമ്മസങ്ഗണീആദീനി സത്ത പകരണാനി അഭിധമ്മപിടകം നാമ. തത്ഥ –
|
තං සබ්බම්පි සඞ්ගය්හමානං පිටකතො තීණි පිටකානි හොන්ති, නිකායතො පඤ්ච නිකායා, අඞ්ගතො නවඞ්ගානි, ධම්මක්ඛන්ධතො චතුරාසීතිධම්මක්ඛන්ධසහස්සානි . කථං? සබ්බම්පි හෙතං පිටකතො විනයපිටකං සුත්තන්තපිටකං අභිධම්මපිටකන්ති තිප්පභෙදමෙව හොති. තත්ථ උභයානි පාතිමොක්ඛානි ද්වෙ විභඞ්ගා ද්වාවීසති ඛන්ධකා සොළස පරිවාරාති ඉදං විනයපිටකං නාම. බ්රහ්මජාලාදිචතුත්තිංසසුත්තසඞ්ගහො දීඝනිකායො. මූලපරියායසුත්තාදිදියඩ්ඪසතද්වෙසුත්තසඞ්ගහො මජ්ඣිමනිකායො. ඔඝතරණසුත්තාදිසත්තසුත්තසහස්සසත්තසතද්වාසට්ඨිසුත්තසඞ්ගහො සංයුත්තනිකායො. චිත්තපරියාදානසුත්තාදිනවසුත්තසහස්සපඤ්චසතසත්තපඤ්ඤාසසුත්තසඞ්ගහො අඞ්ගුත්තරනිකායො. ඛුද්දකපාඨධම්මපදඋදානඉතිවුත්තකසුත්තනිපාතවිමානවත්ථුපෙතවත්ථුථෙරගාථාථෙරීගාථාජාතකනිද්දෙසපටිසම්භිදාඅපදානබුද්ධවංසචරියාපිටකවසෙන පන්නරසප්පභෙදො ඛුද්දකනිකායොති ඉදං සුත්තන්තපිටකං නාම. ධම්මසඞ්ගණීආදීනි සත්ත පකරණානි අභිධම්මපිටකං නාම. තත්ථ –
|
தங் ஸப்³ப³ம்பி ஸங்க³ய்ஹமானங் பிடகதோ தீணி பிடகானி ஹொந்தி, நிகாயதோ பஞ்ச நிகாயா, அங்க³தோ நவங்கா³னி, த⁴ம்மக்க²ந்த⁴தோ சதுராஸீதித⁴ம்மக்க²ந்த⁴ஸஹஸ்ஸானி . கத²ங்? ஸப்³ப³ம்பி ஹேதங் பிடகதோ வினயபிடகங் ஸுத்தந்தபிடகங் அபி⁴த⁴ம்மபிடகந்தி திப்பபே⁴த³மேவ ஹோதி. தத்த² உப⁴யானி பாதிமொக்கா²னி த்³வே விப⁴ங்கா³ த்³வாவீஸதி க²ந்த⁴கா ஸோளஸ பரிவாராதி இத³ங் வினயபிடகங் நாம. ப்³ரஹ்மஜாலாதி³சதுத்திங்ஸஸுத்தஸங்க³ஹோ தீ³க⁴னிகாயோ. மூலபரியாயஸுத்தாதி³தி³யட்³ட⁴ஸதத்³வேஸுத்தஸங்க³ஹோ மஜ்ஜி²மனிகாயோ. ஓக⁴தரணஸுத்தாதி³ஸத்தஸுத்தஸஹஸ்ஸஸத்தஸதத்³வாஸட்டி²ஸுத்தஸங்க³ஹோ ஸங்யுத்தனிகாயோ. சித்தபரியாதா³னஸுத்தாதி³னவஸுத்தஸஹஸ்ஸபஞ்சஸதஸத்தபஞ்ஞாஸஸுத்தஸங்க³ஹோ அங்கு³த்தரனிகாயோ. கு²த்³த³கபாட²த⁴ம்மபத³உதா³னஇதிவுத்தகஸுத்தனிபாதவிமானவத்து²பேதவத்து²தே²ரகா³தா²தே²ரீகா³தா²ஜாதகனித்³தே³ஸபடிஸம்பி⁴தா³அபதா³னபு³த்³த⁴வங்ஸசரியாபிடகவஸேன பன்னரஸப்பபே⁴தோ³ கு²த்³த³கனிகாயோதி இத³ங் ஸுத்தந்தபிடகங் நாம. த⁴ம்மஸங்க³ணீஆதீ³னி ஸத்த பகரணானி அபி⁴த⁴ம்மபிடகங் நாம. தத்த² –
|
తం సబ్బమ్పి సఙ్గయ్హమానం పిటకతో తీణి పిటకాని హోన్తి, నికాయతో పఞ్చ నికాయా, అఙ్గతో నవఙ్గాని, ధమ్మక్ఖన్ధతో చతురాసీతిధమ్మక్ఖన్ధసహస్సాని . కథం? సబ్బమ్పి హేతం పిటకతో వినయపిటకం సుత్తన్తపిటకం అభిధమ్మపిటకన్తి తిప్పభేదమేవ హోతి. తత్థ ఉభయాని పాతిమోక్ఖాని ద్వే విభఙ్గా ద్వావీసతి ఖన్ధకా సోళస పరివారాతి ఇదం వినయపిటకం నామ. బ్రహ్మజాలాదిచతుత్తింససుత్తసఙ్గహో దీఘనికాయో. మూలపరియాయసుత్తాదిదియడ్ఢసతద్వేసుత్తసఙ్గహో మజ్ఝిమనికాయో. ఓఘతరణసుత్తాదిసత్తసుత్తసహస్ససత్తసతద్వాసట్ఠిసుత్తసఙ్గహో సంయుత్తనికాయో. చిత్తపరియాదానసుత్తాదినవసుత్తసహస్సపఞ్చసతసత్తపఞ్ఞాససుత్తసఙ్గహో అఙ్గుత్తరనికాయో. ఖుద్దకపాఠధమ్మపదఉదానఇతివుత్తకసుత్తనిపాతవిమానవత్థుపేతవత్థుథేరగాథాథేరీగాథాజాతకనిద్దేసపటిసమ్భిదాఅపదానబుద్ధవంసచరియాపిటకవసేన పన్నరసప్పభేదో ఖుద్దకనికాయోతి ఇదం సుత్తన్తపిటకం నామ. ధమ్మసఙ్గణీఆదీని సత్త పకరణాని అభిధమ్మపిటకం నామ. తత్థ –
|
ตํ สพฺพมฺปิ สงฺคยฺหมานํ ปิฏกโต ตีณิ ปิฏกานิ โหนฺติ, นิกายโต ปญฺจ นิกายา, องฺคโต นวงฺคานิ, ธมฺมกฺขนฺธโต จตุราสีติธมฺมกฺขนฺธสหสฺสานิ ฯ กถํ? สพฺพมฺปิ เหตํ ปิฏกโต วินยปิฏกํ สุตฺตนฺตปิฏกํ อภิธมฺมปิฏกนฺติ ติปฺปเภทเมว โหติฯ ตตฺถ อุภยานิ ปาติโมกฺขานิ ทฺเว วิภงฺคา ทฺวาวีสติ ขนฺธกา โสฬส ปริวาราติ อิทํ วินยปิฏกํ นามฯ พฺรหฺมชาลาทิจตุตฺติํสสุตฺตสงฺคโห ทีฆนิกาโยฯ มูลปริยายสุตฺตาทิทิยฑฺฒสตทฺเวสุตฺตสงฺคโห มชฺฌิมนิกาโยฯ โอฆตรณสุตฺตาทิสตฺตสุตฺตสหสฺสสตฺตสตทฺวาสฏฺฐิสุตฺตสงฺคโห สํยุตฺตนิกาโยฯ จิตฺตปริยาทานสุตฺตาทินวสุตฺตสหสฺสปญฺจสตสตฺตปญฺญาสสุตฺตสงฺคโห องฺคุตฺตรนิกาโยฯ ขุทฺทกปาฐธมฺมปทอุทานอิติวุตฺตกสุตฺตนิปาตวิมานวตฺถุเปตวตฺถุเถรคาถาเถรีคาถาชาตกนิทฺเทสปฏิสมฺภิทาอปทานพุทฺธวํสจริยาปิฏกวเสน ปนฺนรสปฺปเภโท ขุทฺทกนิกาโยติ อิทํ สุตฺตนฺตปิฏกํ นามฯ ธมฺมสงฺคณีอาทีนิ สตฺต ปกรณานิ อภิธมฺมปิฏกํ นามฯ ตตฺถ –
|
ཏཾ ས་བྦ་མྤི ས་ངྒ་ཡ྄ཧ་མཱ་ནཾ པི་ཊ་ཀ་ཏོ ཏཱི་ཎི པི་ཊ་ཀཱ་ནི ཧོ་ནྟི, ནི་ཀཱ་ཡ་ཏོ པ་ཉྩ ནི་ཀཱ་ཡཱ, ཨ་ངྒ་ཏོ ན་ཝ་ངྒཱ་ནི, དྷ་མྨ་ཀྑ་ནྡྷ་ཏོ ཙ་ཏུ་རཱ་སཱི་ཏི་དྷ་མྨ་ཀྑ་ནྡྷ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ། ཀ་ཐཾ? ས་བྦ་མྤི ཧེ་ཏཾ པི་ཊ་ཀ་ཏོ ཝི་ན་ཡ་པི་ཊ་ཀཾ སུ་ཏྟ་ནྟ་པི་ཊ་ཀཾ ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་པི་ཊ་ཀ་ནྟི ཏི་པྤ་བྷེ་ད་མེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཨུ་བྷ་ཡཱ་ནི པཱ་ཏི་མོ་ཀྑཱ་ནི དྭེ ཝི་བྷ་ངྒཱ དྭཱ་ཝཱི་ས་ཏི ཁ་ནྡྷ་ཀཱ སོ་ལ༹་ས པ་རི་ཝཱ་རཱ་ཏི ཨི་དཾ ཝི་ན་ཡ་པི་ཊ་ཀཾ ནཱ་མ། བྲ་ཧྨ་ཛཱ་ལཱ་དི་ཙ་ཏུ་ཏྟིཾ་ས་སུ་ཏྟ་ས་ངྒ་ཧོ དཱི་གྷ་ནི་ཀཱ་ཡོ། མཱུ་ལ་པ་རི་ཡཱ་ཡ་སུ་ཏྟཱ་དི་དི་ཡ་ཌྜྷ་ས་ཏ་དྭེ་སུ་ཏྟ་ས་ངྒ་ཧོ མ་ཛ྄ཛྷི་མ་ནི་ཀཱ་ཡོ། ཨོ་གྷ་ཏ་ར་ཎ་སུ་ཏྟཱ་དི་ས་ཏྟ་སུ་ཏྟ་ས་ཧ་སྶ་ས་ཏྟ་ས་ཏ་དྭཱ་ས་ཊྛི་སུ་ཏྟ་ས་ངྒ་ཧོ སཾ་ཡུ་ཏྟ་ནི་ཀཱ་ཡོ། ཙི་ཏྟ་པ་རི་ཡཱ་དཱ་ན་སུ་ཏྟཱ་དི་ན་ཝ་སུ་ཏྟ་ས་ཧ་སྶ་པ་ཉྩ་ས་ཏ་ས་ཏྟ་པ་ཉྙཱ་ས་སུ་ཏྟ་ས་ངྒ་ཧོ ཨ་ངྒུ་ཏྟ་ར་ནི་ཀཱ་ཡོ། ཁུ་དྡ་ཀ་པཱ་ཋ་དྷ་མྨ་པ་ད་ཨུ་དཱ་ན་ཨི་ཏི་ཝུ་ཏྟ་ཀ་སུ་ཏྟ་ནི་པཱ་ཏ་ཝི་མཱ་ན་ཝ་ཏྠུ་པེ་ཏ་ཝ་ཏྠུ་ཐེ་ར་གཱ་ཐཱ་ཐེ་རཱི་གཱ་ཐཱ་ཛཱ་ཏ་ཀ་ནི་དྡེ་ས་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་ཨ་པ་དཱ་ན་བུ་དྡྷ་ཝཾ་ས་ཙ་རི་ཡཱ་པི་ཊ་ཀ་ཝ་སེ་ན པ་ནྣ་ར་ས་པྤ་བྷེ་དོ ཁུ་དྡ་ཀ་ནི་ཀཱ་ཡོ་ཏི ཨི་དཾ སུ་ཏྟ་ནྟ་པི་ཊ་ཀཾ ནཱ་མ། དྷ་མྨ་ས་ངྒ་ཎཱི་ཨཱ་དཱི་ནི ས་ཏྟ པ་ཀ་ར་ཎཱ་ནི ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་པི་ཊ་ཀཾ ནཱ་མ། ཏ་ཏྠ –
|
152
|
gatha1
|
Vividhavisesanayattā, vinayanato ceva kāyavācānaṃ;
|
ဝိဝိဓဝိသေသနယတ္တာ၊ ဝိနယနတော စေဝ ကာယဝါစာနံ။
|
ৰিৰিধৰিসেসনযত্তা, ৰিনযনতো চেৰ কাযৰাচানং।
|
вивид̇хависзсанаяад̇д̇аа, винаяанад̇о жзва гааяаваажаанам̣;
|
विविधविसेसनयत्ता, विनयनतो चेव कायवाचानं।
|
વિવિધવિસેસનયત્તા, વિનયનતો ચેવ કાયવાચાનં;
|
વਿવਿਧવਿਸੇਸਨਯਤ੍ਤਾ, વਿਨਯਨਤੋ ਚੇવ ਕਾਯવਾਚਾਨਂ।
|
វិវិធវិសេសនយត្តា, វិនយនតោ ចេវ កាយវាចានំ;
|
ವಿವಿಧವಿಸೇಸನಯತ್ತಾ, ವಿನಯನತೋ ಚೇವ ಕಾಯವಾಚಾನಂ।
|
വിവിധവിസേസനയത്താ, വിനയനതോ ചേവ കായവാചാനം;
|
විවිධවිසෙසනයත්තා, විනයනතො චෙව කායවාචානං;
|
விவித⁴விஸேஸனயத்தா, வினயனதோ சேவ காயவாசானங்;
|
వివిధవిసేసనయత్తా, వినయనతో చేవ కాయవాచానం;
|
วิวิธวิเสสนยตฺตา, วินยนโต เจว กายวาจานํ;
|
ཝི་ཝི་དྷ་ཝི་སེ་ས་ན་ཡ་ཏྟཱ, ཝི་ན་ཡ་ན་ཏོ ཙེ་ཝ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཙཱ་ནཾ།
|
153
|
gathalast
|
Vinayatthavidūhi ayaṃ, vinayo vinayoti akkhāto.
|
ဝိနယတ္ထဝိဒူဟိ အယံ၊ ဝိနယော ဝိနယောတိ အက္ခါတော။
|
ৰিনযত্থৰিদূহি অযং, ৰিনযো ৰিনযোতি অক্খাতো॥
|
винаяад̇т̇авид̣̇уухи аяам̣, винаяо винаяод̇и агкаад̇о.
|
विनयत्थविदूहि अयं, विनयो विनयोति अक्खातो॥
|
વિનયત્થવિદૂહિ અયં, વિનયો વિનયોતિ અક્ખાતો.
|
વਿਨਯਤ੍ਥવਿਦੂਹਿ ਅਯਂ, વਿਨਯੋ વਿਨਯੋਤਿ ਅਕ੍ਖਾਤੋ॥
|
វិនយត្ថវិទូហិ អយំ, វិនយោ វិនយោតិ អក្ខាតោ។
|
ವಿನಯತ್ಥವಿದೂಹಿ ಅಯಂ, ವಿನಯೋ ವಿನಯೋತಿ ಅಕ್ಖಾತೋ॥
|
വിനയത്ഥവിദൂഹി അയം, വിനയോ വിനയോതി അക്ഖാതോ.
|
විනයත්ථවිදූහි අයං, විනයො විනයොති අක්ඛාතො.
|
வினயத்த²விதூ³ஹி அயங், வினயோ வினயோதி அக்கா²தோ.
|
వినయత్థవిదూహి అయం, వినయో వినయోతి అక్ఖాతో.
|
วินยตฺถวิทูหิ อยํ, วินโย วินโยติ อกฺขาโตฯ
|
ཝི་ན་ཡ་ཏྠ་ཝི་དཱུ་ཧི ཨ་ཡཾ, ཝི་ན་ཡོ ཝི་ན་ཡོ་ཏི ཨ་ཀྑཱ་ཏོ༎
|
154
|
bodytext
|
Vividhā hi ettha pañcavidhapātimokkhuddesapārājikādisattaāpattikkhandhamātikāvibhaṅgādippabhedā nayā visesabhūtā ca daḷhīkammasithilakaraṇappayojanā anupaññattinayā. Kāyikavācasikaajjhācāranisedhanato cesa kāyaṃ vācañca vineti. Tasmā vividhanayattā visesanayattā kāyavācānañca vinayanato ayaṃ vinayo vinayoti akkhāto. Tenetametassa vacanatthakosallatthaṃ vuttaṃ –
|
ဝိဝိဓာ ဟိ ဧတ္ထ ပဉ္စဝိဓပါတိမောက္ခုဒ္ဒေသပါရာဇိကာဒိသတ္တအာပတ္တိက္ခန္ဓမာတိကာဝိဘင်္ဂါဒိပ္ပဘေဒာ နယာ ဝိသေသဘူတာ စ ဒဠှီကမ္မသိထိလကရဏပ္ပယောဇနာ အနုပညတ္တိနယာ။ ကာယိကဝါစသိကအဇ္ဈာစာရနိသေဓနတော စေသ ကာယံ ဝါစဉ္စ ဝိနေတိ။ တသ္မာ ဝိဝိဓနယတ္တာ ဝိသေသနယတ္တာ ကာယဝါစာနဉ္စ ဝိနယနတော အယံ ဝိနယော ဝိနယောတိ အက္ခါတော။ တေနေတမေတဿ ဝစနတ္ထကောသလ္လတ္ထံ ဝုတ္တံ –
|
ৰিৰিধা হি এত্থ পঞ্চৰিধপাতিমোক্খুদ্দেসপারাজিকাদিসত্তআপত্তিক্খন্ধমাতিকাৰিভঙ্গাদিপ্পভেদা নযা ৰিসেসভূতা চ দল়্হীকম্মসিথিলকরণপ্পযোজনা অনুপঞ্ঞত্তিনযা। কাযিকৰাচসিকঅজ্ঝাচারনিসেধনতো চেস কাযং ৰাচঞ্চ ৰিনেতি। তস্মা ৰিৰিধনযত্তা ৰিসেসনযত্তা কাযৰাচানঞ্চ ৰিনযনতো অযং ৰিনযো ৰিনযোতি অক্খাতো। তেনেতমেতস্স ৰচনত্থকোসল্লত্থং ৰুত্তং –
|
вивид̇хаа хи зд̇т̇а бан̃жавид̇хабаад̇имогкуд̣̇д̣̇зсабаарааж̇игаад̣̇исад̇д̇ааабад̇д̇игканд̇хамаад̇игаавибхан̇г̇аад̣̇иббабхзд̣̇аа наяаа висзсабхууд̇аа жа д̣̇ал̣хийгаммасит̇илагаран̣аббаяож̇анаа анубан̃н̃ад̇д̇инаяаа. гааяигаваажасигааж̇жхаажааранисзд̇ханад̇о жзса гааяам̣ ваажан̃жа винзд̇и. д̇асмаа вивид̇ханаяад̇д̇аа висзсанаяад̇д̇аа гааяаваажаанан̃жа винаяанад̇о аяам̣ винаяо винаяод̇и агкаад̇о. д̇знзд̇амзд̇асса важанад̇т̇агосаллад̇т̇ам̣ вуд̇д̇ам̣ –
|
विविधा हि एत्थ पञ्चविधपातिमोक्खुद्देसपाराजिकादिसत्तआपत्तिक्खन्धमातिकाविभङ्गादिप्पभेदा नया विसेसभूता च दळ्हीकम्मसिथिलकरणप्पयोजना अनुपञ्ञत्तिनया। कायिकवाचसिकअज्झाचारनिसेधनतो चेस कायं वाचञ्च विनेति। तस्मा विविधनयत्ता विसेसनयत्ता कायवाचानञ्च विनयनतो अयं विनयो विनयोति अक्खातो। तेनेतमेतस्स वचनत्थकोसल्लत्थं वुत्तं –
|
વિવિધા હિ એત્થ પઞ્ચવિધપાતિમોક્ખુદ્દેસપારાજિકાદિસત્તઆપત્તિક્ખન્ધમાતિકાવિભઙ્ગાદિપ્પભેદા નયા વિસેસભૂતા ચ દળ્હીકમ્મસિથિલકરણપ્પયોજના અનુપઞ્ઞત્તિનયા. કાયિકવાચસિકઅજ્ઝાચારનિસેધનતો ચેસ કાયં વાચઞ્ચ વિનેતિ. તસ્મા વિવિધનયત્તા વિસેસનયત્તા કાયવાચાનઞ્ચ વિનયનતો અયં વિનયો વિનયોતિ અક્ખાતો. તેનેતમેતસ્સ વચનત્થકોસલ્લત્થં વુત્તં –
|
વਿવਿਧਾ ਹਿ ਏਤ੍ਥ ਪਞ੍ਚવਿਧਪਾਤਿਮੋਕ੍ਖੁਦ੍ਦੇਸਪਾਰਾਜਿਕਾਦਿਸਤ੍ਤਆਪਤ੍ਤਿਕ੍ਖਨ੍ਧਮਾਤਿਕਾવਿਭਙ੍ਗਾਦਿਪ੍ਪਭੇਦਾ ਨਯਾ વਿਸੇਸਭੂਤਾ ਚ ਦਲ਼੍ਹੀਕਮ੍ਮਸਿਥਿਲਕਰਣਪ੍ਪਯੋਜਨਾ ਅਨੁਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਨਯਾ। ਕਾਯਿਕવਾਚਸਿਕਅਜ੍ਝਾਚਾਰਨਿਸੇਧਨਤੋ ਚੇਸ ਕਾਯਂ વਾਚਞ੍ਚ વਿਨੇਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ વਿવਿਧਨਯਤ੍ਤਾ વਿਸੇਸਨਯਤ੍ਤਾ ਕਾਯવਾਚਾਨਞ੍ਚ વਿਨਯਨਤੋ ਅਯਂ વਿਨਯੋ વਿਨਯੋਤਿ ਅਕ੍ਖਾਤੋ। ਤੇਨੇਤਮੇਤਸ੍ਸ વਚਨਤ੍ਥਕੋਸਲ੍ਲਤ੍ਥਂ વੁਤ੍ਤਂ –
|
វិវិធា ហិ ឯត្ថ បញ្ចវិធបាតិមោក្ខុទ្ទេសបារាជិកាទិសត្តអាបត្តិក្ខន្ធមាតិកាវិភង្គាទិប្បភេទា នយា វិសេសភូតា ច ទឡ្ហីកម្មសិថិលករណប្បយោជនា អនុបញ្ញត្តិនយា។ កាយិកវាចសិកអជ្ឈាចារនិសេធនតោ ចេស កាយំ វាចញ្ច វិនេតិ។ តស្មា វិវិធនយត្តា វិសេសនយត្តា កាយវាចានញ្ច វិនយនតោ អយំ វិនយោ វិនយោតិ អក្ខាតោ។ តេនេតមេតស្ស វចនត្ថកោសល្លត្ថំ វុត្តំ –
|
ವಿವಿಧಾ ಹಿ ಏತ್ಥ ಪಞ್ಚವಿಧಪಾತಿಮೋಕ್ಖುದ್ದೇಸಪಾರಾಜಿಕಾದಿಸತ್ತಆಪತ್ತಿಕ್ಖನ್ಧಮಾತಿಕಾವಿಭಙ್ಗಾದಿಪ್ಪಭೇದಾ ನಯಾ ವಿಸೇಸಭೂತಾ ಚ ದಳ್ಹೀಕಮ್ಮಸಿಥಿಲಕರಣಪ್ಪಯೋಜನಾ ಅನುಪಞ್ಞತ್ತಿನಯಾ। ಕಾಯಿಕವಾಚಸಿಕಅಜ್ಝಾಚಾರನಿಸೇಧನತೋ ಚೇಸ ಕಾಯಂ ವಾಚಞ್ಚ ವಿನೇತಿ। ತಸ್ಮಾ ವಿವಿಧನಯತ್ತಾ ವಿಸೇಸನಯತ್ತಾ ಕಾಯವಾಚಾನಞ್ಚ ವಿನಯನತೋ ಅಯಂ ವಿನಯೋ ವಿನಯೋತಿ ಅಕ್ಖಾತೋ। ತೇನೇತಮೇತಸ್ಸ ವಚನತ್ಥಕೋಸಲ್ಲತ್ಥಂ ವುತ್ತಂ –
|
വിവിധാ ഹി എത്ഥ പഞ്ചവിധപാതിമൊക്ഖുദ്ദേസപാരാജികാദിസത്തആപത്തിക്ഖന്ധമാതികാവിഭങ്ഗാദിപ്പഭേദാ നയാ വിസേസഭൂതാ ച ദള്ഹീകമ്മസിഥിലകരണപ്പയോജനാ അനുപഞ്ഞത്തിനയാ. കായികവാചസികഅജ്ഝാചാരനിസേധനതോ ചേസ കായം വാചഞ്ച വിനേതി. തസ്മാ വിവിധനയത്താ വിസേസനയത്താ കായവാചാനഞ്ച വിനയനതോ അയം വിനയോ വിനയോതി അക്ഖാതോ. തേനേതമേതസ്സ വചനത്ഥകോസല്ലത്ഥം വുത്തം –
|
විවිධා හි එත්ථ පඤ්චවිධපාතිමොක්ඛුද්දෙසපාරාජිකාදිසත්තආපත්තික්ඛන්ධමාතිකාවිභඞ්ගාදිප්පභෙදා නයා විසෙසභූතා ච දළ්හීකම්මසිථිලකරණප්පයොජනා අනුපඤ්ඤත්තිනයා. කායිකවාචසිකඅජ්ඣාචාරනිසෙධනතො චෙස කායං වාචඤ්ච විනෙති. තස්මා විවිධනයත්තා විසෙසනයත්තා කායවාචානඤ්ච විනයනතො අයං විනයො විනයොති අක්ඛාතො. තෙනෙතමෙතස්ස වචනත්ථකොසල්ලත්ථං වුත්තං –
|
விவிதா⁴ ஹி எத்த² பஞ்சவித⁴பாதிமொக்கு²த்³தே³ஸபாராஜிகாதி³ஸத்தஆபத்திக்க²ந்த⁴மாதிகாவிப⁴ங்கா³தி³ப்பபே⁴தா³ நயா விஸேஸபூ⁴தா ச த³ள்ஹீகம்மஸிதி²லகரணப்பயோஜனா அனுபஞ்ஞத்தினயா. காயிகவாசஸிகஅஜ்ஜா²சாரனிஸேத⁴னதோ சேஸ காயங் வாசஞ்ச வினேதி. தஸ்மா விவித⁴னயத்தா விஸேஸனயத்தா காயவாசானஞ்ச வினயனதோ அயங் வினயோ வினயோதி அக்கா²தோ. தேனேதமேதஸ்ஸ வசனத்த²கோஸல்லத்த²ங் வுத்தங் –
|
వివిధా హి ఏత్థ పఞ్చవిధపాతిమోక్ఖుద్దేసపారాజికాదిసత్తఆపత్తిక్ఖన్ధమాతికావిభఙ్గాదిప్పభేదా నయా విసేసభూతా చ దళ్హీకమ్మసిథిలకరణప్పయోజనా అనుపఞ్ఞత్తినయా. కాయికవాచసికఅజ్ఝాచారనిసేధనతో చేస కాయం వాచఞ్చ వినేతి. తస్మా వివిధనయత్తా విసేసనయత్తా కాయవాచానఞ్చ వినయనతో అయం వినయో వినయోతి అక్ఖాతో. తేనేతమేతస్స వచనత్థకోసల్లత్థం వుత్తం –
|
วิวิธา หิ เอตฺถ ปญฺจวิธปาติโมกฺขุทฺเทสปาราชิกาทิสตฺตอาปตฺติกฺขนฺธมาติกาวิภงฺคาทิปฺปเภทา นยา วิเสสภูตา จ ทฬฺหีกมฺมสิถิลกรณปฺปโยชนา อนุปญฺญตฺตินยาฯ กายิกวาจสิกอชฺฌาจารนิเสธนโต เจส กายํ วาจญฺจ วิเนติฯ ตสฺมา วิวิธนยตฺตา วิเสสนยตฺตา กายวาจานญฺจ วินยนโต อยํ วินโย วินโยติ อกฺขาโตฯ เตเนตเมตสฺส วจนตฺถโกสลฺลตฺถํ วุตฺตํ –
|
ཝི་ཝི་དྷཱ ཧི ཨེ་ཏྠ པ་ཉྩ་ཝི་དྷ་པཱ་ཏི་མོ་ཀྑུ་དྡེ་ས་པཱ་རཱ་ཛི་ཀཱ་དི་ས་ཏྟ་ཨཱ་པ་ཏྟི་ཀྑ་ནྡྷ་མཱ་ཏི་ཀཱ་ཝི་བྷ་ངྒཱ་དི་པྤ་བྷེ་དཱ ན་ཡཱ ཝི་སེ་ས་བྷཱུ་ཏཱ ཙ ད་ལ༹ྷཱི་ཀ་མྨ་སི་ཐི་ལ་ཀ་ར་ཎ་པྤ་ཡོ་ཛ་ནཱ ཨ་ནུ་པ་ཉྙ་ཏྟི་ན་ཡཱ། ཀཱ་ཡི་ཀ་ཝཱ་ཙ་སི་ཀ་ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་ཙཱ་ར་ནི་སེ་དྷ་ན་ཏོ ཙེ་ས ཀཱ་ཡཾ ཝཱ་ཙ་ཉྩ ཝི་ནེ་ཏི། ཏ་སྨཱ ཝི་ཝི་དྷ་ན་ཡ་ཏྟཱ ཝི་སེ་ས་ན་ཡ་ཏྟཱ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཙཱ་ན་ཉྩ ཝི་ན་ཡ་ན་ཏོ ཨ་ཡཾ ཝི་ན་ཡོ ཝི་ན་ཡོ་ཏི ཨ་ཀྑཱ་ཏོ། ཏེ་ནེ་ཏ་མེ་ཏ་སྶ ཝ་ཙ་ན་ཏྠ་ཀོ་ས་ལླ་ཏྠཾ ཝུ་ཏྟཾ –
|
155
|
gatha1
|
‘‘Vividhavisesanayattā , vinayanato ceva kāyavācānaṃ;
|
‘‘ဝိဝိဓဝိသေသနယတ္တာ ၊ ဝိနယနတော စေဝ ကာယဝါစာနံ။
|
‘‘ৰিৰিধৰিসেসনযত্তা , ৰিনযনতো চেৰ কাযৰাচানং।
|
‘‘вивид̇хависзсанаяад̇д̇аа , винаяанад̇о жзва гааяаваажаанам̣;
|
‘‘विविधविसेसनयत्ता , विनयनतो चेव कायवाचानं।
|
‘‘વિવિધવિસેસનયત્તા , વિનયનતો ચેવ કાયવાચાનં;
|
‘‘વਿવਿਧવਿਸੇਸਨਯਤ੍ਤਾ , વਿਨਯਨਤੋ ਚੇવ ਕਾਯવਾਚਾਨਂ।
|
‘‘វិវិធវិសេសនយត្តា , វិនយនតោ ចេវ កាយវាចានំ;
|
‘‘ವಿವಿಧವಿಸೇಸನಯತ್ತಾ , ವಿನಯನತೋ ಚೇವ ಕಾಯವಾಚಾನಂ।
|
‘‘വിവിധവിസേസനയത്താ , വിനയനതോ ചേവ കായവാചാനം;
|
‘‘විවිධවිසෙසනයත්තා , විනයනතො චෙව කායවාචානං;
|
‘‘விவித⁴விஸேஸனயத்தா , வினயனதோ சேவ காயவாசானங்;
|
‘‘వివిధవిసేసనయత్తా , వినయనతో చేవ కాయవాచానం;
|
‘‘วิวิธวิเสสนยตฺตา , วินยนโต เจว กายวาจานํ;
|
‘‘ཝི་ཝི་དྷ་ཝི་སེ་ས་ན་ཡ་ཏྟཱ , ཝི་ན་ཡ་ན་ཏོ ཙེ་ཝ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཙཱ་ནཾ།
|
156
|
gathalast
|
Vinayatthavidūhi ayaṃ, vinayo vinayoti akkhāto’’ti.
|
ဝိနယတ္ထဝိဒူဟိ အယံ၊ ဝိနယော ဝိနယောတိ အက္ခါတော’’တိ။
|
ৰিনযত্থৰিদূহি অযং, ৰিনযো ৰিনযোতি অক্খাতো’’তি॥
|
винаяад̇т̇авид̣̇уухи аяам̣, винаяо винаяод̇и агкаад̇о’’д̇и.
|
विनयत्थविदूहि अयं, विनयो विनयोति अक्खातो’’ति॥
|
વિનયત્થવિદૂહિ અયં, વિનયો વિનયોતિ અક્ખાતો’’તિ.
|
વਿਨਯਤ੍ਥવਿਦੂਹਿ ਅਯਂ, વਿਨਯੋ વਿਨਯੋਤਿ ਅਕ੍ਖਾਤੋ’’ਤਿ॥
|
វិនយត្ថវិទូហិ អយំ, វិនយោ វិនយោតិ អក្ខាតោ’’តិ។
|
ವಿನಯತ್ಥವಿದೂಹಿ ಅಯಂ, ವಿನಯೋ ವಿನಯೋತಿ ಅಕ್ಖಾತೋ’’ತಿ॥
|
വിനയത്ഥവിദൂഹി അയം, വിനയോ വിനയോതി അക്ഖാതോ’’തി.
|
විනයත්ථවිදූහි අයං, විනයො විනයොති අක්ඛාතො’’ති.
|
வினயத்த²விதூ³ஹி அயங், வினயோ வினயோதி அக்கா²தோ’’தி.
|
వినయత్థవిదూహి అయం, వినయో వినయోతి అక్ఖాతో’’తి.
|
วินยตฺถวิทูหิ อยํ, วินโย วินโยติ อกฺขาโต’’ติฯ
|
ཝི་ན་ཡ་ཏྠ་ཝི་དཱུ་ཧི ཨ་ཡཾ, ཝི་ན་ཡོ ཝི་ན་ཡོ་ཏི ཨ་ཀྑཱ་ཏོ’’ཏི༎
|
157
|
bodytext
|
Itaraṃ pana –
|
ဣတရံ ပန –
|
ইতরং পন –
|
ид̇арам̣ бана –
|
इतरं पन –
|
ઇતરં પન –
|
ਇਤਰਂ ਪਨ –
|
ឥតរំ បន –
|
ಇತರಂ ಪನ –
|
ഇതരം പന –
|
ඉතරං පන –
|
இதரங் பன –
|
ఇతరం పన –
|
อิตรํ ปน –
|
ཨི་ཏ་རཾ པ་ན –
|
158
|
gatha1
|
Atthānaṃ sūcanato, suvuttato savanatotha sūdanato;
|
အတ္ထာနံ သူစနတော၊ သုဝုတ္တတော သဝနတောထ သူဒနတော။
|
অত্থানং সূচনতো, সুৰুত্ততো সৰনতোথ সূদনতো।
|
ад̇т̇аанам̣ суужанад̇о, сувуд̇д̇ад̇о саванад̇от̇а сууд̣̇анад̇о;
|
अत्थानं सूचनतो, सुवुत्ततो सवनतोथ सूदनतो।
|
અત્થાનં સૂચનતો, સુવુત્તતો સવનતોથ સૂદનતો;
|
ਅਤ੍ਥਾਨਂ ਸੂਚਨਤੋ, ਸੁવੁਤ੍ਤਤੋ ਸવਨਤੋਥ ਸੂਦਨਤੋ।
|
អត្ថានំ សូចនតោ, សុវុត្តតោ សវនតោថ សូទនតោ;
|
ಅತ್ಥಾನಂ ಸೂಚನತೋ, ಸುವುತ್ತತೋ ಸವನತೋಥ ಸೂದನತೋ।
|
അത്ഥാനം സൂചനതോ, സുവുത്തതോ സവനതോഥ സൂദനതോ;
|
අත්ථානං සූචනතො, සුවුත්තතො සවනතොථ සූදනතො;
|
அத்தா²னங் ஸூசனதோ, ஸுவுத்ததோ ஸவனதோத² ஸூத³னதோ;
|
అత్థానం సూచనతో, సువుత్తతో సవనతోథ సూదనతో;
|
อตฺถานํ สูจนโต, สุวุตฺตโต สวนโตถ สูทนโต;
|
ཨ་ཏྠཱ་ནཾ སཱུ་ཙ་ན་ཏོ, སུ་ཝུ་ཏྟ་ཏོ ས་ཝ་ན་ཏོ་ཐ སཱུ་ད་ན་ཏོ།
|
159
|
gathalast
|
Suttāṇā suttasabhāgato ca ‘sutta’nti akkhātaṃ.
|
သုတ္တာဏာ သုတ္တသဘာဂတော စ ‘သုတ္တ’န္တိ အက္ခါတံ။
|
সুত্তাণা সুত্তসভাগতো চ ‘সুত্ত’ন্তি অক্খাতং॥
|
суд̇д̇аан̣аа суд̇д̇асабхааг̇ад̇о жа ‘суд̇д̇а’нд̇и агкаад̇ам̣.
|
सुत्ताणा सुत्तसभागतो च ‘सुत्त’न्ति अक्खातं॥
|
સુત્તાણા સુત્તસભાગતો ચ ‘સુત્ત’ન્તિ અક્ખાતં.
|
ਸੁਤ੍ਤਾਣਾ ਸੁਤ੍ਤਸਭਾਗਤੋ ਚ ‘ਸੁਤ੍ਤ’ਨ੍ਤਿ ਅਕ੍ਖਾਤਂ॥
|
សុត្តាណា សុត្តសភាគតោ ច ‘សុត្ត’ន្តិ អក្ខាតំ។
|
ಸುತ್ತಾಣಾ ಸುತ್ತಸಭಾಗತೋ ಚ ‘ಸುತ್ತ’ನ್ತಿ ಅಕ್ಖಾತಂ॥
|
സുത്താണാ സുത്തസഭാഗതോ ച ‘സുത്ത’ന്തി അക്ഖാതം.
|
සුත්තාණා සුත්තසභාගතො ච ‘සුත්ත’න්ති අක්ඛාතං.
|
ஸுத்தாணா ஸுத்தஸபா⁴க³தோ ச ‘ஸுத்த’ந்தி அக்கா²தங்.
|
సుత్తాణా సుత్తసభాగతో చ ‘సుత్త’న్తి అక్ఖాతం.
|
สุตฺตาณา สุตฺตสภาคโต จ ‘สุตฺต’นฺติ อกฺขาตํฯ
|
སུ་ཏྟཱ་ཎཱ སུ་ཏྟ་ས་བྷཱ་ག་ཏོ ཙ ‘སུ་ཏྟ’ནྟི ཨ་ཀྑཱ་ཏཾ༎
|
160
|
bodytext
|
Tañhi attatthaparatthādibhede atthe sūceti. Suvuttā cettha atthā veneyyajjhāsayānulomena vuttattā. Savati cetaṃ atthe, sassamiva phalaṃ, pasavatīti vuttaṃ hoti. Sūdati cetaṃ, dhenu viya khīraṃ, paggharatīti vuttaṃ hoti. Suṭṭhu ca ne tāyati rakkhatīti vuttaṃ hoti. Suttasabhāgañcetaṃ. Yathā hi tacchakānaṃ suttaṃ pamāṇaṃ hoti evametampi viññūnaṃ. Yathā ca suttena saṅgahitāni pupphāni na vikiriyanti na viddhaṃsiyanti evametena saṅgahitā atthā. Tenetametassa vacanatthakosallatthaṃ vuttaṃ –
|
တဉှိ အတ္တတ္ထပရတ္ထာဒိဘေဒေ အတ္ထေ သူစေတိ။ သုဝုတ္တာ စေတ္ထ အတ္ထာ ဝေနေယျဇ္ဈာသယာနုလောမေန ဝုတ္တတ္တာ။ သဝတိ စေတံ အတ္ထေ၊ သဿမိဝ ဖလံ၊ ပသဝတီတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ သူဒတိ စေတံ၊ ဓေနု ဝိယ ခီရံ၊ ပဂ္ဃရတီတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ သုဋ္ဌု စ နေ တာယတိ ရက္ခတီတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ သုတ္တသဘာဂဉ္စေတံ။ ယထာ ဟိ တစ္ဆကာနံ သုတ္တံ ပမာဏံ ဟောတိ ဧဝမေတမ္ပိ ဝိညူနံ။ ယထာ စ သုတ္တေန သင်္ဂဟိတာနိ ပုပ္ဖာနိ န ဝိကိရိယန္တိ န ဝိဒ္ဓံသိယန္တိ ဧဝမေတေန သင်္ဂဟိတာ အတ္ထာ။ တေနေတမေတဿ ဝစနတ္ထကောသလ္လတ္ထံ ဝုတ္တံ –
|
তঞ্হি অত্তত্থপরত্থাদিভেদে অত্থে সূচেতি। সুৰুত্তা চেত্থ অত্থা ৰেনেয্যজ্ঝাসযানুলোমেন ৰুত্তত্তা। সৰতি চেতং অত্থে, সস্সমিৰ ফলং, পসৰতীতি ৰুত্তং হোতি। সূদতি চেতং, ধেনু ৰিয খীরং, পগ্ঘরতীতি ৰুত্তং হোতি। সুট্ঠু চ নে তাযতি রক্খতীতি ৰুত্তং হোতি। সুত্তসভাগঞ্চেতং। যথা হি তচ্ছকানং সুত্তং পমাণং হোতি এৰমেতম্পি ৰিঞ্ঞূনং। যথা চ সুত্তেন সঙ্গহিতানি পুপ্ফানি ন ৰিকিরিযন্তি ন ৰিদ্ধংসিযন্তি এৰমেতেন সঙ্গহিতা অত্থা। তেনেতমেতস্স ৰচনত্থকোসল্লত্থং ৰুত্তং –
|
д̇ан̃хи ад̇д̇ад̇т̇абарад̇т̇аад̣̇ибхзд̣̇з ад̇т̇з суужзд̇и. сувуд̇д̇аа жзд̇т̇а ад̇т̇аа взнзяяаж̇жхаасаяаануломзна вуд̇д̇ад̇д̇аа. савад̇и жзд̇ам̣ ад̇т̇з, сассамива палам̣, басавад̇ийд̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. сууд̣̇ад̇и жзд̇ам̣, д̇хзну вияа кийрам̣, баг̇гхарад̇ийд̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. судту жа нз д̇ааяад̇и рагкад̇ийд̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. суд̇д̇асабхааг̇ан̃жзд̇ам̣. яат̇аа хи д̇ажчагаанам̣ суд̇д̇ам̣ бамаан̣ам̣ ход̇и звамзд̇амби вин̃н̃уунам̣. яат̇аа жа суд̇д̇зна сан̇г̇ахид̇аани бубпаани на вигирияанд̇и на вид̣̇д̇хам̣сияанд̇и звамзд̇зна сан̇г̇ахид̇аа ад̇т̇аа. д̇знзд̇амзд̇асса важанад̇т̇агосаллад̇т̇ам̣ вуд̇д̇ам̣ –
|
तञ्हि अत्तत्थपरत्थादिभेदे अत्थे सूचेति। सुवुत्ता चेत्थ अत्था वेनेय्यज्झासयानुलोमेन वुत्तत्ता। सवति चेतं अत्थे, सस्समिव फलं, पसवतीति वुत्तं होति। सूदति चेतं, धेनु विय खीरं, पग्घरतीति वुत्तं होति। सुट्ठु च ने तायति रक्खतीति वुत्तं होति। सुत्तसभागञ्चेतं। यथा हि तच्छकानं सुत्तं पमाणं होति एवमेतम्पि विञ्ञूनं। यथा च सुत्तेन सङ्गहितानि पुप्फानि न विकिरियन्ति न विद्धंसियन्ति एवमेतेन सङ्गहिता अत्था। तेनेतमेतस्स वचनत्थकोसल्लत्थं वुत्तं –
|
તઞ્હિ અત્તત્થપરત્થાદિભેદે અત્થે સૂચેતિ. સુવુત્તા ચેત્થ અત્થા વેનેય્યજ્ઝાસયાનુલોમેન વુત્તત્તા. સવતિ ચેતં અત્થે, સસ્સમિવ ફલં, પસવતીતિ વુત્તં હોતિ. સૂદતિ ચેતં, ધેનુ વિય ખીરં, પગ્ઘરતીતિ વુત્તં હોતિ. સુટ્ઠુ ચ ને તાયતિ રક્ખતીતિ વુત્તં હોતિ. સુત્તસભાગઞ્ચેતં. યથા હિ તચ્છકાનં સુત્તં પમાણં હોતિ એવમેતમ્પિ વિઞ્ઞૂનં. યથા ચ સુત્તેન સઙ્ગહિતાનિ પુપ્ફાનિ ન વિકિરિયન્તિ ન વિદ્ધંસિયન્તિ એવમેતેન સઙ્ગહિતા અત્થા. તેનેતમેતસ્સ વચનત્થકોસલ્લત્થં વુત્તં –
|
ਤਞ੍ਹਿ ਅਤ੍ਤਤ੍ਥਪਰਤ੍ਥਾਦਿਭੇਦੇ ਅਤ੍ਥੇ ਸੂਚੇਤਿ। ਸੁવੁਤ੍ਤਾ ਚੇਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥਾ વੇਨੇਯ੍ਯਜ੍ਝਾਸਯਾਨੁਲੋਮੇਨ વੁਤ੍ਤਤ੍ਤਾ। ਸવਤਿ ਚੇਤਂ ਅਤ੍ਥੇ, ਸਸ੍ਸਮਿવ ਫਲਂ, ਪਸવਤੀਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਸੂਦਤਿ ਚੇਤਂ, ਧੇਨੁ વਿਯ ਖੀਰਂ, ਪਗ੍ਘਰਤੀਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਸੁਟ੍ਠੁ ਚ ਨੇ ਤਾਯਤਿ ਰਕ੍ਖਤੀਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਸੁਤ੍ਤਸਭਾਗਞ੍ਚੇਤਂ। ਯਥਾ ਹਿ ਤਚ੍ਛਕਾਨਂ ਸੁਤ੍ਤਂ ਪਮਾਣਂ ਹੋਤਿ ਏવਮੇਤਮ੍ਪਿ વਿਞ੍ਞੂਨਂ। ਯਥਾ ਚ ਸੁਤ੍ਤੇਨ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾਨਿ ਪੁਪ੍ਫਾਨਿ ਨ વਿਕਿਰਿਯਨ੍ਤਿ ਨ વਿਦ੍ਧਂਸਿਯਨ੍ਤਿ ਏવਮੇਤੇਨ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾ ਅਤ੍ਥਾ। ਤੇਨੇਤਮੇਤਸ੍ਸ વਚਨਤ੍ਥਕੋਸਲ੍ਲਤ੍ਥਂ વੁਤ੍ਤਂ –
|
តញ្ហិ អត្តត្ថបរត្ថាទិភេទេ អត្ថេ សូចេតិ។ សុវុត្តា ចេត្ថ អត្ថា វេនេយ្យជ្ឈាសយានុលោមេន វុត្តត្តា។ សវតិ ចេតំ អត្ថេ, សស្សមិវ ផលំ, បសវតីតិ វុត្តំ ហោតិ។ សូទតិ ចេតំ, ធេនុ វិយ ខីរំ, បគ្ឃរតីតិ វុត្តំ ហោតិ។ សុដ្ឋុ ច នេ តាយតិ រក្ខតីតិ វុត្តំ ហោតិ។ សុត្តសភាគញ្ចេតំ។ យថា ហិ តច្ឆកានំ សុត្តំ បមាណំ ហោតិ ឯវមេតម្បិ វិញ្ញូនំ។ យថា ច សុត្តេន សង្គហិតានិ បុប្ផានិ ន វិកិរិយន្តិ ន វិទ្ធំសិយន្តិ ឯវមេតេន សង្គហិតា អត្ថា។ តេនេតមេតស្ស វចនត្ថកោសល្លត្ថំ វុត្តំ –
|
ತಞ್ಹಿ ಅತ್ತತ್ಥಪರತ್ಥಾದಿಭೇದೇ ಅತ್ಥೇ ಸೂಚೇತಿ। ಸುವುತ್ತಾ ಚೇತ್ಥ ಅತ್ಥಾ ವೇನೇಯ್ಯಜ್ಝಾಸಯಾನುಲೋಮೇನ ವುತ್ತತ್ತಾ। ಸವತಿ ಚೇತಂ ಅತ್ಥೇ, ಸಸ್ಸಮಿವ ಫಲಂ, ಪಸವತೀತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಸೂದತಿ ಚೇತಂ, ಧೇನು ವಿಯ ಖೀರಂ, ಪಗ್ಘರತೀತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಸುಟ್ಠು ಚ ನೇ ತಾಯತಿ ರಕ್ಖತೀತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಸುತ್ತಸಭಾಗಞ್ಚೇತಂ। ಯಥಾ ಹಿ ತಚ್ಛಕಾನಂ ಸುತ್ತಂ ಪಮಾಣಂ ಹೋತಿ ಏವಮೇತಮ್ಪಿ ವಿಞ್ಞೂನಂ। ಯಥಾ ಚ ಸುತ್ತೇನ ಸಙ್ಗಹಿತಾನಿ ಪುಪ್ಫಾನಿ ನ ವಿಕಿರಿಯನ್ತಿ ನ ವಿದ್ಧಂಸಿಯನ್ತಿ ಏವಮೇತೇನ ಸಙ್ಗಹಿತಾ ಅತ್ಥಾ। ತೇನೇತಮೇತಸ್ಸ ವಚನತ್ಥಕೋಸಲ್ಲತ್ಥಂ ವುತ್ತಂ –
|
തഞ്ഹി അത്തത്ഥപരത്ഥാദിഭേദേ അത്ഥേ സൂചേതി. സുവുത്താ ചെത്ഥ അത്ഥാ വേനെയ്യജ്ഝാസയാനുലോമേന വുത്തത്താ. സവതി ചേതം അത്ഥേ, സസ്സമിവ ഫലം, പസവതീതി വുത്തം ഹോതി. സൂദതി ചേതം, ധേനു വിയ ഖീരം, പഗ്ഘരതീതി വുത്തം ഹോതി. സുട്ഠു ച നേ തായതി രക്ഖതീതി വുത്തം ഹോതി. സുത്തസഭാഗഞ്ചേതം. യഥാ ഹി തച്ഛകാനം സുത്തം പമാണം ഹോതി ഏവമേതമ്പി വിഞ്ഞൂനം. യഥാ ച സുത്തേന സങ്ഗഹിതാനി പുപ്ഫാനി ന വികിരിയന്തി ന വിദ്ധംസിയന്തി ഏവമേതേന സങ്ഗഹിതാ അത്ഥാ. തേനേതമേതസ്സ വചനത്ഥകോസല്ലത്ഥം വുത്തം –
|
තඤ්හි අත්තත්ථපරත්ථාදිභෙදෙ අත්ථෙ සූචෙති. සුවුත්තා චෙත්ථ අත්ථා වෙනෙය්යජ්ඣාසයානුලොමෙන වුත්තත්තා. සවති චෙතං අත්ථෙ, සස්සමිව ඵලං, පසවතීති වුත්තං හොති. සූදති චෙතං, ධෙනු විය ඛීරං, පග්ඝරතීති වුත්තං හොති. සුට්ඨු ච නෙ තායති රක්ඛතීති වුත්තං හොති. සුත්තසභාගඤ්චෙතං. යථා හි තච්ඡකානං සුත්තං පමාණං හොති එවමෙතම්පි විඤ්ඤූනං. යථා ච සුත්තෙන සඞ්ගහිතානි පුප්ඵානි න විකිරියන්ති න විද්ධංසියන්ති එවමෙතෙන සඞ්ගහිතා අත්ථා. තෙනෙතමෙතස්ස වචනත්ථකොසල්ලත්ථං වුත්තං –
|
தஞ்ஹி அத்தத்த²பரத்தா²தி³பே⁴தே³ அத்தே² ஸூசேதி. ஸுவுத்தா செத்த² அத்தா² வேனெய்யஜ்ஜா²ஸயானுலோமேன வுத்தத்தா. ஸவதி சேதங் அத்தே², ஸஸ்ஸமிவ ப²லங், பஸவதீதி வுத்தங் ஹோதி. ஸூத³தி சேதங், தே⁴னு விய கீ²ரங், பக்³க⁴ரதீதி வுத்தங் ஹோதி. ஸுட்டு² ச நே தாயதி ரக்க²தீதி வுத்தங் ஹோதி. ஸுத்தஸபா⁴க³ஞ்சேதங். யதா² ஹி தச்ச²கானங் ஸுத்தங் பமாணங் ஹோதி ஏவமேதம்பி விஞ்ஞூனங். யதா² ச ஸுத்தேன ஸங்க³ஹிதானி புப்பா²னி ந விகிரியந்தி ந வித்³த⁴ங்ஸியந்தி ஏவமேதேன ஸங்க³ஹிதா அத்தா². தேனேதமேதஸ்ஸ வசனத்த²கோஸல்லத்த²ங் வுத்தங் –
|
తఞ్హి అత్తత్థపరత్థాదిభేదే అత్థే సూచేతి. సువుత్తా చేత్థ అత్థా వేనేయ్యజ్ఝాసయానులోమేన వుత్తత్తా. సవతి చేతం అత్థే, సస్సమివ ఫలం, పసవతీతి వుత్తం హోతి. సూదతి చేతం, ధేను వియ ఖీరం, పగ్ఘరతీతి వుత్తం హోతి. సుట్ఠు చ నే తాయతి రక్ఖతీతి వుత్తం హోతి. సుత్తసభాగఞ్చేతం. యథా హి తచ్ఛకానం సుత్తం పమాణం హోతి ఏవమేతమ్పి విఞ్ఞూనం. యథా చ సుత్తేన సఙ్గహితాని పుప్ఫాని న వికిరియన్తి న విద్ధంసియన్తి ఏవమేతేన సఙ్గహితా అత్థా. తేనేతమేతస్స వచనత్థకోసల్లత్థం వుత్తం –
|
ตญฺหิ อตฺตตฺถปรตฺถาทิเภเท อตฺเถ สูเจติฯ สุวุตฺตา เจตฺถ อตฺถา เวเนยฺยชฺฌาสยานุโลเมน วุตฺตตฺตาฯ สวติ เจตํ อตฺเถ, สสฺสมิว ผลํ, ปสวตีติ วุตฺตํ โหติฯ สูทติ เจตํ, เธนุ วิย ขีรํ, ปคฺฆรตีติ วุตฺตํ โหติฯ สุฏฺฐุ จ เน ตายติ รกฺขตีติ วุตฺตํ โหติฯ สุตฺตสภาคญฺเจตํฯ ยถา หิ ตจฺฉกานํ สุตฺตํ ปมาณํ โหติ เอวเมตมฺปิ วิญฺญูนํฯ ยถา จ สุตฺเตน สงฺคหิตานิ ปุปฺผานิ น วิกิริยนฺติ น วิทฺธํสิยนฺติ เอวเมเตน สงฺคหิตา อตฺถาฯ เตเนตเมตสฺส วจนตฺถโกสลฺลตฺถํ วุตฺตํ –
|
ཏ་ཉྷི ཨ་ཏྟ་ཏྠ་པ་ར་ཏྠཱ་དི་བྷེ་དེ ཨ་ཏྠེ སཱུ་ཙེ་ཏི། སུ་ཝུ་ཏྟཱ ཙེ་ཏྠ ཨ་ཏྠཱ ཝེ་ནེ་ཡྻ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡཱ་ནུ་ལོ་མེ་ན ཝུ་ཏྟ་ཏྟཱ། ས་ཝ་ཏི ཙེ་ཏཾ ཨ་ཏྠེ, ས་སྶ་མི་ཝ ཕ་ལཾ, པ་ས་ཝ་ཏཱི་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། སཱུ་ད་ཏི ཙེ་ཏཾ, དྷེ་ནུ ཝི་ཡ ཁཱི་རཾ, པ་གྒྷ་ར་ཏཱི་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། སུ་ཊྛུ ཙ ནེ ཏཱ་ཡ་ཏི ར་ཀྑ་ཏཱི་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། སུ་ཏྟ་ས་བྷཱ་ག་ཉྩེ་ཏཾ། ཡ་ཐཱ ཧི ཏ་ཙྪ་ཀཱ་ནཾ སུ་ཏྟཾ པ་མཱ་ཎཾ ཧོ་ཏི ཨེ་ཝ་མེ་ཏ་མྤི ཝི་ཉྙཱུ་ནཾ། ཡ་ཐཱ ཙ སུ་ཏྟེ་ན ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ་ནི པུ་པྥཱ་ནི ན ཝི་ཀི་རི་ཡ་ནྟི ན ཝི་དྡྷཾ་སི་ཡ་ནྟི ཨེ་ཝ་མེ་ཏེ་ན ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ ཨ་ཏྠཱ། ཏེ་ནེ་ཏ་མེ་ཏ་སྶ ཝ་ཙ་ན་ཏྠ་ཀོ་ས་ལླ་ཏྠཾ ཝུ་ཏྟཾ –
|
161
|
gatha1
|
‘‘Atthānaṃ sūcanato, suvuttato savanatotha sūdanato;
|
‘‘အတ္ထာနံ သူစနတော၊ သုဝုတ္တတော သဝနတောထ သူဒနတော။
|
‘‘অত্থানং সূচনতো, সুৰুত্ততো সৰনতোথ সূদনতো।
|
‘‘ад̇т̇аанам̣ суужанад̇о, сувуд̇д̇ад̇о саванад̇от̇а сууд̣̇анад̇о;
|
‘‘अत्थानं सूचनतो, सुवुत्ततो सवनतोथ सूदनतो।
|
‘‘અત્થાનં સૂચનતો, સુવુત્તતો સવનતોથ સૂદનતો;
|
‘‘ਅਤ੍ਥਾਨਂ ਸੂਚਨਤੋ, ਸੁવੁਤ੍ਤਤੋ ਸવਨਤੋਥ ਸੂਦਨਤੋ।
|
‘‘អត្ថានំ សូចនតោ, សុវុត្តតោ សវនតោថ សូទនតោ;
|
‘‘ಅತ್ಥಾನಂ ಸೂಚನತೋ, ಸುವುತ್ತತೋ ಸವನತೋಥ ಸೂದನತೋ।
|
‘‘അത്ഥാനം സൂചനതോ, സുവുത്തതോ സവനതോഥ സൂദനതോ;
|
‘‘අත්ථානං සූචනතො, සුවුත්තතො සවනතොථ සූදනතො;
|
‘‘அத்தா²னங் ஸூசனதோ, ஸுவுத்ததோ ஸவனதோத² ஸூத³னதோ;
|
‘‘అత్థానం సూచనతో, సువుత్తతో సవనతోథ సూదనతో;
|
‘‘อตฺถานํ สูจนโต, สุวุตฺตโต สวนโตถ สูทนโต;
|
‘‘ཨ་ཏྠཱ་ནཾ སཱུ་ཙ་ན་ཏོ, སུ་ཝུ་ཏྟ་ཏོ ས་ཝ་ན་ཏོ་ཐ སཱུ་ད་ན་ཏོ།
|
162
|
gathalast
|
Suttāṇā suttasabhāgato ca suttanti akkhāta’’nti.
|
သုတ္တာဏာ သုတ္တသဘာဂတော စ သုတ္တန္တိ အက္ခါတ’’န္တိ။
|
সুত্তাণা সুত্তসভাগতো চ সুত্তন্তি অক্খাত’’ন্তি॥
|
суд̇д̇аан̣аа суд̇д̇асабхааг̇ад̇о жа суд̇д̇анд̇и агкаад̇а’’нд̇и.
|
सुत्ताणा सुत्तसभागतो च सुत्तन्ति अक्खात’’न्ति॥
|
સુત્તાણા સુત્તસભાગતો ચ સુત્તન્તિ અક્ખાત’’ન્તિ.
|
ਸੁਤ੍ਤਾਣਾ ਸੁਤ੍ਤਸਭਾਗਤੋ ਚ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਅਕ੍ਖਾਤ’’ਨ੍ਤਿ॥
|
សុត្តាណា សុត្តសភាគតោ ច សុត្តន្តិ អក្ខាត’’ន្តិ។
|
ಸುತ್ತಾಣಾ ಸುತ್ತಸಭಾಗತೋ ಚ ಸುತ್ತನ್ತಿ ಅಕ್ಖಾತ’’ನ್ತಿ॥
|
സുത്താണാ സുത്തസഭാഗതോ ച സുത്തന്തി അക്ഖാത’’ന്തി.
|
සුත්තාණා සුත්තසභාගතො ච සුත්තන්ති අක්ඛාත’’න්ති.
|
ஸுத்தாணா ஸுத்தஸபா⁴க³தோ ச ஸுத்தந்தி அக்கா²த’’ந்தி.
|
సుత్తాణా సుత్తసభాగతో చ సుత్తన్తి అక్ఖాత’’న్తి.
|
สุตฺตาณา สุตฺตสภาคโต จ สุตฺตนฺติ อกฺขาต’’นฺติฯ
|
སུ་ཏྟཱ་ཎཱ སུ་ཏྟ་ས་བྷཱ་ག་ཏོ ཙ སུ་ཏྟ་ནྟི ཨ་ཀྑཱ་ཏ’’ནྟི༎
|
163
|
bodytext
|
Abhidhammassa vacanattho vuttoyeva. Aparo nayo –
|
အဘိဓမ္မဿ ဝစနတ္ထော ဝုတ္တောယေဝ။ အပရော နယော –
|
অভিধম্মস্স ৰচনত্থো ৰুত্তোযেৰ। অপরো নযো –
|
абхид̇хаммасса важанад̇т̇о вуд̇д̇оязва. абаро наяо –
|
अभिधम्मस्स वचनत्थो वुत्तोयेव। अपरो नयो –
|
અભિધમ્મસ્સ વચનત્થો વુત્તોયેવ. અપરો નયો –
|
ਅਭਿਧਮ੍ਮਸ੍ਸ વਚਨਤ੍ਥੋ વੁਤ੍ਤੋਯੇવ। ਅਪਰੋ ਨਯੋ –
|
អភិធម្មស្ស វចនត្ថោ វុត្តោយេវ។ អបរោ នយោ –
|
ಅಭಿಧಮ್ಮಸ್ಸ ವಚನತ್ಥೋ ವುತ್ತೋಯೇವ। ಅಪರೋ ನಯೋ –
|
അഭിധമ്മസ്സ വചനത്ഥോ വുത്തോയേവ. അപരോ നയോ –
|
අභිධම්මස්ස වචනත්ථො වුත්තොයෙව. අපරො නයො –
|
அபி⁴த⁴ம்மஸ்ஸ வசனத்தோ² வுத்தோயேவ. அபரோ நயோ –
|
అభిధమ్మస్స వచనత్థో వుత్తోయేవ. అపరో నయో –
|
อภิธมฺมสฺส วจนตฺโถ วุตฺโตเยวฯ อปโร นโย –
|
ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་སྶ ཝ་ཙ་ན་ཏྠོ ཝུ་ཏྟོ་ཡེ་ཝ། ཨ་པ་རོ ན་ཡོ –
|
164
|
gatha1
|
Yaṃ ettha vuḍḍhimanto, salakkhaṇā pūjitā paricchinnā;
|
ယံ ဧတ္ထ ဝုဍ္ဎိမန္တော၊ သလက္ခဏာ ပူဇိတာ ပရိစ္ဆိန္နာ။
|
যং এত্থ ৰুড্ঢিমন্তো, সলক্খণা পূজিতা পরিচ্ছিন্না।
|
яам̣ зд̇т̇а вуд̣дхиманд̇о, салагкан̣аа бууж̇ид̇аа барижчиннаа;
|
यं एत्थ वुड्ढिमन्तो, सलक्खणा पूजिता परिच्छिन्ना।
|
યં એત્થ વુડ્ઢિમન્તો, સલક્ખણા પૂજિતા પરિચ્છિન્ના;
|
ਯਂ ਏਤ੍ਥ વੁਡ੍ਢਿਮਨ੍ਤੋ, ਸਲਕ੍ਖਣਾ ਪੂਜਿਤਾ ਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨਾ।
|
យំ ឯត្ថ វុឌ្ឍិមន្តោ, សលក្ខណា បូជិតា បរិច្ឆិន្នា;
|
ಯಂ ಏತ್ಥ ವುಡ್ಢಿಮನ್ತೋ, ಸಲಕ್ಖಣಾ ಪೂಜಿತಾ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ನಾ।
|
യം എത്ഥ വുഡ്ഢിമന്തോ, സലക്ഖണാ പൂജിതാ പരിച്ഛിന്നാ;
|
යං එත්ථ වුඩ්ඪිමන්තො, සලක්ඛණා පූජිතා පරිච්ඡින්නා;
|
யங் எத்த² வுட்³டி⁴மந்தோ, ஸலக்க²ணா பூஜிதா பரிச்சி²ன்னா;
|
యం ఏత్థ వుడ్ఢిమన్తో, సలక్ఖణా పూజితా పరిచ్ఛిన్నా;
|
ยํ เอตฺถ วุฑฺฒิมนฺโต, สลกฺขณา ปูชิตา ปริจฺฉินฺนา;
|
ཡཾ ཨེ་ཏྠ ཝུ་ཌྜྷི་མ་ནྟོ, ས་ལ་ཀྑ་ཎཱ པཱུ་ཛི་ཏཱ པ་རི་ཙྪི་ནྣཱ།
|
165
|
gathalast
|
Vuttādhikā ca dhammā, abhidhammo tena akkhāto.
|
ဝုတ္တာဓိကာ စ ဓမ္မာ၊ အဘိဓမ္မော တေန အက္ခါတော။
|
ৰুত্তাধিকা চ ধম্মা, অভিধম্মো তেন অক্খাতো॥
|
вуд̇д̇аад̇хигаа жа д̇хаммаа, абхид̇хаммо д̇зна агкаад̇о.
|
वुत्ताधिका च धम्मा, अभिधम्मो तेन अक्खातो॥
|
વુત્તાધિકા ચ ધમ્મા, અભિધમ્મો તેન અક્ખાતો.
|
વੁਤ੍ਤਾਧਿਕਾ ਚ ਧਮ੍ਮਾ, ਅਭਿਧਮ੍ਮੋ ਤੇਨ ਅਕ੍ਖਾਤੋ॥
|
វុត្តាធិកា ច ធម្មា, អភិធម្មោ តេន អក្ខាតោ។
|
ವುತ್ತಾಧಿಕಾ ಚ ಧಮ್ಮಾ, ಅಭಿಧಮ್ಮೋ ತೇನ ಅಕ್ಖಾತೋ॥
|
വുത്താധികാ ച ധമ്മാ, അഭിധമ്മോ തേന അക്ഖാതോ.
|
වුත්තාධිකා ච ධම්මා, අභිධම්මො තෙන අක්ඛාතො.
|
வுத்தாதி⁴கா ச த⁴ம்மா, அபி⁴த⁴ம்மோ தேன அக்கா²தோ.
|
వుత్తాధికా చ ధమ్మా, అభిధమ్మో తేన అక్ఖాతో.
|
วุตฺตาธิกา จ ธมฺมา, อภิธมฺโม เตน อกฺขาโตฯ
|
ཝུ་ཏྟཱ་དྷི་ཀཱ ཙ དྷ་མྨཱ, ཨ་བྷི་དྷ་མྨོ ཏེ་ན ཨ་ཀྑཱ་ཏོ༎
|
166
|
bodytext
|
Ayañhi abhisaddo vuḍḍhilakkhaṇapūjitaparicchinnādhikesu dissati. Tathā hesa ‘‘bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti, no paṭikkamantī’’tiādīsu (ma. ni. 3.384; saṃ. ni. 5.195) vuḍḍhiyaṃ āgato. ‘‘Yā tā rattiyo abhiññātā abhilakkhitā’’tiādīsu (ma. ni. 1.49) lakkhaṇe. ‘‘Rājābhirājā manujindo’’tiādīsu (ma. ni. 2.399; su. ni. 558) pūjite. ‘‘Paṭibalo vinetuṃ abhidhamme abhivinaye’’tiādīsu (mahāva. 85) paricchinne; aññamaññasaṅkaravirahite dhamme ca vinaye cāti vuttaṃ hoti. ‘‘Abhikkantena vaṇṇenā’’tiādīsu (vi. va. 75) adhike.
|
အယဉှိ အဘိသဒ္ဒော ဝုဍ္ဎိလက္ခဏပူဇိတပရိစ္ဆိန္နာဓိကေသု ဒိဿတိ။ တထာ ဟေသ ‘‘ဗာဠှာ မေ ဒုက္ခါ ဝေဒနာ အဘိက္ကမန္တိ၊ နော ပဋိက္ကမန္တီ’’တိအာဒီသု (မ. နိ. ၃.၃၈၄; သံ. နိ. ၅.၁၉၅) ဝုဍ္ဎိယံ အာဂတော။ ‘‘ယာ တာ ရတ္တိယော အဘိညာတာ အဘိလက္ခိတာ’’တိအာဒီသု (မ. နိ. ၁.၄၉) လက္ခဏေ။ ‘‘ရာဇာဘိရာဇာ မနုဇိန္ဒော’’တိအာဒီသု (မ. နိ. ၂.၃၉၉; သု. နိ. ၅၅၈) ပူဇိတေ။ ‘‘ပဋိဗလော ဝိနေတုံ အဘိဓမ္မေ အဘိဝိနယေ’’တိအာဒီသု (မဟာဝ. ၈၅) ပရိစ္ဆိန္နေ; အညမညသင်္ကရဝိရဟိတေ ဓမ္မေ စ ဝိနယေ စာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ‘‘အဘိက္ကန္တေန ဝဏ္ဏေနာ’’တိအာဒီသု (ဝိ. ဝ. ၇၅) အဓိကေ။
|
অযঞ্হি অভিসদ্দো ৰুড্ঢিলক্খণপূজিতপরিচ্ছিন্নাধিকেসু দিস্সতি। তথা হেস ‘‘বাল়্হা মে দুক্খা ৰেদনা অভিক্কমন্তি, নো পটিক্কমন্তী’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ৩.৩৮৪; সং॰ নি॰ ৫.১৯৫) ৰুড্ঢিযং আগতো। ‘‘যা তা রত্তিযো অভিঞ্ঞাতা অভিলক্খিতা’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ১.৪৯) লক্খণে। ‘‘রাজাভিরাজা মনুজিন্দো’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ২.৩৯৯; সু॰ নি॰ ৫৫৮) পূজিতে। ‘‘পটিবলো ৰিনেতুং অভিধম্মে অভিৰিনযে’’তিআদীসু (মহাৰ॰ ৮৫) পরিচ্ছিন্নে; অঞ্ঞমঞ্ঞসঙ্করৰিরহিতে ধম্মে চ ৰিনযে চাতি ৰুত্তং হোতি। ‘‘অভিক্কন্তেন ৰণ্ণেনা’’তিআদীসু (ৰি॰ ৰ॰ ৭৫) অধিকে।
|
аяан̃хи абхисад̣̇д̣̇о вуд̣дхилагкан̣абууж̇ид̇абарижчиннаад̇хигзсу д̣̇иссад̇и. д̇ат̇аа хзса ‘‘б̣аал̣хаа мз д̣̇угкаа взд̣̇анаа абхиггаманд̇и, но бадиггаманд̇ий’’д̇иаад̣̇ийсу (ма. ни. 3.384; сам̣. ни. 5.195) вуд̣дхияам̣ ааг̇ад̇о. ‘‘яаа д̇аа рад̇д̇ияо абхин̃н̃аад̇аа абхилагкид̇аа’’д̇иаад̣̇ийсу (ма. ни. 1.49) лагкан̣з. ‘‘рааж̇аабхирааж̇аа мануж̇инд̣̇о’’д̇иаад̣̇ийсу (ма. ни. 2.399; су. ни. 558) бууж̇ид̇з. ‘‘бадиб̣ало винзд̇ум̣ абхид̇хаммз абхивинаяз’’д̇иаад̣̇ийсу (махаава. 85) барижчиннз; ан̃н̃аман̃н̃асан̇гаравирахид̇з д̇хаммз жа винаяз жаад̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. ‘‘абхигганд̇зна ван̣н̣знаа’’д̇иаад̣̇ийсу (ви. ва. 75) ад̇хигз.
|
अयञ्हि अभिसद्दो वुड्ढिलक्खणपूजितपरिच्छिन्नाधिकेसु दिस्सति। तथा हेस ‘‘बाळ्हा मे दुक्खा वेदना अभिक्कमन्ति, नो पटिक्कमन्ती’’तिआदीसु (म॰ नि॰ ३.३८४; सं॰ नि॰ ५.१९५) वुड्ढियं आगतो। ‘‘या ता रत्तियो अभिञ्ञाता अभिलक्खिता’’तिआदीसु (म॰ नि॰ १.४९) लक्खणे। ‘‘राजाभिराजा मनुजिन्दो’’तिआदीसु (म॰ नि॰ २.३९९; सु॰ नि॰ ५५८) पूजिते। ‘‘पटिबलो विनेतुं अभिधम्मे अभिविनये’’तिआदीसु (महाव॰ ८५) परिच्छिन्ने; अञ्ञमञ्ञसङ्करविरहिते धम्मे च विनये चाति वुत्तं होति। ‘‘अभिक्कन्तेन वण्णेना’’तिआदीसु (वि॰ व॰ ७५) अधिके।
|
અયઞ્હિ અભિસદ્દો વુડ્ઢિલક્ખણપૂજિતપરિચ્છિન્નાધિકેસુ દિસ્સતિ. તથા હેસ ‘‘બાળ્હા મે દુક્ખા વેદના અભિક્કમન્તિ, નો પટિક્કમન્તી’’તિઆદીસુ (મ॰ નિ॰ ૩.૩૮૪; સં॰ નિ॰ ૫.૧૯૫) વુડ્ઢિયં આગતો. ‘‘યા તા રત્તિયો અભિઞ્ઞાતા અભિલક્ખિતા’’તિઆદીસુ (મ॰ નિ॰ ૧.૪૯) લક્ખણે. ‘‘રાજાભિરાજા મનુજિન્દો’’તિઆદીસુ (મ॰ નિ॰ ૨.૩૯૯; સુ॰ નિ॰ ૫૫૮) પૂજિતે. ‘‘પટિબલો વિનેતું અભિધમ્મે અભિવિનયે’’તિઆદીસુ (મહાવ॰ ૮૫) પરિચ્છિન્ને; અઞ્ઞમઞ્ઞસઙ્કરવિરહિતે ધમ્મે ચ વિનયે ચાતિ વુત્તં હોતિ. ‘‘અભિક્કન્તેન વણ્ણેના’’તિઆદીસુ (વિ॰ વ॰ ૭૫) અધિકે.
|
ਅਯਞ੍ਹਿ ਅਭਿਸਦ੍ਦੋ વੁਡ੍ਢਿਲਕ੍ਖਣਪੂਜਿਤਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨਾਧਿਕੇਸੁ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ਤਥਾ ਹੇਸ ‘‘ਬਾਲ਼੍ਹਾ ਮੇ ਦੁਕ੍ਖਾ વੇਦਨਾ ਅਭਿਕ੍ਕਮਨ੍ਤਿ, ਨੋ ਪਟਿਕ੍ਕਮਨ੍ਤੀ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੩੮੪; ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੧੯੫) વੁਡ੍ਢਿਯਂ ਆਗਤੋ। ‘‘ਯਾ ਤਾ ਰਤ੍ਤਿਯੋ ਅਭਿਞ੍ਞਾਤਾ ਅਭਿਲਕ੍ਖਿਤਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੪੯) ਲਕ੍ਖਣੇ। ‘‘ਰਾਜਾਭਿਰਾਜਾ ਮਨੁਜਿਨ੍ਦੋ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੨.੩੯੯; ਸੁ॰ ਨਿ॰ ੫੫੮) ਪੂਜਿਤੇ। ‘‘ਪਟਿਬਲੋ વਿਨੇਤੁਂ ਅਭਿਧਮ੍ਮੇ ਅਭਿવਿਨਯੇ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਮਹਾવ॰ ੮੫) ਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨੇ; ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਸਙ੍ਕਰવਿਰਹਿਤੇ ਧਮ੍ਮੇ ਚ વਿਨਯੇ ਚਾਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ‘‘ਅਭਿਕ੍ਕਨ੍ਤੇਨ વਣ੍ਣੇਨਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (વਿ॰ વ॰ ੭੫) ਅਧਿਕੇ।
|
អយញ្ហិ អភិសទ្ទោ វុឌ្ឍិលក្ខណបូជិតបរិច្ឆិន្នាធិកេសុ ទិស្សតិ។ តថា ហេស ‘‘ពាឡ្ហា មេ ទុក្ខា វេទនា អភិក្កមន្តិ, នោ បដិក្កមន្តី’’តិអាទីសុ (ម. និ. ៣.៣៨៤; សំ. និ. ៥.១៩៥) វុឌ្ឍិយំ អាគតោ។ ‘‘យា តា រត្តិយោ អភិញ្ញាតា អភិលក្ខិតា’’តិអាទីសុ (ម. និ. ១.៤៩) លក្ខណេ។ ‘‘រាជាភិរាជា មនុជិន្ទោ’’តិអាទីសុ (ម. និ. ២.៣៩៩; សុ. និ. ៥៥៨) បូជិតេ។ ‘‘បដិពលោ វិនេតុំ អភិធម្មេ អភិវិនយេ’’តិអាទីសុ (មហាវ. ៨៥) បរិច្ឆិន្នេ; អញ្ញមញ្ញសង្ករវិរហិតេ ធម្មេ ច វិនយេ ចាតិ វុត្តំ ហោតិ។ ‘‘អភិក្កន្តេន វណ្ណេនា’’តិអាទីសុ (វិ. វ. ៧៥) អធិកេ។
|
ಅಯಞ್ಹಿ ಅಭಿಸದ್ದೋ ವುಡ್ಢಿಲಕ್ಖಣಪೂಜಿತಪರಿಚ್ಛಿನ್ನಾಧಿಕೇಸು ದಿಸ್ಸತಿ। ತಥಾ ಹೇಸ ‘‘ಬಾಳ್ಹಾ ಮೇ ದುಕ್ಖಾ ವೇದನಾ ಅಭಿಕ್ಕಮನ್ತಿ, ನೋ ಪಟಿಕ್ಕಮನ್ತೀ’’ತಿಆದೀಸು (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೩೮೪; ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೧೯೫) ವುಡ್ಢಿಯಂ ಆಗತೋ। ‘‘ಯಾ ತಾ ರತ್ತಿಯೋ ಅಭಿಞ್ಞಾತಾ ಅಭಿಲಕ್ಖಿತಾ’’ತಿಆದೀಸು (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೪೯) ಲಕ್ಖಣೇ। ‘‘ರಾಜಾಭಿರಾಜಾ ಮನುಜಿನ್ದೋ’’ತಿಆದೀಸು (ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೩೯೯; ಸು॰ ನಿ॰ ೫೫೮) ಪೂಜಿತೇ। ‘‘ಪಟಿಬಲೋ ವಿನೇತುಂ ಅಭಿಧಮ್ಮೇ ಅಭಿವಿನಯೇ’’ತಿಆದೀಸು (ಮಹಾವ॰ ೮೫) ಪರಿಚ್ಛಿನ್ನೇ; ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಸಙ್ಕರವಿರಹಿತೇ ಧಮ್ಮೇ ಚ ವಿನಯೇ ಚಾತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ‘‘ಅಭಿಕ್ಕನ್ತೇನ ವಣ್ಣೇನಾ’’ತಿಆದೀಸು (ವಿ॰ ವ॰ ೭೫) ಅಧಿಕೇ।
|
അയഞ്ഹി അഭിസദ്ദോ വുഡ്ഢിലക്ഖണപൂജിതപരിച്ഛിന്നാധികേസു ദിസ്സതി. തഥാ ഹേസ ‘‘ബാള്ഹാ മേ ദുക്ഖാ വേദനാ അഭിക്കമന്തി, നോ പടിക്കമന്തീ’’തിആദീസു (മ॰ നി॰ ൩.൩൮൪; സം॰ നി॰ ൫.൧൯൫) വുഡ്ഢിയം ആഗതോ. ‘‘യാ താ രത്തിയോ അഭിഞ്ഞാതാ അഭിലക്ഖിതാ’’തിആദീസു (മ॰ നി॰ ൧.൪൯) ലക്ഖണേ. ‘‘രാജാഭിരാജാ മനുജിന്ദോ’’തിആദീസു (മ॰ നി॰ ൨.൩൯൯; സു॰ നി॰ ൫൫൮) പൂജിതേ. ‘‘പടിബലോ വിനേതും അഭിധമ്മേ അഭിവിനയേ’’തിആദീസു (മഹാവ॰ ൮൫) പരിച്ഛിന്നേ; അഞ്ഞമഞ്ഞസങ്കരവിരഹിതേ ധമ്മേ ച വിനയേ ചാതി വുത്തം ഹോതി. ‘‘അഭിക്കന്തേന വണ്ണേനാ’’തിആദീസു (വി॰ വ॰ ൭൫) അധികേ.
|
අයඤ්හි අභිසද්දො වුඩ්ඪිලක්ඛණපූජිතපරිච්ඡින්නාධිකෙසු දිස්සති. තථා හෙස ‘‘බාළ්හා මෙ දුක්ඛා වෙදනා අභික්කමන්ති, නො පටික්කමන්තී’’තිආදීසු (ම. නි. 3.384; සං. නි. 5.195) වුඩ්ඪියං ආගතො. ‘‘යා තා රත්තියො අභිඤ්ඤාතා අභිලක්ඛිතා’’තිආදීසු (ම. නි. 1.49) ලක්ඛණෙ. ‘‘රාජාභිරාජා මනුජින්දො’’තිආදීසු (ම. නි. 2.399; සු. නි. 558) පූජිතෙ. ‘‘පටිබලො විනෙතුං අභිධම්මෙ අභිවිනයෙ’’තිආදීසු (මහාව. 85) පරිච්ඡින්නෙ; අඤ්ඤමඤ්ඤසඞ්කරවිරහිතෙ ධම්මෙ ච විනයෙ චාති වුත්තං හොති. ‘‘අභික්කන්තෙන වණ්ණෙනා’’තිආදීසු (වි. ව. 75) අධිකෙ.
|
அயஞ்ஹி அபி⁴ஸத்³தோ³ வுட்³டி⁴லக்க²ணபூஜிதபரிச்சி²ன்னாதி⁴கேஸு தி³ஸ்ஸதி. ததா² ஹேஸ ‘‘பா³ள்ஹா மே து³க்கா² வேத³னா அபி⁴க்கமந்தி, நோ படிக்கமந்தீ’’திஆதீ³ஸு (ம॰ நி॰ 3.384; ஸங்॰ நி॰ 5.195) வுட்³டி⁴யங் ஆக³தோ. ‘‘யா தா ரத்தியோ அபி⁴ஞ்ஞாதா அபி⁴லக்கி²தா’’திஆதீ³ஸு (ம॰ நி॰ 1.49) லக்க²ணே. ‘‘ராஜாபி⁴ராஜா மனுஜிந்தோ³’’திஆதீ³ஸு (ம॰ நி॰ 2.399; ஸு॰ நி॰ 558) பூஜிதே. ‘‘படிப³லோ வினேதுங் அபி⁴த⁴ம்மே அபி⁴வினயே’’திஆதீ³ஸு (மஹாவ॰ 85) பரிச்சி²ன்னே; அஞ்ஞமஞ்ஞஸங்கரவிரஹிதே த⁴ம்மே ச வினயே சாதி வுத்தங் ஹோதி. ‘‘அபி⁴க்கந்தேன வண்ணேனா’’திஆதீ³ஸு (வி॰ வ॰ 75) அதி⁴கே.
|
అయఞ్హి అభిసద్దో వుడ్ఢిలక్ఖణపూజితపరిచ్ఛిన్నాధికేసు దిస్సతి. తథా హేస ‘‘బాళ్హా మే దుక్ఖా వేదనా అభిక్కమన్తి, నో పటిక్కమన్తీ’’తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౩.౩౮౪; సం॰ ని॰ ౫.౧౯౫) వుడ్ఢియం ఆగతో. ‘‘యా తా రత్తియో అభిఞ్ఞాతా అభిలక్ఖితా’’తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౧.౪౯) లక్ఖణే. ‘‘రాజాభిరాజా మనుజిన్దో’’తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౨.౩౯౯; సు॰ ని॰ ౫౫౮) పూజితే. ‘‘పటిబలో వినేతుం అభిధమ్మే అభివినయే’’తిఆదీసు (మహావ॰ ౮౫) పరిచ్ఛిన్నే; అఞ్ఞమఞ్ఞసఙ్కరవిరహితే ధమ్మే చ వినయే చాతి వుత్తం హోతి. ‘‘అభిక్కన్తేన వణ్ణేనా’’తిఆదీసు (వి॰ వ॰ ౭౫) అధికే.
|
อยญฺหิ อภิสทฺโท วุฑฺฒิลกฺขณปูชิตปริจฺฉินฺนาธิเกสุ ทิสฺสติฯ ตถา เหส ‘‘พาฬฺหา เม ทุกฺขา เวทนา อภิกฺกมนฺติ, โน ปฏิกฺกมนฺตี’’ติอาทีสุ (ม. นิ. ๓.๓๘๔; สํ. นิ. ๕.๑๙๕) วุฑฺฒิยํ อาคโตฯ ‘‘ยา ตา รตฺติโย อภิญฺญาตา อภิลกฺขิตา’’ติอาทีสุ (ม. นิ. ๑.๔๙) ลกฺขเณฯ ‘‘ราชาภิราชา มนุชินฺโท’’ติอาทีสุ (ม. นิ. ๒.๓๙๙; สุ. นิ. ๕๕๘) ปูชิเตฯ ‘‘ปฏิพโล วิเนตุํ อภิธมฺเม อภิวินเย’’ติอาทีสุ (มหาว. ๘๕) ปริจฺฉินฺเน; อญฺญมญฺญสงฺกรวิรหิเต ธมฺเม จ วินเย จาติ วุตฺตํ โหติฯ ‘‘อภิกฺกนฺเตน วณฺเณนา’’ติอาทีสุ (วิ. ว. ๗๕) อธิเกฯ
|
ཨ་ཡ་ཉྷི ཨ་བྷི་ས་དྡོ ཝུ་ཌྜྷི་ལ་ཀྑ་ཎ་པཱུ་ཛི་ཏ་པ་རི་ཙྪི་ནྣཱ་དྷི་ཀེ་སུ དི་སྶ་ཏི། ཏ་ཐཱ ཧེ་ས ‘‘བཱ་ལ༹ྷཱ མེ དུ་ཀྑཱ ཝེ་ད་ནཱ ཨ་བྷི་ཀྐ་མ་ནྟི, ནོ པ་ཊི་ཀྐ་མ་ནྟཱི’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (མ॰ ནི॰ ༣.༣༨༤; སཾ॰ ནི॰ ༥.༡༩༥) ཝུ་ཌྜྷི་ཡཾ ཨཱ་ག་ཏོ། ‘‘ཡཱ ཏཱ ར་ཏྟི་ཡོ ཨ་བྷི་ཉྙཱ་ཏཱ ཨ་བྷི་ལ་ཀྑི་ཏཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (མ॰ ནི॰ ༡.༤༩) ལ་ཀྑ་ཎེ། ‘‘རཱ་ཛཱ་བྷི་རཱ་ཛཱ མ་ནུ་ཛི་ནྡོ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (མ॰ ནི॰ ༢.༣༩༩; སུ॰ ནི॰ ༥༥༨) པཱུ་ཛི་ཏེ། ‘‘པ་ཊི་བ་ལོ ཝི་ནེ་ཏུཾ ཨ་བྷི་དྷ་མྨེ ཨ་བྷི་ཝི་ན་ཡེ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (མ་ཧཱ་ཝ॰ ༨༥) པ་རི་ཙྪི་ནྣེ; ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ས་ངྐ་ར་ཝི་ར་ཧི་ཏེ དྷ་མྨེ ཙ ཝི་ན་ཡེ ཙཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ‘‘ཨ་བྷི་ཀྐ་ནྟེ་ན ཝ་ཎྞེ་ནཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (ཝི॰ ཝ॰ ༧༥) ཨ་དྷི་ཀེ།
|
167
|
bodytext
|
Ettha ca ‘‘rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti mettāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharatī’’tiādinā (dha. sa. 163 ādayo) nayena vuḍḍhimantopi dhammā vuttā. ‘‘Rūpārammaṇaṃ vā saddārammaṇaṃ vā’’tiādinā (dha. sa. 1) nayena ārammaṇādīhi lakkhaṇīyattā salakkhaṇāpi. ‘‘Sekkhā dhammā, asekkhā dhammā, lokuttarā dhammā’’tiādinā (dha. sa. tikamātikā 11; dukamātikā 12) nayena pūjitāpi; pūjārahāti adhippāyo. ‘‘Phasso hoti, vedanā hotī’’tiādinā (dha. sa. 1) nayena sabhāvaparicchinnattā paricchinnāpi. ‘‘Mahaggatā dhammā, appamāṇā dhammā, anuttarā dhammā’’tiādinā (dha. sa. tikamātikā 12; dukamātikā 99) nayena adhikāpi dhammā vuttā. Tenetametassa vacanatthakosallatthaṃ vuttaṃ –
|
ဧတ္ထ စ ‘‘ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ မေတ္တာသဟဂတေန စေတသာ ဧကံ ဒိသံ ဖရိတွာ ဝိဟရတီ’’တိအာဒိနာ (ဓ. သ. ၁၆၃ အာဒယော) နယေန ဝုဍ္ဎိမန္တောပိ ဓမ္မာ ဝုတ္တာ။ ‘‘ရူပါရမ္မဏံ ဝါ သဒ္ဒာရမ္မဏံ ဝါ’’တိအာဒိနာ (ဓ. သ. ၁) နယေန အာရမ္မဏာဒီဟိ လက္ခဏီယတ္တာ သလက္ခဏာပိ။ ‘‘သေက္ခါ ဓမ္မာ၊ အသေက္ခါ ဓမ္မာ၊ လောကုတ္တရာ ဓမ္မာ’’တိအာဒိနာ (ဓ. သ. တိကမာတိကာ ၁၁; ဒုကမာတိကာ ၁၂) နယေန ပူဇိတာပိ; ပူဇာရဟာတိ အဓိပ္ပါယော။ ‘‘ဖဿော ဟောတိ၊ ဝေဒနာ ဟောတီ’’တိအာဒိနာ (ဓ. သ. ၁) နယေန သဘာဝပရိစ္ဆိန္နတ္တာ ပရိစ္ဆိန္နာပိ။ ‘‘မဟဂ္ဂတာ ဓမ္မာ၊ အပ္ပမာဏာ ဓမ္မာ၊ အနုတ္တရာ ဓမ္မာ’’တိအာဒိနာ (ဓ. သ. တိကမာတိကာ ၁၂; ဒုကမာတိကာ ၉၉) နယေန အဓိကာပိ ဓမ္မာ ဝုတ္တာ။ တေနေတမေတဿ ဝစနတ္ထကောသလ္လတ္ထံ ဝုတ္တံ –
|
এত্থ চ ‘‘রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি মেত্তাসহগতেন চেতসা একং দিসং ফরিত্ৰা ৰিহরতী’’তিআদিনা (ধ॰ স॰ ১৬৩ আদযো) নযেন ৰুড্ঢিমন্তোপি ধম্মা ৰুত্তা। ‘‘রূপারম্মণং ৰা সদ্দারম্মণং ৰা’’তিআদিনা (ধ॰ স॰ ১) নযেন আরম্মণাদীহি লক্খণীযত্তা সলক্খণাপি। ‘‘সেক্খা ধম্মা, অসেক্খা ধম্মা, লোকুত্তরা ধম্মা’’তিআদিনা (ধ॰ স॰ তিকমাতিকা ১১; দুকমাতিকা ১২) নযেন পূজিতাপি; পূজারহাতি অধিপ্পাযো। ‘‘ফস্সো হোতি, ৰেদনা হোতী’’তিআদিনা (ধ॰ স॰ ১) নযেন সভাৰপরিচ্ছিন্নত্তা পরিচ্ছিন্নাপি। ‘‘মহগ্গতা ধম্মা, অপ্পমাণা ধম্মা, অনুত্তরা ধম্মা’’তিআদিনা (ধ॰ স॰ তিকমাতিকা ১২; দুকমাতিকা ৯৯) নযেন অধিকাপি ধম্মা ৰুত্তা। তেনেতমেতস্স ৰচনত্থকোসল্লত্থং ৰুত্তং –
|
зд̇т̇а жа ‘‘руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и мзд̇д̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа згам̣ д̣̇исам̣ парид̇ваа вихарад̇ий’’д̇иаад̣̇инаа (д̇ха. са. 163 аад̣̇аяо) наязна вуд̣дхиманд̇оби д̇хаммаа вуд̇д̇аа. ‘‘руубаарамман̣ам̣ ваа сад̣̇д̣̇аарамман̣ам̣ ваа’’д̇иаад̣̇инаа (д̇ха. са. 1) наязна аарамман̣аад̣̇ийхи лагкан̣ийяад̇д̇аа салагкан̣ааби. ‘‘сзгкаа д̇хаммаа, асзгкаа д̇хаммаа, логуд̇д̇араа д̇хаммаа’’д̇иаад̣̇инаа (д̇ха. са. д̇игамаад̇игаа 11; д̣̇угамаад̇игаа 12) наязна бууж̇ид̇ааби; бууж̇аарахаад̇и ад̇хиббааяо. ‘‘пассо ход̇и, взд̣̇анаа ход̇ий’’д̇иаад̣̇инаа (д̇ха. са. 1) наязна сабхаавабарижчиннад̇д̇аа барижчиннааби. ‘‘махаг̇г̇ад̇аа д̇хаммаа, аббамаан̣аа д̇хаммаа, ануд̇д̇араа д̇хаммаа’’д̇иаад̣̇инаа (д̇ха. са. д̇игамаад̇игаа 12; д̣̇угамаад̇игаа 99) наязна ад̇хигааби д̇хаммаа вуд̇д̇аа. д̇знзд̇амзд̇асса важанад̇т̇агосаллад̇т̇ам̣ вуд̇д̇ам̣ –
|
एत्थ च ‘‘रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति मेत्तासहगतेन चेतसा एकं दिसं फरित्वा विहरती’’तिआदिना (ध॰ स॰ १६३ आदयो) नयेन वुड्ढिमन्तोपि धम्मा वुत्ता। ‘‘रूपारम्मणं वा सद्दारम्मणं वा’’तिआदिना (ध॰ स॰ १) नयेन आरम्मणादीहि लक्खणीयत्ता सलक्खणापि। ‘‘सेक्खा धम्मा, असेक्खा धम्मा, लोकुत्तरा धम्मा’’तिआदिना (ध॰ स॰ तिकमातिका ११; दुकमातिका १२) नयेन पूजितापि; पूजारहाति अधिप्पायो। ‘‘फस्सो होति, वेदना होती’’तिआदिना (ध॰ स॰ १) नयेन सभावपरिच्छिन्नत्ता परिच्छिन्नापि। ‘‘महग्गता धम्मा, अप्पमाणा धम्मा, अनुत्तरा धम्मा’’तिआदिना (ध॰ स॰ तिकमातिका १२; दुकमातिका ९९) नयेन अधिकापि धम्मा वुत्ता। तेनेतमेतस्स वचनत्थकोसल्लत्थं वुत्तं –
|
એત્થ ચ ‘‘રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ મેત્તાસહગતેન ચેતસા એકં દિસં ફરિત્વા વિહરતી’’તિઆદિના (ધ॰ સ॰ ૧૬૩ આદયો) નયેન વુડ્ઢિમન્તોપિ ધમ્મા વુત્તા. ‘‘રૂપારમ્મણં વા સદ્દારમ્મણં વા’’તિઆદિના (ધ॰ સ॰ ૧) નયેન આરમ્મણાદીહિ લક્ખણીયત્તા સલક્ખણાપિ. ‘‘સેક્ખા ધમ્મા, અસેક્ખા ધમ્મા, લોકુત્તરા ધમ્મા’’તિઆદિના (ધ॰ સ॰ તિકમાતિકા ૧૧; દુકમાતિકા ૧૨) નયેન પૂજિતાપિ; પૂજારહાતિ અધિપ્પાયો. ‘‘ફસ્સો હોતિ, વેદના હોતી’’તિઆદિના (ધ॰ સ॰ ૧) નયેન સભાવપરિચ્છિન્નત્તા પરિચ્છિન્નાપિ. ‘‘મહગ્ગતા ધમ્મા, અપ્પમાણા ધમ્મા, અનુત્તરા ધમ્મા’’તિઆદિના (ધ॰ સ॰ તિકમાતિકા ૧૨; દુકમાતિકા ૯૯) નયેન અધિકાપિ ધમ્મા વુત્તા. તેનેતમેતસ્સ વચનત્થકોસલ્લત્થં વુત્તં –
|
ਏਤ੍ਥ ਚ ‘‘ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤੀ’’ਤਿਆਦਿਨਾ (ਧ॰ ਸ॰ ੧੬੩ ਆਦਯੋ) ਨਯੇਨ વੁਡ੍ਢਿਮਨ੍ਤੋਪਿ ਧਮ੍ਮਾ વੁਤ੍ਤਾ। ‘‘ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਂ વਾ ਸਦ੍ਦਾਰਮ੍ਮਣਂ વਾ’’ਤਿਆਦਿਨਾ (ਧ॰ ਸ॰ ੧) ਨਯੇਨ ਆਰਮ੍ਮਣਾਦੀਹਿ ਲਕ੍ਖਣੀਯਤ੍ਤਾ ਸਲਕ੍ਖਣਾਪਿ। ‘‘ਸੇਕ੍ਖਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਅਸੇਕ੍ਖਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਾ ਧਮ੍ਮਾ’’ਤਿਆਦਿਨਾ (ਧ॰ ਸ॰ ਤਿਕਮਾਤਿਕਾ ੧੧; ਦੁਕਮਾਤਿਕਾ ੧੨) ਨਯੇਨ ਪੂਜਿਤਾਪਿ; ਪੂਜਾਰਹਾਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ। ‘‘ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ, વੇਦਨਾ ਹੋਤੀ’’ਤਿਆਦਿਨਾ (ਧ॰ ਸ॰ ੧) ਨਯੇਨ ਸਭਾવਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨਾਪਿ। ‘‘ਮਹਗ੍ਗਤਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਅਪ੍ਪਮਾਣਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਅਨੁਤ੍ਤਰਾ ਧਮ੍ਮਾ’’ਤਿਆਦਿਨਾ (ਧ॰ ਸ॰ ਤਿਕਮਾਤਿਕਾ ੧੨; ਦੁਕਮਾਤਿਕਾ ੯੯) ਨਯੇਨ ਅਧਿਕਾਪਿ ਧਮ੍ਮਾ વੁਤ੍ਤਾ। ਤੇਨੇਤਮੇਤਸ੍ਸ વਚਨਤ੍ਥਕੋਸਲ੍ਲਤ੍ਥਂ વੁਤ੍ਤਂ –
|
ឯត្ថ ច ‘‘រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ មេត្តាសហគតេន ចេតសា ឯកំ ទិសំ ផរិត្វា វិហរតី’’តិអាទិនា (ធ. ស. ១៦៣ អាទយោ) នយេន វុឌ្ឍិមន្តោបិ ធម្មា វុត្តា។ ‘‘រូបារម្មណំ វា សទ្ទារម្មណំ វា’’តិអាទិនា (ធ. ស. ១) នយេន អារម្មណាទីហិ លក្ខណីយត្តា សលក្ខណាបិ។ ‘‘សេក្ខា ធម្មា, អសេក្ខា ធម្មា, លោកុត្តរា ធម្មា’’តិអាទិនា (ធ. ស. តិកមាតិកា ១១; ទុកមាតិកា ១២) នយេន បូជិតាបិ; បូជារហាតិ អធិប្បាយោ។ ‘‘ផស្សោ ហោតិ, វេទនា ហោតី’’តិអាទិនា (ធ. ស. ១) នយេន សភាវបរិច្ឆិន្នត្តា បរិច្ឆិន្នាបិ។ ‘‘មហគ្គតា ធម្មា, អប្បមាណា ធម្មា, អនុត្តរា ធម្មា’’តិអាទិនា (ធ. ស. តិកមាតិកា ១២; ទុកមាតិកា ៩៩) នយេន អធិកាបិ ធម្មា វុត្តា។ តេនេតមេតស្ស វចនត្ថកោសល្លត្ថំ វុត្តំ –
|
ಏತ್ಥ ಚ ‘‘ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ಮೇತ್ತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ಏಕಂ ದಿಸಂ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತೀ’’ತಿಆದಿನಾ (ಧ॰ ಸ॰ ೧೬೩ ಆದಯೋ) ನಯೇನ ವುಡ್ಢಿಮನ್ತೋಪಿ ಧಮ್ಮಾ ವುತ್ತಾ। ‘‘ರೂಪಾರಮ್ಮಣಂ ವಾ ಸದ್ದಾರಮ್ಮಣಂ ವಾ’’ತಿಆದಿನಾ (ಧ॰ ಸ॰ ೧) ನಯೇನ ಆರಮ್ಮಣಾದೀಹಿ ಲಕ್ಖಣೀಯತ್ತಾ ಸಲಕ್ಖಣಾಪಿ। ‘‘ಸೇಕ್ಖಾ ಧಮ್ಮಾ, ಅಸೇಕ್ಖಾ ಧಮ್ಮಾ, ಲೋಕುತ್ತರಾ ಧಮ್ಮಾ’’ತಿಆದಿನಾ (ಧ॰ ಸ॰ ತಿಕಮಾತಿಕಾ ೧೧; ದುಕಮಾತಿಕಾ ೧೨) ನಯೇನ ಪೂಜಿತಾಪಿ; ಪೂಜಾರಹಾತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ‘‘ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ, ವೇದನಾ ಹೋತೀ’’ತಿಆದಿನಾ (ಧ॰ ಸ॰ ೧) ನಯೇನ ಸಭಾವಪರಿಚ್ಛಿನ್ನತ್ತಾ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ನಾಪಿ। ‘‘ಮಹಗ್ಗತಾ ಧಮ್ಮಾ, ಅಪ್ಪಮಾಣಾ ಧಮ್ಮಾ, ಅನುತ್ತರಾ ಧಮ್ಮಾ’’ತಿಆದಿನಾ (ಧ॰ ಸ॰ ತಿಕಮಾತಿಕಾ ೧೨; ದುಕಮಾತಿಕಾ ೯೯) ನಯೇನ ಅಧಿಕಾಪಿ ಧಮ್ಮಾ ವುತ್ತಾ। ತೇನೇತಮೇತಸ್ಸ ವಚನತ್ಥಕೋಸಲ್ಲತ್ಥಂ ವುತ್ತಂ –
|
എത്ഥ ച ‘‘രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി മെത്താസഹഗതേന ചേതസാ ഏകം ദിസം ഫരിത്വാ വിഹരതീ’’തിആദിനാ (ധ॰ സ॰ ൧൬൩ ആദയോ) നയേന വുഡ്ഢിമന്തോപി ധമ്മാ വുത്താ. ‘‘രൂപാരമ്മണം വാ സദ്ദാരമ്മണം വാ’’തിആദിനാ (ധ॰ സ॰ ൧) നയേന ആരമ്മണാദീഹി ലക്ഖണീയത്താ സലക്ഖണാപി. ‘‘സെക്ഖാ ധമ്മാ, അസെക്ഖാ ധമ്മാ, ലോകുത്തരാ ധമ്മാ’’തിആദിനാ (ധ॰ സ॰ തികമാതികാ ൧൧; ദുകമാതികാ ൧൨) നയേന പൂജിതാപി; പൂജാരഹാതി അധിപ്പായോ. ‘‘ഫസ്സോ ഹോതി, വേദനാ ഹോതീ’’തിആദിനാ (ധ॰ സ॰ ൧) നയേന സഭാവപരിച്ഛിന്നത്താ പരിച്ഛിന്നാപി. ‘‘മഹഗ്ഗതാ ധമ്മാ, അപ്പമാണാ ധമ്മാ, അനുത്തരാ ധമ്മാ’’തിആദിനാ (ധ॰ സ॰ തികമാതികാ ൧൨; ദുകമാതികാ ൯൯) നയേന അധികാപി ധമ്മാ വുത്താ. തേനേതമേതസ്സ വചനത്ഥകോസല്ലത്ഥം വുത്തം –
|
එත්ථ ච ‘‘රූපූපපත්තියා මග්ගං භාවෙති මෙත්තාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්වා විහරතී’’තිආදිනා (ධ. ස. 163 ආදයො) නයෙන වුඩ්ඪිමන්තොපි ධම්මා වුත්තා. ‘‘රූපාරම්මණං වා සද්දාරම්මණං වා’’තිආදිනා (ධ. ස. 1) නයෙන ආරම්මණාදීහි ලක්ඛණීයත්තා සලක්ඛණාපි. ‘‘සෙක්ඛා ධම්මා, අසෙක්ඛා ධම්මා, ලොකුත්තරා ධම්මා’’තිආදිනා (ධ. ස. තිකමාතිකා 11; දුකමාතිකා 12) නයෙන පූජිතාපි; පූජාරහාති අධිප්පායො. ‘‘ඵස්සො හොති, වෙදනා හොතී’’තිආදිනා (ධ. ස. 1) නයෙන සභාවපරිච්ඡින්නත්තා පරිච්ඡින්නාපි. ‘‘මහග්ගතා ධම්මා, අප්පමාණා ධම්මා, අනුත්තරා ධම්මා’’තිආදිනා (ධ. ස. තිකමාතිකා 12; දුකමාතිකා 99) නයෙන අධිකාපි ධම්මා වුත්තා. තෙනෙතමෙතස්ස වචනත්ථකොසල්ලත්ථං වුත්තං –
|
எத்த² ச ‘‘ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி மெத்தாஸஹக³தேன சேதஸா ஏகங் தி³ஸங் ப²ரித்வா விஹரதீ’’திஆதி³னா (த⁴॰ ஸ॰ 163 ஆத³யோ) நயேன வுட்³டி⁴மந்தோபி த⁴ம்மா வுத்தா. ‘‘ரூபாரம்மணங் வா ஸத்³தா³ரம்மணங் வா’’திஆதி³னா (த⁴॰ ஸ॰ 1) நயேன ஆரம்மணாதீ³ஹி லக்க²ணீயத்தா ஸலக்க²ணாபி. ‘‘ஸெக்கா² த⁴ம்மா, அஸெக்கா² த⁴ம்மா, லோகுத்தரா த⁴ம்மா’’திஆதி³னா (த⁴॰ ஸ॰ திகமாதிகா 11; து³கமாதிகா 12) நயேன பூஜிதாபி; பூஜாரஹாதி அதி⁴ப்பாயோ. ‘‘ப²ஸ்ஸோ ஹோதி, வேத³னா ஹோதீ’’திஆதி³னா (த⁴॰ ஸ॰ 1) நயேன ஸபா⁴வபரிச்சி²ன்னத்தா பரிச்சி²ன்னாபி. ‘‘மஹக்³க³தா த⁴ம்மா, அப்பமாணா த⁴ம்மா, அனுத்தரா த⁴ம்மா’’திஆதி³னா (த⁴॰ ஸ॰ திகமாதிகா 12; து³கமாதிகா 99) நயேன அதி⁴காபி த⁴ம்மா வுத்தா. தேனேதமேதஸ்ஸ வசனத்த²கோஸல்லத்த²ங் வுத்தங் –
|
ఏత్థ చ ‘‘రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి మేత్తాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతీ’’తిఆదినా (ధ॰ స॰ ౧౬౩ ఆదయో) నయేన వుడ్ఢిమన్తోపి ధమ్మా వుత్తా. ‘‘రూపారమ్మణం వా సద్దారమ్మణం వా’’తిఆదినా (ధ॰ స॰ ౧) నయేన ఆరమ్మణాదీహి లక్ఖణీయత్తా సలక్ఖణాపి. ‘‘సేక్ఖా ధమ్మా, అసేక్ఖా ధమ్మా, లోకుత్తరా ధమ్మా’’తిఆదినా (ధ॰ స॰ తికమాతికా ౧౧; దుకమాతికా ౧౨) నయేన పూజితాపి; పూజారహాతి అధిప్పాయో. ‘‘ఫస్సో హోతి, వేదనా హోతీ’’తిఆదినా (ధ॰ స॰ ౧) నయేన సభావపరిచ్ఛిన్నత్తా పరిచ్ఛిన్నాపి. ‘‘మహగ్గతా ధమ్మా, అప్పమాణా ధమ్మా, అనుత్తరా ధమ్మా’’తిఆదినా (ధ॰ స॰ తికమాతికా ౧౨; దుకమాతికా ౯౯) నయేన అధికాపి ధమ్మా వుత్తా. తేనేతమేతస్స వచనత్థకోసల్లత్థం వుత్తం –
|
เอตฺถ จ ‘‘รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ เมตฺตาสหคเตน เจตสา เอกํ ทิสํ ผริตฺวา วิหรตี’’ติอาทินา (ธ. ส. ๑๖๓ อาทโย) นเยน วุฑฺฒิมนฺโตปิ ธมฺมา วุตฺตาฯ ‘‘รูปารมฺมณํ วา สทฺทารมฺมณํ วา’’ติอาทินา (ธ. ส. ๑) นเยน อารมฺมณาทีหิ ลกฺขณียตฺตา สลกฺขณาปิฯ ‘‘เสกฺขา ธมฺมา, อเสกฺขา ธมฺมา, โลกุตฺตรา ธมฺมา’’ติอาทินา (ธ. ส. ติกมาติกา ๑๑; ทุกมาติกา ๑๒) นเยน ปูชิตาปิ; ปูชารหาติ อธิปฺปาโยฯ ‘‘ผสฺโส โหติ, เวทนา โหตี’’ติอาทินา (ธ. ส. ๑) นเยน สภาวปริจฺฉินฺนตฺตา ปริจฺฉินฺนาปิฯ ‘‘มหคฺคตา ธมฺมา, อปฺปมาณา ธมฺมา, อนุตฺตรา ธมฺมา’’ติอาทินา (ธ. ส. ติกมาติกา ๑๒; ทุกมาติกา ๙๙) นเยน อธิกาปิ ธมฺมา วุตฺตาฯ เตเนตเมตสฺส วจนตฺถโกสลฺลตฺถํ วุตฺตํ –
|
ཨེ་ཏྠ ཙ ‘‘རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ (དྷ॰ ས॰ ༡༦༣ ཨཱ་ད་ཡོ) ན་ཡེ་ན ཝུ་ཌྜྷི་མ་ནྟོ་པི དྷ་མྨཱ ཝུ་ཏྟཱ། ‘‘རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཝཱ ས་དྡཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཝཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ (དྷ॰ ས॰ ༡) ན་ཡེ་ན ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དཱི་ཧི ལ་ཀྑ་ཎཱི་ཡ་ཏྟཱ ས་ལ་ཀྑ་ཎཱ་པི། ‘‘སེ་ཀྑཱ དྷ་མྨཱ, ཨ་སེ་ཀྑཱ དྷ་མྨཱ, ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཱ དྷ་མྨཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ (དྷ॰ ས॰ ཏི་ཀ་མཱ་ཏི་ཀཱ ༡༡; དུ་ཀ་མཱ་ཏི་ཀཱ ༡༢) ན་ཡེ་ན པཱུ་ཛི་ཏཱ་པི; པཱུ་ཛཱ་ར་ཧཱ་ཏི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ། ‘‘ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི, ཝེ་ད་ནཱ ཧོ་ཏཱི’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ (དྷ॰ ས॰ ༡) ན་ཡེ་ན ས་བྷཱ་ཝ་པ་རི་ཙྪི་ནྣ་ཏྟཱ པ་རི་ཙྪི་ནྣཱ་པི། ‘‘མ་ཧ་གྒ་ཏཱ དྷ་མྨཱ, ཨ་པྤ་མཱ་ཎཱ དྷ་མྨཱ, ཨ་ནུ་ཏྟ་རཱ དྷ་མྨཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ (དྷ॰ ས॰ ཏི་ཀ་མཱ་ཏི་ཀཱ ༡༢; དུ་ཀ་མཱ་ཏི་ཀཱ ༩༩) ན་ཡེ་ན ཨ་དྷི་ཀཱ་པི དྷ་མྨཱ ཝུ་ཏྟཱ། ཏེ་ནེ་ཏ་མེ་ཏ་སྶ ཝ་ཙ་ན་ཏྠ་ཀོ་ས་ལླ་ཏྠཾ ཝུ་ཏྟཾ –
|
168
|
gatha1
|
‘‘Yaṃ ettha vuḍḍhimanto, salakkhaṇā pūjitā paricchinnā;
|
‘‘ယံ ဧတ္ထ ဝုဍ္ဎိမန္တော၊ သလက္ခဏာ ပူဇိတာ ပရိစ္ဆိန္နာ။
|
‘‘যং এত্থ ৰুড্ঢিমন্তো, সলক্খণা পূজিতা পরিচ্ছিন্না।
|
‘‘яам̣ зд̇т̇а вуд̣дхиманд̇о, салагкан̣аа бууж̇ид̇аа барижчиннаа;
|
‘‘यं एत्थ वुड्ढिमन्तो, सलक्खणा पूजिता परिच्छिन्ना।
|
‘‘યં એત્થ વુડ્ઢિમન્તો, સલક્ખણા પૂજિતા પરિચ્છિન્ના;
|
‘‘ਯਂ ਏਤ੍ਥ વੁਡ੍ਢਿਮਨ੍ਤੋ, ਸਲਕ੍ਖਣਾ ਪੂਜਿਤਾ ਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨਾ।
|
‘‘យំ ឯត្ថ វុឌ្ឍិមន្តោ, សលក្ខណា បូជិតា បរិច្ឆិន្នា;
|
‘‘ಯಂ ಏತ್ಥ ವುಡ್ಢಿಮನ್ತೋ, ಸಲಕ್ಖಣಾ ಪೂಜಿತಾ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ನಾ।
|
‘‘യം എത്ഥ വുഡ്ഢിമന്തോ, സലക്ഖണാ പൂജിതാ പരിച്ഛിന്നാ;
|
‘‘යං එත්ථ වුඩ්ඪිමන්තො, සලක්ඛණා පූජිතා පරිච්ඡින්නා;
|
‘‘யங் எத்த² வுட்³டி⁴மந்தோ, ஸலக்க²ணா பூஜிதா பரிச்சி²ன்னா;
|
‘‘యం ఏత్థ వుడ్ఢిమన్తో, సలక్ఖణా పూజితా పరిచ్ఛిన్నా;
|
‘‘ยํ เอตฺถ วุฑฺฒิมนฺโต, สลกฺขณา ปูชิตา ปริจฺฉินฺนา;
|
‘‘ཡཾ ཨེ་ཏྠ ཝུ་ཌྜྷི་མ་ནྟོ, ས་ལ་ཀྑ་ཎཱ པཱུ་ཛི་ཏཱ པ་རི་ཙྪི་ནྣཱ།
|
169
|
gathalast
|
Vuttādhikā ca dhammā, abhidhammo tena akkhāto’’ti.
|
ဝုတ္တာဓိကာ စ ဓမ္မာ၊ အဘိဓမ္မော တေန အက္ခါတော’’တိ။
|
ৰুত্তাধিকা চ ধম্মা, অভিধম্মো তেন অক্খাতো’’তি॥
|
вуд̇д̇аад̇хигаа жа д̇хаммаа, абхид̇хаммо д̇зна агкаад̇о’’д̇и.
|
वुत्ताधिका च धम्मा, अभिधम्मो तेन अक्खातो’’ति॥
|
વુત્તાધિકા ચ ધમ્મા, અભિધમ્મો તેન અક્ખાતો’’તિ.
|
વੁਤ੍ਤਾਧਿਕਾ ਚ ਧਮ੍ਮਾ, ਅਭਿਧਮ੍ਮੋ ਤੇਨ ਅਕ੍ਖਾਤੋ’’ਤਿ॥
|
វុត្តាធិកា ច ធម្មា, អភិធម្មោ តេន អក្ខាតោ’’តិ។
|
ವುತ್ತಾಧಿಕಾ ಚ ಧಮ್ಮಾ, ಅಭಿಧಮ್ಮೋ ತೇನ ಅಕ್ಖಾತೋ’’ತಿ॥
|
വുത്താധികാ ച ധമ്മാ, അഭിധമ്മോ തേന അക്ഖാതോ’’തി.
|
වුත්තාධිකා ච ධම්මා, අභිධම්මො තෙන අක්ඛාතො’’ති.
|
வுத்தாதி⁴கா ச த⁴ம்மா, அபி⁴த⁴ம்மோ தேன அக்கா²தோ’’தி.
|
వుత్తాధికా చ ధమ్మా, అభిధమ్మో తేన అక్ఖాతో’’తి.
|
วุตฺตาธิกา จ ธมฺมา, อภิธมฺโม เตน อกฺขาโต’’ติฯ
|
ཝུ་ཏྟཱ་དྷི་ཀཱ ཙ དྷ་མྨཱ, ཨ་བྷི་དྷ་མྨོ ཏེ་ན ཨ་ཀྑཱ་ཏོ’’ཏི༎
|
170
|
bodytext
|
Yaṃ panettha avisiṭṭhaṃ, taṃ –
|
ယံ ပနေတ္ထ အဝိသိဋ္ဌံ၊ တံ –
|
যং পনেত্থ অৰিসিট্ঠং, তং –
|
яам̣ банзд̇т̇а ависидтам̣, д̇ам̣ –
|
यं पनेत्थ अविसिट्ठं, तं –
|
યં પનેત્થ અવિસિટ્ઠં, તં –
|
ਯਂ ਪਨੇਤ੍ਥ ਅવਿਸਿਟ੍ਠਂ, ਤਂ –
|
យំ បនេត្ថ អវិសិដ្ឋំ, តំ –
|
ಯಂ ಪನೇತ್ಥ ಅವಿಸಿಟ್ಠಂ, ತಂ –
|
യം പനെത്ഥ അവിസിട്ഠം, തം –
|
යං පනෙත්ථ අවිසිට්ඨං, තං –
|
யங் பனெத்த² அவிஸிட்ட²ங், தங் –
|
యం పనేత్థ అవిసిట్ఠం, తం –
|
ยํ ปเนตฺถ อวิสิฏฺฐํ, ตํ –
|
ཡཾ པ་ནེ་ཏྠ ཨ་ཝི་སི་ཊྛཾ, ཏཾ –
|
171
|
gatha1
|
Piṭakaṃ piṭakatthavidū, pariyattibbhājanatthato āhu;
|
ပိဋကံ ပိဋကတ္ထဝိဒူ၊ ပရိယတ္တိဗ္ဘာဇနတ္ထတော အာဟု။
|
পিটকং পিটকত্থৰিদূ, পরিযত্তিব্ভাজনত্থতো আহু।
|
бидагам̣ бидагад̇т̇авид̣̇уу, барияад̇д̇иб̣бхааж̇анад̇т̇ад̇о ааху;
|
पिटकं पिटकत्थविदू, परियत्तिब्भाजनत्थतो आहु।
|
પિટકં પિટકત્થવિદૂ, પરિયત્તિબ્ભાજનત્થતો આહુ;
|
ਪਿਟਕਂ ਪਿਟਕਤ੍ਥવਿਦੂ, ਪਰਿਯਤ੍ਤਿਬ੍ਭਾਜਨਤ੍ਥਤੋ ਆਹੁ।
|
បិដកំ បិដកត្ថវិទូ, បរិយត្តិព្ភាជនត្ថតោ អាហុ;
|
ಪಿಟಕಂ ಪಿಟಕತ್ಥವಿದೂ, ಪರಿಯತ್ತಿಬ್ಭಾಜನತ್ಥತೋ ಆಹು।
|
പിടകം പിടകത്ഥവിദൂ, പരിയത്തിബ്ഭാജനത്ഥതോ ആഹു;
|
පිටකං පිටකත්ථවිදූ, පරියත්තිබ්භාජනත්ථතො ආහු;
|
பிடகங் பிடகத்த²விதூ³, பரியத்திப்³பா⁴ஜனத்த²தோ ஆஹு;
|
పిటకం పిటకత్థవిదూ, పరియత్తిబ్భాజనత్థతో ఆహు;
|
ปิฏกํ ปิฏกตฺถวิทู, ปริยตฺติพฺภาชนตฺถโต อาหุ;
|
པི་ཊ་ཀཾ པི་ཊ་ཀ་ཏྠ་ཝི་དཱུ, པ་རི་ཡ་ཏྟི་བྦྷཱ་ཛ་ན་ཏྠ་ཏོ ཨཱ་ཧུ།
|
172
|
gathalast
|
Tena samodhānetvā, tayopi vinayādayo ñeyyā.
|
တေန သမောဓာနေတွာ၊ တယောပိ ဝိနယာဒယော ဉေယျာ။
|
তেন সমোধানেত্ৰা, তযোপি ৰিনযাদযো ঞেয্যা॥
|
д̇зна самод̇хаанзд̇ваа, д̇аяоби винаяаад̣̇аяо н̃зяяаа.
|
तेन समोधानेत्वा, तयोपि विनयादयो ञेय्या॥
|
તેન સમોધાનેત્વા, તયોપિ વિનયાદયો ઞેય્યા.
|
ਤੇਨ ਸਮੋਧਾਨੇਤ੍વਾ, ਤਯੋਪਿ વਿਨਯਾਦਯੋ ਞੇਯ੍ਯਾ॥
|
តេន សមោធានេត្វា, តយោបិ វិនយាទយោ ញេយ្យា។
|
ತೇನ ಸಮೋಧಾನೇತ್ವಾ, ತಯೋಪಿ ವಿನಯಾದಯೋ ಞೇಯ್ಯಾ॥
|
തേന സമോധാനെത്വാ, തയോപി വിനയാദയോ ഞെയ്യാ.
|
තෙන සමොධානෙත්වා, තයොපි විනයාදයො ඤෙය්යා.
|
தேன ஸமோதா⁴னெத்வா, தயோபி வினயாத³யோ ஞெய்யா.
|
తేన సమోధానేత్వా, తయోపి వినయాదయో ఞేయ్యా.
|
เตน สโมธาเนตฺวา, ตโยปิ วินยาทโย เญยฺยาฯ
|
ཏེ་ན ས་མོ་དྷཱ་ནེ་ཏྭཱ, ཏ་ཡོ་པི ཝི་ན་ཡཱ་ད་ཡོ ཉེ་ཡྻཱ༎
|
173
|
bodytext
|
Pariyattipi hi ‘‘mā piṭakasampadānenā’’tiādīsu (a. ni. 3.66) piṭakanti vuccati. ‘‘Atha puriso āgaccheyya kudālapiṭakaṃādāyā’’tiādīsu (ma. ni. 1.228; a. ni. 3.70) yaṃkiñci bhājanampi. Tasmā piṭakaṃ piṭakatthavidū pariyattibhājanatthato āhu.
|
ပရိယတ္တိပိ ဟိ ‘‘မာ ပိဋကသမ္ပဒာနေနာ’’တိအာဒီသု (အ. နိ. ၃.၆၆) ပိဋကန္တိ ဝုစ္စတိ။ ‘‘အထ ပုရိသော အာဂစ္ဆေယျ ကုဒာလပိဋကံအာဒာယာ’’တိအာဒီသု (မ. နိ. ၁.၂၂၈; အ. နိ. ၃.၇၀) ယံကိဉ္စိ ဘာဇနမ္ပိ။ တသ္မာ ပိဋကံ ပိဋကတ္ထဝိဒူ ပရိယတ္တိဘာဇနတ္ထတော အာဟု။
|
পরিযত্তিপি হি ‘‘মা পিটকসম্পদানেনা’’তিআদীসু (অ॰ নি॰ ৩.৬৬) পিটকন্তি ৰুচ্চতি। ‘‘অথ পুরিসো আগচ্ছেয্য কুদালপিটকংআদাযা’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ১.২২৮; অ॰ নি॰ ৩.৭০) যংকিঞ্চি ভাজনম্পি। তস্মা পিটকং পিটকত্থৰিদূ পরিযত্তিভাজনত্থতো আহু।
|
барияад̇д̇иби хи ‘‘маа бидагасамбад̣̇аанзнаа’’д̇иаад̣̇ийсу (а. ни. 3.66) бидаганд̇и вужжад̇и. ‘‘ат̇а бурисо ааг̇ажчзяяа гуд̣̇аалабидагам̣аад̣̇ааяаа’’д̇иаад̣̇ийсу (ма. ни. 1.228; а. ни. 3.70) яам̣гин̃жи бхааж̇анамби. д̇асмаа бидагам̣ бидагад̇т̇авид̣̇уу барияад̇д̇ибхааж̇анад̇т̇ад̇о ааху.
|
परियत्तिपि हि ‘‘मा पिटकसम्पदानेना’’तिआदीसु (अ॰ नि॰ ३.६६) पिटकन्ति वुच्चति। ‘‘अथ पुरिसो आगच्छेय्य कुदालपिटकंआदाया’’तिआदीसु (म॰ नि॰ १.२२८; अ॰ नि॰ ३.७०) यंकिञ्चि भाजनम्पि। तस्मा पिटकं पिटकत्थविदू परियत्तिभाजनत्थतो आहु।
|
પરિયત્તિપિ હિ ‘‘મા પિટકસમ્પદાનેના’’તિઆદીસુ (અ॰ નિ॰ ૩.૬૬) પિટકન્તિ વુચ્ચતિ. ‘‘અથ પુરિસો આગચ્છેય્ય કુદાલપિટકંઆદાયા’’તિઆદીસુ (મ॰ નિ॰ ૧.૨૨૮; અ॰ નિ॰ ૩.૭૦) યંકિઞ્ચિ ભાજનમ્પિ. તસ્મા પિટકં પિટકત્થવિદૂ પરિયત્તિભાજનત્થતો આહુ.
|
ਪਰਿਯਤ੍ਤਿਪਿ ਹਿ ‘‘ਮਾ ਪਿਟਕਸਮ੍ਪਦਾਨੇਨਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੩.੬੬) ਪਿਟਕਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ‘‘ਅਥ ਪੁਰਿਸੋ ਆਗਚ੍ਛੇਯ੍ਯ ਕੁਦਾਲਪਿਟਕਂਆਦਾਯਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੨੨੮; ਅ॰ ਨਿ॰ ੩.੭੦) ਯਂਕਿਞ੍ਚਿ ਭਾਜਨਮ੍ਪਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਪਿਟਕਂ ਪਿਟਕਤ੍ਥવਿਦੂ ਪਰਿਯਤ੍ਤਿਭਾਜਨਤ੍ਥਤੋ ਆਹੁ।
|
បរិយត្តិបិ ហិ ‘‘មា បិដកសម្បទានេនា’’តិអាទីសុ (អ. និ. ៣.៦៦) បិដកន្តិ វុច្ចតិ។ ‘‘អថ បុរិសោ អាគច្ឆេយ្យ កុទាលបិដកំអាទាយា’’តិអាទីសុ (ម. និ. ១.២២៨; អ. និ. ៣.៧០) យំកិញ្ចិ ភាជនម្បិ។ តស្មា បិដកំ បិដកត្ថវិទូ បរិយត្តិភាជនត្ថតោ អាហុ។
|
ಪರಿಯತ್ತಿಪಿ ಹಿ ‘‘ಮಾ ಪಿಟಕಸಮ್ಪದಾನೇನಾ’’ತಿಆದೀಸು (ಅ॰ ನಿ॰ ೩.೬೬) ಪಿಟಕನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ‘‘ಅಥ ಪುರಿಸೋ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ಕುದಾಲಪಿಟಕಂಆದಾಯಾ’’ತಿಆದೀಸು (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೨೨೮; ಅ॰ ನಿ॰ ೩.೭೦) ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ಭಾಜನಮ್ಪಿ। ತಸ್ಮಾ ಪಿಟಕಂ ಪಿಟಕತ್ಥವಿದೂ ಪರಿಯತ್ತಿಭಾಜನತ್ಥತೋ ಆಹು।
|
പരിയത്തിപി ഹി ‘‘മാ പിടകസമ്പദാനേനാ’’തിആദീസു (അ॰ നി॰ ൩.൬൬) പിടകന്തി വുച്ചതി. ‘‘അഥ പുരിസോ ആഗച്ഛെയ്യ കുദാലപിടകംആദായാ’’തിആദീസു (മ॰ നി॰ ൧.൨൨൮; അ॰ നി॰ ൩.൭൦) യംകിഞ്ചി ഭാജനമ്പി. തസ്മാ പിടകം പിടകത്ഥവിദൂ പരിയത്തിഭാജനത്ഥതോ ആഹു.
|
පරියත්තිපි හි ‘‘මා පිටකසම්පදානෙනා’’තිආදීසු (අ. නි. 3.66) පිටකන්ති වුච්චති. ‘‘අථ පුරිසො ආගච්ඡෙය්ය කුදාලපිටකංආදායා’’තිආදීසු (ම. නි. 1.228; අ. නි. 3.70) යංකිඤ්චි භාජනම්පි. තස්මා පිටකං පිටකත්ථවිදූ පරියත්තිභාජනත්ථතො ආහු.
|
பரியத்திபி ஹி ‘‘மா பிடகஸம்பதா³னேனா’’திஆதீ³ஸு (அ॰ நி॰ 3.66) பிடகந்தி வுச்சதி. ‘‘அத² புரிஸோ ஆக³ச்செ²ய்ய குதா³லபிடகங்ஆதா³யா’’திஆதீ³ஸு (ம॰ நி॰ 1.228; அ॰ நி॰ 3.70) யங்கிஞ்சி பா⁴ஜனம்பி. தஸ்மா பிடகங் பிடகத்த²விதூ³ பரியத்திபா⁴ஜனத்த²தோ ஆஹு.
|
పరియత్తిపి హి ‘‘మా పిటకసమ్పదానేనా’’తిఆదీసు (అ॰ ని॰ ౩.౬౬) పిటకన్తి వుచ్చతి. ‘‘అథ పురిసో ఆగచ్ఛేయ్య కుదాలపిటకంఆదాయా’’తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౧.౨౨౮; అ॰ ని॰ ౩.౭౦) యంకిఞ్చి భాజనమ్పి. తస్మా పిటకం పిటకత్థవిదూ పరియత్తిభాజనత్థతో ఆహు.
|
ปริยตฺติปิ หิ ‘‘มา ปิฏกสมฺปทาเนนา’’ติอาทีสุ (อ. นิ. ๓.๖๖) ปิฏกนฺติ วุจฺจติฯ ‘‘อถ ปุริโส อาคจฺเฉยฺย กุทาลปิฏกํอาทายา’’ติอาทีสุ (ม. นิ. ๑.๒๒๘; อ. นิ. ๓.๗๐) ยํกิญฺจิ ภาชนมฺปิฯ ตสฺมา ปิฏกํ ปิฏกตฺถวิทู ปริยตฺติภาชนตฺถโต อาหุฯ
|
པ་རི་ཡ་ཏྟི་པི ཧི ‘‘མཱ པི་ཊ་ཀ་ས་མྤ་དཱ་ནེ་ནཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (ཨ॰ ནི॰ ༣.༦༦) པི་ཊ་ཀ་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ‘‘ཨ་ཐ པུ་རི་སོ ཨཱ་ག་ཙྪེ་ཡྻ ཀུ་དཱ་ལ་པི་ཊ་ཀཾ་ཨཱ་དཱ་ཡཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (མ॰ ནི॰ ༡.༢༢༨; ཨ॰ ནི॰ ༣.༧༠) ཡཾ་ཀི་ཉྩི བྷཱ་ཛ་ན་མྤི། ཏ་སྨཱ པི་ཊ་ཀཾ པི་ཊ་ཀ་ཏྠ་ཝི་དཱུ པ་རི་ཡ་ཏྟི་བྷཱ་ཛ་ན་ཏྠ་ཏོ ཨཱ་ཧུ།
|
174
|
bodytext
|
Idāni tena samodhānetvā tayopi vinayādayo ñeyyā ti. Tena evaṃ duvidhatthena piṭakasaddena saha samāsaṃ katvā vinayo ca so piṭakañca pariyattibhāvato, tassa tassa atthassa bhājanato cāti vinayapiṭakaṃ. Yathāvutteneva nayena suttantañca taṃ piṭakañcāti suttantapiṭakaṃ. Abhidhammo ca so piṭakañcāti abhidhammapiṭakanti evamete tayopi vinayādayo ñeyyā.
|
ဣဒာနိ တေန သမောဓာနေတွာ တယောပိ ဝိနယာဒယော ဉေယျာ တိ။ တေန ဧဝံ ဒုဝိဓတ္ထေန ပိဋကသဒ္ဒေန သဟ သမာသံ ကတွာ ဝိနယော စ သော ပိဋကဉ္စ ပရိယတ္တိဘာဝတော၊ တဿ တဿ အတ္ထဿ ဘာဇနတော စာတိ ဝိနယပိဋကံ။ ယထာဝုတ္တေနေဝ နယေန သုတ္တန္တဉ္စ တံ ပိဋကဉ္စာတိ သုတ္တန္တပိဋကံ။ အဘိဓမ္မော စ သော ပိဋကဉ္စာတိ အဘိဓမ္မပိဋကန္တိ ဧဝမေတေ တယောပိ ဝိနယာဒယော ဉေယျာ။
|
ইদানি তেন সমোধানেত্ৰা তযোপি ৰিনযাদযো ঞেয্যা তি। তেন এৰং দুৰিধত্থেন পিটকসদ্দেন সহ সমাসং কত্ৰা ৰিনযো চ সো পিটকঞ্চ পরিযত্তিভাৰতো, তস্স তস্স অত্থস্স ভাজনতো চাতি ৰিনযপিটকং। যথাৰুত্তেনেৰ নযেন সুত্তন্তঞ্চ তং পিটকঞ্চাতি সুত্তন্তপিটকং। অভিধম্মো চ সো পিটকঞ্চাতি অভিধম্মপিটকন্তি এৰমেতে তযোপি ৰিনযাদযো ঞেয্যা।
|
ид̣̇аани д̇зна самод̇хаанзд̇ваа д̇аяоби винаяаад̣̇аяо н̃зяяаа д̇и. д̇зна звам̣ д̣̇увид̇хад̇т̇зна бидагасад̣̇д̣̇зна саха самаасам̣ гад̇ваа винаяо жа со бидаган̃жа барияад̇д̇ибхаавад̇о, д̇асса д̇асса ад̇т̇асса бхааж̇анад̇о жаад̇и винаяабидагам̣. яат̇аавуд̇д̇знзва наязна суд̇д̇анд̇ан̃жа д̇ам̣ бидаган̃жаад̇и суд̇д̇анд̇абидагам̣. абхид̇хаммо жа со бидаган̃жаад̇и абхид̇хаммабидаганд̇и звамзд̇з д̇аяоби винаяаад̣̇аяо н̃зяяаа.
|
इदानि तेन समोधानेत्वा तयोपि विनयादयो ञेय्या ति। तेन एवं दुविधत्थेन पिटकसद्देन सह समासं कत्वा विनयो च सो पिटकञ्च परियत्तिभावतो, तस्स तस्स अत्थस्स भाजनतो चाति विनयपिटकं। यथावुत्तेनेव नयेन सुत्तन्तञ्च तं पिटकञ्चाति सुत्तन्तपिटकं। अभिधम्मो च सो पिटकञ्चाति अभिधम्मपिटकन्ति एवमेते तयोपि विनयादयो ञेय्या।
|
ઇદાનિ તેન સમોધાનેત્વા તયોપિ વિનયાદયો ઞેય્યા તિ. તેન એવં દુવિધત્થેન પિટકસદ્દેન સહ સમાસં કત્વા વિનયો ચ સો પિટકઞ્ચ પરિયત્તિભાવતો, તસ્સ તસ્સ અત્થસ્સ ભાજનતો ચાતિ વિનયપિટકં. યથાવુત્તેનેવ નયેન સુત્તન્તઞ્ચ તં પિટકઞ્ચાતિ સુત્તન્તપિટકં. અભિધમ્મો ચ સો પિટકઞ્ચાતિ અભિધમ્મપિટકન્તિ એવમેતે તયોપિ વિનયાદયો ઞેય્યા.
|
ਇਦਾਨਿ ਤੇਨ ਸਮੋਧਾਨੇਤ੍વਾ ਤਯੋਪਿ વਿਨਯਾਦਯੋ ਞੇਯ੍ਯਾ ਤਿ। ਤੇਨ ਏવਂ ਦੁવਿਧਤ੍ਥੇਨ ਪਿਟਕਸਦ੍ਦੇਨ ਸਹ ਸਮਾਸਂ ਕਤ੍વਾ વਿਨਯੋ ਚ ਸੋ ਪਿਟਕਞ੍ਚ ਪਰਿਯਤ੍ਤਿਭਾવਤੋ, ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਸ੍ਸ ਭਾਜਨਤੋ ਚਾਤਿ વਿਨਯਪਿਟਕਂ। ਯਥਾવੁਤ੍ਤੇਨੇવ ਨਯੇਨ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਞ੍ਚ ਤਂ ਪਿਟਕਞ੍ਚਾਤਿ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਪਿਟਕਂ। ਅਭਿਧਮ੍ਮੋ ਚ ਸੋ ਪਿਟਕਞ੍ਚਾਤਿ ਅਭਿਧਮ੍ਮਪਿਟਕਨ੍ਤਿ ਏવਮੇਤੇ ਤਯੋਪਿ વਿਨਯਾਦਯੋ ਞੇਯ੍ਯਾ।
|
ឥទានិ តេន សមោធានេត្វា តយោបិ វិនយាទយោ ញេយ្យា តិ។ តេន ឯវំ ទុវិធត្ថេន បិដកសទ្ទេន សហ សមាសំ កត្វា វិនយោ ច សោ បិដកញ្ច បរិយត្តិភាវតោ, តស្ស តស្ស អត្ថស្ស ភាជនតោ ចាតិ វិនយបិដកំ។ យថាវុត្តេនេវ នយេន សុត្តន្តញ្ច តំ បិដកញ្ចាតិ សុត្តន្តបិដកំ។ អភិធម្មោ ច សោ បិដកញ្ចាតិ អភិធម្មបិដកន្តិ ឯវមេតេ តយោបិ វិនយាទយោ ញេយ្យា។
|
ಇದಾನಿ ತೇನ ಸಮೋಧಾನೇತ್ವಾ ತಯೋಪಿ ವಿನಯಾದಯೋ ಞೇಯ್ಯಾ ತಿ। ತೇನ ಏವಂ ದುವಿಧತ್ಥೇನ ಪಿಟಕಸದ್ದೇನ ಸಹ ಸಮಾಸಂ ಕತ್ವಾ ವಿನಯೋ ಚ ಸೋ ಪಿಟಕಞ್ಚ ಪರಿಯತ್ತಿಭಾವತೋ, ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಅತ್ಥಸ್ಸ ಭಾಜನತೋ ಚಾತಿ ವಿನಯಪಿಟಕಂ। ಯಥಾವುತ್ತೇನೇವ ನಯೇನ ಸುತ್ತನ್ತಞ್ಚ ತಂ ಪಿಟಕಞ್ಚಾತಿ ಸುತ್ತನ್ತಪಿಟಕಂ। ಅಭಿಧಮ್ಮೋ ಚ ಸೋ ಪಿಟಕಞ್ಚಾತಿ ಅಭಿಧಮ್ಮಪಿಟಕನ್ತಿ ಏವಮೇತೇ ತಯೋಪಿ ವಿನಯಾದಯೋ ಞೇಯ್ಯಾ।
|
ഇദാനി തേന സമോധാനെത്വാ തയോപി വിനയാദയോ ഞെയ്യാ തി. തേന ഏവം ദുവിധത്ഥേന പിടകസദ്ദേന സഹ സമാസം കത്വാ വിനയോ ച സോ പിടകഞ്ച പരിയത്തിഭാവതോ, തസ്സ തസ്സ അത്ഥസ്സ ഭാജനതോ ചാതി വിനയപിടകം. യഥാവുത്തേനേവ നയേന സുത്തന്തഞ്ച തം പിടകഞ്ചാതി സുത്തന്തപിടകം. അഭിധമ്മോ ച സോ പിടകഞ്ചാതി അഭിധമ്മപിടകന്തി ഏവമേതേ തയോപി വിനയാദയോ ഞെയ്യാ.
|
ඉදානි තෙන සමොධානෙත්වා තයොපි විනයාදයො ඤෙය්යා ති. තෙන එවං දුවිධත්ථෙන පිටකසද්දෙන සහ සමාසං කත්වා විනයො ච සො පිටකඤ්ච පරියත්තිභාවතො, තස්ස තස්ස අත්ථස්ස භාජනතො චාති විනයපිටකං. යථාවුත්තෙනෙව නයෙන සුත්තන්තඤ්ච තං පිටකඤ්චාති සුත්තන්තපිටකං. අභිධම්මො ච සො පිටකඤ්චාති අභිධම්මපිටකන්ති එවමෙතෙ තයොපි විනයාදයො ඤෙය්යා.
|
இதா³னி தேன ஸமோதா⁴னெத்வா தயோபி வினயாத³யோ ஞெய்யா தி. தேன ஏவங் து³வித⁴த்தே²ன பிடகஸத்³தே³ன ஸஹ ஸமாஸங் கத்வா வினயோ ச ஸோ பிடகஞ்ச பரியத்திபா⁴வதோ, தஸ்ஸ தஸ்ஸ அத்த²ஸ்ஸ பா⁴ஜனதோ சாதி வினயபிடகங். யதா²வுத்தேனேவ நயேன ஸுத்தந்தஞ்ச தங் பிடகஞ்சாதி ஸுத்தந்தபிடகங். அபி⁴த⁴ம்மோ ச ஸோ பிடகஞ்சாதி அபி⁴த⁴ம்மபிடகந்தி ஏவமேதே தயோபி வினயாத³யோ ஞெய்யா.
|
ఇదాని తేన సమోధానేత్వా తయోపి వినయాదయో ఞేయ్యా తి. తేన ఏవం దువిధత్థేన పిటకసద్దేన సహ సమాసం కత్వా వినయో చ సో పిటకఞ్చ పరియత్తిభావతో, తస్స తస్స అత్థస్స భాజనతో చాతి వినయపిటకం. యథావుత్తేనేవ నయేన సుత్తన్తఞ్చ తం పిటకఞ్చాతి సుత్తన్తపిటకం. అభిధమ్మో చ సో పిటకఞ్చాతి అభిధమ్మపిటకన్తి ఏవమేతే తయోపి వినయాదయో ఞేయ్యా.
|
อิทานิ เตน สโมธาเนตฺวา ตโยปิ วินยาทโย เญยฺยา ติฯ เตน เอวํ ทุวิธตฺเถน ปิฏกสทฺเทน สห สมาสํ กตฺวา วินโย จ โส ปิฏกญฺจ ปริยตฺติภาวโต, ตสฺส ตสฺส อตฺถสฺส ภาชนโต จาติ วินยปิฏกํฯ ยถาวุตฺเตเนว นเยน สุตฺตนฺตญฺจ ตํ ปิฏกญฺจาติ สุตฺตนฺตปิฏกํฯ อภิธมฺโม จ โส ปิฏกญฺจาติ อภิธมฺมปิฏกนฺติ เอวเมเต ตโยปิ วินยาทโย เญยฺยาฯ
|
ཨི་དཱ་ནི ཏེ་ན ས་མོ་དྷཱ་ནེ་ཏྭཱ ཏ་ཡོ་པི ཝི་ན་ཡཱ་ད་ཡོ ཉེ་ཡྻཱ ཏི། ཏེ་ན ཨེ་ཝཾ དུ་ཝི་དྷ་ཏྠེ་ན པི་ཊ་ཀ་ས་དྡེ་ན ས་ཧ ས་མཱ་སཾ ཀ་ཏྭཱ ཝི་ན་ཡོ ཙ སོ པི་ཊ་ཀ་ཉྩ པ་རི་ཡ་ཏྟི་བྷཱ་ཝ་ཏོ, ཏ་སྶ ཏ་སྶ ཨ་ཏྠ་སྶ བྷཱ་ཛ་ན་ཏོ ཙཱ་ཏི ཝི་ན་ཡ་པི་ཊ་ཀཾ། ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟེ་ནེ་ཝ ན་ཡེ་ན སུ་ཏྟ་ནྟ་ཉྩ ཏཾ པི་ཊ་ཀ་ཉྩཱ་ཏི སུ་ཏྟ་ནྟ་པི་ཊ་ཀཾ། ཨ་བྷི་དྷ་མྨོ ཙ སོ པི་ཊ་ཀ་ཉྩཱ་ཏི ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་པི་ཊ་ཀ་ནྟི ཨེ་ཝ་མེ་ཏེ ཏ་ཡོ་པི ཝི་ན་ཡཱ་ད་ཡོ ཉེ་ཡྻཱ།
|
175
|
bodytext
|
Evaṃ ñatvā ca punapi tesveva piṭakesu nānappakārakosallatthaṃ –
|
ဧဝံ ဉတွာ စ ပုနပိ တေသွေဝ ပိဋကေသု နာနပ္ပကာရကောသလ္လတ္ထံ –
|
এৰং ঞত্ৰা চ পুনপি তেস্ৰেৰ পিটকেসু নানপ্পকারকোসল্লত্থং –
|
звам̣ н̃ад̇ваа жа бунаби д̇зсвзва бидагзсу наанаббагаарагосаллад̇т̇ам̣ –
|
एवं ञत्वा च पुनपि तेस्वेव पिटकेसु नानप्पकारकोसल्लत्थं –
|
એવં ઞત્વા ચ પુનપિ તેસ્વેવ પિટકેસુ નાનપ્પકારકોસલ્લત્થં –
|
ਏવਂ ਞਤ੍વਾ ਚ ਪੁਨਪਿ ਤੇਸ੍વੇવ ਪਿਟਕੇਸੁ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਕੋਸਲ੍ਲਤ੍ਥਂ –
|
ឯវំ ញត្វា ច បុនបិ តេស្វេវ បិដកេសុ នានប្បការកោសល្លត្ថំ –
|
ಏವಂ ಞತ್ವಾ ಚ ಪುನಪಿ ತೇಸ್ವೇವ ಪಿಟಕೇಸು ನಾನಪ್ಪಕಾರಕೋಸಲ್ಲತ್ಥಂ –
|
ഏവം ഞത്വാ ച പുനപി തെസ്വേവ പിടകേസു നാനപ്പകാരകോസല്ലത്ഥം –
|
එවං ඤත්වා ච පුනපි තෙස්වෙව පිටකෙසු නානප්පකාරකොසල්ලත්ථං –
|
ஏவங் ஞத்வா ச புனபி தெஸ்வேவ பிடகேஸு நானப்பகாரகோஸல்லத்த²ங் –
|
ఏవం ఞత్వా చ పునపి తేస్వేవ పిటకేసు నానప్పకారకోసల్లత్థం –
|
เอวํ ญตฺวา จ ปุนปิ เตสฺเวว ปิฏเกสุ นานปฺปการโกสลฺลตฺถํ –
|
ཨེ་ཝཾ ཉ་ཏྭཱ ཙ པུ་ན་པི ཏེ་སྭེ་ཝ པི་ཊ་ཀེ་སུ ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་ར་ཀོ་ས་ལླ་ཏྠཾ –
|
176
|
gatha1
|
Desanāsāsanakathābhedaṃ tesu yathārahaṃ;
|
ဒေသနာသာသနကထာဘေဒံ တေသု ယထာရဟံ။
|
দেসনাসাসনকথাভেদং তেসু যথারহং।
|
д̣̇зсанаасаасанагат̇аабхзд̣̇ам̣ д̇зсу яат̇аарахам̣;
|
देसनासासनकथाभेदं तेसु यथारहं।
|
દેસનાસાસનકથાભેદં તેસુ યથારહં;
|
ਦੇਸਨਾਸਾਸਨਕਥਾਭੇਦਂ ਤੇਸੁ ਯਥਾਰਹਂ।
|
ទេសនាសាសនកថាភេទំ តេសុ យថារហំ;
|
ದೇಸನಾಸಾಸನಕಥಾಭೇದಂ ತೇಸು ಯಥಾರಹಂ।
|
ദേസനാസാസനകഥാഭേദം തേസു യഥാരഹം;
|
දෙසනාසාසනකථාභෙදං තෙසු යථාරහං;
|
தே³ஸனாஸாஸனகதா²பே⁴த³ங் தேஸு யதா²ரஹங்;
|
దేసనాసాసనకథాభేదం తేసు యథారహం;
|
เทสนาสาสนกถาเภทํ เตสุ ยถารหํ;
|
དེ་ས་ནཱ་སཱ་ས་ན་ཀ་ཐཱ་བྷེ་དཾ ཏེ་སུ ཡ་ཐཱ་ར་ཧཾ།
|
177
|
gatha2
|
Sikkhāpahānagambhīrabhāvañca paridīpaye.
|
သိက္ခါပဟာနဂမ္ဘီရဘာဝဉ္စ ပရိဒီပယေ။
|
সিক্খাপহানগম্ভীরভাৰঞ্চ পরিদীপযে॥
|
сигкаабахаанаг̇амбхийрабхааван̃жа барид̣̇ийбаяз.
|
सिक्खापहानगम्भीरभावञ्च परिदीपये॥
|
સિક્ખાપહાનગમ્ભીરભાવઞ્ચ પરિદીપયે.
|
ਸਿਕ੍ਖਾਪਹਾਨਗਮ੍ਭੀਰਭਾવਞ੍ਚ ਪਰਿਦੀਪਯੇ॥
|
សិក្ខាបហានគម្ភីរភាវញ្ច បរិទីបយេ។
|
ಸಿಕ್ಖಾಪಹಾನಗಮ್ಭೀರಭಾವಞ್ಚ ಪರಿದೀಪಯೇ॥
|
സിക്ഖാപഹാനഗമ്ഭീരഭാവഞ്ച പരിദീപയേ.
|
සික්ඛාපහානගම්භීරභාවඤ්ච පරිදීපයෙ.
|
ஸிக்கா²பஹானக³ம்பீ⁴ரபா⁴வஞ்ச பரிதீ³பயே.
|
సిక్ఖాపహానగమ్భీరభావఞ్చ పరిదీపయే.
|
สิกฺขาปหานคมฺภีรภาวญฺจ ปริทีปเยฯ
|
སི་ཀྑཱ་པ་ཧཱ་ན་ག་མྦྷཱི་ར་བྷཱ་ཝ་ཉྩ པ་རི་དཱི་པ་ཡེ༎
|
178
|
gatha3
|
Pariyattibhedaṃ sampattiṃ, vipattiñcāpi yaṃ yahiṃ;
|
ပရိယတ္တိဘေဒံ သမ္ပတ္တိံ၊ ဝိပတ္တိဉ္စာပိ ယံ ယဟိံ။
|
পরিযত্তিভেদং সম্পত্তিং, ৰিপত্তিঞ্চাপি যং যহিং।
|
барияад̇д̇ибхзд̣̇ам̣ самбад̇д̇им̣, вибад̇д̇ин̃жааби яам̣ яахим̣;
|
परियत्तिभेदं सम्पत्तिं, विपत्तिञ्चापि यं यहिं।
|
પરિયત્તિભેદં સમ્પત્તિં, વિપત્તિઞ્ચાપિ યં યહિં;
|
ਪਰਿਯਤ੍ਤਿਭੇਦਂ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਂ, વਿਪਤ੍ਤਿਞ੍ਚਾਪਿ ਯਂ ਯਹਿਂ।
|
បរិយត្តិភេទំ សម្បត្តិំ, វិបត្តិញ្ចាបិ យំ យហិំ;
|
ಪರಿಯತ್ತಿಭೇದಂ ಸಮ್ಪತ್ತಿಂ, ವಿಪತ್ತಿಞ್ಚಾಪಿ ಯಂ ಯಹಿಂ।
|
പരിയത്തിഭേദം സമ്പത്തിം, വിപത്തിഞ്ചാപി യം യഹിം;
|
පරියත්තිභෙදං සම්පත්තිං, විපත්තිඤ්චාපි යං යහිං;
|
பரியத்திபே⁴த³ங் ஸம்பத்திங், விபத்திஞ்சாபி யங் யஹிங்;
|
పరియత్తిభేదం సమ్పత్తిం, విపత్తిఞ్చాపి యం యహిం;
|
ปริยตฺติเภทํ สมฺปตฺติํ, วิปตฺติญฺจาปิ ยํ ยหิํ;
|
པ་རི་ཡ་ཏྟི་བྷེ་དཾ ས་མྤ་ཏྟིཾ, ཝི་པ་ཏྟི་ཉྩཱ་པི ཡཾ ཡ་ཧིཾ།
|
179
|
gathalast
|
Pāpuṇāti yathā bhikkhu, tampi sabbaṃ vibhāvaye.
|
ပါပုဏာတိ ယထာ ဘိက္ခု၊ တမ္ပိ သဗ္ဗံ ဝိဘာဝယေ။
|
পাপুণাতি যথা ভিক্খু, তম্পি সব্বং ৰিভাৰযে॥
|
баабун̣аад̇и яат̇аа бхигку, д̇амби саб̣б̣ам̣ вибхааваяз.
|
पापुणाति यथा भिक्खु, तम्पि सब्बं विभावये॥
|
પાપુણાતિ યથા ભિક્ખુ, તમ્પિ સબ્બં વિભાવયે.
|
ਪਾਪੁਣਾਤਿ ਯਥਾ ਭਿਕ੍ਖੁ, ਤਮ੍ਪਿ ਸਬ੍ਬਂ વਿਭਾવਯੇ॥
|
បាបុណាតិ យថា ភិក្ខុ, តម្បិ សព្ពំ វិភាវយេ។
|
ಪಾಪುಣಾತಿ ಯಥಾ ಭಿಕ್ಖು, ತಮ್ಪಿ ಸಬ್ಬಂ ವಿಭಾವಯೇ॥
|
പാപുണാതി യഥാ ഭിക്ഖു, തമ്പി സബ്ബം വിഭാവയേ.
|
පාපුණාති යථා භික්ඛු, තම්පි සබ්බං විභාවයෙ.
|
பாபுணாதி யதா² பி⁴க்கு², தம்பி ஸப்³ப³ங் விபா⁴வயே.
|
పాపుణాతి యథా భిక్ఖు, తమ్పి సబ్బం విభావయే.
|
ปาปุณาติ ยถา ภิกฺขุ, ตมฺปิ สพฺพํ วิภาวเยฯ
|
པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི ཡ་ཐཱ བྷི་ཀྑུ, ཏ་མྤི ས་བྦཾ ཝི་བྷཱ་ཝ་ཡེ༎
|
180
|
bodytext
|
Tatrāyaṃ paridīpanā vibhāvanā ca – etāni hi tīṇi piṭakāni yathākkamaṃ āṇāvohāraparamatthadesanā, yathāparādhayathānulomayathādhammasāsanāni, saṃvarāsaṃvaradiṭṭhiviniveṭhananāmarūpaparicchedakathāti ca vuccanti.
|
တတြာယံ ပရိဒီပနာ ဝိဘာဝနာ စ – ဧတာနိ ဟိ တီဏိ ပိဋကာနိ ယထာက္ကမံ အာဏာဝေါဟာရပရမတ္ထဒေသနာ၊ ယထာပရာဓယထာနုလောမယထာဓမ္မသာသနာနိ၊ သံဝရာသံဝရဒိဋ္ဌိဝိနိဝေဌနနာမရူပပရိစ္ဆေဒကထာတိ စ ဝုစ္စန္တိ။
|
তত্রাযং পরিদীপনা ৰিভাৰনা চ – এতানি হি তীণি পিটকানি যথাক্কমং আণাৰোহারপরমত্থদেসনা, যথাপরাধযথানুলোমযথাধম্মসাসনানি, সংৰরাসংৰরদিট্ঠিৰিনিৰেঠননামরূপপরিচ্ছেদকথাতি চ ৰুচ্চন্তি।
|
д̇ад̇рааяам̣ барид̣̇ийбанаа вибхааванаа жа – зд̇аани хи д̇ийн̣и бидагаани яат̇ааггамам̣ аан̣аавохаарабарамад̇т̇ад̣̇зсанаа, яат̇аабараад̇хаяат̇аануломаяат̇аад̇хаммасаасанаани, сам̣вараасам̣варад̣̇идтивинивзтананаамаруубабарижчзд̣̇агат̇аад̇и жа вужжанд̇и.
|
तत्रायं परिदीपना विभावना च – एतानि हि तीणि पिटकानि यथाक्कमं आणावोहारपरमत्थदेसना, यथापराधयथानुलोमयथाधम्मसासनानि, संवरासंवरदिट्ठिविनिवेठननामरूपपरिच्छेदकथाति च वुच्चन्ति।
|
તત્રાયં પરિદીપના વિભાવના ચ – એતાનિ હિ તીણિ પિટકાનિ યથાક્કમં આણાવોહારપરમત્થદેસના, યથાપરાધયથાનુલોમયથાધમ્મસાસનાનિ, સંવરાસંવરદિટ્ઠિવિનિવેઠનનામરૂપપરિચ્છેદકથાતિ ચ વુચ્ચન્તિ.
|
ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਪਰਿਦੀਪਨਾ વਿਭਾવਨਾ ਚ – ਏਤਾਨਿ ਹਿ ਤੀਣਿ ਪਿਟਕਾਨਿ ਯਥਾਕ੍ਕਮਂ ਆਣਾવੋਹਾਰਪਰਮਤ੍ਥਦੇਸਨਾ, ਯਥਾਪਰਾਧਯਥਾਨੁਲੋਮਯਥਾਧਮ੍ਮਸਾਸਨਾਨਿ, ਸਂવਰਾਸਂવਰਦਿਟ੍ਠਿવਿਨਿવੇਠਨਨਾਮਰੂਪਪਰਿਚ੍ਛੇਦਕਥਾਤਿ ਚ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ।
|
តត្រាយំ បរិទីបនា វិភាវនា ច – ឯតានិ ហិ តីណិ បិដកានិ យថាក្កមំ អាណាវោហារបរមត្ថទេសនា, យថាបរាធយថានុលោមយថាធម្មសាសនានិ, សំវរាសំវរទិដ្ឋិវិនិវេឋននាមរូបបរិច្ឆេទកថាតិ ច វុច្ចន្តិ។
|
ತತ್ರಾಯಂ ಪರಿದೀಪನಾ ವಿಭಾವನಾ ಚ – ಏತಾನಿ ಹಿ ತೀಣಿ ಪಿಟಕಾನಿ ಯಥಾಕ್ಕಮಂ ಆಣಾವೋಹಾರಪರಮತ್ಥದೇಸನಾ, ಯಥಾಪರಾಧಯಥಾನುಲೋಮಯಥಾಧಮ್ಮಸಾಸನಾನಿ, ಸಂವರಾಸಂವರದಿಟ್ಠಿವಿನಿವೇಠನನಾಮರೂಪಪರಿಚ್ಛೇದಕಥಾತಿ ಚ ವುಚ್ಚನ್ತಿ।
|
തത്രായം പരിദീപനാ വിഭാവനാ ച – ഏതാനി ഹി തീണി പിടകാനി യഥാക്കമം ആണാവോഹാരപരമത്ഥദേസനാ, യഥാപരാധയഥാനുലോമയഥാധമ്മസാസനാനി, സംവരാസംവരദിട്ഠിവിനിവേഠനനാമരൂപപരിച്ഛേദകഥാതി ച വുച്ചന്തി.
|
තත්රායං පරිදීපනා විභාවනා ච – එතානි හි තීණි පිටකානි යථාක්කමං ආණාවොහාරපරමත්ථදෙසනා, යථාපරාධයථානුලොමයථාධම්මසාසනානි, සංවරාසංවරදිට්ඨිවිනිවෙඨනනාමරූපපරිච්ඡෙදකථාති ච වුච්චන්ති.
|
தத்ராயங் பரிதீ³பனா விபா⁴வனா ச – ஏதானி ஹி தீணி பிடகானி யதா²க்கமங் ஆணாவோஹாரபரமத்த²தே³ஸனா, யதா²பராத⁴யதா²னுலோமயதா²த⁴ம்மஸாஸனானி, ஸங்வராஸங்வரதி³ட்டி²வினிவேட²னநாமரூபபரிச்சே²த³கதா²தி ச வுச்சந்தி.
|
తత్రాయం పరిదీపనా విభావనా చ – ఏతాని హి తీణి పిటకాని యథాక్కమం ఆణావోహారపరమత్థదేసనా, యథాపరాధయథానులోమయథాధమ్మసాసనాని, సంవరాసంవరదిట్ఠివినివేఠననామరూపపరిచ్ఛేదకథాతి చ వుచ్చన్తి.
|
ตตฺรายํ ปริทีปนา วิภาวนา จ – เอตานิ หิ ตีณิ ปิฏกานิ ยถากฺกมํ อาณาโวหารปรมตฺถเทสนา, ยถาปราธยถานุโลมยถาธมฺมสาสนานิ, สํวราสํวรทิฏฺฐิวินิเวฐนนามรูปปริจฺเฉทกถาติ จ วุจฺจนฺติฯ
|
ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ པ་རི་དཱི་པ་ནཱ ཝི་བྷཱ་ཝ་ནཱ ཙ – ཨེ་ཏཱ་ནི ཧི ཏཱི་ཎི པི་ཊ་ཀཱ་ནི ཡ་ཐཱ་ཀྐ་མཾ ཨཱ་ཎཱ་ཝོ་ཧཱ་ར་པ་ར་མ་ཏྠ་དེ་ས་ནཱ, ཡ་ཐཱ་པ་རཱ་དྷ་ཡ་ཐཱ་ནུ་ལོ་མ་ཡ་ཐཱ་དྷ་མྨ་སཱ་ས་ནཱ་ནི, སཾ་ཝ་རཱ་སཾ་ཝ་ར་དི་ཊྛི་ཝི་ནི་ཝེ་ཋ་ན་ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་རི་ཙྪེ་ད་ཀ་ཐཱ་ཏི ཙ ཝུ་ཙྩ་ནྟི།
|
181
|
bodytext
|
Ettha hi vinayapiṭakaṃ āṇārahena bhagavatā āṇābāhullato desitattā āṇādesanā; suttantapiṭakaṃ vohārakusalena bhagavatā vohārabāhullato desitattā vohāradesanā; abhidhammapiṭakaṃ paramatthakusalena bhagavatā paramatthabāhullato desitattā paramatthadesanā ti vuccati.
|
ဧတ္ထ ဟိ ဝိနယပိဋကံ အာဏာရဟေန ဘဂဝတာ အာဏာဗာဟုလ္လတော ဒေသိတတ္တာ အာဏာဒေသနာ; သုတ္တန္တပိဋကံ ဝေါဟာရကုသလေန ဘဂဝတာ ဝေါဟာရဗာဟုလ္လတော ဒေသိတတ္တာ ဝေါဟာရဒေသနာ; အဘိဓမ္မပိဋကံ ပရမတ္ထကုသလေန ဘဂဝတာ ပရမတ္ထဗာဟုလ္လတော ဒေသိတတ္တာ ပရမတ္ထဒေသနာ တိ ဝုစ္စတိ။
|
এত্থ হি ৰিনযপিটকং আণারহেন ভগৰতা আণাবাহুল্লতো দেসিতত্তা আণাদেসনা; সুত্তন্তপিটকং ৰোহারকুসলেন ভগৰতা ৰোহারবাহুল্লতো দেসিতত্তা ৰোহারদেসনা; অভিধম্মপিটকং পরমত্থকুসলেন ভগৰতা পরমত্থবাহুল্লতো দেসিতত্তা পরমত্থদেসনা তি ৰুচ্চতি।
|
зд̇т̇а хи винаяабидагам̣ аан̣аарахзна бхаг̇авад̇аа аан̣ааб̣аахуллад̇о д̣̇зсид̇ад̇д̇аа аан̣аад̣̇зсанаа; суд̇д̇анд̇абидагам̣ вохаарагусалзна бхаг̇авад̇аа вохаараб̣аахуллад̇о д̣̇зсид̇ад̇д̇аа вохаарад̣̇зсанаа; абхид̇хаммабидагам̣ барамад̇т̇агусалзна бхаг̇авад̇аа барамад̇т̇аб̣аахуллад̇о д̣̇зсид̇ад̇д̇аа барамад̇т̇ад̣̇зсанаа д̇и вужжад̇и.
|
एत्थ हि विनयपिटकं आणारहेन भगवता आणाबाहुल्लतो देसितत्ता आणादेसना; सुत्तन्तपिटकं वोहारकुसलेन भगवता वोहारबाहुल्लतो देसितत्ता वोहारदेसना; अभिधम्मपिटकं परमत्थकुसलेन भगवता परमत्थबाहुल्लतो देसितत्ता परमत्थदेसना ति वुच्चति।
|
એત્થ હિ વિનયપિટકં આણારહેન ભગવતા આણાબાહુલ્લતો દેસિતત્તા આણાદેસના; સુત્તન્તપિટકં વોહારકુસલેન ભગવતા વોહારબાહુલ્લતો દેસિતત્તા વોહારદેસના; અભિધમ્મપિટકં પરમત્થકુસલેન ભગવતા પરમત્થબાહુલ્લતો દેસિતત્તા પરમત્થદેસના તિ વુચ્ચતિ.
|
ਏਤ੍ਥ ਹਿ વਿਨਯਪਿਟਕਂ ਆਣਾਰਹੇਨ ਭਗવਤਾ ਆਣਾਬਾਹੁਲ੍ਲਤੋ ਦੇਸਿਤਤ੍ਤਾ ਆਣਾਦੇਸਨਾ; ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਪਿਟਕਂ વੋਹਾਰਕੁਸਲੇਨ ਭਗવਤਾ વੋਹਾਰਬਾਹੁਲ੍ਲਤੋ ਦੇਸਿਤਤ੍ਤਾ વੋਹਾਰਦੇਸਨਾ; ਅਭਿਧਮ੍ਮਪਿਟਕਂ ਪਰਮਤ੍ਥਕੁਸਲੇਨ ਭਗવਤਾ ਪਰਮਤ੍ਥਬਾਹੁਲ੍ਲਤੋ ਦੇਸਿਤਤ੍ਤਾ ਪਰਮਤ੍ਥਦੇਸਨਾ ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ।
|
ឯត្ថ ហិ វិនយបិដកំ អាណារហេន ភគវតា អាណាពាហុល្លតោ ទេសិតត្តា អាណាទេសនា; សុត្តន្តបិដកំ វោហារកុសលេន ភគវតា វោហារពាហុល្លតោ ទេសិតត្តា វោហារទេសនា; អភិធម្មបិដកំ បរមត្ថកុសលេន ភគវតា បរមត្ថពាហុល្លតោ ទេសិតត្តា បរមត្ថទេសនា តិ វុច្ចតិ។
|
ಏತ್ಥ ಹಿ ವಿನಯಪಿಟಕಂ ಆಣಾರಹೇನ ಭಗವತಾ ಆಣಾಬಾಹುಲ್ಲತೋ ದೇಸಿತತ್ತಾ ಆಣಾದೇಸನಾ; ಸುತ್ತನ್ತಪಿಟಕಂ ವೋಹಾರಕುಸಲೇನ ಭಗವತಾ ವೋಹಾರಬಾಹುಲ್ಲತೋ ದೇಸಿತತ್ತಾ ವೋಹಾರದೇಸನಾ; ಅಭಿಧಮ್ಮಪಿಟಕಂ ಪರಮತ್ಥಕುಸಲೇನ ಭಗವತಾ ಪರಮತ್ಥಬಾಹುಲ್ಲತೋ ದೇಸಿತತ್ತಾ ಪರಮತ್ಥದೇಸನಾ ತಿ ವುಚ್ಚತಿ।
|
എത്ഥ ഹി വിനയപിടകം ആണാരഹേന ഭഗവതാ ആണാബാഹുല്ലതോ ദേസിതത്താ ആണാദേസനാ; സുത്തന്തപിടകം വോഹാരകുസലേന ഭഗവതാ വോഹാരബാഹുല്ലതോ ദേസിതത്താ വോഹാരദേസനാ; അഭിധമ്മപിടകം പരമത്ഥകുസലേന ഭഗവതാ പരമത്ഥബാഹുല്ലതോ ദേസിതത്താ പരമത്ഥദേസനാ തി വുച്ചതി.
|
එත්ථ හි විනයපිටකං ආණාරහෙන භගවතා ආණාබාහුල්ලතො දෙසිතත්තා ආණාදෙසනා; සුත්තන්තපිටකං වොහාරකුසලෙන භගවතා වොහාරබාහුල්ලතො දෙසිතත්තා වොහාරදෙසනා; අභිධම්මපිටකං පරමත්ථකුසලෙන භගවතා පරමත්ථබාහුල්ලතො දෙසිතත්තා පරමත්ථදෙසනා ති වුච්චති.
|
எத்த² ஹி வினயபிடகங் ஆணாரஹேன ப⁴க³வதா ஆணாபா³ஹுல்லதோ தே³ஸிதத்தா ஆணாதே³ஸனா; ஸுத்தந்தபிடகங் வோஹாரகுஸலேன ப⁴க³வதா வோஹாரபா³ஹுல்லதோ தே³ஸிதத்தா வோஹாரதே³ஸனா; அபி⁴த⁴ம்மபிடகங் பரமத்த²குஸலேன ப⁴க³வதா பரமத்த²பா³ஹுல்லதோ தே³ஸிதத்தா பரமத்த²தே³ஸனா தி வுச்சதி.
|
ఏత్థ హి వినయపిటకం ఆణారహేన భగవతా ఆణాబాహుల్లతో దేసితత్తా ఆణాదేసనా; సుత్తన్తపిటకం వోహారకుసలేన భగవతా వోహారబాహుల్లతో దేసితత్తా వోహారదేసనా; అభిధమ్మపిటకం పరమత్థకుసలేన భగవతా పరమత్థబాహుల్లతో దేసితత్తా పరమత్థదేసనా తి వుచ్చతి.
|
เอตฺถ หิ วินยปิฏกํ อาณารเหน ภควตา อาณาพาหุลฺลโต เทสิตตฺตา อาณาเทสนา; สุตฺตนฺตปิฏกํ โวหารกุสเลน ภควตา โวหารพาหุลฺลโต เทสิตตฺตา โวหารเทสนา; อภิธมฺมปิฏกํ ปรมตฺถกุสเลน ภควตา ปรมตฺถพาหุลฺลโต เทสิตตฺตา ปรมตฺถเทสนา ติ วุจฺจติฯ
|
ཨེ་ཏྠ ཧི ཝི་ན་ཡ་པི་ཊ་ཀཾ ཨཱ་ཎཱ་ར་ཧེ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏཱ ཨཱ་ཎཱ་བཱ་ཧུ་ལླ་ཏོ དེ་སི་ཏ་ཏྟཱ ཨཱ་ཎཱ་དེ་ས་ནཱ; སུ་ཏྟ་ནྟ་པི་ཊ་ཀཾ ཝོ་ཧཱ་ར་ཀུ་ས་ལེ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏཱ ཝོ་ཧཱ་ར་བཱ་ཧུ་ལླ་ཏོ དེ་སི་ཏ་ཏྟཱ ཝོ་ཧཱ་ར་དེ་ས་ནཱ; ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་པི་ཊ་ཀཾ པ་ར་མ་ཏྠ་ཀུ་ས་ལེ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏཱ པ་ར་མ་ཏྠ་བཱ་ཧུ་ལླ་ཏོ དེ་སི་ཏ་ཏྟཱ པ་ར་མ་ཏྠ་དེ་ས་ནཱ ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི།
|
182
|
bodytext
|
Tathā paṭhamaṃ ye te pacurāparādhā sattā te yathāparādhaṃ ettha sāsitāti yathāparādhasāsanaṃ; dutiyaṃ anekajjhāsayānusayacariyādhimuttikā sattā yathānulomaṃ ettha sāsitāti yathānulomasāsanaṃ; tatiyaṃ dhammapuñjamatte ‘ahaṃ mamā’ti saññino sattā yathādhammaṃ ettha sāsitāti yathādhammasāsana nti vuccati.
|
တထာ ပဌမံ ယေ တေ ပစုရာပရာဓာ သတ္တာ တေ ယထာပရာဓံ ဧတ္ထ သာသိတာတိ ယထာပရာဓသာသနံ; ဒုတိယံ အနေကဇ္ဈာသယာနုသယစရိယာဓိမုတ္တိကာ သတ္တာ ယထာနုလောမံ ဧတ္ထ သာသိတာတိ ယထာနုလောမသာသနံ; တတိယံ ဓမ္မပုဉ္ဇမတ္တေ ‘အဟံ မမာ’တိ သညိနော သတ္တာ ယထာဓမ္မံ ဧတ္ထ သာသိတာတိ ယထာဓမ္မသာသန န္တိ ဝုစ္စတိ။
|
তথা পঠমং যে তে পচুরাপরাধা সত্তা তে যথাপরাধং এত্থ সাসিতাতি যথাপরাধসাসনং; দুতিযং অনেকজ্ঝাসযানুসযচরিযাধিমুত্তিকা সত্তা যথানুলোমং এত্থ সাসিতাতি যথানুলোমসাসনং; ততিযং ধম্মপুঞ্জমত্তে ‘অহং মমা’তি সঞ্ঞিনো সত্তা যথাধম্মং এত্থ সাসিতাতি যথাধম্মসাসন ন্তি ৰুচ্চতি।
|
д̇ат̇аа батамам̣ яз д̇з бажураабараад̇хаа сад̇д̇аа д̇з яат̇аабараад̇хам̣ зд̇т̇а саасид̇аад̇и яат̇аабараад̇хасаасанам̣; д̣̇уд̇ияам̣ анзгаж̇жхаасаяаанусаяажарияаад̇химуд̇д̇игаа сад̇д̇аа яат̇аануломам̣ зд̇т̇а саасид̇аад̇и яат̇аануломасаасанам̣; д̇ад̇ияам̣ д̇хаммабун̃ж̇амад̇д̇з ‘ахам̣ мамаа’д̇и сан̃н̃ино сад̇д̇аа яат̇аад̇хаммам̣ зд̇т̇а саасид̇аад̇и яат̇аад̇хаммасаасана нд̇и вужжад̇и.
|
तथा पठमं ये ते पचुरापराधा सत्ता ते यथापराधं एत्थ सासिताति यथापराधसासनं; दुतियं अनेकज्झासयानुसयचरियाधिमुत्तिका सत्ता यथानुलोमं एत्थ सासिताति यथानुलोमसासनं; ततियं धम्मपुञ्जमत्ते ‘अहं ममा’ति सञ्ञिनो सत्ता यथाधम्मं एत्थ सासिताति यथाधम्मसासन न्ति वुच्चति।
|
તથા પઠમં યે તે પચુરાપરાધા સત્તા તે યથાપરાધં એત્થ સાસિતાતિ યથાપરાધસાસનં; દુતિયં અનેકજ્ઝાસયાનુસયચરિયાધિમુત્તિકા સત્તા યથાનુલોમં એત્થ સાસિતાતિ યથાનુલોમસાસનં; તતિયં ધમ્મપુઞ્જમત્તે ‘અહં મમા’તિ સઞ્ઞિનો સત્તા યથાધમ્મં એત્થ સાસિતાતિ યથાધમ્મસાસન ન્તિ વુચ્ચતિ.
|
ਤਥਾ ਪਠਮਂ ਯੇ ਤੇ ਪਚੁਰਾਪਰਾਧਾ ਸਤ੍ਤਾ ਤੇ ਯਥਾਪਰਾਧਂ ਏਤ੍ਥ ਸਾਸਿਤਾਤਿ ਯਥਾਪਰਾਧਸਾਸਨਂ; ਦੁਤਿਯਂ ਅਨੇਕਜ੍ਝਾਸਯਾਨੁਸਯਚਰਿਯਾਧਿਮੁਤ੍ਤਿਕਾ ਸਤ੍ਤਾ ਯਥਾਨੁਲੋਮਂ ਏਤ੍ਥ ਸਾਸਿਤਾਤਿ ਯਥਾਨੁਲੋਮਸਾਸਨਂ; ਤਤਿਯਂ ਧਮ੍ਮਪੁਞ੍ਜਮਤ੍ਤੇ ‘ਅਹਂ ਮਮਾ’ਤਿ ਸਞ੍ਞਿਨੋ ਸਤ੍ਤਾ ਯਥਾਧਮ੍ਮਂ ਏਤ੍ਥ ਸਾਸਿਤਾਤਿ ਯਥਾਧਮ੍ਮਸਾਸਨ ਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ।
|
តថា បឋមំ យេ តេ បចុរាបរាធា សត្តា តេ យថាបរាធំ ឯត្ថ សាសិតាតិ យថាបរាធសាសនំ; ទុតិយំ អនេកជ្ឈាសយានុសយចរិយាធិមុត្តិកា សត្តា យថានុលោមំ ឯត្ថ សាសិតាតិ យថានុលោមសាសនំ; តតិយំ ធម្មបុញ្ជមត្តេ ‘អហំ មមា’តិ សញ្ញិនោ សត្តា យថាធម្មំ ឯត្ថ សាសិតាតិ យថាធម្មសាសន ន្តិ វុច្ចតិ។
|
ತಥಾ ಪಠಮಂ ಯೇ ತೇ ಪಚುರಾಪರಾಧಾ ಸತ್ತಾ ತೇ ಯಥಾಪರಾಧಂ ಏತ್ಥ ಸಾಸಿತಾತಿ ಯಥಾಪರಾಧಸಾಸನಂ; ದುತಿಯಂ ಅನೇಕಜ್ಝಾಸಯಾನುಸಯಚರಿಯಾಧಿಮುತ್ತಿಕಾ ಸತ್ತಾ ಯಥಾನುಲೋಮಂ ಏತ್ಥ ಸಾಸಿತಾತಿ ಯಥಾನುಲೋಮಸಾಸನಂ; ತತಿಯಂ ಧಮ್ಮಪುಞ್ಜಮತ್ತೇ ‘ಅಹಂ ಮಮಾ’ತಿ ಸಞ್ಞಿನೋ ಸತ್ತಾ ಯಥಾಧಮ್ಮಂ ಏತ್ಥ ಸಾಸಿತಾತಿ ಯಥಾಧಮ್ಮಸಾಸನ ನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ।
|
തഥാ പഠമം യേ തേ പചുരാപരാധാ സത്താ തേ യഥാപരാധം എത്ഥ സാസിതാതി യഥാപരാധസാസനം; ദുതിയം അനേകജ്ഝാസയാനുസയചരിയാധിമുത്തികാ സത്താ യഥാനുലോമം എത്ഥ സാസിതാതി യഥാനുലോമസാസനം; തതിയം ധമ്മപുഞ്ജമത്തേ ‘അഹം മമാ’തി സഞ്ഞിനോ സത്താ യഥാധമ്മം എത്ഥ സാസിതാതി യഥാധമ്മസാസന ന്തി വുച്ചതി.
|
තථා පඨමං යෙ තෙ පචුරාපරාධා සත්තා තෙ යථාපරාධං එත්ථ සාසිතාති යථාපරාධසාසනං; දුතියං අනෙකජ්ඣාසයානුසයචරියාධිමුත්තිකා සත්තා යථානුලොමං එත්ථ සාසිතාති යථානුලොමසාසනං; තතියං ධම්මපුඤ්ජමත්තෙ ‘අහං මමා’ති සඤ්ඤිනො සත්තා යථාධම්මං එත්ථ සාසිතාති යථාධම්මසාසන න්ති වුච්චති.
|
ததா² பட²மங் யே தே பசுராபராதா⁴ ஸத்தா தே யதா²பராத⁴ங் எத்த² ஸாஸிதாதி யதா²பராத⁴ஸாஸனங்; து³தியங் அனேகஜ்ஜா²ஸயானுஸயசரியாதி⁴முத்திகா ஸத்தா யதா²னுலோமங் எத்த² ஸாஸிதாதி யதா²னுலோமஸாஸனங்; ததியங் த⁴ம்மபுஞ்ஜமத்தே ‘அஹங் மமா’தி ஸஞ்ஞினோ ஸத்தா யதா²த⁴ம்மங் எத்த² ஸாஸிதாதி யதா²த⁴ம்மஸாஸன ந்தி வுச்சதி.
|
తథా పఠమం యే తే పచురాపరాధా సత్తా తే యథాపరాధం ఏత్థ సాసితాతి యథాపరాధసాసనం; దుతియం అనేకజ్ఝాసయానుసయచరియాధిముత్తికా సత్తా యథానులోమం ఏత్థ సాసితాతి యథానులోమసాసనం; తతియం ధమ్మపుఞ్జమత్తే ‘అహం మమా’తి సఞ్ఞినో సత్తా యథాధమ్మం ఏత్థ సాసితాతి యథాధమ్మసాసన న్తి వుచ్చతి.
|
ตถา ปฐมํ เย เต ปจุราปราธา สตฺตา เต ยถาปราธํ เอตฺถ สาสิตาติ ยถาปราธสาสนํ; ทุติยํ อเนกชฺฌาสยานุสยจริยาธิมุตฺติกา สตฺตา ยถานุโลมํ เอตฺถ สาสิตาติ ยถานุโลมสาสนํ; ตติยํ ธมฺมปุญฺชมตฺเต ‘อหํ มมา’ติ สญฺญิโน สตฺตา ยถาธมฺมํ เอตฺถ สาสิตาติ ยถาธมฺมสาสน นฺติ วุจฺจติฯ
|
ཏ་ཐཱ པ་ཋ་མཾ ཡེ ཏེ པ་ཙུ་རཱ་པ་རཱ་དྷཱ ས་ཏྟཱ ཏེ ཡ་ཐཱ་པ་རཱ་དྷཾ ཨེ་ཏྠ སཱ་སི་ཏཱ་ཏི ཡ་ཐཱ་པ་རཱ་དྷ་སཱ་ས་ནཾ; དུ་ཏི་ཡཾ ཨ་ནེ་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡཱ་ནུ་ས་ཡ་ཙ་རི་ཡཱ་དྷི་མུ་ཏྟི་ཀཱ ས་ཏྟཱ ཡ་ཐཱ་ནུ་ལོ་མཾ ཨེ་ཏྠ སཱ་སི་ཏཱ་ཏི ཡ་ཐཱ་ནུ་ལོ་མ་སཱ་ས་ནཾ; ཏ་ཏི་ཡཾ དྷ་མྨ་པུ་ཉྫ་མ་ཏྟེ ‘ཨ་ཧཾ མ་མཱ’ཏི ས་ཉྙི་ནོ ས་ཏྟཱ ཡ་ཐཱ་དྷ་མྨཾ ཨེ་ཏྠ སཱ་སི་ཏཱ་ཏི ཡ་ཐཱ་དྷ་མྨ་སཱ་ས་ན ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི།
|
183
|
bodytext
|
Tathā paṭhamaṃ ajjhācārapaṭipakkhabhūto saṃvarāsaṃvaro ettha kathitoti saṃvarāsaṃvarakathā; saṃvarāsaṃvaroti khuddako ceva mahanto ca saṃvarāsaṃvaro, kammākammaṃ viya ca phalāphalaṃ viya ca; dutiyaṃ dvāsaṭṭhidiṭṭhipaṭipakkhabhūtā diṭṭhiviniveṭhanā ettha kathitāti diṭṭhiviniveṭhanakathā; tatiyaṃ rāgādipaṭipakkhabhūto nāmarūpaparicchedo ettha kathitoti nāmarūpaparicchedakathā ti vuccati.
|
တထာ ပဌမံ အဇ္ဈာစာရပဋိပက္ခဘူတော သံဝရာသံဝရော ဧတ္ထ ကထိတောတိ သံဝရာသံဝရကထာ; သံဝရာသံဝရောတိ ခုဒ္ဒကော စေဝ မဟန္တော စ သံဝရာသံဝရော၊ ကမ္မာကမ္မံ ဝိယ စ ဖလာဖလံ ဝိယ စ; ဒုတိယံ ဒွာသဋ္ဌိဒိဋ္ဌိပဋိပက္ခဘူတာ ဒိဋ္ဌိဝိနိဝေဌနာ ဧတ္ထ ကထိတာတိ ဒိဋ္ဌိဝိနိဝေဌနကထာ; တတိယံ ရာဂါဒိပဋိပက္ခဘူတော နာမရူပပရိစ္ဆေဒော ဧတ္ထ ကထိတောတိ နာမရူပပရိစ္ဆေဒကထာ တိ ဝုစ္စတိ။
|
তথা পঠমং অজ্ঝাচারপটিপক্খভূতো সংৰরাসংৰরো এত্থ কথিতোতি সংৰরাসংৰরকথা; সংৰরাসংৰরোতি খুদ্দকো চেৰ মহন্তো চ সংৰরাসংৰরো, কম্মাকম্মং ৰিয চ ফলাফলং ৰিয চ; দুতিযং দ্ৰাসট্ঠিদিট্ঠিপটিপক্খভূতা দিট্ঠিৰিনিৰেঠনা এত্থ কথিতাতি দিট্ঠিৰিনিৰেঠনকথা; ততিযং রাগাদিপটিপক্খভূতো নামরূপপরিচ্ছেদো এত্থ কথিতোতি নামরূপপরিচ্ছেদকথা তি ৰুচ্চতি।
|
д̇ат̇аа батамам̣ аж̇жхаажаарабадибагкабхууд̇о сам̣вараасам̣варо зд̇т̇а гат̇ид̇од̇и сам̣вараасам̣варагат̇аа; сам̣вараасам̣варод̇и куд̣̇д̣̇аго жзва маханд̇о жа сам̣вараасам̣варо, гаммаагаммам̣ вияа жа палаапалам̣ вияа жа; д̣̇уд̇ияам̣ д̣̇ваасадтид̣̇идтибадибагкабхууд̇аа д̣̇идтивинивзтанаа зд̇т̇а гат̇ид̇аад̇и д̣̇идтивинивзтанагат̇аа; д̇ад̇ияам̣ рааг̇аад̣̇ибадибагкабхууд̇о наамаруубабарижчзд̣̇о зд̇т̇а гат̇ид̇од̇и наамаруубабарижчзд̣̇агат̇аа д̇и вужжад̇и.
|
तथा पठमं अज्झाचारपटिपक्खभूतो संवरासंवरो एत्थ कथितोति संवरासंवरकथा; संवरासंवरोति खुद्दको चेव महन्तो च संवरासंवरो, कम्माकम्मं विय च फलाफलं विय च; दुतियं द्वासट्ठिदिट्ठिपटिपक्खभूता दिट्ठिविनिवेठना एत्थ कथिताति दिट्ठिविनिवेठनकथा; ततियं रागादिपटिपक्खभूतो नामरूपपरिच्छेदो एत्थ कथितोति नामरूपपरिच्छेदकथा ति वुच्चति।
|
તથા પઠમં અજ્ઝાચારપટિપક્ખભૂતો સંવરાસંવરો એત્થ કથિતોતિ સંવરાસંવરકથા; સંવરાસંવરોતિ ખુદ્દકો ચેવ મહન્તો ચ સંવરાસંવરો, કમ્માકમ્મં વિય ચ ફલાફલં વિય ચ; દુતિયં દ્વાસટ્ઠિદિટ્ઠિપટિપક્ખભૂતા દિટ્ઠિવિનિવેઠના એત્થ કથિતાતિ દિટ્ઠિવિનિવેઠનકથા; તતિયં રાગાદિપટિપક્ખભૂતો નામરૂપપરિચ્છેદો એત્થ કથિતોતિ નામરૂપપરિચ્છેદકથા તિ વુચ્ચતિ.
|
ਤਥਾ ਪਠਮਂ ਅਜ੍ਝਾਚਾਰਪਟਿਪਕ੍ਖਭੂਤੋ ਸਂવਰਾਸਂવਰੋ ਏਤ੍ਥ ਕਥਿਤੋਤਿ ਸਂવਰਾਸਂવਰਕਥਾ; ਸਂવਰਾਸਂવਰੋਤਿ ਖੁਦ੍ਦਕੋ ਚੇવ ਮਹਨ੍ਤੋ ਚ ਸਂવਰਾਸਂવਰੋ, ਕਮ੍ਮਾਕਮ੍ਮਂ વਿਯ ਚ ਫਲਾਫਲਂ વਿਯ ਚ; ਦੁਤਿਯਂ ਦ੍વਾਸਟ੍ਠਿਦਿਟ੍ਠਿਪਟਿਪਕ੍ਖਭੂਤਾ ਦਿਟ੍ਠਿવਿਨਿવੇਠਨਾ ਏਤ੍ਥ ਕਥਿਤਾਤਿ ਦਿਟ੍ਠਿવਿਨਿવੇਠਨਕਥਾ; ਤਤਿਯਂ ਰਾਗਾਦਿਪਟਿਪਕ੍ਖਭੂਤੋ ਨਾਮਰੂਪਪਰਿਚ੍ਛੇਦੋ ਏਤ੍ਥ ਕਥਿਤੋਤਿ ਨਾਮਰੂਪਪਰਿਚ੍ਛੇਦਕਥਾ ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ।
|
តថា បឋមំ អជ្ឈាចារបដិបក្ខភូតោ សំវរាសំវរោ ឯត្ថ កថិតោតិ សំវរាសំវរកថា; សំវរាសំវរោតិ ខុទ្ទកោ ចេវ មហន្តោ ច សំវរាសំវរោ, កម្មាកម្មំ វិយ ច ផលាផលំ វិយ ច; ទុតិយំ ទ្វាសដ្ឋិទិដ្ឋិបដិបក្ខភូតា ទិដ្ឋិវិនិវេឋនា ឯត្ថ កថិតាតិ ទិដ្ឋិវិនិវេឋនកថា; តតិយំ រាគាទិបដិបក្ខភូតោ នាមរូបបរិច្ឆេទោ ឯត្ថ កថិតោតិ នាមរូបបរិច្ឆេទកថា តិ វុច្ចតិ។
|
ತಥಾ ಪಠಮಂ ಅಜ್ಝಾಚಾರಪಟಿಪಕ್ಖಭೂತೋ ಸಂವರಾಸಂವರೋ ಏತ್ಥ ಕಥಿತೋತಿ ಸಂವರಾಸಂವರಕಥಾ; ಸಂವರಾಸಂವರೋತಿ ಖುದ್ದಕೋ ಚೇವ ಮಹನ್ತೋ ಚ ಸಂವರಾಸಂವರೋ, ಕಮ್ಮಾಕಮ್ಮಂ ವಿಯ ಚ ಫಲಾಫಲಂ ವಿಯ ಚ; ದುತಿಯಂ ದ್ವಾಸಟ್ಠಿದಿಟ್ಠಿಪಟಿಪಕ್ಖಭೂತಾ ದಿಟ್ಠಿವಿನಿವೇಠನಾ ಏತ್ಥ ಕಥಿತಾತಿ ದಿಟ್ಠಿವಿನಿವೇಠನಕಥಾ; ತತಿಯಂ ರಾಗಾದಿಪಟಿಪಕ್ಖಭೂತೋ ನಾಮರೂಪಪರಿಚ್ಛೇದೋ ಏತ್ಥ ಕಥಿತೋತಿ ನಾಮರೂಪಪರಿಚ್ಛೇದಕಥಾ ತಿ ವುಚ್ಚತಿ।
|
തഥാ പഠമം അജ്ഝാചാരപടിപക്ഖഭൂതോ സംവരാസംവരോ എത്ഥ കഥിതോതി സംവരാസംവരകഥാ; സംവരാസംവരോതി ഖുദ്ദകോ ചേവ മഹന്തോ ച സംവരാസംവരോ, കമ്മാകമ്മം വിയ ച ഫലാഫലം വിയ ച; ദുതിയം ദ്വാസട്ഠിദിട്ഠിപടിപക്ഖഭൂതാ ദിട്ഠിവിനിവേഠനാ എത്ഥ കഥിതാതി ദിട്ഠിവിനിവേഠനകഥാ; തതിയം രാഗാദിപടിപക്ഖഭൂതോ നാമരൂപപരിച്ഛേദോ എത്ഥ കഥിതോതി നാമരൂപപരിച്ഛേദകഥാ തി വുച്ചതി.
|
තථා පඨමං අජ්ඣාචාරපටිපක්ඛභූතො සංවරාසංවරො එත්ථ කථිතොති සංවරාසංවරකථා; සංවරාසංවරොති ඛුද්දකො චෙව මහන්තො ච සංවරාසංවරො, කම්මාකම්මං විය ච ඵලාඵලං විය ච; දුතියං ද්වාසට්ඨිදිට්ඨිපටිපක්ඛභූතා දිට්ඨිවිනිවෙඨනා එත්ථ කථිතාති දිට්ඨිවිනිවෙඨනකථා; තතියං රාගාදිපටිපක්ඛභූතො නාමරූපපරිච්ඡෙදො එත්ථ කථිතොති නාමරූපපරිච්ඡෙදකථා ති වුච්චති.
|
ததா² பட²மங் அஜ்ஜா²சாரபடிபக்க²பூ⁴தோ ஸங்வராஸங்வரோ எத்த² கதி²தோதி ஸங்வராஸங்வரகதா²; ஸங்வராஸங்வரோதி கு²த்³த³கோ சேவ மஹந்தோ ச ஸங்வராஸங்வரோ, கம்மாகம்மங் விய ச ப²லாப²லங் விய ச; து³தியங் த்³வாஸட்டி²தி³ட்டி²படிபக்க²பூ⁴தா தி³ட்டி²வினிவேட²னா எத்த² கதி²தாதி தி³ட்டி²வினிவேட²னகதா²; ததியங் ராகா³தி³படிபக்க²பூ⁴தோ நாமரூபபரிச்சே²தோ³ எத்த² கதி²தோதி நாமரூபபரிச்சே²த³கதா² தி வுச்சதி.
|
తథా పఠమం అజ్ఝాచారపటిపక్ఖభూతో సంవరాసంవరో ఏత్థ కథితోతి సంవరాసంవరకథా; సంవరాసంవరోతి ఖుద్దకో చేవ మహన్తో చ సంవరాసంవరో, కమ్మాకమ్మం వియ చ ఫలాఫలం వియ చ; దుతియం ద్వాసట్ఠిదిట్ఠిపటిపక్ఖభూతా దిట్ఠివినివేఠనా ఏత్థ కథితాతి దిట్ఠివినివేఠనకథా; తతియం రాగాదిపటిపక్ఖభూతో నామరూపపరిచ్ఛేదో ఏత్థ కథితోతి నామరూపపరిచ్ఛేదకథా తి వుచ్చతి.
|
ตถา ปฐมํ อชฺฌาจารปฏิปกฺขภูโต สํวราสํวโร เอตฺถ กถิโตติ สํวราสํวรกถา; สํวราสํวโรติ ขุทฺทโก เจว มหนฺโต จ สํวราสํวโร, กมฺมากมฺมํ วิย จ ผลาผลํ วิย จ; ทุติยํ ทฺวาสฏฺฐิทิฏฺฐิปฏิปกฺขภูตา ทิฏฺฐิวินิเวฐนา เอตฺถ กถิตาติ ทิฏฺฐิวินิเวฐนกถา; ตติยํ ราคาทิปฏิปกฺขภูโต นามรูปปริจฺเฉโท เอตฺถ กถิโตติ นามรูปปริจฺเฉทกถา ติ วุจฺจติฯ
|
ཏ་ཐཱ པ་ཋ་མཾ ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་ཙཱ་ར་པ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱུ་ཏོ སཾ་ཝ་རཱ་སཾ་ཝ་རོ ཨེ་ཏྠ ཀ་ཐི་ཏོ་ཏི སཾ་ཝ་རཱ་སཾ་ཝ་ར་ཀ་ཐཱ; སཾ་ཝ་རཱ་སཾ་ཝ་རོ་ཏི ཁུ་དྡ་ཀོ ཙེ་ཝ མ་ཧ་ནྟོ ཙ སཾ་ཝ་རཱ་སཾ་ཝ་རོ, ཀ་མྨཱ་ཀ་མྨཾ ཝི་ཡ ཙ ཕ་ལཱ་ཕ་ལཾ ཝི་ཡ ཙ; དུ་ཏི་ཡཾ དྭཱ་ས་ཊྛི་དི་ཊྛི་པ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱུ་ཏཱ དི་ཊྛི་ཝི་ནི་ཝེ་ཋ་ནཱ ཨེ་ཏྠ ཀ་ཐི་ཏཱ་ཏི དི་ཊྛི་ཝི་ནི་ཝེ་ཋ་ན་ཀ་ཐཱ; ཏ་ཏི་ཡཾ རཱ་གཱ་དི་པ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱུ་ཏོ ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་རི་ཙྪེ་དོ ཨེ་ཏྠ ཀ་ཐི་ཏོ་ཏི ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་རི་ཙྪེ་ད་ཀ་ཐཱ ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི།
|
184
|
bodytext
|
Tīsupi cetesu tisso sikkhā tīṇi pahānāni catubbidho ca gambhīrabhāvo veditabbo. Tathā hi vinayapiṭake visesena adhisīlasikkhā vuttā, suttantapiṭake adhicittasikkhā, abhidhammapiṭake adhipaññāsikkhā .
|
တီသုပိ စေတေသု တိဿော သိက္ခါ တီဏိ ပဟာနာနိ စတုဗ္ဗိဓော စ ဂမ္ဘီရဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။ တထာ ဟိ ဝိနယပိဋကေ ဝိသေသေန အဓိသီလသိက္ခါ ဝုတ္တာ၊ သုတ္တန္တပိဋကေ အဓိစိတ္တသိက္ခါ၊ အဘိဓမ္မပိဋကေ အဓိပညာသိက္ခါ ။
|
তীসুপি চেতেসু তিস্সো সিক্খা তীণি পহানানি চতুব্বিধো চ গম্ভীরভাৰো ৰেদিতব্বো। তথা হি ৰিনযপিটকে ৰিসেসেন অধিসীলসিক্খা ৰুত্তা, সুত্তন্তপিটকে অধিচিত্তসিক্খা, অভিধম্মপিটকে অধিপঞ্ঞাসিক্খা ।
|
д̇ийсуби жзд̇зсу д̇иссо сигкаа д̇ийн̣и бахаанаани жад̇уб̣б̣ид̇хо жа г̇амбхийрабхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о. д̇ат̇аа хи винаяабидагз висзсзна ад̇хисийласигкаа вуд̇д̇аа, суд̇д̇анд̇абидагз ад̇хижид̇д̇асигкаа, абхид̇хаммабидагз ад̇хибан̃н̃аасигкаа .
|
तीसुपि चेतेसु तिस्सो सिक्खा तीणि पहानानि चतुब्बिधो च गम्भीरभावो वेदितब्बो। तथा हि विनयपिटके विसेसेन अधिसीलसिक्खा वुत्ता, सुत्तन्तपिटके अधिचित्तसिक्खा, अभिधम्मपिटके अधिपञ्ञासिक्खा ।
|
તીસુપિ ચેતેસુ તિસ્સો સિક્ખા તીણિ પહાનાનિ ચતુબ્બિધો ચ ગમ્ભીરભાવો વેદિતબ્બો. તથા હિ વિનયપિટકે વિસેસેન અધિસીલસિક્ખા વુત્તા, સુત્તન્તપિટકે અધિચિત્તસિક્ખા, અભિધમ્મપિટકે અધિપઞ્ઞાસિક્ખા .
|
ਤੀਸੁਪਿ ਚੇਤੇਸੁ ਤਿਸ੍ਸੋ ਸਿਕ੍ਖਾ ਤੀਣਿ ਪਹਾਨਾਨਿ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧੋ ਚ ਗਮ੍ਭੀਰਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਤਥਾ ਹਿ વਿਨਯਪਿਟਕੇ વਿਸੇਸੇਨ ਅਧਿਸੀਲਸਿਕ੍ਖਾ વੁਤ੍ਤਾ, ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਪਿਟਕੇ ਅਧਿਚਿਤ੍ਤਸਿਕ੍ਖਾ, ਅਭਿਧਮ੍ਮਪਿਟਕੇ ਅਧਿਪਞ੍ਞਾਸਿਕ੍ਖਾ ।
|
តីសុបិ ចេតេសុ តិស្សោ សិក្ខា តីណិ បហានានិ ចតុព្ពិធោ ច គម្ភីរភាវោ វេទិតព្ពោ។ តថា ហិ វិនយបិដកេ វិសេសេន អធិសីលសិក្ខា វុត្តា, សុត្តន្តបិដកេ អធិចិត្តសិក្ខា, អភិធម្មបិដកេ អធិបញ្ញាសិក្ខា ។
|
ತೀಸುಪಿ ಚೇತೇಸು ತಿಸ್ಸೋ ಸಿಕ್ಖಾ ತೀಣಿ ಪಹಾನಾನಿ ಚತುಬ್ಬಿಧೋ ಚ ಗಮ್ಭೀರಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ತಥಾ ಹಿ ವಿನಯಪಿಟಕೇ ವಿಸೇಸೇನ ಅಧಿಸೀಲಸಿಕ್ಖಾ ವುತ್ತಾ, ಸುತ್ತನ್ತಪಿಟಕೇ ಅಧಿಚಿತ್ತಸಿಕ್ಖಾ, ಅಭಿಧಮ್ಮಪಿಟಕೇ ಅಧಿಪಞ್ಞಾಸಿಕ್ಖಾ ।
|
തീസുപി ചേതേസു തിസ്സോ സിക്ഖാ തീണി പഹാനാനി ചതുബ്ബിധോ ച ഗമ്ഭീരഭാവോ വേദിതബ്ബോ. തഥാ ഹി വിനയപിടകേ വിസേസേന അധിസീലസിക്ഖാ വുത്താ, സുത്തന്തപിടകേ അധിചിത്തസിക്ഖാ, അഭിധമ്മപിടകേ അധിപഞ്ഞാസിക്ഖാ .
|
තීසුපි චෙතෙසු තිස්සො සික්ඛා තීණි පහානානි චතුබ්බිධො ච ගම්භීරභාවො වෙදිතබ්බො. තථා හි විනයපිටකෙ විසෙසෙන අධිසීලසික්ඛා වුත්තා, සුත්තන්තපිටකෙ අධිචිත්තසික්ඛා, අභිධම්මපිටකෙ අධිපඤ්ඤාසික්ඛා .
|
தீஸுபி சேதேஸு திஸ்ஸோ ஸிக்கா² தீணி பஹானானி சதுப்³பி³தோ⁴ ச க³ம்பீ⁴ரபா⁴வோ வேதி³தப்³போ³. ததா² ஹி வினயபிடகே விஸேஸேன அதி⁴ஸீலஸிக்கா² வுத்தா, ஸுத்தந்தபிடகே அதி⁴சித்தஸிக்கா², அபி⁴த⁴ம்மபிடகே அதி⁴பஞ்ஞாஸிக்கா² .
|
తీసుపి చేతేసు తిస్సో సిక్ఖా తీణి పహానాని చతుబ్బిధో చ గమ్భీరభావో వేదితబ్బో. తథా హి వినయపిటకే విసేసేన అధిసీలసిక్ఖా వుత్తా, సుత్తన్తపిటకే అధిచిత్తసిక్ఖా, అభిధమ్మపిటకే అధిపఞ్ఞాసిక్ఖా .
|
ตีสุปิ เจเตสุ ติสฺโส สิกฺขา ตีณิ ปหานานิ จตุพฺพิโธ จ คมฺภีรภาโว เวทิตพฺโพฯ ตถา หิ วินยปิฏเก วิเสเสน อธิสีลสิกฺขา วุตฺตา, สุตฺตนฺตปิฏเก อธิจิตฺตสิกฺขา, อภิธมฺมปิฏเก อธิปญฺญาสิกฺขา ฯ
|
ཏཱི་སུ་པི ཙེ་ཏེ་སུ ཏི་སྶོ སི་ཀྑཱ ཏཱི་ཎི པ་ཧཱ་ནཱ་ནི ཙ་ཏུ་བྦི་དྷོ ཙ ག་མྦྷཱི་ར་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཏ་ཐཱ ཧི ཝི་ན་ཡ་པི་ཊ་ཀེ ཝི་སེ་སེ་ན ཨ་དྷི་སཱི་ལ་སི་ཀྑཱ ཝུ་ཏྟཱ, སུ་ཏྟ་ནྟ་པི་ཊ་ཀེ ཨ་དྷི་ཙི་ཏྟ་སི་ཀྑཱ, ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་པི་ཊ་ཀེ ཨ་དྷི་པ་ཉྙཱ་སི་ཀྑཱ །
|
185
|
bodytext
|
Vinayapiṭake ca vītikkamappahānaṃ , kilesānaṃ vītikkamapaṭipakkhattā sīlassa; suttantapiṭake pariyuṭṭhānappahānaṃ, pariyuṭṭhānapaṭipakkhattā samādhissa; abhidhammapiṭake anusayappahānaṃ, anusayapaṭipakkhattā paññāya.
|
ဝိနယပိဋကေ စ ဝီတိက္ကမပ္ပဟာနံ ၊ ကိလေသာနံ ဝီတိက္ကမပဋိပက္ခတ္တာ သီလဿ; သုတ္တန္တပိဋကေ ပရိယုဋ္ဌာနပ္ပဟာနံ၊ ပရိယုဋ္ဌာနပဋိပက္ခတ္တာ သမာဓိဿ; အဘိဓမ္မပိဋကေ အနုသယပ္ပဟာနံ၊ အနုသယပဋိပက္ခတ္တာ ပညာယ။
|
ৰিনযপিটকে চ ৰীতিক্কমপ্পহানং , কিলেসানং ৰীতিক্কমপটিপক্খত্তা সীলস্স; সুত্তন্তপিটকে পরিযুট্ঠানপ্পহানং, পরিযুট্ঠানপটিপক্খত্তা সমাধিস্স; অভিধম্মপিটকে অনুসযপ্পহানং, অনুসযপটিপক্খত্তা পঞ্ঞায।
|
винаяабидагз жа вийд̇иггамаббахаанам̣ , гилзсаанам̣ вийд̇иггамабадибагкад̇д̇аа сийласса; суд̇д̇анд̇абидагз барияудтаанаббахаанам̣, барияудтаанабадибагкад̇д̇аа самаад̇хисса; абхид̇хаммабидагз анусаяаббахаанам̣, анусаяабадибагкад̇д̇аа бан̃н̃ааяа.
|
विनयपिटके च वीतिक्कमप्पहानं , किलेसानं वीतिक्कमपटिपक्खत्ता सीलस्स; सुत्तन्तपिटके परियुट्ठानप्पहानं, परियुट्ठानपटिपक्खत्ता समाधिस्स; अभिधम्मपिटके अनुसयप्पहानं, अनुसयपटिपक्खत्ता पञ्ञाय।
|
વિનયપિટકે ચ વીતિક્કમપ્પહાનં , કિલેસાનં વીતિક્કમપટિપક્ખત્તા સીલસ્સ; સુત્તન્તપિટકે પરિયુટ્ઠાનપ્પહાનં, પરિયુટ્ઠાનપટિપક્ખત્તા સમાધિસ્સ; અભિધમ્મપિટકે અનુસયપ્પહાનં, અનુસયપટિપક્ખત્તા પઞ્ઞાય.
|
વਿਨਯਪਿਟਕੇ ਚ વੀਤਿਕ੍ਕਮਪ੍ਪਹਾਨਂ , ਕਿਲੇਸਾਨਂ વੀਤਿਕ੍ਕਮਪਟਿਪਕ੍ਖਤ੍ਤਾ ਸੀਲਸ੍ਸ; ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਪਿਟਕੇ ਪਰਿਯੁਟ੍ਠਾਨਪ੍ਪਹਾਨਂ, ਪਰਿਯੁਟ੍ਠਾਨਪਟਿਪਕ੍ਖਤ੍ਤਾ ਸਮਾਧਿਸ੍ਸ; ਅਭਿਧਮ੍ਮਪਿਟਕੇ ਅਨੁਸਯਪ੍ਪਹਾਨਂ, ਅਨੁਸਯਪਟਿਪਕ੍ਖਤ੍ਤਾ ਪਞ੍ਞਾਯ।
|
វិនយបិដកេ ច វីតិក្កមប្បហានំ , កិលេសានំ វីតិក្កមបដិបក្ខត្តា សីលស្ស; សុត្តន្តបិដកេ បរិយុដ្ឋានប្បហានំ, បរិយុដ្ឋានបដិបក្ខត្តា សមាធិស្ស; អភិធម្មបិដកេ អនុសយប្បហានំ, អនុសយបដិបក្ខត្តា បញ្ញាយ។
|
ವಿನಯಪಿಟಕೇ ಚ ವೀತಿಕ್ಕಮಪ್ಪಹಾನಂ , ಕಿಲೇಸಾನಂ ವೀತಿಕ್ಕಮಪಟಿಪಕ್ಖತ್ತಾ ಸೀಲಸ್ಸ; ಸುತ್ತನ್ತಪಿಟಕೇ ಪರಿಯುಟ್ಠಾನಪ್ಪಹಾನಂ, ಪರಿಯುಟ್ಠಾನಪಟಿಪಕ್ಖತ್ತಾ ಸಮಾಧಿಸ್ಸ; ಅಭಿಧಮ್ಮಪಿಟಕೇ ಅನುಸಯಪ್ಪಹಾನಂ, ಅನುಸಯಪಟಿಪಕ್ಖತ್ತಾ ಪಞ್ಞಾಯ।
|
വിനയപിടകേ ച വീതിക്കമപ്പഹാനം , കിലേസാനം വീതിക്കമപടിപക്ഖത്താ സീലസ്സ; സുത്തന്തപിടകേ പരിയുട്ഠാനപ്പഹാനം, പരിയുട്ഠാനപടിപക്ഖത്താ സമാധിസ്സ; അഭിധമ്മപിടകേ അനുസയപ്പഹാനം, അനുസയപടിപക്ഖത്താ പഞ്ഞായ.
|
විනයපිටකෙ ච වීතික්කමප්පහානං , කිලෙසානං වීතික්කමපටිපක්ඛත්තා සීලස්ස; සුත්තන්තපිටකෙ පරියුට්ඨානප්පහානං, පරියුට්ඨානපටිපක්ඛත්තා සමාධිස්ස; අභිධම්මපිටකෙ අනුසයප්පහානං, අනුසයපටිපක්ඛත්තා පඤ්ඤාය.
|
வினயபிடகே ச வீதிக்கமப்பஹானங் , கிலேஸானங் வீதிக்கமபடிபக்க²த்தா ஸீலஸ்ஸ; ஸுத்தந்தபிடகே பரியுட்டா²னப்பஹானங், பரியுட்டா²னபடிபக்க²த்தா ஸமாதி⁴ஸ்ஸ; அபி⁴த⁴ம்மபிடகே அனுஸயப்பஹானங், அனுஸயபடிபக்க²த்தா பஞ்ஞாய.
|
వినయపిటకే చ వీతిక్కమప్పహానం , కిలేసానం వీతిక్కమపటిపక్ఖత్తా సీలస్స; సుత్తన్తపిటకే పరియుట్ఠానప్పహానం, పరియుట్ఠానపటిపక్ఖత్తా సమాధిస్స; అభిధమ్మపిటకే అనుసయప్పహానం, అనుసయపటిపక్ఖత్తా పఞ్ఞాయ.
|
วินยปิฏเก จ วีติกฺกมปฺปหานํ , กิเลสานํ วีติกฺกมปฏิปกฺขตฺตา สีลสฺส; สุตฺตนฺตปิฏเก ปริยุฏฺฐานปฺปหานํ, ปริยุฏฺฐานปฏิปกฺขตฺตา สมาธิสฺส; อภิธมฺมปิฏเก อนุสยปฺปหานํ, อนุสยปฏิปกฺขตฺตา ปญฺญายฯ
|
ཝི་ན་ཡ་པི་ཊ་ཀེ ཙ ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མ་པྤ་ཧཱ་ནཾ , ཀི་ལེ་སཱ་ནཾ ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མ་པ་ཊི་པ་ཀྑ་ཏྟཱ སཱི་ལ་སྶ; སུ་ཏྟ་ནྟ་པི་ཊ་ཀེ པ་རི་ཡུ་ཊྛཱ་ན་པྤ་ཧཱ་ནཾ, པ་རི་ཡུ་ཊྛཱ་ན་པ་ཊི་པ་ཀྑ་ཏྟཱ ས་མཱ་དྷི་སྶ; ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་པི་ཊ་ཀེ ཨ་ནུ་ས་ཡ་པྤ་ཧཱ་ནཾ, ཨ་ནུ་ས་ཡ་པ་ཊི་པ་ཀྑ་ཏྟཱ པ་ཉྙཱ་ཡ།
|
186
|
bodytext
|
Paṭhame ca tadaṅgappahānaṃ kilesānaṃ, itaresu vikkhambhanasamucchedappahānāni . Paṭhame ca duccaritasaṃkilesassa pahānaṃ, itaresu taṇhādiṭṭhisaṃkilesānaṃ pahānaṃ.
|
ပဌမေ စ တဒင်္ဂပ္ပဟာနံ ကိလေသာနံ၊ ဣတရေသု ဝိက္ခမ္ဘနသမုစ္ဆေဒပ္ပဟာနာနိ ။ ပဌမေ စ ဒုစ္စရိတသံကိလေသဿ ပဟာနံ၊ ဣတရေသု တဏှာဒိဋ္ဌိသံကိလေသာနံ ပဟာနံ။
|
পঠমে চ তদঙ্গপ্পহানং কিলেসানং, ইতরেসু ৰিক্খম্ভনসমুচ্ছেদপ্পহানানি । পঠমে চ দুচ্চরিতসংকিলেসস্স পহানং, ইতরেসু তণ্হাদিট্ঠিসংকিলেসানং পহানং।
|
батамз жа д̇ад̣̇ан̇г̇аббахаанам̣ гилзсаанам̣, ид̇арзсу вигкамбханасамужчзд̣̇аббахаанаани . батамз жа д̣̇ужжарид̇асам̣гилзсасса бахаанам̣, ид̇арзсу д̇ан̣хаад̣̇идтисам̣гилзсаанам̣ бахаанам̣.
|
पठमे च तदङ्गप्पहानं किलेसानं, इतरेसु विक्खम्भनसमुच्छेदप्पहानानि । पठमे च दुच्चरितसंकिलेसस्स पहानं, इतरेसु तण्हादिट्ठिसंकिलेसानं पहानं।
|
પઠમે ચ તદઙ્ગપ્પહાનં કિલેસાનં, ઇતરેસુ વિક્ખમ્ભનસમુચ્છેદપ્પહાનાનિ . પઠમે ચ દુચ્ચરિતસંકિલેસસ્સ પહાનં, ઇતરેસુ તણ્હાદિટ્ઠિસંકિલેસાનં પહાનં.
|
ਪਠਮੇ ਚ ਤਦਙ੍ਗਪ੍ਪਹਾਨਂ ਕਿਲੇਸਾਨਂ, ਇਤਰੇਸੁ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਨਸਮੁਚ੍ਛੇਦਪ੍ਪਹਾਨਾਨਿ । ਪਠਮੇ ਚ ਦੁਚ੍ਚਰਿਤਸਂਕਿਲੇਸਸ੍ਸ ਪਹਾਨਂ, ਇਤਰੇਸੁ ਤਣ੍ਹਾਦਿਟ੍ਠਿਸਂਕਿਲੇਸਾਨਂ ਪਹਾਨਂ।
|
បឋមេ ច តទង្គប្បហានំ កិលេសានំ, ឥតរេសុ វិក្ខម្ភនសមុច្ឆេទប្បហានានិ ។ បឋមេ ច ទុច្ចរិតសំកិលេសស្ស បហានំ, ឥតរេសុ តណ្ហាទិដ្ឋិសំកិលេសានំ បហានំ។
|
ಪಠಮೇ ಚ ತದಙ್ಗಪ್ಪಹಾನಂ ಕಿಲೇಸಾನಂ, ಇತರೇಸು ವಿಕ್ಖಮ್ಭನಸಮುಚ್ಛೇದಪ್ಪಹಾನಾನಿ । ಪಠಮೇ ಚ ದುಚ್ಚರಿತಸಂಕಿಲೇಸಸ್ಸ ಪಹಾನಂ, ಇತರೇಸು ತಣ್ಹಾದಿಟ್ಠಿಸಂಕಿಲೇಸಾನಂ ಪಹಾನಂ।
|
പഠമേ ച തദങ്ഗപ്പഹാനം കിലേസാനം, ഇതരേസു വിക്ഖമ്ഭനസമുച്ഛേദപ്പഹാനാനി . പഠമേ ച ദുച്ചരിതസംകിലേസസ്സ പഹാനം, ഇതരേസു തണ്ഹാദിട്ഠിസംകിലേസാനം പഹാനം.
|
පඨමෙ ච තදඞ්ගප්පහානං කිලෙසානං, ඉතරෙසු වික්ඛම්භනසමුච්ඡෙදප්පහානානි . පඨමෙ ච දුච්චරිතසංකිලෙසස්ස පහානං, ඉතරෙසු තණ්හාදිට්ඨිසංකිලෙසානං පහානං.
|
பட²மே ச தத³ங்க³ப்பஹானங் கிலேஸானங், இதரேஸு விக்க²ம்ப⁴னஸமுச்சே²த³ப்பஹானானி . பட²மே ச து³ச்சரிதஸங்கிலேஸஸ்ஸ பஹானங், இதரேஸு தண்ஹாதி³ட்டி²ஸங்கிலேஸானங் பஹானங்.
|
పఠమే చ తదఙ్గప్పహానం కిలేసానం, ఇతరేసు విక్ఖమ్భనసముచ్ఛేదప్పహానాని . పఠమే చ దుచ్చరితసంకిలేసస్స పహానం, ఇతరేసు తణ్హాదిట్ఠిసంకిలేసానం పహానం.
|
ปฐเม จ ตทงฺคปฺปหานํ กิเลสานํ, อิตเรสุ วิกฺขมฺภนสมุจฺเฉทปฺปหานานิ ฯ ปฐเม จ ทุจฺจริตสํกิเลสสฺส ปหานํ, อิตเรสุ ตณฺหาทิฏฺฐิสํกิเลสานํ ปหานํฯ
|
པ་ཋ་མེ ཙ ཏ་ད་ངྒ་པྤ་ཧཱ་ནཾ ཀི་ལེ་སཱ་ནཾ, ཨི་ཏ་རེ་སུ ཝི་ཀྑ་མྦྷ་ན་ས་མུ་ཙྪེ་ད་པྤ་ཧཱ་ནཱ་ནི ། པ་ཋ་མེ ཙ དུ་ཙྩ་རི་ཏ་སཾ་ཀི་ལེ་ས་སྶ པ་ཧཱ་ནཾ, ཨི་ཏ་རེ་སུ ཏ་ཎྷཱ་དི་ཊྛི་སཾ་ཀི་ལེ་སཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཾ།
|
187
|
bodytext
|
Ekamekasmiñcettha catubbidhopi dhammatthadesanāpaṭivedhagambhīrabhāvo veditabbo – tattha dhammo ti tanti. Attho ti tassāyevattho. Desanā ti tassā manasā vavatthāpitāya tantiyā desanā. Paṭivedho ti tantiyā tantiatthassa ca yathābhūtāvabodho. Tīsupi cetesu ete dhammatthadesanāpaṭivedhā. Yasmā sasādīhi viya mahāsamuddo mandabuddhīhi dukkhogāhā alabbhaneyyapatiṭṭhā ca tasmā gambhīrā. Evaṃ ekamekasmiṃ ettha catubbidhopi gambhīrabhāvo veditabbo.
|
ဧကမေကသ္မိဉ္စေတ္ထ စတုဗ္ဗိဓောပိ ဓမ္မတ္ထဒေသနာပဋိဝေဓဂမ္ဘီရဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော – တတ္ထ ဓမ္မော တိ တန္တိ။ အတ္ထော တိ တဿာယေဝတ္ထော။ ဒေသနာ တိ တဿာ မနသာ ဝဝတ္ထာပိတာယ တန္တိယာ ဒေသနာ။ ပဋိဝေဓော တိ တန္တိယာ တန္တိအတ္ထဿ စ ယထာဘူတာဝဗောဓော။ တီသုပိ စေတေသု ဧတေ ဓမ္မတ္ထဒေသနာပဋိဝေဓာ။ ယသ္မာ သသာဒီဟိ ဝိယ မဟာသမုဒ္ဒော မန္ဒဗုဒ္ဓီဟိ ဒုက္ခေါဂါဟာ အလဗ္ဘနေယျပတိဋ္ဌာ စ တသ္မာ ဂမ္ဘီရာ။ ဧဝံ ဧကမေကသ္မိံ ဧတ္ထ စတုဗ္ဗိဓောပိ ဂမ္ဘီရဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။
|
একমেকস্মিঞ্চেত্থ চতুব্বিধোপি ধম্মত্থদেসনাপটিৰেধগম্ভীরভাৰো ৰেদিতব্বো – তত্থ ধম্মো তি তন্তি। অত্থো তি তস্সাযেৰত্থো। দেসনা তি তস্সা মনসা ৰৰত্থাপিতায তন্তিযা দেসনা। পটিৰেধো তি তন্তিযা তন্তিঅত্থস্স চ যথাভূতাৰবোধো। তীসুপি চেতেসু এতে ধম্মত্থদেসনাপটিৰেধা। যস্মা সসাদীহি ৰিয মহাসমুদ্দো মন্দবুদ্ধীহি দুক্খোগাহা অলব্ভনেয্যপতিট্ঠা চ তস্মা গম্ভীরা। এৰং একমেকস্মিং এত্থ চতুব্বিধোপি গম্ভীরভাৰো ৰেদিতব্বো।
|
згамзгасмин̃жзд̇т̇а жад̇уб̣б̣ид̇хоби д̇хаммад̇т̇ад̣̇зсанаабадивзд̇хаг̇амбхийрабхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о – д̇ад̇т̇а д̇хаммо д̇и д̇анд̇и. ад̇т̇о д̇и д̇ассааязвад̇т̇о. д̣̇зсанаа д̇и д̇ассаа манасаа вавад̇т̇аабид̇ааяа д̇анд̇ияаа д̣̇зсанаа. бадивзд̇хо д̇и д̇анд̇ияаа д̇анд̇иад̇т̇асса жа яат̇аабхууд̇ааваб̣од̇хо. д̇ийсуби жзд̇зсу зд̇з д̇хаммад̇т̇ад̣̇зсанаабадивзд̇хаа. яасмаа сасаад̣̇ийхи вияа махаасамуд̣̇д̣̇о манд̣̇аб̣уд̣̇д̇хийхи д̣̇угког̇аахаа алаб̣бханзяяабад̇идтаа жа д̇асмаа г̇амбхийраа. звам̣ згамзгасмим̣ зд̇т̇а жад̇уб̣б̣ид̇хоби г̇амбхийрабхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
|
एकमेकस्मिञ्चेत्थ चतुब्बिधोपि धम्मत्थदेसनापटिवेधगम्भीरभावो वेदितब्बो – तत्थ धम्मो ति तन्ति। अत्थो ति तस्सायेवत्थो। देसना ति तस्सा मनसा ववत्थापिताय तन्तिया देसना। पटिवेधो ति तन्तिया तन्तिअत्थस्स च यथाभूतावबोधो। तीसुपि चेतेसु एते धम्मत्थदेसनापटिवेधा। यस्मा ससादीहि विय महासमुद्दो मन्दबुद्धीहि दुक्खोगाहा अलब्भनेय्यपतिट्ठा च तस्मा गम्भीरा। एवं एकमेकस्मिं एत्थ चतुब्बिधोपि गम्भीरभावो वेदितब्बो।
|
એકમેકસ્મિઞ્ચેત્થ ચતુબ્બિધોપિ ધમ્મત્થદેસનાપટિવેધગમ્ભીરભાવો વેદિતબ્બો – તત્થ ધમ્મો તિ તન્તિ. અત્થો તિ તસ્સાયેવત્થો. દેસના તિ તસ્સા મનસા વવત્થાપિતાય તન્તિયા દેસના. પટિવેધો તિ તન્તિયા તન્તિઅત્થસ્સ ચ યથાભૂતાવબોધો. તીસુપિ ચેતેસુ એતે ધમ્મત્થદેસનાપટિવેધા. યસ્મા સસાદીહિ વિય મહાસમુદ્દો મન્દબુદ્ધીહિ દુક્ખોગાહા અલબ્ભનેય્યપતિટ્ઠા ચ તસ્મા ગમ્ભીરા. એવં એકમેકસ્મિં એત્થ ચતુબ્બિધોપિ ગમ્ભીરભાવો વેદિતબ્બો.
|
ਏਕਮੇਕਸ੍ਮਿਞ੍ਚੇਤ੍ਥ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧੋਪਿ ਧਮ੍ਮਤ੍ਥਦੇਸਨਾਪਟਿવੇਧਗਮ੍ਭੀਰਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ – ਤਤ੍ਥ ਧਮ੍ਮੋ ਤਿ ਤਨ੍ਤਿ। ਅਤ੍ਥੋ ਤਿ ਤਸ੍ਸਾਯੇવਤ੍ਥੋ। ਦੇਸਨਾ ਤਿ ਤਸ੍ਸਾ ਮਨਸਾ વવਤ੍ਥਾਪਿਤਾਯ ਤਨ੍ਤਿਯਾ ਦੇਸਨਾ। ਪਟਿવੇਧੋ ਤਿ ਤਨ੍ਤਿਯਾ ਤਨ੍ਤਿਅਤ੍ਥਸ੍ਸ ਚ ਯਥਾਭੂਤਾવਬੋਧੋ। ਤੀਸੁਪਿ ਚੇਤੇਸੁ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਤ੍ਥਦੇਸਨਾਪਟਿવੇਧਾ। ਯਸ੍ਮਾ ਸਸਾਦੀਹਿ વਿਯ ਮਹਾਸਮੁਦ੍ਦੋ ਮਨ੍ਦਬੁਦ੍ਧੀਹਿ ਦੁਕ੍ਖੋਗਾਹਾ ਅਲਬ੍ਭਨੇਯ੍ਯਪਤਿਟ੍ਠਾ ਚ ਤਸ੍ਮਾ ਗਮ੍ਭੀਰਾ। ਏવਂ ਏਕਮੇਕਸ੍ਮਿਂ ਏਤ੍ਥ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧੋਪਿ ਗਮ੍ਭੀਰਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
|
ឯកមេកស្មិញ្ចេត្ថ ចតុព្ពិធោបិ ធម្មត្ថទេសនាបដិវេធគម្ភីរភាវោ វេទិតព្ពោ – តត្ថ ធម្មោ តិ តន្តិ។ អត្ថោ តិ តស្សាយេវត្ថោ។ ទេសនា តិ តស្សា មនសា វវត្ថាបិតាយ តន្តិយា ទេសនា។ បដិវេធោ តិ តន្តិយា តន្តិអត្ថស្ស ច យថាភូតាវពោធោ។ តីសុបិ ចេតេសុ ឯតេ ធម្មត្ថទេសនាបដិវេធា។ យស្មា សសាទីហិ វិយ មហាសមុទ្ទោ មន្ទពុទ្ធីហិ ទុក្ខោគាហា អលព្ភនេយ្យបតិដ្ឋា ច តស្មា គម្ភីរា។ ឯវំ ឯកមេកស្មិំ ឯត្ថ ចតុព្ពិធោបិ គម្ភីរភាវោ វេទិតព្ពោ។
|
ಏಕಮೇಕಸ್ಮಿಞ್ಚೇತ್ಥ ಚತುಬ್ಬಿಧೋಪಿ ಧಮ್ಮತ್ಥದೇಸನಾಪಟಿವೇಧಗಮ್ಭೀರಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ – ತತ್ಥ ಧಮ್ಮೋ ತಿ ತನ್ತಿ। ಅತ್ಥೋ ತಿ ತಸ್ಸಾಯೇವತ್ಥೋ। ದೇಸನಾ ತಿ ತಸ್ಸಾ ಮನಸಾ ವವತ್ಥಾಪಿತಾಯ ತನ್ತಿಯಾ ದೇಸನಾ। ಪಟಿವೇಧೋ ತಿ ತನ್ತಿಯಾ ತನ್ತಿಅತ್ಥಸ್ಸ ಚ ಯಥಾಭೂತಾವಬೋಧೋ। ತೀಸುಪಿ ಚೇತೇಸು ಏತೇ ಧಮ್ಮತ್ಥದೇಸನಾಪಟಿವೇಧಾ। ಯಸ್ಮಾ ಸಸಾದೀಹಿ ವಿಯ ಮಹಾಸಮುದ್ದೋ ಮನ್ದಬುದ್ಧೀಹಿ ದುಕ್ಖೋಗಾಹಾ ಅಲಬ್ಭನೇಯ್ಯಪತಿಟ್ಠಾ ಚ ತಸ್ಮಾ ಗಮ್ಭೀರಾ। ಏವಂ ಏಕಮೇಕಸ್ಮಿಂ ಏತ್ಥ ಚತುಬ್ಬಿಧೋಪಿ ಗಮ್ಭೀರಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
|
ഏകമേകസ്മിഞ്ചെത്ഥ ചതുബ്ബിധോപി ധമ്മത്ഥദേസനാപടിവേധഗമ്ഭീരഭാവോ വേദിതബ്ബോ – തത്ഥ ധമ്മോ തി തന്തി. അത്ഥോ തി തസ്സായേവത്ഥോ. ദേസനാ തി തസ്സാ മനസാ വവത്ഥാപിതായ തന്തിയാ ദേസനാ. പടിവേധോ തി തന്തിയാ തന്തിഅത്ഥസ്സ ച യഥാഭൂതാവബോധോ. തീസുപി ചേതേസു ഏതേ ധമ്മത്ഥദേസനാപടിവേധാ. യസ്മാ സസാദീഹി വിയ മഹാസമുദ്ദോ മന്ദബുദ്ധീഹി ദുക്ഖോഗാഹാ അലബ്ഭനെയ്യപതിട്ഠാ ച തസ്മാ ഗമ്ഭീരാ. ഏവം ഏകമേകസ്മിം എത്ഥ ചതുബ്ബിധോപി ഗമ്ഭീരഭാവോ വേദിതബ്ബോ.
|
එකමෙකස්මිඤ්චෙත්ථ චතුබ්බිධොපි ධම්මත්ථදෙසනාපටිවෙධගම්භීරභාවො වෙදිතබ්බො – තත්ථ ධම්මො ති තන්ති. අත්ථො ති තස්සායෙවත්ථො. දෙසනා ති තස්සා මනසා වවත්ථාපිතාය තන්තියා දෙසනා. පටිවෙධො ති තන්තියා තන්තිඅත්ථස්ස ච යථාභූතාවබොධො. තීසුපි චෙතෙසු එතෙ ධම්මත්ථදෙසනාපටිවෙධා. යස්මා සසාදීහි විය මහාසමුද්දො මන්දබුද්ධීහි දුක්ඛොගාහා අලබ්භනෙය්යපතිට්ඨා ච තස්මා ගම්භීරා. එවං එකමෙකස්මිං එත්ථ චතුබ්බිධොපි ගම්භීරභාවො වෙදිතබ්බො.
|
ஏகமேகஸ்மிஞ்செத்த² சதுப்³பி³தோ⁴பி த⁴ம்மத்த²தே³ஸனாபடிவேத⁴க³ம்பீ⁴ரபா⁴வோ வேதி³தப்³போ³ – தத்த² த⁴ம்மோ தி தந்தி. அத்தோ² தி தஸ்ஸாயேவத்தோ². தே³ஸனா தி தஸ்ஸா மனஸா வவத்தா²பிதாய தந்தியா தே³ஸனா. படிவேதோ⁴ தி தந்தியா தந்திஅத்த²ஸ்ஸ ச யதா²பூ⁴தாவபோ³தோ⁴. தீஸுபி சேதேஸு ஏதே த⁴ம்மத்த²தே³ஸனாபடிவேதா⁴. யஸ்மா ஸஸாதீ³ஹி விய மஹாஸமுத்³தோ³ மந்த³பு³த்³தீ⁴ஹி து³க்கோ²கா³ஹா அலப்³ப⁴னெய்யபதிட்டா² ச தஸ்மா க³ம்பீ⁴ரா. ஏவங் ஏகமேகஸ்மிங் எத்த² சதுப்³பி³தோ⁴பி க³ம்பீ⁴ரபா⁴வோ வேதி³தப்³போ³.
|
ఏకమేకస్మిఞ్చేత్థ చతుబ్బిధోపి ధమ్మత్థదేసనాపటివేధగమ్భీరభావో వేదితబ్బో – తత్థ ధమ్మో తి తన్తి. అత్థో తి తస్సాయేవత్థో. దేసనా తి తస్సా మనసా వవత్థాపితాయ తన్తియా దేసనా. పటివేధో తి తన్తియా తన్తిఅత్థస్స చ యథాభూతావబోధో. తీసుపి చేతేసు ఏతే ధమ్మత్థదేసనాపటివేధా. యస్మా ససాదీహి వియ మహాసముద్దో మన్దబుద్ధీహి దుక్ఖోగాహా అలబ్భనేయ్యపతిట్ఠా చ తస్మా గమ్భీరా. ఏవం ఏకమేకస్మిం ఏత్థ చతుబ్బిధోపి గమ్భీరభావో వేదితబ్బో.
|
เอกเมกสฺมิญฺเจตฺถ จตุพฺพิโธปิ ธมฺมตฺถเทสนาปฏิเวธคมฺภีรภาโว เวทิตพฺโพ – ตตฺถ ธมฺโม ติ ตนฺติฯ อตฺโถ ติ ตสฺสาเยวตฺโถฯ เทสนา ติ ตสฺสา มนสา ววตฺถาปิตาย ตนฺติยา เทสนาฯ ปฏิเวโธ ติ ตนฺติยา ตนฺติอตฺถสฺส จ ยถาภูตาวโพโธฯ ตีสุปิ เจเตสุ เอเต ธมฺมตฺถเทสนาปฏิเวธาฯ ยสฺมา สสาทีหิ วิย มหาสมุทฺโท มนฺทพุทฺธีหิ ทุกฺโขคาหา อลพฺภเนยฺยปติฏฺฐา จ ตสฺมา คมฺภีราฯ เอวํ เอกเมกสฺมิํ เอตฺถ จตุพฺพิโธปิ คมฺภีรภาโว เวทิตพฺโพฯ
|
ཨེ་ཀ་མེ་ཀ་སྨི་ཉྩེ་ཏྠ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷོ་པི དྷ་མྨ་ཏྠ་དེ་ས་ནཱ་པ་ཊི་ཝེ་དྷ་ག་མྦྷཱི་ར་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ – ཏ་ཏྠ དྷ་མྨོ ཏི ཏ་ནྟི། ཨ་ཏྠོ ཏི ཏ་སྶཱ་ཡེ་ཝ་ཏྠོ། དེ་ས་ནཱ ཏི ཏ་སྶཱ མ་ན་སཱ ཝ་ཝ་ཏྠཱ་པི་ཏཱ་ཡ ཏ་ནྟི་ཡཱ དེ་ས་ནཱ། པ་ཊི་ཝེ་དྷོ ཏི ཏ་ནྟི་ཡཱ ཏ་ནྟི་ཨ་ཏྠ་སྶ ཙ ཡ་ཐཱ་བྷཱུ་ཏཱ་ཝ་བོ་དྷོ། ཏཱི་སུ་པི ཙེ་ཏེ་སུ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨ་ཏྠ་དེ་ས་ནཱ་པ་ཊི་ཝེ་དྷཱ། ཡ་སྨཱ ས་སཱ་དཱི་ཧི ཝི་ཡ མ་ཧཱ་ས་མུ་དྡོ མ་ནྡ་བུ་དྡྷཱི་ཧི དུ་ཀྑོ་གཱ་ཧཱ ཨ་ལ་བྦྷ་ནེ་ཡྻ་པ་ཏི་ཊྛཱ ཙ ཏ་སྨཱ ག་མྦྷཱི་རཱ། ཨེ་ཝཾ ཨེ་ཀ་མེ་ཀ་སྨིཾ ཨེ་ཏྠ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷོ་པི ག་མྦྷཱི་ར་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
|
188
|
bodytext
|
Aparo nayo – dhammo ti hetu. Vuttañhetaṃ – ‘‘hetumhi ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā’’ti (vibha. 720). Attho ti hetuphalaṃ. Vuttañhetaṃ – ‘‘hetuphale ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā’’ti (vibha. 720). Desanā ti paññatti, yathādhammaṃ dhammābhilāpoti adhippāyo; anulomapaṭilomasaṅkhepavitthārādivasena vā kathanaṃ. Paṭivedho ti abhisamayo. So ca lokiyalokuttaro. Visayato ca asammohato ca; atthānurūpaṃ dhammesu, dhammānurūpaṃ atthesu, paññattipathānurūpaṃ paññattīsu avabodho. Tesaṃ tesaṃ vā tattha tattha vuttadhammānaṃ paṭivijjhitabbo salakkhaṇasaṅkhāto aviparītasabhāvo.
|
အပရော နယော – ဓမ္မော တိ ဟေတု။ ဝုတ္တဉှေတံ – ‘‘ဟေတုမှိ ဉာဏံ ဓမ္မပဋိသမ္ဘိဒာ’’တိ (ဝိဘ. ၇၂၀)။ အတ္ထော တိ ဟေတုဖလံ။ ဝုတ္တဉှေတံ – ‘‘ဟေတုဖလေ ဉာဏံ အတ္ထပဋိသမ္ဘိဒာ’’တိ (ဝိဘ. ၇၂၀)။ ဒေသနာ တိ ပညတ္တိ၊ ယထာဓမ္မံ ဓမ္မာဘိလာပေါတိ အဓိပ္ပါယော; အနုလောမပဋိလောမသင်္ခေပဝိတ္ထာရာဒိဝသေန ဝါ ကထနံ။ ပဋိဝေဓော တိ အဘိသမယော။ သော စ လောကိယလောကုတ္တရော။ ဝိသယတော စ အသမ္မောဟတော စ; အတ္ထာနုရူပံ ဓမ္မေသု၊ ဓမ္မာနုရူပံ အတ္ထေသု၊ ပညတ္တိပထာနုရူပံ ပညတ္တီသု အဝဗောဓော။ တေသံ တေသံ ဝါ တတ္ထ တတ္ထ ဝုတ္တဓမ္မာနံ ပဋိဝိဇ္ဈိတဗ္ဗော သလက္ခဏသင်္ခါတော အဝိပရီတသဘာဝေါ။
|
অপরো নযো – ধম্মো তি হেতু। ৰুত্তঞ্হেতং – ‘‘হেতুম্হি ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা’’তি (ৰিভ॰ ৭২০)। অত্থো তি হেতুফলং। ৰুত্তঞ্হেতং – ‘‘হেতুফলে ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা’’তি (ৰিভ॰ ৭২০)। দেসনা তি পঞ্ঞত্তি, যথাধম্মং ধম্মাভিলাপোতি অধিপ্পাযো; অনুলোমপটিলোমসঙ্খেপৰিত্থারাদিৰসেন ৰা কথনং। পটিৰেধো তি অভিসমযো। সো চ লোকিযলোকুত্তরো। ৰিসযতো চ অসম্মোহতো চ; অত্থানুরূপং ধম্মেসু, ধম্মানুরূপং অত্থেসু, পঞ্ঞত্তিপথানুরূপং পঞ্ঞত্তীসু অৰবোধো। তেসং তেসং ৰা তত্থ তত্থ ৰুত্তধম্মানং পটিৰিজ্ঝিতব্বো সলক্খণসঙ্খাতো অৰিপরীতসভাৰো।
|
абаро наяо – д̇хаммо д̇и хзд̇у. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ – ‘‘хзд̇умхи н̃аан̣ам̣ д̇хаммабадисамбхид̣̇аа’’д̇и (вибха. 720). ад̇т̇о д̇и хзд̇упалам̣. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ – ‘‘хзд̇упалз н̃аан̣ам̣ ад̇т̇абадисамбхид̣̇аа’’д̇и (вибха. 720). д̣̇зсанаа д̇и бан̃н̃ад̇д̇и, яат̇аад̇хаммам̣ д̇хаммаабхилаабод̇и ад̇хиббааяо; ануломабадиломасан̇кзбавид̇т̇аараад̣̇ивасзна ваа гат̇анам̣. бадивзд̇хо д̇и абхисамаяо. со жа логияалогуд̇д̇аро. висаяад̇о жа асаммохад̇о жа; ад̇т̇аануруубам̣ д̇хаммзсу, д̇хаммаануруубам̣ ад̇т̇зсу, бан̃н̃ад̇д̇ибат̇аануруубам̣ бан̃н̃ад̇д̇ийсу аваб̣од̇хо. д̇зсам̣ д̇зсам̣ ваа д̇ад̇т̇а д̇ад̇т̇а вуд̇д̇ад̇хаммаанам̣ бадивиж̇жхид̇аб̣б̣о салагкан̣асан̇каад̇о авибарийд̇асабхааво.
|
अपरो नयो – धम्मो ति हेतु। वुत्तञ्हेतं – ‘‘हेतुम्हि ञाणं धम्मपटिसम्भिदा’’ति (विभ॰ ७२०)। अत्थो ति हेतुफलं। वुत्तञ्हेतं – ‘‘हेतुफले ञाणं अत्थपटिसम्भिदा’’ति (विभ॰ ७२०)। देसना ति पञ्ञत्ति, यथाधम्मं धम्माभिलापोति अधिप्पायो; अनुलोमपटिलोमसङ्खेपवित्थारादिवसेन वा कथनं। पटिवेधो ति अभिसमयो। सो च लोकियलोकुत्तरो। विसयतो च असम्मोहतो च; अत्थानुरूपं धम्मेसु, धम्मानुरूपं अत्थेसु, पञ्ञत्तिपथानुरूपं पञ्ञत्तीसु अवबोधो। तेसं तेसं वा तत्थ तत्थ वुत्तधम्मानं पटिविज्झितब्बो सलक्खणसङ्खातो अविपरीतसभावो।
|
અપરો નયો – ધમ્મો તિ હેતુ. વુત્તઞ્હેતં – ‘‘હેતુમ્હિ ઞાણં ધમ્મપટિસમ્ભિદા’’તિ (વિભ॰ ૭૨૦). અત્થો તિ હેતુફલં. વુત્તઞ્હેતં – ‘‘હેતુફલે ઞાણં અત્થપટિસમ્ભિદા’’તિ (વિભ॰ ૭૨૦). દેસના તિ પઞ્ઞત્તિ, યથાધમ્મં ધમ્માભિલાપોતિ અધિપ્પાયો; અનુલોમપટિલોમસઙ્ખેપવિત્થારાદિવસેન વા કથનં. પટિવેધો તિ અભિસમયો. સો ચ લોકિયલોકુત્તરો. વિસયતો ચ અસમ્મોહતો ચ; અત્થાનુરૂપં ધમ્મેસુ, ધમ્માનુરૂપં અત્થેસુ, પઞ્ઞત્તિપથાનુરૂપં પઞ્ઞત્તીસુ અવબોધો. તેસં તેસં વા તત્થ તત્થ વુત્તધમ્માનં પટિવિજ્ઝિતબ્બો સલક્ખણસઙ્ખાતો અવિપરીતસભાવો.
|
ਅਪਰੋ ਨਯੋ – ਧਮ੍ਮੋ ਤਿ ਹੇਤੁ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ – ‘‘ਹੇਤੁਮ੍ਹਿ ਞਾਣਂ ਧਮ੍ਮਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ’’ਤਿ (વਿਭ॰ ੭੨੦)। ਅਤ੍ਥੋ ਤਿ ਹੇਤੁਫਲਂ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ – ‘‘ਹੇਤੁਫਲੇ ਞਾਣਂ ਅਤ੍ਥਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ’’ਤਿ (વਿਭ॰ ੭੨੦)। ਦੇਸਨਾ ਤਿ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿ, ਯਥਾਧਮ੍ਮਂ ਧਮ੍ਮਾਭਿਲਾਪੋਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ; ਅਨੁਲੋਮਪਟਿਲੋਮਸਙ੍ਖੇਪવਿਤ੍ਥਾਰਾਦਿવਸੇਨ વਾ ਕਥਨਂ। ਪਟਿવੇਧੋ ਤਿ ਅਭਿਸਮਯੋ। ਸੋ ਚ ਲੋਕਿਯਲੋਕੁਤ੍ਤਰੋ। વਿਸਯਤੋ ਚ ਅਸਮ੍ਮੋਹਤੋ ਚ; ਅਤ੍ਥਾਨੁਰੂਪਂ ਧਮ੍ਮੇਸੁ, ਧਮ੍ਮਾਨੁਰੂਪਂ ਅਤ੍ਥੇਸੁ, ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਪਥਾਨੁਰੂਪਂ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤੀਸੁ ਅવਬੋਧੋ। ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ વਾ ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ વੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਿਤਬ੍ਬੋ ਸਲਕ੍ਖਣਸਙ੍ਖਾਤੋ ਅવਿਪਰੀਤਸਭਾવੋ।
|
អបរោ នយោ – ធម្មោ តិ ហេតុ។ វុត្តញ្ហេតំ – ‘‘ហេតុម្ហិ ញាណំ ធម្មបដិសម្ភិទា’’តិ (វិភ. ៧២០)។ អត្ថោ តិ ហេតុផលំ។ វុត្តញ្ហេតំ – ‘‘ហេតុផលេ ញាណំ អត្ថបដិសម្ភិទា’’តិ (វិភ. ៧២០)។ ទេសនា តិ បញ្ញត្តិ, យថាធម្មំ ធម្មាភិលាបោតិ អធិប្បាយោ; អនុលោមបដិលោមសង្ខេបវិត្ថារាទិវសេន វា កថនំ។ បដិវេធោ តិ អភិសមយោ។ សោ ច លោកិយលោកុត្តរោ។ វិសយតោ ច អសម្មោហតោ ច; អត្ថានុរូបំ ធម្មេសុ, ធម្មានុរូបំ អត្ថេសុ, បញ្ញត្តិបថានុរូបំ បញ្ញត្តីសុ អវពោធោ។ តេសំ តេសំ វា តត្ថ តត្ថ វុត្តធម្មានំ បដិវិជ្ឈិតព្ពោ សលក្ខណសង្ខាតោ អវិបរីតសភាវោ។
|
ಅಪರೋ ನಯೋ – ಧಮ್ಮೋ ತಿ ಹೇತು। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ – ‘‘ಹೇತುಮ್ಹಿ ಞಾಣಂ ಧಮ್ಮಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ’’ತಿ (ವಿಭ॰ ೭೨೦)। ಅತ್ಥೋ ತಿ ಹೇತುಫಲಂ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ – ‘‘ಹೇತುಫಲೇ ಞಾಣಂ ಅತ್ಥಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ’’ತಿ (ವಿಭ॰ ೭೨೦)। ದೇಸನಾ ತಿ ಪಞ್ಞತ್ತಿ, ಯಥಾಧಮ್ಮಂ ಧಮ್ಮಾಭಿಲಾಪೋತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ; ಅನುಲೋಮಪಟಿಲೋಮಸಙ್ಖೇಪವಿತ್ಥಾರಾದಿವಸೇನ ವಾ ಕಥನಂ। ಪಟಿವೇಧೋ ತಿ ಅಭಿಸಮಯೋ। ಸೋ ಚ ಲೋಕಿಯಲೋಕುತ್ತರೋ। ವಿಸಯತೋ ಚ ಅಸಮ್ಮೋಹತೋ ಚ; ಅತ್ಥಾನುರೂಪಂ ಧಮ್ಮೇಸು, ಧಮ್ಮಾನುರೂಪಂ ಅತ್ಥೇಸು, ಪಞ್ಞತ್ತಿಪಥಾನುರೂಪಂ ಪಞ್ಞತ್ತೀಸು ಅವಬೋಧೋ। ತೇಸಂ ತೇಸಂ ವಾ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ವುತ್ತಧಮ್ಮಾನಂ ಪಟಿವಿಜ್ಝಿತಬ್ಬೋ ಸಲಕ್ಖಣಸಙ್ಖಾತೋ ಅವಿಪರೀತಸಭಾವೋ।
|
അപരോ നയോ – ധമ്മോ തി ഹേതു. വുത്തഞ്ഹേതം – ‘‘ഹേതുമ്ഹി ഞാണം ധമ്മപടിസമ്ഭിദാ’’തി (വിഭ॰ ൭൨൦). അത്ഥോ തി ഹേതുഫലം. വുത്തഞ്ഹേതം – ‘‘ഹേതുഫലേ ഞാണം അത്ഥപടിസമ്ഭിദാ’’തി (വിഭ॰ ൭൨൦). ദേസനാ തി പഞ്ഞത്തി, യഥാധമ്മം ധമ്മാഭിലാപോതി അധിപ്പായോ; അനുലോമപടിലോമസങ്ഖേപവിത്ഥാരാദിവസേന വാ കഥനം. പടിവേധോ തി അഭിസമയോ. സോ ച ലോകിയലോകുത്തരോ. വിസയതോ ച അസമ്മോഹതോ ച; അത്ഥാനുരൂപം ധമ്മേസു, ധമ്മാനുരൂപം അത്ഥേസു, പഞ്ഞത്തിപഥാനുരൂപം പഞ്ഞത്തീസു അവബോധോ. തേസം തേസം വാ തത്ഥ തത്ഥ വുത്തധമ്മാനം പടിവിജ്ഝിതബ്ബോ സലക്ഖണസങ്ഖാതോ അവിപരീതസഭാവോ.
|
අපරො නයො – ධම්මො ති හෙතු. වුත්තඤ්හෙතං – ‘‘හෙතුම්හි ඤාණං ධම්මපටිසම්භිදා’’ති (විභ. 720). අත්ථො ති හෙතුඵලං. වුත්තඤ්හෙතං – ‘‘හෙතුඵලෙ ඤාණං අත්ථපටිසම්භිදා’’ති (විභ. 720). දෙසනා ති පඤ්ඤත්ති, යථාධම්මං ධම්මාභිලාපොති අධිප්පායො; අනුලොමපටිලොමසඞ්ඛෙපවිත්ථාරාදිවසෙන වා කථනං. පටිවෙධො ති අභිසමයො. සො ච ලොකියලොකුත්තරො. විසයතො ච අසම්මොහතො ච; අත්ථානුරූපං ධම්මෙසු, ධම්මානුරූපං අත්ථෙසු, පඤ්ඤත්තිපථානුරූපං පඤ්ඤත්තීසු අවබොධො. තෙසං තෙසං වා තත්ථ තත්ථ වුත්තධම්මානං පටිවිජ්ඣිතබ්බො සලක්ඛණසඞ්ඛාතො අවිපරීතසභාවො.
|
அபரோ நயோ – த⁴ம்மோ தி ஹேது. வுத்தஞ்ஹேதங் – ‘‘ஹேதும்ஹி ஞாணங் த⁴ம்மபடிஸம்பி⁴தா³’’தி (விப⁴॰ 720). அத்தோ² தி ஹேதுப²லங். வுத்தஞ்ஹேதங் – ‘‘ஹேதுப²லே ஞாணங் அத்த²படிஸம்பி⁴தா³’’தி (விப⁴॰ 720). தே³ஸனா தி பஞ்ஞத்தி, யதா²த⁴ம்மங் த⁴ம்மாபி⁴லாபோதி அதி⁴ப்பாயோ; அனுலோமபடிலோமஸங்கே²பவித்தா²ராதி³வஸேன வா கத²னங். படிவேதோ⁴ தி அபி⁴ஸமயோ. ஸோ ச லோகியலோகுத்தரோ. விஸயதோ ச அஸம்மோஹதோ ச; அத்தா²னுரூபங் த⁴ம்மேஸு, த⁴ம்மானுரூபங் அத்தே²ஸு, பஞ்ஞத்திபதா²னுரூபங் பஞ்ஞத்தீஸு அவபோ³தோ⁴. தேஸங் தேஸங் வா தத்த² தத்த² வுத்தத⁴ம்மானங் படிவிஜ்ஜி²தப்³போ³ ஸலக்க²ணஸங்கா²தோ அவிபரீதஸபா⁴வோ.
|
అపరో నయో – ధమ్మో తి హేతు. వుత్తఞ్హేతం – ‘‘హేతుమ్హి ఞాణం ధమ్మపటిసమ్భిదా’’తి (విభ॰ ౭౨౦). అత్థో తి హేతుఫలం. వుత్తఞ్హేతం – ‘‘హేతుఫలే ఞాణం అత్థపటిసమ్భిదా’’తి (విభ॰ ౭౨౦). దేసనా తి పఞ్ఞత్తి, యథాధమ్మం ధమ్మాభిలాపోతి అధిప్పాయో; అనులోమపటిలోమసఙ్ఖేపవిత్థారాదివసేన వా కథనం. పటివేధో తి అభిసమయో. సో చ లోకియలోకుత్తరో. విసయతో చ అసమ్మోహతో చ; అత్థానురూపం ధమ్మేసు, ధమ్మానురూపం అత్థేసు, పఞ్ఞత్తిపథానురూపం పఞ్ఞత్తీసు అవబోధో. తేసం తేసం వా తత్థ తత్థ వుత్తధమ్మానం పటివిజ్ఝితబ్బో సలక్ఖణసఙ్ఖాతో అవిపరీతసభావో.
|
อปโร นโย – ธมฺโม ติ เหตุฯ วุตฺตญฺเหตํ – ‘‘เหตุมฺหิ ญาณํ ธมฺมปฏิสมฺภิทา’’ติ (วิภ. ๗๒๐)ฯ อตฺโถ ติ เหตุผลํฯ วุตฺตญฺเหตํ – ‘‘เหตุผเล ญาณํ อตฺถปฏิสมฺภิทา’’ติ (วิภ. ๗๒๐)ฯ เทสนา ติ ปญฺญตฺติ, ยถาธมฺมํ ธมฺมาภิลาโปติ อธิปฺปาโย; อนุโลมปฏิโลมสงฺเขปวิตฺถาราทิวเสน วา กถนํฯ ปฏิเวโธ ติ อภิสมโยฯ โส จ โลกิยโลกุตฺตโรฯ วิสยโต จ อสมฺโมหโต จ; อตฺถานุรูปํ ธมฺเมสุ, ธมฺมานุรูปํ อตฺเถสุ, ปญฺญตฺติปถานุรูปํ ปญฺญตฺตีสุ อวโพโธฯ เตสํ เตสํ วา ตตฺถ ตตฺถ วุตฺตธมฺมานํ ปฏิวิชฺฌิตพฺโพ สลกฺขณสงฺขาโต อวิปรีตสภาโวฯ
|
ཨ་པ་རོ ན་ཡོ – དྷ་མྨོ ཏི ཧེ་ཏུ། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ – ‘‘ཧེ་ཏུ་མྷི ཉཱ་ཎཾ དྷ་མྨ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ’’ཏི (ཝི་བྷ॰ ༧༢༠)། ཨ་ཏྠོ ཏི ཧེ་ཏུ་ཕ་ལཾ། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ – ‘‘ཧེ་ཏུ་ཕ་ལེ ཉཱ་ཎཾ ཨ་ཏྠ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ’’ཏི (ཝི་བྷ॰ ༧༢༠)། དེ་ས་ནཱ ཏི པ་ཉྙ་ཏྟི, ཡ་ཐཱ་དྷ་མྨཾ དྷ་མྨཱ་བྷི་ལཱ་པོ་ཏི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ; ཨ་ནུ་ལོ་མ་པ་ཊི་ལོ་མ་ས་ངྑེ་པ་ཝི་ཏྠཱ་རཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཝཱ ཀ་ཐ་ནཾ། པ་ཊི་ཝེ་དྷོ ཏི ཨ་བྷི་ས་མ་ཡོ། སོ ཙ ལོ་ཀི་ཡ་ལོ་ཀུ་ཏྟ་རོ། ཝི་ས་ཡ་ཏོ ཙ ཨ་ས་མྨོ་ཧ་ཏོ ཙ; ཨ་ཏྠཱ་ནུ་རཱུ་པཾ དྷ་མྨེ་སུ, དྷ་མྨཱ་ནུ་རཱུ་པཾ ཨ་ཏྠེ་སུ, པ་ཉྙ་ཏྟི་པ་ཐཱ་ནུ་རཱུ་པཾ པ་ཉྙ་ཏྟཱི་སུ ཨ་ཝ་བོ་དྷོ། ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ ཝཱ ཏ་ཏྠ ཏ་ཏྠ ཝུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་ནཾ པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཏ་བྦོ ས་ལ་ཀྑ་ཎ་ས་ངྑཱ་ཏོ ཨ་ཝི་པ་རཱི་ཏ་ས་བྷཱ་ཝོ།
|
189
|
bodytext
|
Idāni yasmā etesu piṭakesu yaṃ yaṃ dhammajātaṃ vā atthajātaṃ vā yā cāyaṃ yathā yathā ñāpetabbo attho sotūnaṃ ñāṇassa abhimukho hoti tathā tathā tadatthajotikā desanā, yo cettha aviparītāvabodhasaṅkhāto paṭivedho tesaṃ tesaṃ vā dhammānaṃ paṭivijjhitabbo salakkhaṇasaṅkhāto aviparītasabhāvo – sabbampetaṃ anupacitakusalasambhārehi duppaññehi, sasādīhi viya mahāsamuddo, dukkhogāhaṃ alabbhaneyyapatiṭṭhañca, tasmā gambhīraṃ. Evampi ekamekasmiṃ ettha catubbidhopi gambhīrabhāvo veditabbo. Ettāvatā ca –
|
ဣဒာနိ ယသ္မာ ဧတေသု ပိဋကေသု ယံ ယံ ဓမ္မဇာတံ ဝါ အတ္ထဇာတံ ဝါ ယာ စာယံ ယထာ ယထာ ဉာပေတဗ္ဗော အတ္ထော သောတူနံ ဉာဏဿ အဘိမုခေါ ဟောတိ တထာ တထာ တဒတ္ထဇောတိကာ ဒေသနာ၊ ယော စေတ္ထ အဝိပရီတာဝဗောဓသင်္ခါတော ပဋိဝေဓော တေသံ တေသံ ဝါ ဓမ္မာနံ ပဋိဝိဇ္ဈိတဗ္ဗော သလက္ခဏသင်္ခါတော အဝိပရီတသဘာဝေါ – သဗ္ဗမ္ပေတံ အနုပစိတကုသလသမ္ဘာရေဟိ ဒုပ္ပညေဟိ၊ သသာဒီဟိ ဝိယ မဟာသမုဒ္ဒော၊ ဒုက္ခေါဂါဟံ အလဗ္ဘနေယျပတိဋ္ဌဉ္စ၊ တသ္မာ ဂမ္ဘီရံ။ ဧဝမ္ပိ ဧကမေကသ္မိံ ဧတ္ထ စတုဗ္ဗိဓောပိ ဂမ္ဘီရဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဧတ္တာဝတာ စ –
|
ইদানি যস্মা এতেসু পিটকেসু যং যং ধম্মজাতং ৰা অত্থজাতং ৰা যা চাযং যথা যথা ঞাপেতব্বো অত্থো সোতূনং ঞাণস্স অভিমুখো হোতি তথা তথা তদত্থজোতিকা দেসনা, যো চেত্থ অৰিপরীতাৰবোধসঙ্খাতো পটিৰেধো তেসং তেসং ৰা ধম্মানং পটিৰিজ্ঝিতব্বো সলক্খণসঙ্খাতো অৰিপরীতসভাৰো – সব্বম্পেতং অনুপচিতকুসলসম্ভারেহি দুপ্পঞ্ঞেহি, সসাদীহি ৰিয মহাসমুদ্দো, দুক্খোগাহং অলব্ভনেয্যপতিট্ঠঞ্চ, তস্মা গম্ভীরং। এৰম্পি একমেকস্মিং এত্থ চতুব্বিধোপি গম্ভীরভাৰো ৰেদিতব্বো। এত্তাৰতা চ –
|
ид̣̇аани яасмаа зд̇зсу бидагзсу яам̣ яам̣ д̇хаммаж̇аад̇ам̣ ваа ад̇т̇аж̇аад̇ам̣ ваа яаа жааяам̣ яат̇аа яат̇аа н̃аабзд̇аб̣б̣о ад̇т̇о сод̇уунам̣ н̃аан̣асса абхимуко ход̇и д̇ат̇аа д̇ат̇аа д̇ад̣̇ад̇т̇аж̇од̇игаа д̣̇зсанаа, яо жзд̇т̇а авибарийд̇ааваб̣од̇хасан̇каад̇о бадивзд̇хо д̇зсам̣ д̇зсам̣ ваа д̇хаммаанам̣ бадивиж̇жхид̇аб̣б̣о салагкан̣асан̇каад̇о авибарийд̇асабхааво – саб̣б̣амбзд̇ам̣ анубажид̇агусаласамбхаарзхи д̣̇уббан̃н̃зхи, сасаад̣̇ийхи вияа махаасамуд̣̇д̣̇о, д̣̇угког̇аахам̣ алаб̣бханзяяабад̇идтан̃жа, д̇асмаа г̇амбхийрам̣. звамби згамзгасмим̣ зд̇т̇а жад̇уб̣б̣ид̇хоби г̇амбхийрабхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о. зд̇д̇аавад̇аа жа –
|
इदानि यस्मा एतेसु पिटकेसु यं यं धम्मजातं वा अत्थजातं वा या चायं यथा यथा ञापेतब्बो अत्थो सोतूनं ञाणस्स अभिमुखो होति तथा तथा तदत्थजोतिका देसना, यो चेत्थ अविपरीतावबोधसङ्खातो पटिवेधो तेसं तेसं वा धम्मानं पटिविज्झितब्बो सलक्खणसङ्खातो अविपरीतसभावो – सब्बम्पेतं अनुपचितकुसलसम्भारेहि दुप्पञ्ञेहि, ससादीहि विय महासमुद्दो, दुक्खोगाहं अलब्भनेय्यपतिट्ठञ्च, तस्मा गम्भीरं। एवम्पि एकमेकस्मिं एत्थ चतुब्बिधोपि गम्भीरभावो वेदितब्बो। एत्तावता च –
|
ઇદાનિ યસ્મા એતેસુ પિટકેસુ યં યં ધમ્મજાતં વા અત્થજાતં વા યા ચાયં યથા યથા ઞાપેતબ્બો અત્થો સોતૂનં ઞાણસ્સ અભિમુખો હોતિ તથા તથા તદત્થજોતિકા દેસના, યો ચેત્થ અવિપરીતાવબોધસઙ્ખાતો પટિવેધો તેસં તેસં વા ધમ્માનં પટિવિજ્ઝિતબ્બો સલક્ખણસઙ્ખાતો અવિપરીતસભાવો – સબ્બમ્પેતં અનુપચિતકુસલસમ્ભારેહિ દુપ્પઞ્ઞેહિ, સસાદીહિ વિય મહાસમુદ્દો, દુક્ખોગાહં અલબ્ભનેય્યપતિટ્ઠઞ્ચ, તસ્મા ગમ્ભીરં. એવમ્પિ એકમેકસ્મિં એત્થ ચતુબ્બિધોપિ ગમ્ભીરભાવો વેદિતબ્બો. એત્તાવતા ચ –
|
ਇਦਾਨਿ ਯਸ੍ਮਾ ਏਤੇਸੁ ਪਿਟਕੇਸੁ ਯਂ ਯਂ ਧਮ੍ਮਜਾਤਂ વਾ ਅਤ੍ਥਜਾਤਂ વਾ ਯਾ ਚਾਯਂ ਯਥਾ ਯਥਾ ਞਾਪੇਤਬ੍ਬੋ ਅਤ੍ਥੋ ਸੋਤੂਨਂ ਞਾਣਸ੍ਸ ਅਭਿਮੁਖੋ ਹੋਤਿ ਤਥਾ ਤਥਾ ਤਦਤ੍ਥਜੋਤਿਕਾ ਦੇਸਨਾ, ਯੋ ਚੇਤ੍ਥ ਅવਿਪਰੀਤਾવਬੋਧਸਙ੍ਖਾਤੋ ਪਟਿવੇਧੋ ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ વਾ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਿਤਬ੍ਬੋ ਸਲਕ੍ਖਣਸਙ੍ਖਾਤੋ ਅવਿਪਰੀਤਸਭਾવੋ – ਸਬ੍ਬਮ੍ਪੇਤਂ ਅਨੁਪਚਿਤਕੁਸਲਸਮ੍ਭਾਰੇਹਿ ਦੁਪ੍ਪਞ੍ਞੇਹਿ, ਸਸਾਦੀਹਿ વਿਯ ਮਹਾਸਮੁਦ੍ਦੋ, ਦੁਕ੍ਖੋਗਾਹਂ ਅਲਬ੍ਭਨੇਯ੍ਯਪਤਿਟ੍ਠਞ੍ਚ, ਤਸ੍ਮਾ ਗਮ੍ਭੀਰਂ। ਏવਮ੍ਪਿ ਏਕਮੇਕਸ੍ਮਿਂ ਏਤ੍ਥ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧੋਪਿ ਗਮ੍ਭੀਰਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਚ –
|
ឥទានិ យស្មា ឯតេសុ បិដកេសុ យំ យំ ធម្មជាតំ វា អត្ថជាតំ វា យា ចាយំ យថា យថា ញាបេតព្ពោ អត្ថោ សោតូនំ ញាណស្ស អភិមុខោ ហោតិ តថា តថា តទត្ថជោតិកា ទេសនា, យោ ចេត្ថ អវិបរីតាវពោធសង្ខាតោ បដិវេធោ តេសំ តេសំ វា ធម្មានំ បដិវិជ្ឈិតព្ពោ សលក្ខណសង្ខាតោ អវិបរីតសភាវោ – សព្ពម្បេតំ អនុបចិតកុសលសម្ភារេហិ ទុប្បញ្ញេហិ, សសាទីហិ វិយ មហាសមុទ្ទោ, ទុក្ខោគាហំ អលព្ភនេយ្យបតិដ្ឋញ្ច, តស្មា គម្ភីរំ។ ឯវម្បិ ឯកមេកស្មិំ ឯត្ថ ចតុព្ពិធោបិ គម្ភីរភាវោ វេទិតព្ពោ។ ឯត្តាវតា ច –
|
ಇದಾನಿ ಯಸ್ಮಾ ಏತೇಸು ಪಿಟಕೇಸು ಯಂ ಯಂ ಧಮ್ಮಜಾತಂ ವಾ ಅತ್ಥಜಾತಂ ವಾ ಯಾ ಚಾಯಂ ಯಥಾ ಯಥಾ ಞಾಪೇತಬ್ಬೋ ಅತ್ಥೋ ಸೋತೂನಂ ಞಾಣಸ್ಸ ಅಭಿಮುಖೋ ಹೋತಿ ತಥಾ ತಥಾ ತದತ್ಥಜೋತಿಕಾ ದೇಸನಾ, ಯೋ ಚೇತ್ಥ ಅವಿಪರೀತಾವಬೋಧಸಙ್ಖಾತೋ ಪಟಿವೇಧೋ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ವಾ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಟಿವಿಜ್ಝಿತಬ್ಬೋ ಸಲಕ್ಖಣಸಙ್ಖಾತೋ ಅವಿಪರೀತಸಭಾವೋ – ಸಬ್ಬಮ್ಪೇತಂ ಅನುಪಚಿತಕುಸಲಸಮ್ಭಾರೇಹಿ ದುಪ್ಪಞ್ಞೇಹಿ, ಸಸಾದೀಹಿ ವಿಯ ಮಹಾಸಮುದ್ದೋ, ದುಕ್ಖೋಗಾಹಂ ಅಲಬ್ಭನೇಯ್ಯಪತಿಟ್ಠಞ್ಚ, ತಸ್ಮಾ ಗಮ್ಭೀರಂ। ಏವಮ್ಪಿ ಏಕಮೇಕಸ್ಮಿಂ ಏತ್ಥ ಚತುಬ್ಬಿಧೋಪಿ ಗಮ್ಭೀರಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಏತ್ತಾವತಾ ಚ –
|
ഇദാനി യസ്മാ ഏതേസു പിടകേസു യം യം ധമ്മജാതം വാ അത്ഥജാതം വാ യാ ചായം യഥാ യഥാ ഞാപേതബ്ബോ അത്ഥോ സോതൂനം ഞാണസ്സ അഭിമുഖോ ഹോതി തഥാ തഥാ തദത്ഥജോതികാ ദേസനാ, യോ ചെത്ഥ അവിപരീതാവബോധസങ്ഖാതോ പടിവേധോ തേസം തേസം വാ ധമ്മാനം പടിവിജ്ഝിതബ്ബോ സലക്ഖണസങ്ഖാതോ അവിപരീതസഭാവോ – സബ്ബമ്പേതം അനുപചിതകുസലസമ്ഭാരേഹി ദുപ്പഞ്ഞേഹി, സസാദീഹി വിയ മഹാസമുദ്ദോ, ദുക്ഖോഗാഹം അലബ്ഭനെയ്യപതിട്ഠഞ്ച, തസ്മാ ഗമ്ഭീരം. ഏവമ്പി ഏകമേകസ്മിം എത്ഥ ചതുബ്ബിധോപി ഗമ്ഭീരഭാവോ വേദിതബ്ബോ. എത്താവതാ ച –
|
ඉදානි යස්මා එතෙසු පිටකෙසු යං යං ධම්මජාතං වා අත්ථජාතං වා යා චායං යථා යථා ඤාපෙතබ්බො අත්ථො සොතූනං ඤාණස්ස අභිමුඛො හොති තථා තථා තදත්ථජොතිකා දෙසනා, යො චෙත්ථ අවිපරීතාවබොධසඞ්ඛාතො පටිවෙධො තෙසං තෙසං වා ධම්මානං පටිවිජ්ඣිතබ්බො සලක්ඛණසඞ්ඛාතො අවිපරීතසභාවො – සබ්බම්පෙතං අනුපචිතකුසලසම්භාරෙහි දුප්පඤ්ඤෙහි, සසාදීහි විය මහාසමුද්දො, දුක්ඛොගාහං අලබ්භනෙය්යපතිට්ඨඤ්ච, තස්මා ගම්භීරං. එවම්පි එකමෙකස්මිං එත්ථ චතුබ්බිධොපි ගම්භීරභාවො වෙදිතබ්බො. එත්තාවතා ච –
|
இதா³னி யஸ்மா ஏதேஸு பிடகேஸு யங் யங் த⁴ம்மஜாதங் வா அத்த²ஜாதங் வா யா சாயங் யதா² யதா² ஞாபேதப்³போ³ அத்தோ² ஸோதூனங் ஞாணஸ்ஸ அபி⁴முகோ² ஹோதி ததா² ததா² தத³த்த²ஜோதிகா தே³ஸனா, யோ செத்த² அவிபரீதாவபோ³த⁴ஸங்கா²தோ படிவேதோ⁴ தேஸங் தேஸங் வா த⁴ம்மானங் படிவிஜ்ஜி²தப்³போ³ ஸலக்க²ணஸங்கா²தோ அவிபரீதஸபா⁴வோ – ஸப்³ப³ம்பேதங் அனுபசிதகுஸலஸம்பா⁴ரேஹி து³ப்பஞ்ஞேஹி, ஸஸாதீ³ஹி விய மஹாஸமுத்³தோ³, து³க்கோ²கா³ஹங் அலப்³ப⁴னெய்யபதிட்ட²ஞ்ச, தஸ்மா க³ம்பீ⁴ரங். ஏவம்பி ஏகமேகஸ்மிங் எத்த² சதுப்³பி³தோ⁴பி க³ம்பீ⁴ரபா⁴வோ வேதி³தப்³போ³. எத்தாவதா ச –
|
ఇదాని యస్మా ఏతేసు పిటకేసు యం యం ధమ్మజాతం వా అత్థజాతం వా యా చాయం యథా యథా ఞాపేతబ్బో అత్థో సోతూనం ఞాణస్స అభిముఖో హోతి తథా తథా తదత్థజోతికా దేసనా, యో చేత్థ అవిపరీతావబోధసఙ్ఖాతో పటివేధో తేసం తేసం వా ధమ్మానం పటివిజ్ఝితబ్బో సలక్ఖణసఙ్ఖాతో అవిపరీతసభావో – సబ్బమ్పేతం అనుపచితకుసలసమ్భారేహి దుప్పఞ్ఞేహి, ససాదీహి వియ మహాసముద్దో, దుక్ఖోగాహం అలబ్భనేయ్యపతిట్ఠఞ్చ, తస్మా గమ్భీరం. ఏవమ్పి ఏకమేకస్మిం ఏత్థ చతుబ్బిధోపి గమ్భీరభావో వేదితబ్బో. ఏత్తావతా చ –
|
อิทานิ ยสฺมา เอเตสุ ปิฏเกสุ ยํ ยํ ธมฺมชาตํ วา อตฺถชาตํ วา ยา จายํ ยถา ยถา ญาเปตพฺโพ อตฺโถ โสตูนํ ญาณสฺส อภิมุโข โหติ ตถา ตถา ตทตฺถโชติกา เทสนา, โย เจตฺถ อวิปรีตาวโพธสงฺขาโต ปฏิเวโธ เตสํ เตสํ วา ธมฺมานํ ปฏิวิชฺฌิตพฺโพ สลกฺขณสงฺขาโต อวิปรีตสภาโว – สพฺพมฺเปตํ อนุปจิตกุสลสมฺภาเรหิ ทุปฺปญฺเญหิ, สสาทีหิ วิย มหาสมุทฺโท, ทุกฺโขคาหํ อลพฺภเนยฺยปติฏฺฐญฺจ, ตสฺมา คมฺภีรํฯ เอวมฺปิ เอกเมกสฺมิํ เอตฺถ จตุพฺพิโธปิ คมฺภีรภาโว เวทิตพฺโพฯ เอตฺตาวตา จ –
|
ཨི་དཱ་ནི ཡ་སྨཱ ཨེ་ཏེ་སུ པི་ཊ་ཀེ་སུ ཡཾ ཡཾ དྷ་མྨ་ཛཱ་ཏཾ ཝཱ ཨ་ཏྠ་ཛཱ་ཏཾ ཝཱ ཡཱ ཙཱ་ཡཾ ཡ་ཐཱ ཡ་ཐཱ ཉཱ་པེ་ཏ་བྦོ ཨ་ཏྠོ སོ་ཏཱུ་ནཾ ཉཱ་ཎ་སྶ ཨ་བྷི་མུ་ཁོ ཧོ་ཏི ཏ་ཐཱ ཏ་ཐཱ ཏ་ད་ཏྠ་ཛོ་ཏི་ཀཱ དེ་ས་ནཱ, ཡོ ཙེ་ཏྠ ཨ་ཝི་པ་རཱི་ཏཱ་ཝ་བོ་དྷ་ས་ངྑཱ་ཏོ པ་ཊི་ཝེ་དྷོ ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ ཝཱ དྷ་མྨཱ་ནཾ པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཏ་བྦོ ས་ལ་ཀྑ་ཎ་ས་ངྑཱ་ཏོ ཨ་ཝི་པ་རཱི་ཏ་ས་བྷཱ་ཝོ – ས་བྦ་མྤེ་ཏཾ ཨ་ནུ་པ་ཙི་ཏ་ཀུ་ས་ལ་ས་མྦྷཱ་རེ་ཧི དུ་པྤ་ཉྙེ་ཧི, ས་སཱ་དཱི་ཧི ཝི་ཡ མ་ཧཱ་ས་མུ་དྡོ, དུ་ཀྑོ་གཱ་ཧཾ ཨ་ལ་བྦྷ་ནེ་ཡྻ་པ་ཏི་ཊྛ་ཉྩ, ཏ་སྨཱ ག་མྦྷཱི་རཾ། ཨེ་ཝ་མྤི ཨེ་ཀ་མེ་ཀ་སྨིཾ ཨེ་ཏྠ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷོ་པི ག་མྦྷཱི་ར་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ཙ –
|
190
|
gatha1
|
Desanāsāsanakathābhedaṃ tesu yathārahaṃ;
|
ဒေသနာသာသနကထာဘေဒံ တေသု ယထာရဟံ။
|
দেসনাসাসনকথাভেদং তেসু যথারহং।
|
д̣̇зсанаасаасанагат̇аабхзд̣̇ам̣ д̇зсу яат̇аарахам̣;
|
देसनासासनकथाभेदं तेसु यथारहं।
|
દેસનાસાસનકથાભેદં તેસુ યથારહં;
|
ਦੇਸਨਾਸਾਸਨਕਥਾਭੇਦਂ ਤੇਸੁ ਯਥਾਰਹਂ।
|
ទេសនាសាសនកថាភេទំ តេសុ យថារហំ;
|
ದೇಸನಾಸಾಸನಕಥಾಭೇದಂ ತೇಸು ಯಥಾರಹಂ।
|
ദേസനാസാസനകഥാഭേദം തേസു യഥാരഹം;
|
දෙසනාසාසනකථාභෙදං තෙසු යථාරහං;
|
தே³ஸனாஸாஸனகதா²பே⁴த³ங் தேஸு யதா²ரஹங்;
|
దేసనాసాసనకథాభేదం తేసు యథారహం;
|
เทสนาสาสนกถาเภทํ เตสุ ยถารหํ;
|
དེ་ས་ནཱ་སཱ་ས་ན་ཀ་ཐཱ་བྷེ་དཾ ཏེ་སུ ཡ་ཐཱ་ར་ཧཾ།
|
191
|
gathalast
|
Sikkhāpahānagambhīrabhāvañca paridīpayeti –
|
သိက္ခါပဟာနဂမ္ဘီရဘာဝဉ္စ ပရိဒီပယေတိ –
|
সিক্খাপহানগম্ভীরভাৰঞ্চ পরিদীপযেতি –
|
сигкаабахаанаг̇амбхийрабхааван̃жа барид̣̇ийбаязд̇и –
|
सिक्खापहानगम्भीरभावञ्च परिदीपयेति –
|
સિક્ખાપહાનગમ્ભીરભાવઞ્ચ પરિદીપયેતિ –
|
ਸਿਕ੍ਖਾਪਹਾਨਗਮ੍ਭੀਰਭਾવਞ੍ਚ ਪਰਿਦੀਪਯੇਤਿ –
|
សិក្ខាបហានគម្ភីរភាវញ្ច បរិទីបយេតិ –
|
ಸಿಕ್ಖಾಪಹಾನಗಮ್ಭೀರಭಾವಞ್ಚ ಪರಿದೀಪಯೇತಿ –
|
സിക്ഖാപഹാനഗമ്ഭീരഭാവഞ്ച പരിദീപയേതി –
|
සික්ඛාපහානගම්භීරභාවඤ්ච පරිදීපයෙති –
|
ஸிக்கா²பஹானக³ம்பீ⁴ரபா⁴வஞ்ச பரிதீ³பயேதி –
|
సిక్ఖాపహానగమ్భీరభావఞ్చ పరిదీపయేతి –
|
สิกฺขาปหานคมฺภีรภาวญฺจ ปริทีปเยติ –
|
སི་ཀྑཱ་པ་ཧཱ་ན་ག་མྦྷཱི་ར་བྷཱ་ཝ་ཉྩ པ་རི་དཱི་པ་ཡེ་ཏི –
|
192
|
bodytext
|
Ayaṃ gāthā vuttatthā hoti.
|
အယံ ဂါထာ ဝုတ္တတ္ထာ ဟောတိ။
|
অযং গাথা ৰুত্তত্থা হোতি।
|
аяам̣ г̇аат̇аа вуд̇д̇ад̇т̇аа ход̇и.
|
अयं गाथा वुत्तत्था होति।
|
અયં ગાથા વુત્તત્થા હોતિ.
|
ਅਯਂ ਗਾਥਾ વੁਤ੍ਤਤ੍ਥਾ ਹੋਤਿ।
|
អយំ គាថា វុត្តត្ថា ហោតិ។
|
ಅಯಂ ಗಾಥಾ ವುತ್ತತ್ಥಾ ಹೋತಿ।
|
അയം ഗാഥാ വുത്തത്ഥാ ഹോതി.
|
අයං ගාථා වුත්තත්ථා හොති.
|
அயங் கா³தா² வுத்தத்தா² ஹோதி.
|
అయం గాథా వుత్తత్థా హోతి.
|
อยํ คาถา วุตฺตตฺถา โหติฯ
|
ཨ་ཡཾ གཱ་ཐཱ ཝུ་ཏྟ་ཏྠཱ ཧོ་ཏི།
|
193
|
gatha1
|
Pariyattibhedaṃ sampattiṃ, vipattiñcāpi yaṃ yahiṃ;
|
ပရိယတ္တိဘေဒံ သမ္ပတ္တိံ၊ ဝိပတ္တိဉ္စာပိ ယံ ယဟိံ။
|
পরিযত্তিভেদং সম্পত্তিং, ৰিপত্তিঞ্চাপি যং যহিং।
|
барияад̇д̇ибхзд̣̇ам̣ самбад̇д̇им̣, вибад̇д̇ин̃жааби яам̣ яахим̣;
|
परियत्तिभेदं सम्पत्तिं, विपत्तिञ्चापि यं यहिं।
|
પરિયત્તિભેદં સમ્પત્તિં, વિપત્તિઞ્ચાપિ યં યહિં;
|
ਪਰਿਯਤ੍ਤਿਭੇਦਂ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਂ, વਿਪਤ੍ਤਿਞ੍ਚਾਪਿ ਯਂ ਯਹਿਂ।
|
បរិយត្តិភេទំ សម្បត្តិំ, វិបត្តិញ្ចាបិ យំ យហិំ;
|
ಪರಿಯತ್ತಿಭೇದಂ ಸಮ್ಪತ್ತಿಂ, ವಿಪತ್ತಿಞ್ಚಾಪಿ ಯಂ ಯಹಿಂ।
|
പരിയത്തിഭേദം സമ്പത്തിം, വിപത്തിഞ്ചാപി യം യഹിം;
|
පරියත්තිභෙදං සම්පත්තිං, විපත්තිඤ්චාපි යං යහිං;
|
பரியத்திபே⁴த³ங் ஸம்பத்திங், விபத்திஞ்சாபி யங் யஹிங்;
|
పరియత్తిభేదం సమ్పత్తిం, విపత్తిఞ్చాపి యం యహిం;
|
ปริยตฺติเภทํ สมฺปตฺติํ, วิปตฺติญฺจาปิ ยํ ยหิํ;
|
པ་རི་ཡ་ཏྟི་བྷེ་དཾ ས་མྤ་ཏྟིཾ, ཝི་པ་ཏྟི་ཉྩཱ་པི ཡཾ ཡ་ཧིཾ།
|
194
|
gathalast
|
Pāpuṇāti yathā bhikkhu, tampi sabbaṃ vibhāvayeti.
|
ပါပုဏာတိ ယထာ ဘိက္ခု၊ တမ္ပိ သဗ္ဗံ ဝိဘာဝယေတိ။
|
পাপুণাতি যথা ভিক্খু, তম্পি সব্বং ৰিভাৰযেতি॥
|
баабун̣аад̇и яат̇аа бхигку, д̇амби саб̣б̣ам̣ вибхааваязд̇и.
|
पापुणाति यथा भिक्खु, तम्पि सब्बं विभावयेति॥
|
પાપુણાતિ યથા ભિક્ખુ, તમ્પિ સબ્બં વિભાવયેતિ.
|
ਪਾਪੁਣਾਤਿ ਯਥਾ ਭਿਕ੍ਖੁ, ਤਮ੍ਪਿ ਸਬ੍ਬਂ વਿਭਾવਯੇਤਿ॥
|
បាបុណាតិ យថា ភិក្ខុ, តម្បិ សព្ពំ វិភាវយេតិ។
|
ಪಾಪುಣಾತಿ ಯಥಾ ಭಿಕ್ಖು, ತಮ್ಪಿ ಸಬ್ಬಂ ವಿಭಾವಯೇತಿ॥
|
പാപുണാതി യഥാ ഭിക്ഖു, തമ്പി സബ്ബം വിഭാവയേതി.
|
පාපුණාති යථා භික්ඛු, තම්පි සබ්බං විභාවයෙති.
|
பாபுணாதி யதா² பி⁴க்கு², தம்பி ஸப்³ப³ங் விபா⁴வயேதி.
|
పాపుణాతి యథా భిక్ఖు, తమ్పి సబ్బం విభావయేతి.
|
ปาปุณาติ ยถา ภิกฺขุ, ตมฺปิ สพฺพํ วิภาวเยติฯ
|
པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི ཡ་ཐཱ བྷི་ཀྑུ, ཏ་མྤི ས་བྦཾ ཝི་བྷཱ་ཝ་ཡེ་ཏི༎
|
195
|
bodytext
|
Ettha pana tīsu piṭakesu tividho pariyattibhedo daṭṭhabbo. Tisso hi pariyattiyo – alagaddūpamā nissaraṇatthā bhaṇḍāgārikapariyattīti.
|
ဧတ္ထ ပန တီသု ပိဋကေသု တိဝိဓော ပရိယတ္တိဘေဒော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ တိဿော ဟိ ပရိယတ္တိယော – အလဂဒ္ဒူပမာ နိဿရဏတ္ထာ ဘဏ္ဍာဂါရိကပရိယတ္တီတိ။
|
এত্থ পন তীসু পিটকেসু তিৰিধো পরিযত্তিভেদো দট্ঠব্বো। তিস্সো হি পরিযত্তিযো – অলগদ্দূপমা নিস্সরণত্থা ভণ্ডাগারিকপরিযত্তীতি।
|
зд̇т̇а бана д̇ийсу бидагзсу д̇ивид̇хо барияад̇д̇ибхзд̣̇о д̣̇адтаб̣б̣о. д̇иссо хи барияад̇д̇ияо – алаг̇ад̣̇д̣̇уубамаа ниссаран̣ад̇т̇аа бхан̣д̣ааг̇ааригабарияад̇д̇ийд̇и.
|
एत्थ पन तीसु पिटकेसु तिविधो परियत्तिभेदो दट्ठब्बो। तिस्सो हि परियत्तियो – अलगद्दूपमा निस्सरणत्था भण्डागारिकपरियत्तीति।
|
એત્થ પન તીસુ પિટકેસુ તિવિધો પરિયત્તિભેદો દટ્ઠબ્બો. તિસ્સો હિ પરિયત્તિયો – અલગદ્દૂપમા નિસ્સરણત્થા ભણ્ડાગારિકપરિયત્તીતિ.
|
ਏਤ੍ਥ ਪਨ ਤੀਸੁ ਪਿਟਕੇਸੁ ਤਿવਿਧੋ ਪਰਿਯਤ੍ਤਿਭੇਦੋ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। ਤਿਸ੍ਸੋ ਹਿ ਪਰਿਯਤ੍ਤਿਯੋ – ਅਲਗਦ੍ਦੂਪਮਾ ਨਿਸ੍ਸਰਣਤ੍ਥਾ ਭਣ੍ਡਾਗਾਰਿਕਪਰਿਯਤ੍ਤੀਤਿ।
|
ឯត្ថ បន តីសុ បិដកេសុ តិវិធោ បរិយត្តិភេទោ ទដ្ឋព្ពោ។ តិស្សោ ហិ បរិយត្តិយោ – អលគទ្ទូបមា និស្សរណត្ថា ភណ្ឌាគារិកបរិយត្តីតិ។
|
ಏತ್ಥ ಪನ ತೀಸು ಪಿಟಕೇಸು ತಿವಿಧೋ ಪರಿಯತ್ತಿಭೇದೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ತಿಸ್ಸೋ ಹಿ ಪರಿಯತ್ತಿಯೋ – ಅಲಗದ್ದೂಪಮಾ ನಿಸ್ಸರಣತ್ಥಾ ಭಣ್ಡಾಗಾರಿಕಪರಿಯತ್ತೀತಿ।
|
എത്ഥ പന തീസു പിടകേസു തിവിധോ പരിയത്തിഭേദോ ദട്ഠബ്ബോ. തിസ്സോ ഹി പരിയത്തിയോ – അലഗദ്ദൂപമാ നിസ്സരണത്ഥാ ഭണ്ഡാഗാരികപരിയത്തീതി.
|
එත්ථ පන තීසු පිටකෙසු තිවිධො පරියත්තිභෙදො දට්ඨබ්බො. තිස්සො හි පරියත්තියො – අලගද්දූපමා නිස්සරණත්ථා භණ්ඩාගාරිකපරියත්තීති.
|
எத்த² பன தீஸு பிடகேஸு திவிதோ⁴ பரியத்திபே⁴தோ³ த³ட்ட²ப்³போ³. திஸ்ஸோ ஹி பரியத்தியோ – அலக³த்³தூ³பமா நிஸ்ஸரணத்தா² ப⁴ண்டா³கா³ரிகபரியத்தீதி.
|
ఏత్థ పన తీసు పిటకేసు తివిధో పరియత్తిభేదో దట్ఠబ్బో. తిస్సో హి పరియత్తియో – అలగద్దూపమా నిస్సరణత్థా భణ్డాగారికపరియత్తీతి.
|
เอตฺถ ปน ตีสุ ปิฏเกสุ ติวิโธ ปริยตฺติเภโท ทฏฺฐพฺโพฯ ติสฺโส หิ ปริยตฺติโย – อลคทฺทูปมา นิสฺสรณตฺถา ภณฺฑาคาริกปริยตฺตีติฯ
|
ཨེ་ཏྠ པ་ན ཏཱི་སུ པི་ཊ་ཀེ་སུ ཏི་ཝི་དྷོ པ་རི་ཡ་ཏྟི་བྷེ་དོ ད་ཊྛ་བྦོ། ཏི་སྶོ ཧི པ་རི་ཡ་ཏྟི་ཡོ – ཨ་ལ་ག་དྡཱུ་པ་མཱ ནི་སྶ་ར་ཎ་ཏྠཱ བྷ་ཎྜཱ་གཱ་རི་ཀ་པ་རི་ཡ་ཏྟཱི་ཏི།
|
196
|
bodytext
|
Tattha yā duggahitā upārambhādihetu pariyāpuṭā ayaṃ alagaddūpamā . Yaṃ sandhāya vuttaṃ – ‘‘seyyathāpi, bhikkhave, puriso alagaddatthiko alagaddagavesī alagaddapariyesanaṃ caramāno, so passeyya mahantaṃ alagaddaṃ, tamenaṃ bhoge vā naṅguṭṭhe vā gaṇheyya, tassa so alagaddo paṭiparivattitvā hatthe vā bāhāya vā aññatarasmiṃ vā aṅgapaccaṅge ḍaṃseyya, so tato nidānaṃ maraṇaṃ vā nigaccheyya maraṇamattaṃ vā dukkhaṃ. Taṃ kissa hetu? Duggahitattā, bhikkhave, alagaddassa. Evameva kho, bhikkhave, idhekacce moghapurisā dhammaṃ pariyāpuṇanti suttaṃ…pe… vedallaṃ, te taṃ dhammaṃ pariyāpuṇitvā tesaṃ dhammānaṃ paññāya atthaṃ na upaparikkhanti, tesaṃ te dhammā paññāya atthaṃ anupaparikkhataṃ na nijjhānaṃ khamanti, te upārambhānisaṃsā ceva dhammaṃ pariyāpuṇanti itivādappamokkhānisaṃsā ca. Yassa catthāya dhammaṃ pariyāpuṇanti tañcassa atthaṃ nānubhonti. Tesaṃ te dhammā duggahitā dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya saṃvattanti. Taṃ kissa hetu? Duggahitattā, bhikkhave, dhammāna’’nti (ma. ni. 1.238).
|
တတ္ထ ယာ ဒုဂ္ဂဟိတာ ဥပါရမ္ဘာဒိဟေတု ပရိယာပုဋာ အယံ အလဂဒ္ဒူပမာ ။ ယံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ – ‘‘သေယျထာပိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ပုရိသော အလဂဒ္ဒတ္ထိကော အလဂဒ္ဒဂဝေသီ အလဂဒ္ဒပရိယေသနံ စရမာနော၊ သော ပဿေယျ မဟန္တံ အလဂဒ္ဒံ၊ တမေနံ ဘောဂေ ဝါ နင်္ဂုဋ္ဌေ ဝါ ဂဏှေယျ၊ တဿ သော အလဂဒ္ဒော ပဋိပရိဝတ္တိတွာ ဟတ္ထေ ဝါ ဗာဟာယ ဝါ အညတရသ္မိံ ဝါ အင်္ဂပစ္စင်္ဂေ ဍံသေယျ၊ သော တတော နိဒာနံ မရဏံ ဝါ နိဂစ္ဆေယျ မရဏမတ္တံ ဝါ ဒုက္ခံ။ တံ ကိဿ ဟေတု? ဒုဂ္ဂဟိတတ္တာ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အလဂဒ္ဒဿ။ ဧဝမေဝ ခေါ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဣဓေကစ္စေ မောဃပုရိသာ ဓမ္မံ ပရိယာပုဏန္တိ သုတ္တံ။ပေ.။ ဝေဒလ္လံ၊ တေ တံ ဓမ္မံ ပရိယာပုဏိတွာ တေသံ ဓမ္မာနံ ပညာယ အတ္ထံ န ဥပပရိက္ခန္တိ၊ တေသံ တေ ဓမ္မာ ပညာယ အတ္ထံ အနုပပရိက္ခတံ န နိဇ္ဈာနံ ခမန္တိ၊ တေ ဥပါရမ္ဘာနိသံသာ စေဝ ဓမ္မံ ပရိယာပုဏန္တိ ဣတိဝါဒပ္ပမောက္ခါနိသံသာ စ။ ယဿ စတ္ထာယ ဓမ္မံ ပရိယာပုဏန္တိ တဉ္စဿ အတ္ထံ နာနုဘောန္တိ။ တေသံ တေ ဓမ္မာ ဒုဂ္ဂဟိတာ ဒီဃရတ္တံ အဟိတာယ ဒုက္ခါယ သံဝတ္တန္တိ။ တံ ကိဿ ဟေတု? ဒုဂ္ဂဟိတတ္တာ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဓမ္မာန’’န္တိ (မ. နိ. ၁.၂၃၈)။
|
তত্থ যা দুগ্গহিতা উপারম্ভাদিহেতু পরিযাপুটা অযং অলগদ্দূপমা । যং সন্ধায ৰুত্তং – ‘‘সেয্যথাপি, ভিক্খৰে, পুরিসো অলগদ্দত্থিকো অলগদ্দগৰেসী অলগদ্দপরিযেসনং চরমানো, সো পস্সেয্য মহন্তং অলগদ্দং, তমেনং ভোগে ৰা নঙ্গুট্ঠে ৰা গণ্হেয্য, তস্স সো অলগদ্দো পটিপরিৰত্তিত্ৰা হত্থে ৰা বাহায ৰা অঞ্ঞতরস্মিং ৰা অঙ্গপচ্চঙ্গে ডংসেয্য, সো ততো নিদানং মরণং ৰা নিগচ্ছেয্য মরণমত্তং ৰা দুক্খং। তং কিস্স হেতু? দুগ্গহিতত্তা, ভিক্খৰে, অলগদ্দস্স। এৰমেৰ খো, ভিক্খৰে, ইধেকচ্চে মোঘপুরিসা ধম্মং পরিযাপুণন্তি সুত্তং…পে॰… ৰেদল্লং, তে তং ধম্মং পরিযাপুণিত্ৰা তেসং ধম্মানং পঞ্ঞায অত্থং ন উপপরিক্খন্তি, তেসং তে ধম্মা পঞ্ঞায অত্থং অনুপপরিক্খতং ন নিজ্ঝানং খমন্তি, তে উপারম্ভানিসংসা চেৰ ধম্মং পরিযাপুণন্তি ইতিৰাদপ্পমোক্খানিসংসা চ। যস্স চত্থায ধম্মং পরিযাপুণন্তি তঞ্চস্স অত্থং নানুভোন্তি। তেসং তে ধম্মা দুগ্গহিতা দীঘরত্তং অহিতায দুক্খায সংৰত্তন্তি। তং কিস্স হেতু? দুগ্গহিতত্তা, ভিক্খৰে, ধম্মান’’ন্তি (ম॰ নি॰ ১.২৩৮)।
|
д̇ад̇т̇а яаа д̣̇уг̇г̇ахид̇аа убаарамбхаад̣̇ихзд̇у барияаабудаа аяам̣ алаг̇ад̣̇д̣̇уубамаа . яам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣ – ‘‘сзяяат̇ааби, бхигкавз, бурисо алаг̇ад̣̇д̣̇ад̇т̇иго алаг̇ад̣̇д̣̇аг̇авзсий алаг̇ад̣̇д̣̇абариязсанам̣ жарамаано, со бассзяяа маханд̇ам̣ алаг̇ад̣̇д̣̇ам̣, д̇амзнам̣ бхог̇з ваа нан̇г̇удтз ваа г̇ан̣хзяяа, д̇асса со алаг̇ад̣̇д̣̇о бадибаривад̇д̇ид̇ваа хад̇т̇з ваа б̣аахааяа ваа ан̃н̃ад̇арасмим̣ ваа ан̇г̇абажжан̇г̇з д̣ам̣сзяяа, со д̇ад̇о нид̣̇аанам̣ маран̣ам̣ ваа ниг̇ажчзяяа маран̣амад̇д̇ам̣ ваа д̣̇угкам̣. д̇ам̣ гисса хзд̇у? д̣̇уг̇г̇ахид̇ад̇д̇аа, бхигкавз, алаг̇ад̣̇д̣̇асса. звамзва ко, бхигкавз, ид̇хзгажжз могхабурисаа д̇хаммам̣ барияаабун̣анд̇и суд̇д̇ам̣…бз… взд̣̇аллам̣, д̇з д̇ам̣ д̇хаммам̣ барияаабун̣ид̇ваа д̇зсам̣ д̇хаммаанам̣ бан̃н̃ааяа ад̇т̇ам̣ на убабаригканд̇и, д̇зсам̣ д̇з д̇хаммаа бан̃н̃ааяа ад̇т̇ам̣ анубабаригкад̇ам̣ на ниж̇жхаанам̣ каманд̇и, д̇з убаарамбхаанисам̣саа жзва д̇хаммам̣ барияаабун̣анд̇и ид̇иваад̣̇аббамогкаанисам̣саа жа. яасса жад̇т̇ааяа д̇хаммам̣ барияаабун̣анд̇и д̇ан̃жасса ад̇т̇ам̣ наанубхонд̇и. д̇зсам̣ д̇з д̇хаммаа д̣̇уг̇г̇ахид̇аа д̣̇ийгхарад̇д̇ам̣ ахид̇ааяа д̣̇угкааяа сам̣вад̇д̇анд̇и. д̇ам̣ гисса хзд̇у? д̣̇уг̇г̇ахид̇ад̇д̇аа, бхигкавз, д̇хаммаана’’нд̇и (ма. ни. 1.238).
|
तत्थ या दुग्गहिता उपारम्भादिहेतु परियापुटा अयं अलगद्दूपमा । यं सन्धाय वुत्तं – ‘‘सेय्यथापि, भिक्खवे, पुरिसो अलगद्दत्थिको अलगद्दगवेसी अलगद्दपरियेसनं चरमानो, सो पस्सेय्य महन्तं अलगद्दं, तमेनं भोगे वा नङ्गुट्ठे वा गण्हेय्य, तस्स सो अलगद्दो पटिपरिवत्तित्वा हत्थे वा बाहाय वा अञ्ञतरस्मिं वा अङ्गपच्चङ्गे डंसेय्य, सो ततो निदानं मरणं वा निगच्छेय्य मरणमत्तं वा दुक्खं। तं किस्स हेतु? दुग्गहितत्ता, भिक्खवे, अलगद्दस्स। एवमेव खो, भिक्खवे, इधेकच्चे मोघपुरिसा धम्मं परियापुणन्ति सुत्तं…पे॰… वेदल्लं, ते तं धम्मं परियापुणित्वा तेसं धम्मानं पञ्ञाय अत्थं न उपपरिक्खन्ति, तेसं ते धम्मा पञ्ञाय अत्थं अनुपपरिक्खतं न निज्झानं खमन्ति, ते उपारम्भानिसंसा चेव धम्मं परियापुणन्ति इतिवादप्पमोक्खानिसंसा च। यस्स चत्थाय धम्मं परियापुणन्ति तञ्चस्स अत्थं नानुभोन्ति। तेसं ते धम्मा दुग्गहिता दीघरत्तं अहिताय दुक्खाय संवत्तन्ति। तं किस्स हेतु? दुग्गहितत्ता, भिक्खवे, धम्मान’’न्ति (म॰ नि॰ १.२३८)।
|
તત્થ યા દુગ્ગહિતા ઉપારમ્ભાદિહેતુ પરિયાપુટા અયં અલગદ્દૂપમા . યં સન્ધાય વુત્તં – ‘‘સેય્યથાપિ, ભિક્ખવે, પુરિસો અલગદ્દત્થિકો અલગદ્દગવેસી અલગદ્દપરિયેસનં ચરમાનો, સો પસ્સેય્ય મહન્તં અલગદ્દં, તમેનં ભોગે વા નઙ્ગુટ્ઠે વા ગણ્હેય્ય, તસ્સ સો અલગદ્દો પટિપરિવત્તિત્વા હત્થે વા બાહાય વા અઞ્ઞતરસ્મિં વા અઙ્ગપચ્ચઙ્ગે ડંસેય્ય, સો તતો નિદાનં મરણં વા નિગચ્છેય્ય મરણમત્તં વા દુક્ખં. તં કિસ્સ હેતુ? દુગ્ગહિતત્તા, ભિક્ખવે, અલગદ્દસ્સ. એવમેવ ખો, ભિક્ખવે, ઇધેકચ્ચે મોઘપુરિસા ધમ્મં પરિયાપુણન્તિ સુત્તં…પે॰… વેદલ્લં, તે તં ધમ્મં પરિયાપુણિત્વા તેસં ધમ્માનં પઞ્ઞાય અત્થં ન ઉપપરિક્ખન્તિ, તેસં તે ધમ્મા પઞ્ઞાય અત્થં અનુપપરિક્ખતં ન નિજ્ઝાનં ખમન્તિ, તે ઉપારમ્ભાનિસંસા ચેવ ધમ્મં પરિયાપુણન્તિ ઇતિવાદપ્પમોક્ખાનિસંસા ચ. યસ્સ ચત્થાય ધમ્મં પરિયાપુણન્તિ તઞ્ચસ્સ અત્થં નાનુભોન્તિ. તેસં તે ધમ્મા દુગ્ગહિતા દીઘરત્તં અહિતાય દુક્ખાય સંવત્તન્તિ. તં કિસ્સ હેતુ? દુગ્ગહિતત્તા, ભિક્ખવે, ધમ્માન’’ન્તિ (મ॰ નિ॰ ૧.૨૩૮).
|
ਤਤ੍ਥ ਯਾ ਦੁਗ੍ਗਹਿਤਾ ਉਪਾਰਮ੍ਭਾਦਿਹੇਤੁ ਪਰਿਯਾਪੁਟਾ ਅਯਂ ਅਲਗਦ੍ਦੂਪਮਾ । ਯਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ – ‘‘ਸੇਯ੍ਯਥਾਪਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਪੁਰਿਸੋ ਅਲਗਦ੍ਦਤ੍ਥਿਕੋ ਅਲਗਦ੍ਦਗવੇਸੀ ਅਲਗਦ੍ਦਪਰਿਯੇਸਨਂ ਚਰਮਾਨੋ, ਸੋ ਪਸ੍ਸੇਯ੍ਯ ਮਹਨ੍ਤਂ ਅਲਗਦ੍ਦਂ, ਤਮੇਨਂ ਭੋਗੇ વਾ ਨਙ੍ਗੁਟ੍ਠੇ વਾ ਗਣ੍ਹੇਯ੍ਯ, ਤਸ੍ਸ ਸੋ ਅਲਗਦ੍ਦੋ ਪਟਿਪਰਿવਤ੍ਤਿਤ੍વਾ ਹਤ੍ਥੇ વਾ ਬਾਹਾਯ વਾ ਅਞ੍ਞਤਰਸ੍ਮਿਂ વਾ ਅਙ੍ਗਪਚ੍ਚਙ੍ਗੇ ਡਂਸੇਯ੍ਯ, ਸੋ ਤਤੋ ਨਿਦਾਨਂ ਮਰਣਂ વਾ ਨਿਗਚ੍ਛੇਯ੍ਯ ਮਰਣਮਤ੍ਤਂ વਾ ਦੁਕ੍ਖਂ। ਤਂ ਕਿਸ੍ਸ ਹੇਤੁ? ਦੁਗ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਅਲਗਦ੍ਦਸ੍ਸ। ਏવਮੇવ ਖੋ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਇਧੇਕਚ੍ਚੇ ਮੋਘਪੁਰਿਸਾ ਧਮ੍ਮਂ ਪਰਿਯਾਪੁਣਨ੍ਤਿ ਸੁਤ੍ਤਂ…ਪੇ॰… વੇਦਲ੍ਲਂ, ਤੇ ਤਂ ਧਮ੍ਮਂ ਪਰਿਯਾਪੁਣਿਤ੍વਾ ਤੇਸਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪਞ੍ਞਾਯ ਅਤ੍ਥਂ ਨ ਉਪਪਰਿਕ੍ਖਨ੍ਤਿ, ਤੇਸਂ ਤੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਞ੍ਞਾਯ ਅਤ੍ਥਂ ਅਨੁਪਪਰਿਕ੍ਖਤਂ ਨ ਨਿਜ੍ਝਾਨਂ ਖਮਨ੍ਤਿ, ਤੇ ਉਪਾਰਮ੍ਭਾਨਿਸਂਸਾ ਚੇવ ਧਮ੍ਮਂ ਪਰਿਯਾਪੁਣਨ੍ਤਿ ਇਤਿવਾਦਪ੍ਪਮੋਕ੍ਖਾਨਿਸਂਸਾ ਚ। ਯਸ੍ਸ ਚਤ੍ਥਾਯ ਧਮ੍ਮਂ ਪਰਿਯਾਪੁਣਨ੍ਤਿ ਤਞ੍ਚਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਂ ਨਾਨੁਭੋਨ੍ਤਿ। ਤੇਸਂ ਤੇ ਧਮ੍ਮਾ ਦੁਗ੍ਗਹਿਤਾ ਦੀਘਰਤ੍ਤਂ ਅਹਿਤਾਯ ਦੁਕ੍ਖਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਤਂ ਕਿਸ੍ਸ ਹੇਤੁ? ਦੁਗ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਧਮ੍ਮਾਨ’’ਨ੍ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੨੩੮)।
|
តត្ថ យា ទុគ្គហិតា ឧបារម្ភាទិហេតុ បរិយាបុដា អយំ អលគទ្ទូបមា ។ យំ សន្ធាយ វុត្តំ – ‘‘សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, បុរិសោ អលគទ្ទត្ថិកោ អលគទ្ទគវេសី អលគទ្ទបរិយេសនំ ចរមានោ, សោ បស្សេយ្យ មហន្តំ អលគទ្ទំ, តមេនំ ភោគេ វា នង្គុដ្ឋេ វា គណ្ហេយ្យ, តស្ស សោ អលគទ្ទោ បដិបរិវត្តិត្វា ហត្ថេ វា ពាហាយ វា អញ្ញតរស្មិំ វា អង្គបច្ចង្គេ ឌំសេយ្យ, សោ តតោ និទានំ មរណំ វា និគច្ឆេយ្យ មរណមត្តំ វា ទុក្ខំ។ តំ កិស្ស ហេតុ? ទុគ្គហិតត្តា, ភិក្ខវេ, អលគទ្ទស្ស។ ឯវមេវ ខោ, ភិក្ខវេ, ឥធេកច្ចេ មោឃបុរិសា ធម្មំ បរិយាបុណន្តិ សុត្តំ…បេ.… វេទល្លំ, តេ តំ ធម្មំ បរិយាបុណិត្វា តេសំ ធម្មានំ បញ្ញាយ អត្ថំ ន ឧបបរិក្ខន្តិ, តេសំ តេ ធម្មា បញ្ញាយ អត្ថំ អនុបបរិក្ខតំ ន និជ្ឈានំ ខមន្តិ, តេ ឧបារម្ភានិសំសា ចេវ ធម្មំ បរិយាបុណន្តិ ឥតិវាទប្បមោក្ខានិសំសា ច។ យស្ស ចត្ថាយ ធម្មំ បរិយាបុណន្តិ តញ្ចស្ស អត្ថំ នានុភោន្តិ។ តេសំ តេ ធម្មា ទុគ្គហិតា ទីឃរត្តំ អហិតាយ ទុក្ខាយ សំវត្តន្តិ។ តំ កិស្ស ហេតុ? ទុគ្គហិតត្តា, ភិក្ខវេ, ធម្មាន’’ន្តិ (ម. និ. ១.២៣៨)។
|
ತತ್ಥ ಯಾ ದುಗ್ಗಹಿತಾ ಉಪಾರಮ್ಭಾದಿಹೇತು ಪರಿಯಾಪುಟಾ ಅಯಂ ಅಲಗದ್ದೂಪಮಾ । ಯಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುರಿಸೋ ಅಲಗದ್ದತ್ಥಿಕೋ ಅಲಗದ್ದಗವೇಸೀ ಅಲಗದ್ದಪರಿಯೇಸನಂ ಚರಮಾನೋ, ಸೋ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ ಮಹನ್ತಂ ಅಲಗದ್ದಂ, ತಮೇನಂ ಭೋಗೇ ವಾ ನಙ್ಗುಟ್ಠೇ ವಾ ಗಣ್ಹೇಯ್ಯ, ತಸ್ಸ ಸೋ ಅಲಗದ್ದೋ ಪಟಿಪರಿವತ್ತಿತ್ವಾ ಹತ್ಥೇ ವಾ ಬಾಹಾಯ ವಾ ಅಞ್ಞತರಸ್ಮಿಂ ವಾ ಅಙ್ಗಪಚ್ಚಙ್ಗೇ ಡಂಸೇಯ್ಯ, ಸೋ ತತೋ ನಿದಾನಂ ಮರಣಂ ವಾ ನಿಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ಮರಣಮತ್ತಂ ವಾ ದುಕ್ಖಂ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ದುಗ್ಗಹಿತತ್ತಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಲಗದ್ದಸ್ಸ। ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಧೇಕಚ್ಚೇ ಮೋಘಪುರಿಸಾ ಧಮ್ಮಂ ಪರಿಯಾಪುಣನ್ತಿ ಸುತ್ತಂ…ಪೇ॰… ವೇದಲ್ಲಂ, ತೇ ತಂ ಧಮ್ಮಂ ಪರಿಯಾಪುಣಿತ್ವಾ ತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಞ್ಞಾಯ ಅತ್ಥಂ ನ ಉಪಪರಿಕ್ಖನ್ತಿ, ತೇಸಂ ತೇ ಧಮ್ಮಾ ಪಞ್ಞಾಯ ಅತ್ಥಂ ಅನುಪಪರಿಕ್ಖತಂ ನ ನಿಜ್ಝಾನಂ ಖಮನ್ತಿ, ತೇ ಉಪಾರಮ್ಭಾನಿಸಂಸಾ ಚೇವ ಧಮ್ಮಂ ಪರಿಯಾಪುಣನ್ತಿ ಇತಿವಾದಪ್ಪಮೋಕ್ಖಾನಿಸಂಸಾ ಚ। ಯಸ್ಸ ಚತ್ಥಾಯ ಧಮ್ಮಂ ಪರಿಯಾಪುಣನ್ತಿ ತಞ್ಚಸ್ಸ ಅತ್ಥಂ ನಾನುಭೋನ್ತಿ। ತೇಸಂ ತೇ ಧಮ್ಮಾ ದುಗ್ಗಹಿತಾ ದೀಘರತ್ತಂ ಅಹಿತಾಯ ದುಕ್ಖಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ದುಗ್ಗಹಿತತ್ತಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮಾನ’’ನ್ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೨೩೮)।
|
തത്ഥ യാ ദുഗ്ഗഹിതാ ഉപാരമ്ഭാദിഹേതു പരിയാപുടാ അയം അലഗദ്ദൂപമാ . യം സന്ധായ വുത്തം – ‘‘സെയ്യഥാപി, ഭിക്ഖവേ, പുരിസോ അലഗദ്ദത്ഥികോ അലഗദ്ദഗവേസീ അലഗദ്ദപരിയേസനം ചരമാനോ, സോ പസ്സെയ്യ മഹന്തം അലഗദ്ദം, തമേനം ഭോഗേ വാ നങ്ഗുട്ഠേ വാ ഗണ്ഹെയ്യ, തസ്സ സോ അലഗദ്ദോ പടിപരിവത്തിത്വാ ഹത്ഥേ വാ ബാഹായ വാ അഞ്ഞതരസ്മിം വാ അങ്ഗപച്ചങ്ഗേ ഡംസെയ്യ, സോ തതോ നിദാനം മരണം വാ നിഗച്ഛെയ്യ മരണമത്തം വാ ദുക്ഖം. തം കിസ്സ ഹേതു? ദുഗ്ഗഹിതത്താ, ഭിക്ഖവേ, അലഗദ്ദസ്സ. ഏവമേവ ഖോ, ഭിക്ഖവേ, ഇധേകച്ചേ മോഘപുരിസാ ധമ്മം പരിയാപുണന്തി സുത്തം…പേ॰… വേദല്ലം, തേ തം ധമ്മം പരിയാപുണിത്വാ തേസം ധമ്മാനം പഞ്ഞായ അത്ഥം ന ഉപപരിക്ഖന്തി, തേസം തേ ധമ്മാ പഞ്ഞായ അത്ഥം അനുപപരിക്ഖതം ന നിജ്ഝാനം ഖമന്തി, തേ ഉപാരമ്ഭാനിസംസാ ചേവ ധമ്മം പരിയാപുണന്തി ഇതിവാദപ്പമൊക്ഖാനിസംസാ ച. യസ്സ ചത്ഥായ ധമ്മം പരിയാപുണന്തി തഞ്ചസ്സ അത്ഥം നാനുഭൊന്തി. തേസം തേ ധമ്മാ ദുഗ്ഗഹിതാ ദീഘരത്തം അഹിതായ ദുക്ഖായ സംവത്തന്തി. തം കിസ്സ ഹേതു? ദുഗ്ഗഹിതത്താ, ഭിക്ഖവേ, ധമ്മാന’’ന്തി (മ॰ നി॰ ൧.൨൩൮).
|
තත්ථ යා දුග්ගහිතා උපාරම්භාදිහෙතු පරියාපුටා අයං අලගද්දූපමා . යං සන්ධාය වුත්තං – ‘‘සෙය්යථාපි, භික්ඛවෙ, පුරිසො අලගද්දත්ථිකො අලගද්දගවෙසී අලගද්දපරියෙසනං චරමානො, සො පස්සෙය්ය මහන්තං අලගද්දං, තමෙනං භොගෙ වා නඞ්ගුට්ඨෙ වා ගණ්හෙය්ය, තස්ස සො අලගද්දො පටිපරිවත්තිත්වා හත්ථෙ වා බාහාය වා අඤ්ඤතරස්මිං වා අඞ්ගපච්චඞ්ගෙ ඩංසෙය්ය, සො තතො නිදානං මරණං වා නිගච්ඡෙය්ය මරණමත්තං වා දුක්ඛං. තං කිස්ස හෙතු? දුග්ගහිතත්තා, භික්ඛවෙ, අලගද්දස්ස. එවමෙව ඛො, භික්ඛවෙ, ඉධෙකච්චෙ මොඝපුරිසා ධම්මං පරියාපුණන්ති සුත්තං…පෙ.… වෙදල්ලං, තෙ තං ධම්මං පරියාපුණිත්වා තෙසං ධම්මානං පඤ්ඤාය අත්ථං න උපපරික්ඛන්ති, තෙසං තෙ ධම්මා පඤ්ඤාය අත්ථං අනුපපරික්ඛතං න නිජ්ඣානං ඛමන්ති, තෙ උපාරම්භානිසංසා චෙව ධම්මං පරියාපුණන්ති ඉතිවාදප්පමොක්ඛානිසංසා ච. යස්ස චත්ථාය ධම්මං පරියාපුණන්ති තඤ්චස්ස අත්ථං නානුභොන්ති. තෙසං තෙ ධම්මා දුග්ගහිතා දීඝරත්තං අහිතාය දුක්ඛාය සංවත්තන්ති. තං කිස්ස හෙතු? දුග්ගහිතත්තා, භික්ඛවෙ, ධම්මාන’’න්ති (ම. නි. 1.238).
|
தத்த² யா து³க்³க³ஹிதா உபாரம்பா⁴தி³ஹேது பரியாபுடா அயங் அலக³த்³தூ³பமா . யங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங் – ‘‘ஸெய்யதா²பி, பி⁴க்க²வே, புரிஸோ அலக³த்³த³த்தி²கோ அலக³த்³த³க³வேஸீ அலக³த்³த³பரியேஸனங் சரமானோ, ஸோ பஸ்ஸெய்ய மஹந்தங் அலக³த்³த³ங், தமேனங் போ⁴கே³ வா நங்கு³ட்டே² வா க³ண்ஹெய்ய, தஸ்ஸ ஸோ அலக³த்³தோ³ படிபரிவத்தித்வா ஹத்தே² வா பா³ஹாய வா அஞ்ஞதரஸ்மிங் வா அங்க³பச்சங்கே³ ட³ங்ஸெய்ய, ஸோ ததோ நிதா³னங் மரணங் வா நிக³ச்செ²ய்ய மரணமத்தங் வா து³க்க²ங். தங் கிஸ்ஸ ஹேது? து³க்³க³ஹிதத்தா, பி⁴க்க²வே, அலக³த்³த³ஸ்ஸ. ஏவமேவ கோ², பி⁴க்க²வே, இதே⁴கச்சே மோக⁴புரிஸா த⁴ம்மங் பரியாபுணந்தி ஸுத்தங்…பே॰… வேத³ல்லங், தே தங் த⁴ம்மங் பரியாபுணித்வா தேஸங் த⁴ம்மானங் பஞ்ஞாய அத்த²ங் ந உபபரிக்க²ந்தி, தேஸங் தே த⁴ம்மா பஞ்ஞாய அத்த²ங் அனுபபரிக்க²தங் ந நிஜ்ஜா²னங் க²மந்தி, தே உபாரம்பா⁴னிஸங்ஸா சேவ த⁴ம்மங் பரியாபுணந்தி இதிவாத³ப்பமொக்கா²னிஸங்ஸா ச. யஸ்ஸ சத்தா²ய த⁴ம்மங் பரியாபுணந்தி தஞ்சஸ்ஸ அத்த²ங் நானுபொ⁴ந்தி. தேஸங் தே த⁴ம்மா து³க்³க³ஹிதா தீ³க⁴ரத்தங் அஹிதாய து³க்கா²ய ஸங்வத்தந்தி. தங் கிஸ்ஸ ஹேது? து³க்³க³ஹிதத்தா, பி⁴க்க²வே, த⁴ம்மான’’ந்தி (ம॰ நி॰ 1.238).
|
తత్థ యా దుగ్గహితా ఉపారమ్భాదిహేతు పరియాపుటా అయం అలగద్దూపమా . యం సన్ధాయ వుత్తం – ‘‘సేయ్యథాపి, భిక్ఖవే, పురిసో అలగద్దత్థికో అలగద్దగవేసీ అలగద్దపరియేసనం చరమానో, సో పస్సేయ్య మహన్తం అలగద్దం, తమేనం భోగే వా నఙ్గుట్ఠే వా గణ్హేయ్య, తస్స సో అలగద్దో పటిపరివత్తిత్వా హత్థే వా బాహాయ వా అఞ్ఞతరస్మిం వా అఙ్గపచ్చఙ్గే డంసేయ్య, సో తతో నిదానం మరణం వా నిగచ్ఛేయ్య మరణమత్తం వా దుక్ఖం. తం కిస్స హేతు? దుగ్గహితత్తా, భిక్ఖవే, అలగద్దస్స. ఏవమేవ ఖో, భిక్ఖవే, ఇధేకచ్చే మోఘపురిసా ధమ్మం పరియాపుణన్తి సుత్తం…పే॰… వేదల్లం, తే తం ధమ్మం పరియాపుణిత్వా తేసం ధమ్మానం పఞ్ఞాయ అత్థం న ఉపపరిక్ఖన్తి, తేసం తే ధమ్మా పఞ్ఞాయ అత్థం అనుపపరిక్ఖతం న నిజ్ఝానం ఖమన్తి, తే ఉపారమ్భానిసంసా చేవ ధమ్మం పరియాపుణన్తి ఇతివాదప్పమోక్ఖానిసంసా చ. యస్స చత్థాయ ధమ్మం పరియాపుణన్తి తఞ్చస్స అత్థం నానుభోన్తి. తేసం తే ధమ్మా దుగ్గహితా దీఘరత్తం అహితాయ దుక్ఖాయ సంవత్తన్తి. తం కిస్స హేతు? దుగ్గహితత్తా, భిక్ఖవే, ధమ్మాన’’న్తి (మ॰ ని॰ ౧.౨౩౮).
|
ตตฺถ ยา ทุคฺคหิตา อุปารมฺภาทิเหตุ ปริยาปุฏา อยํ อลคทฺทูปมา ฯ ยํ สนฺธาย วุตฺตํ – ‘‘เสยฺยถาปิ, ภิกฺขเว, ปุริโส อลคทฺทตฺถิโก อลคทฺทคเวสี อลคทฺทปริเยสนํ จรมาโน, โส ปสฺเสยฺย มหนฺตํ อลคทฺทํ, ตเมนํ โภเค วา นงฺคุฏฺเฐ วา คณฺเหยฺย, ตสฺส โส อลคทฺโท ปฏิปริวตฺติตฺวา หตฺเถ วา พาหาย วา อญฺญตรสฺมิํ วา องฺคปจฺจงฺเค ฑํเสยฺย, โส ตโต นิทานํ มรณํ วา นิคจฺเฉยฺย มรณมตฺตํ วา ทุกฺขํฯ ตํ กิสฺส เหตุ? ทุคฺคหิตตฺตา, ภิกฺขเว, อลคทฺทสฺสฯ เอวเมว โข, ภิกฺขเว, อิเธกจฺเจ โมฆปุริสา ธมฺมํ ปริยาปุณนฺติ สุตฺตํ…เป.… เวทลฺลํ, เต ตํ ธมฺมํ ปริยาปุณิตฺวา เตสํ ธมฺมานํ ปญฺญาย อตฺถํ น อุปปริกฺขนฺติ, เตสํ เต ธมฺมา ปญฺญาย อตฺถํ อนุปปริกฺขตํ น นิชฺฌานํ ขมนฺติ, เต อุปารมฺภานิสํสา เจว ธมฺมํ ปริยาปุณนฺติ อิติวาทปฺปโมกฺขานิสํสา จฯ ยสฺส จตฺถาย ธมฺมํ ปริยาปุณนฺติ ตญฺจสฺส อตฺถํ นานุโภนฺติฯ เตสํ เต ธมฺมา ทุคฺคหิตา ทีฆรตฺตํ อหิตาย ทุกฺขาย สํวตฺตนฺติฯ ตํ กิสฺส เหตุ? ทุคฺคหิตตฺตา, ภิกฺขเว, ธมฺมาน’’นฺติ (ม. นิ. ๑.๒๓๘)ฯ
|
ཏ་ཏྠ ཡཱ དུ་གྒ་ཧི་ཏཱ ཨུ་པཱ་ར་མྦྷཱ་དི་ཧེ་ཏུ པ་རི་ཡཱ་པུ་ཊཱ ཨ་ཡཾ ཨ་ལ་ག་དྡཱུ་པ་མཱ ། ཡཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ – ‘‘སེ་ཡྻ་ཐཱ་པི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, པུ་རི་སོ ཨ་ལ་ག་དྡ་ཏྠི་ཀོ ཨ་ལ་ག་དྡ་ག་ཝེ་སཱི ཨ་ལ་ག་དྡ་པ་རི་ཡེ་ས་ནཾ ཙ་ར་མཱ་ནོ, སོ པ་སྶེ་ཡྻ མ་ཧ་ནྟཾ ཨ་ལ་ག་དྡཾ, ཏ་མེ་ནཾ བྷོ་གེ ཝཱ ན་ངྒུ་ཊྛེ ཝཱ ག་ཎྷེ་ཡྻ, ཏ་སྶ སོ ཨ་ལ་ག་དྡོ པ་ཊི་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ཏྭཱ ཧ་ཏྠེ ཝཱ བཱ་ཧཱ་ཡ ཝཱ ཨ་ཉྙ་ཏ་ར་སྨིཾ ཝཱ ཨ་ངྒ་པ་ཙྩ་ངྒེ ཌཾ་སེ་ཡྻ, སོ ཏ་ཏོ ནི་དཱ་ནཾ མ་ར་ཎཾ ཝཱ ནི་ག་ཙྪེ་ཡྻ མ་ར་ཎ་མ་ཏྟཾ ཝཱ དུ་ཀྑཾ། ཏཾ ཀི་སྶ ཧེ་ཏུ? དུ་གྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨ་ལ་ག་དྡ་སྶ། ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཁོ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨི་དྷེ་ཀ་ཙྩེ མོ་གྷ་པུ་རི་སཱ དྷ་མྨཾ པ་རི་ཡཱ་པུ་ཎ་ནྟི སུ་ཏྟཾ…པེ॰… ཝེ་ད་ལླཾ, ཏེ ཏཾ དྷ་མྨཾ པ་རི་ཡཱ་པུ་ཎི་ཏྭཱ ཏེ་སཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ པ་ཉྙཱ་ཡ ཨ་ཏྠཾ ན ཨུ་པ་པ་རི་ཀྑ་ནྟི, ཏེ་སཾ ཏེ དྷ་མྨཱ པ་ཉྙཱ་ཡ ཨ་ཏྠཾ ཨ་ནུ་པ་པ་རི་ཀྑ་ཏཾ ན ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ཁ་མ་ནྟི, ཏེ ཨུ་པཱ་ར་མྦྷཱ་ནི་སཾ་སཱ ཙེ་ཝ དྷ་མྨཾ པ་རི་ཡཱ་པུ་ཎ་ནྟི ཨི་ཏི་ཝཱ་ད་པྤ་མོ་ཀྑཱ་ནི་སཾ་སཱ ཙ། ཡ་སྶ ཙ་ཏྠཱ་ཡ དྷ་མྨཾ པ་རི་ཡཱ་པུ་ཎ་ནྟི ཏ་ཉྩ་སྶ ཨ་ཏྠཾ ནཱ་ནུ་བྷོ་ནྟི། ཏེ་སཾ ཏེ དྷ་མྨཱ དུ་གྒ་ཧི་ཏཱ དཱི་གྷ་ར་ཏྟཾ ཨ་ཧི་ཏཱ་ཡ དུ་ཀྑཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟི། ཏཾ ཀི་སྶ ཧེ་ཏུ? དུ་གྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, དྷ་མྨཱ་ན’’ནྟི (མ॰ ནི॰ ༡.༢༣༨)།
|
197
|
bodytext
|
Yā pana suggahitā sīlakkhandhādipāripūriṃyeva ākaṅkhamānena pariyāpuṭā na upārambhādihetu, ayaṃ nissaraṇatthā. Yaṃ sandhāya vuttaṃ – ‘‘tesaṃ te dhammā suggahitā dīgharattaṃ hitāya sukhāya saṃvattanti. Taṃ kissa hetu? Suggahitattā, bhikkhave, dhammāna’’nti (ma. ni. 1.239).
|
ယာ ပန သုဂ္ဂဟိတာ သီလက္ခန္ဓာဒိပါရိပူရိံယေဝ အာကင်္ခမာနေန ပရိယာပုဋာ န ဥပါရမ္ဘာဒိဟေတု၊ အယံ နိဿရဏတ္ထာ။ ယံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ – ‘‘တေသံ တေ ဓမ္မာ သုဂ္ဂဟိတာ ဒီဃရတ္တံ ဟိတာယ သုခါယ သံဝတ္တန္တိ။ တံ ကိဿ ဟေတု? သုဂ္ဂဟိတတ္တာ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဓမ္မာန’’န္တိ (မ. နိ. ၁.၂၃၉)။
|
যা পন সুগ্গহিতা সীলক্খন্ধাদিপারিপূরিংযেৰ আকঙ্খমানেন পরিযাপুটা ন উপারম্ভাদিহেতু, অযং নিস্সরণত্থা। যং সন্ধায ৰুত্তং – ‘‘তেসং তে ধম্মা সুগ্গহিতা দীঘরত্তং হিতায সুখায সংৰত্তন্তি। তং কিস্স হেতু? সুগ্গহিতত্তা, ভিক্খৰে, ধম্মান’’ন্তি (ম॰ নি॰ ১.২৩৯)।
|
яаа бана суг̇г̇ахид̇аа сийлагканд̇хаад̣̇ибаарибуурим̣язва ааган̇камаанзна барияаабудаа на убаарамбхаад̣̇ихзд̇у, аяам̣ ниссаран̣ад̇т̇аа. яам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣ – ‘‘д̇зсам̣ д̇з д̇хаммаа суг̇г̇ахид̇аа д̣̇ийгхарад̇д̇ам̣ хид̇ааяа сукааяа сам̣вад̇д̇анд̇и. д̇ам̣ гисса хзд̇у? суг̇г̇ахид̇ад̇д̇аа, бхигкавз, д̇хаммаана’’нд̇и (ма. ни. 1.239).
|
या पन सुग्गहिता सीलक्खन्धादिपारिपूरिंयेव आकङ्खमानेन परियापुटा न उपारम्भादिहेतु, अयं निस्सरणत्था। यं सन्धाय वुत्तं – ‘‘तेसं ते धम्मा सुग्गहिता दीघरत्तं हिताय सुखाय संवत्तन्ति। तं किस्स हेतु? सुग्गहितत्ता, भिक्खवे, धम्मान’’न्ति (म॰ नि॰ १.२३९)।
|
યા પન સુગ્ગહિતા સીલક્ખન્ધાદિપારિપૂરિંયેવ આકઙ્ખમાનેન પરિયાપુટા ન ઉપારમ્ભાદિહેતુ, અયં નિસ્સરણત્થા. યં સન્ધાય વુત્તં – ‘‘તેસં તે ધમ્મા સુગ્ગહિતા દીઘરત્તં હિતાય સુખાય સંવત્તન્તિ. તં કિસ્સ હેતુ? સુગ્ગહિતત્તા, ભિક્ખવે, ધમ્માન’’ન્તિ (મ॰ નિ॰ ૧.૨૩૯).
|
ਯਾ ਪਨ ਸੁਗ੍ਗਹਿਤਾ ਸੀਲਕ੍ਖਨ੍ਧਾਦਿਪਾਰਿਪੂਰਿਂਯੇવ ਆਕਙ੍ਖਮਾਨੇਨ ਪਰਿਯਾਪੁਟਾ ਨ ਉਪਾਰਮ੍ਭਾਦਿਹੇਤੁ, ਅਯਂ ਨਿਸ੍ਸਰਣਤ੍ਥਾ। ਯਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ – ‘‘ਤੇਸਂ ਤੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸੁਗ੍ਗਹਿਤਾ ਦੀਘਰਤ੍ਤਂ ਹਿਤਾਯ ਸੁਖਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਤਂ ਕਿਸ੍ਸ ਹੇਤੁ? ਸੁਗ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਧਮ੍ਮਾਨ’’ਨ੍ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੨੩੯)।
|
យា បន សុគ្គហិតា សីលក្ខន្ធាទិបារិបូរិំយេវ អាកង្ខមានេន បរិយាបុដា ន ឧបារម្ភាទិហេតុ, អយំ និស្សរណត្ថា។ យំ សន្ធាយ វុត្តំ – ‘‘តេសំ តេ ធម្មា សុគ្គហិតា ទីឃរត្តំ ហិតាយ សុខាយ សំវត្តន្តិ។ តំ កិស្ស ហេតុ? សុគ្គហិតត្តា, ភិក្ខវេ, ធម្មាន’’ន្តិ (ម. និ. ១.២៣៩)។
|
ಯಾ ಪನ ಸುಗ್ಗಹಿತಾ ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧಾದಿಪಾರಿಪೂರಿಂಯೇವ ಆಕಙ್ಖಮಾನೇನ ಪರಿಯಾಪುಟಾ ನ ಉಪಾರಮ್ಭಾದಿಹೇತು, ಅಯಂ ನಿಸ್ಸರಣತ್ಥಾ। ಯಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ – ‘‘ತೇಸಂ ತೇ ಧಮ್ಮಾ ಸುಗ್ಗಹಿತಾ ದೀಘರತ್ತಂ ಹಿತಾಯ ಸುಖಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಸುಗ್ಗಹಿತತ್ತಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮಾನ’’ನ್ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೨೩೯)।
|
യാ പന സുഗ്ഗഹിതാ സീലക്ഖന്ധാദിപാരിപൂരിംയേവ ആകങ്ഖമാനേന പരിയാപുടാ ന ഉപാരമ്ഭാദിഹേതു, അയം നിസ്സരണത്ഥാ. യം സന്ധായ വുത്തം – ‘‘തേസം തേ ധമ്മാ സുഗ്ഗഹിതാ ദീഘരത്തം ഹിതായ സുഖായ സംവത്തന്തി. തം കിസ്സ ഹേതു? സുഗ്ഗഹിതത്താ, ഭിക്ഖവേ, ധമ്മാന’’ന്തി (മ॰ നി॰ ൧.൨൩൯).
|
යා පන සුග්ගහිතා සීලක්ඛන්ධාදිපාරිපූරිංයෙව ආකඞ්ඛමානෙන පරියාපුටා න උපාරම්භාදිහෙතු, අයං නිස්සරණත්ථා. යං සන්ධාය වුත්තං – ‘‘තෙසං තෙ ධම්මා සුග්ගහිතා දීඝරත්තං හිතාය සුඛාය සංවත්තන්ති. තං කිස්ස හෙතු? සුග්ගහිතත්තා, භික්ඛවෙ, ධම්මාන’’න්ති (ම. නි. 1.239).
|
யா பன ஸுக்³க³ஹிதா ஸீலக்க²ந்தா⁴தி³பாரிபூரிங்யேவ ஆகங்க²மானேன பரியாபுடா ந உபாரம்பா⁴தி³ஹேது, அயங் நிஸ்ஸரணத்தா². யங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங் – ‘‘தேஸங் தே த⁴ம்மா ஸுக்³க³ஹிதா தீ³க⁴ரத்தங் ஹிதாய ஸுகா²ய ஸங்வத்தந்தி. தங் கிஸ்ஸ ஹேது? ஸுக்³க³ஹிதத்தா, பி⁴க்க²வே, த⁴ம்மான’’ந்தி (ம॰ நி॰ 1.239).
|
యా పన సుగ్గహితా సీలక్ఖన్ధాదిపారిపూరింయేవ ఆకఙ్ఖమానేన పరియాపుటా న ఉపారమ్భాదిహేతు, అయం నిస్సరణత్థా. యం సన్ధాయ వుత్తం – ‘‘తేసం తే ధమ్మా సుగ్గహితా దీఘరత్తం హితాయ సుఖాయ సంవత్తన్తి. తం కిస్స హేతు? సుగ్గహితత్తా, భిక్ఖవే, ధమ్మాన’’న్తి (మ॰ ని॰ ౧.౨౩౯).
|
ยา ปน สุคฺคหิตา สีลกฺขนฺธาทิปาริปูริํเยว อากงฺขมาเนน ปริยาปุฏา น อุปารมฺภาทิเหตุ, อยํ นิสฺสรณตฺถาฯ ยํ สนฺธาย วุตฺตํ – ‘‘เตสํ เต ธมฺมา สุคฺคหิตา ทีฆรตฺตํ หิตาย สุขาย สํวตฺตนฺติฯ ตํ กิสฺส เหตุ? สุคฺคหิตตฺตา, ภิกฺขเว, ธมฺมาน’’นฺติ (ม. นิ. ๑.๒๓๙)ฯ
|
ཡཱ པ་ན སུ་གྒ་ཧི་ཏཱ སཱི་ལ་ཀྑ་ནྡྷཱ་དི་པཱ་རི་པཱུ་རིཾ་ཡེ་ཝ ཨཱ་ཀ་ངྑ་མཱ་ནེ་ན པ་རི་ཡཱ་པུ་ཊཱ ན ཨུ་པཱ་ར་མྦྷཱ་དི་ཧེ་ཏུ, ཨ་ཡཾ ནི་སྶ་ར་ཎ་ཏྠཱ། ཡཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ – ‘‘ཏེ་སཾ ཏེ དྷ་མྨཱ སུ་གྒ་ཧི་ཏཱ དཱི་གྷ་ར་ཏྟཾ ཧི་ཏཱ་ཡ སུ་ཁཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟི། ཏཾ ཀི་སྶ ཧེ་ཏུ? སུ་གྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, དྷ་མྨཱ་ན’’ནྟི (མ॰ ནི॰ ༡.༢༣༩)།
|
198
|
bodytext
|
Yaṃ pana pariññātakkhandho pahīnakileso bhāvitamaggo paṭividdhākuppo sacchikatanirodho khīṇāsavo kevalaṃ paveṇipālanatthāya vaṃsānurakkhaṇatthāya pariyāpuṇāti, ayaṃ bhaṇḍāgārikapariyattī ti.
|
ယံ ပန ပရိညာတက္ခန္ဓော ပဟီနကိလေသော ဘာဝိတမဂ္ဂေါ ပဋိဝိဒ္ဓါကုပ္ပေါ သစ္ဆိကတနိရောဓော ခီဏာသဝေါ ကေဝလံ ပဝေဏိပါလနတ္ထာယ ဝံသာနုရက္ခဏတ္ထာယ ပရိယာပုဏာတိ၊ အယံ ဘဏ္ဍာဂါရိကပရိယတ္တီ တိ။
|
যং পন পরিঞ্ঞাতক্খন্ধো পহীনকিলেসো ভাৰিতমগ্গো পটিৰিদ্ধাকুপ্পো সচ্ছিকতনিরোধো খীণাসৰো কেৰলং পৰেণিপালনত্থায ৰংসানুরক্খণত্থায পরিযাপুণাতি, অযং ভণ্ডাগারিকপরিযত্তী তি।
|
яам̣ бана барин̃н̃аад̇агканд̇хо бахийнагилзсо бхаавид̇амаг̇г̇о бадивид̣̇д̇хаагуббо сажчигад̇анирод̇хо кийн̣аасаво гзвалам̣ бавзн̣ибааланад̇т̇ааяа вам̣саанурагкан̣ад̇т̇ааяа барияаабун̣аад̇и, аяам̣ бхан̣д̣ааг̇ааригабарияад̇д̇ий д̇и.
|
यं पन परिञ्ञातक्खन्धो पहीनकिलेसो भावितमग्गो पटिविद्धाकुप्पो सच्छिकतनिरोधो खीणासवो केवलं पवेणिपालनत्थाय वंसानुरक्खणत्थाय परियापुणाति, अयं भण्डागारिकपरियत्ती ति।
|
યં પન પરિઞ્ઞાતક્ખન્ધો પહીનકિલેસો ભાવિતમગ્ગો પટિવિદ્ધાકુપ્પો સચ્છિકતનિરોધો ખીણાસવો કેવલં પવેણિપાલનત્થાય વંસાનુરક્ખણત્થાય પરિયાપુણાતિ, અયં ભણ્ડાગારિકપરિયત્તી તિ.
|
ਯਂ ਪਨ ਪਰਿਞ੍ਞਾਤਕ੍ਖਨ੍ਧੋ ਪਹੀਨਕਿਲੇਸੋ ਭਾવਿਤਮਗ੍ਗੋ ਪਟਿવਿਦ੍ਧਾਕੁਪ੍ਪੋ ਸਚ੍ਛਿਕਤਨਿਰੋਧੋ ਖੀਣਾਸવੋ ਕੇવਲਂ ਪવੇਣਿਪਾਲਨਤ੍ਥਾਯ વਂਸਾਨੁਰਕ੍ਖਣਤ੍ਥਾਯ ਪਰਿਯਾਪੁਣਾਤਿ, ਅਯਂ ਭਣ੍ਡਾਗਾਰਿਕਪਰਿਯਤ੍ਤੀ ਤਿ।
|
យំ បន បរិញ្ញាតក្ខន្ធោ បហីនកិលេសោ ភាវិតមគ្គោ បដិវិទ្ធាកុប្បោ សច្ឆិកតនិរោធោ ខីណាសវោ កេវលំ បវេណិបាលនត្ថាយ វំសានុរក្ខណត្ថាយ បរិយាបុណាតិ, អយំ ភណ្ឌាគារិកបរិយត្តី តិ។
|
ಯಂ ಪನ ಪರಿಞ್ಞಾತಕ್ಖನ್ಧೋ ಪಹೀನಕಿಲೇಸೋ ಭಾವಿತಮಗ್ಗೋ ಪಟಿವಿದ್ಧಾಕುಪ್ಪೋ ಸಚ್ಛಿಕತನಿರೋಧೋ ಖೀಣಾಸವೋ ಕೇವಲಂ ಪವೇಣಿಪಾಲನತ್ಥಾಯ ವಂಸಾನುರಕ್ಖಣತ್ಥಾಯ ಪರಿಯಾಪುಣಾತಿ, ಅಯಂ ಭಣ್ಡಾಗಾರಿಕಪರಿಯತ್ತೀ ತಿ।
|
യം പന പരിഞ്ഞാതക്ഖന്ധോ പഹീനകിലേസോ ഭാവിതമഗ്ഗോ പടിവിദ്ധാകുപ്പോ സച്ഛികതനിരോധോ ഖീണാസവോ കേവലം പവേണിപാലനത്ഥായ വംസാനുരക്ഖണത്ഥായ പരിയാപുണാതി, അയം ഭണ്ഡാഗാരികപരിയത്തീ തി.
|
යං පන පරිඤ්ඤාතක්ඛන්ධො පහීනකිලෙසො භාවිතමග්ගො පටිවිද්ධාකුප්පො සච්ඡිකතනිරොධො ඛීණාසවො කෙවලං පවෙණිපාලනත්ථාය වංසානුරක්ඛණත්ථාය පරියාපුණාති, අයං භණ්ඩාගාරිකපරියත්තී ති.
|
யங் பன பரிஞ்ஞாதக்க²ந்தோ⁴ பஹீனகிலேஸோ பா⁴விதமக்³கோ³ படிவித்³தா⁴குப்போ ஸச்சி²கதனிரோதோ⁴ கீ²ணாஸவோ கேவலங் பவேணிபாலனத்தா²ய வங்ஸானுரக்க²ணத்தா²ய பரியாபுணாதி, அயங் ப⁴ண்டா³கா³ரிகபரியத்தீ தி.
|
యం పన పరిఞ్ఞాతక్ఖన్ధో పహీనకిలేసో భావితమగ్గో పటివిద్ధాకుప్పో సచ్ఛికతనిరోధో ఖీణాసవో కేవలం పవేణిపాలనత్థాయ వంసానురక్ఖణత్థాయ పరియాపుణాతి, అయం భణ్డాగారికపరియత్తీ తి.
|
ยํ ปน ปริญฺญาตกฺขนฺโธ ปหีนกิเลโส ภาวิตมคฺโค ปฏิวิทฺธากุปฺโป สจฺฉิกตนิโรโธ ขีณาสโว เกวลํ ปเวณิปาลนตฺถาย วํสานุรกฺขณตฺถาย ปริยาปุณาติ, อยํ ภณฺฑาคาริกปริยตฺตี ติฯ
|
ཡཾ པ་ན པ་རི་ཉྙཱ་ཏ་ཀྑ་ནྡྷོ པ་ཧཱི་ན་ཀི་ལེ་སོ བྷཱ་ཝི་ཏ་མ་གྒོ པ་ཊི་ཝི་དྡྷཱ་ཀུ་པྤོ ས་ཙྪི་ཀ་ཏ་ནི་རོ་དྷོ ཁཱི་ཎཱ་ས་ཝོ ཀེ་ཝ་ལཾ པ་ཝེ་ཎི་པཱ་ལ་ན་ཏྠཱ་ཡ ཝཾ་སཱ་ནུ་ར་ཀྑ་ཎ་ཏྠཱ་ཡ པ་རི་ཡཱ་པུ་ཎཱ་ཏི, ཨ་ཡཾ བྷ་ཎྜཱ་གཱ་རི་ཀ་པ་རི་ཡ་ཏྟཱི ཏི།
|
199
|
bodytext
|
Vinaye pana suppaṭipanno bhikkhu sīlasampadaṃ nissāya tisso vijjā pāpuṇāti, tāsaṃyeva ca tattha pabhedavacanato. Sutte suppaṭipanno samādhisampadaṃ nissāya chaḷabhiññā pāpuṇāti, tāsaṃyeva ca tattha pabhedavacanato. Abhidhamme suppaṭipanno paññāsampadaṃ nissāya catasso paṭisambhidā pāpuṇāti tāsañca tattheva pabhedavacanato. Evametesu suppaṭipanno yathākkamena imaṃ vijjāttayachaḷabhiññācatupaṭisambhidāppabhedaṃ sampattiṃ pāpuṇāti.
|
ဝိနယေ ပန သုပ္ပဋိပန္နော ဘိက္ခု သီလသမ္ပဒံ နိဿာယ တိဿော ဝိဇ္ဇာ ပါပုဏာတိ၊ တာသံယေဝ စ တတ္ထ ပဘေဒဝစနတော။ သုတ္တေ သုပ္ပဋိပန္နော သမာဓိသမ္ပဒံ နိဿာယ ဆဠဘိညာ ပါပုဏာတိ၊ တာသံယေဝ စ တတ္ထ ပဘေဒဝစနတော။ အဘိဓမ္မေ သုပ္ပဋိပန္နော ပညာသမ္ပဒံ နိဿာယ စတဿော ပဋိသမ္ဘိဒာ ပါပုဏာတိ တာသဉ္စ တတ္ထေဝ ပဘေဒဝစနတော။ ဧဝမေတေသု သုပ္ပဋိပန္နော ယထာက္ကမေန ဣမံ ဝိဇ္ဇာတ္တယဆဠဘိညာစတုပဋိသမ္ဘိဒာပ္ပဘေဒံ သမ္ပတ္တိံ ပါပုဏာတိ။
|
ৰিনযে পন সুপ্পটিপন্নো ভিক্খু সীলসম্পদং নিস্সায তিস্সো ৰিজ্জা পাপুণাতি, তাসংযেৰ চ তত্থ পভেদৰচনতো। সুত্তে সুপ্পটিপন্নো সমাধিসম্পদং নিস্সায ছল়ভিঞ্ঞা পাপুণাতি, তাসংযেৰ চ তত্থ পভেদৰচনতো। অভিধম্মে সুপ্পটিপন্নো পঞ্ঞাসম্পদং নিস্সায চতস্সো পটিসম্ভিদা পাপুণাতি তাসঞ্চ তত্থেৰ পভেদৰচনতো। এৰমেতেসু সুপ্পটিপন্নো যথাক্কমেন ইমং ৰিজ্জাত্তযছল়ভিঞ্ঞাচতুপটিসম্ভিদাপ্পভেদং সম্পত্তিং পাপুণাতি।
|
винаяз бана суббадибанно бхигку сийласамбад̣̇ам̣ ниссааяа д̇иссо виж̇ж̇аа баабун̣аад̇и, д̇аасам̣язва жа д̇ад̇т̇а бабхзд̣̇аважанад̇о. суд̇д̇з суббадибанно самаад̇хисамбад̣̇ам̣ ниссааяа чал̣абхин̃н̃аа баабун̣аад̇и, д̇аасам̣язва жа д̇ад̇т̇а бабхзд̣̇аважанад̇о. абхид̇хаммз суббадибанно бан̃н̃аасамбад̣̇ам̣ ниссааяа жад̇ассо бадисамбхид̣̇аа баабун̣аад̇и д̇аасан̃жа д̇ад̇т̇зва бабхзд̣̇аважанад̇о. звамзд̇зсу суббадибанно яат̇ааггамзна имам̣ виж̇ж̇аад̇д̇аяачал̣абхин̃н̃аажад̇убадисамбхид̣̇ааббабхзд̣̇ам̣ самбад̇д̇им̣ баабун̣аад̇и.
|
विनये पन सुप्पटिपन्नो भिक्खु सीलसम्पदं निस्साय तिस्सो विज्जा पापुणाति, तासंयेव च तत्थ पभेदवचनतो। सुत्ते सुप्पटिपन्नो समाधिसम्पदं निस्साय छळभिञ्ञा पापुणाति, तासंयेव च तत्थ पभेदवचनतो। अभिधम्मे सुप्पटिपन्नो पञ्ञासम्पदं निस्साय चतस्सो पटिसम्भिदा पापुणाति तासञ्च तत्थेव पभेदवचनतो। एवमेतेसु सुप्पटिपन्नो यथाक्कमेन इमं विज्जात्तयछळभिञ्ञाचतुपटिसम्भिदाप्पभेदं सम्पत्तिं पापुणाति।
|
વિનયે પન સુપ્પટિપન્નો ભિક્ખુ સીલસમ્પદં નિસ્સાય તિસ્સો વિજ્જા પાપુણાતિ, તાસંયેવ ચ તત્થ પભેદવચનતો. સુત્તે સુપ્પટિપન્નો સમાધિસમ્પદં નિસ્સાય છળભિઞ્ઞા પાપુણાતિ, તાસંયેવ ચ તત્થ પભેદવચનતો. અભિધમ્મે સુપ્પટિપન્નો પઞ્ઞાસમ્પદં નિસ્સાય ચતસ્સો પટિસમ્ભિદા પાપુણાતિ તાસઞ્ચ તત્થેવ પભેદવચનતો. એવમેતેસુ સુપ્પટિપન્નો યથાક્કમેન ઇમં વિજ્જાત્તયછળભિઞ્ઞાચતુપટિસમ્ભિદાપ્પભેદં સમ્પત્તિં પાપુણાતિ.
|
વਿਨਯੇ ਪਨ ਸੁਪ੍ਪਟਿਪਨ੍ਨੋ ਭਿਕ੍ਖੁ ਸੀਲਸਮ੍ਪਦਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਤਿਸ੍ਸੋ વਿਜ੍ਜਾ ਪਾਪੁਣਾਤਿ, ਤਾਸਂਯੇવ ਚ ਤਤ੍ਥ ਪਭੇਦવਚਨਤੋ। ਸੁਤ੍ਤੇ ਸੁਪ੍ਪਟਿਪਨ੍ਨੋ ਸਮਾਧਿਸਮ੍ਪਦਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਛਲ਼ਭਿਞ੍ਞਾ ਪਾਪੁਣਾਤਿ, ਤਾਸਂਯੇવ ਚ ਤਤ੍ਥ ਪਭੇਦવਚਨਤੋ। ਅਭਿਧਮ੍ਮੇ ਸੁਪ੍ਪਟਿਪਨ੍ਨੋ ਪਞ੍ਞਾਸਮ੍ਪਦਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਚਤਸ੍ਸੋ ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ ਪਾਪੁਣਾਤਿ ਤਾਸਞ੍ਚ ਤਤ੍ਥੇવ ਪਭੇਦવਚਨਤੋ। ਏવਮੇਤੇਸੁ ਸੁਪ੍ਪਟਿਪਨ੍ਨੋ ਯਥਾਕ੍ਕਮੇਨ ਇਮਂ વਿਜ੍ਜਾਤ੍ਤਯਛਲ਼ਭਿਞ੍ਞਾਚਤੁਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਪ੍ਪਭੇਦਂ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ।
|
វិនយេ បន សុប្បដិបន្នោ ភិក្ខុ សីលសម្បទំ និស្សាយ តិស្សោ វិជ្ជា បាបុណាតិ, តាសំយេវ ច តត្ថ បភេទវចនតោ។ សុត្តេ សុប្បដិបន្នោ សមាធិសម្បទំ និស្សាយ ឆឡភិញ្ញា បាបុណាតិ, តាសំយេវ ច តត្ថ បភេទវចនតោ។ អភិធម្មេ សុប្បដិបន្នោ បញ្ញាសម្បទំ និស្សាយ ចតស្សោ បដិសម្ភិទា បាបុណាតិ តាសញ្ច តត្ថេវ បភេទវចនតោ។ ឯវមេតេសុ សុប្បដិបន្នោ យថាក្កមេន ឥមំ វិជ្ជាត្តយឆឡភិញ្ញាចតុបដិសម្ភិទាប្បភេទំ សម្បត្តិំ បាបុណាតិ។
|
ವಿನಯೇ ಪನ ಸುಪ್ಪಟಿಪನ್ನೋ ಭಿಕ್ಖು ಸೀಲಸಮ್ಪದಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ತಿಸ್ಸೋ ವಿಜ್ಜಾ ಪಾಪುಣಾತಿ, ತಾಸಂಯೇವ ಚ ತತ್ಥ ಪಭೇದವಚನತೋ। ಸುತ್ತೇ ಸುಪ್ಪಟಿಪನ್ನೋ ಸಮಾಧಿಸಮ್ಪದಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಛಳಭಿಞ್ಞಾ ಪಾಪುಣಾತಿ, ತಾಸಂಯೇವ ಚ ತತ್ಥ ಪಭೇದವಚನತೋ। ಅಭಿಧಮ್ಮೇ ಸುಪ್ಪಟಿಪನ್ನೋ ಪಞ್ಞಾಸಮ್ಪದಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಚತಸ್ಸೋ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ ಪಾಪುಣಾತಿ ತಾಸಞ್ಚ ತತ್ಥೇವ ಪಭೇದವಚನತೋ। ಏವಮೇತೇಸು ಸುಪ್ಪಟಿಪನ್ನೋ ಯಥಾಕ್ಕಮೇನ ಇಮಂ ವಿಜ್ಜಾತ್ತಯಛಳಭಿಞ್ಞಾಚತುಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಪ್ಪಭೇದಂ ಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ಪಾಪುಣಾತಿ।
|
വിനയേ പന സുപ്പടിപന്നോ ഭിക്ഖു സീലസമ്പദം നിസ്സായ തിസ്സോ വിജ്ജാ പാപുണാതി, താസംയേവ ച തത്ഥ പഭേദവചനതോ. സുത്തേ സുപ്പടിപന്നോ സമാധിസമ്പദം നിസ്സായ ഛളഭിഞ്ഞാ പാപുണാതി, താസംയേവ ച തത്ഥ പഭേദവചനതോ. അഭിധമ്മേ സുപ്പടിപന്നോ പഞ്ഞാസമ്പദം നിസ്സായ ചതസ്സോ പടിസമ്ഭിദാ പാപുണാതി താസഞ്ച തത്ഥേവ പഭേദവചനതോ. ഏവമേതേസു സുപ്പടിപന്നോ യഥാക്കമേന ഇമം വിജ്ജാത്തയഛളഭിഞ്ഞാചതുപടിസമ്ഭിദാപ്പഭേദം സമ്പത്തിം പാപുണാതി.
|
විනයෙ පන සුප්පටිපන්නො භික්ඛු සීලසම්පදං නිස්සාය තිස්සො විජ්ජා පාපුණාති, තාසංයෙව ච තත්ථ පභෙදවචනතො. සුත්තෙ සුප්පටිපන්නො සමාධිසම්පදං නිස්සාය ඡළභිඤ්ඤා පාපුණාති, තාසංයෙව ච තත්ථ පභෙදවචනතො. අභිධම්මෙ සුප්පටිපන්නො පඤ්ඤාසම්පදං නිස්සාය චතස්සො පටිසම්භිදා පාපුණාති තාසඤ්ච තත්ථෙව පභෙදවචනතො. එවමෙතෙසු සුප්පටිපන්නො යථාක්කමෙන ඉමං විජ්ජාත්තයඡළභිඤ්ඤාචතුපටිසම්භිදාප්පභෙදං සම්පත්තිං පාපුණාති.
|
வினயே பன ஸுப்படிபன்னோ பி⁴க்கு² ஸீலஸம்பத³ங் நிஸ்ஸாய திஸ்ஸோ விஜ்ஜா பாபுணாதி, தாஸங்யேவ ச தத்த² பபே⁴த³வசனதோ. ஸுத்தே ஸுப்படிபன்னோ ஸமாதி⁴ஸம்பத³ங் நிஸ்ஸாய ச²ளபி⁴ஞ்ஞா பாபுணாதி, தாஸங்யேவ ச தத்த² பபே⁴த³வசனதோ. அபி⁴த⁴ம்மே ஸுப்படிபன்னோ பஞ்ஞாஸம்பத³ங் நிஸ்ஸாய சதஸ்ஸோ படிஸம்பி⁴தா³ பாபுணாதி தாஸஞ்ச தத்தே²வ பபே⁴த³வசனதோ. ஏவமேதேஸு ஸுப்படிபன்னோ யதா²க்கமேன இமங் விஜ்ஜாத்தயச²ளபி⁴ஞ்ஞாசதுபடிஸம்பி⁴தா³ப்பபே⁴த³ங் ஸம்பத்திங் பாபுணாதி.
|
వినయే పన సుప్పటిపన్నో భిక్ఖు సీలసమ్పదం నిస్సాయ తిస్సో విజ్జా పాపుణాతి, తాసంయేవ చ తత్థ పభేదవచనతో. సుత్తే సుప్పటిపన్నో సమాధిసమ్పదం నిస్సాయ ఛళభిఞ్ఞా పాపుణాతి, తాసంయేవ చ తత్థ పభేదవచనతో. అభిధమ్మే సుప్పటిపన్నో పఞ్ఞాసమ్పదం నిస్సాయ చతస్సో పటిసమ్భిదా పాపుణాతి తాసఞ్చ తత్థేవ పభేదవచనతో. ఏవమేతేసు సుప్పటిపన్నో యథాక్కమేన ఇమం విజ్జాత్తయఛళభిఞ్ఞాచతుపటిసమ్భిదాప్పభేదం సమ్పత్తిం పాపుణాతి.
|
วินเย ปน สุปฺปฏิปนฺโน ภิกฺขุ สีลสมฺปทํ นิสฺสาย ติสฺโส วิชฺชา ปาปุณาติ, ตาสํเยว จ ตตฺถ ปเภทวจนโตฯ สุตฺเต สุปฺปฏิปนฺโน สมาธิสมฺปทํ นิสฺสาย ฉฬภิญฺญา ปาปุณาติ, ตาสํเยว จ ตตฺถ ปเภทวจนโตฯ อภิธมฺเม สุปฺปฏิปนฺโน ปญฺญาสมฺปทํ นิสฺสาย จตสฺโส ปฏิสมฺภิทา ปาปุณาติ ตาสญฺจ ตตฺเถว ปเภทวจนโตฯ เอวเมเตสุ สุปฺปฏิปนฺโน ยถากฺกเมน อิมํ วิชฺชาตฺตยฉฬภิญฺญาจตุปฏิสมฺภิทาปฺปเภทํ สมฺปตฺติํ ปาปุณาติฯ
|
ཝི་ན་ཡེ པ་ན སུ་པྤ་ཊི་པ་ནྣོ བྷི་ཀྑུ སཱི་ལ་ས་མྤ་དཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཏི་སྶོ ཝི་ཛྫཱ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི, ཏཱ་སཾ་ཡེ་ཝ ཙ ཏ་ཏྠ པ་བྷེ་ད་ཝ་ཙ་ན་ཏོ། སུ་ཏྟེ སུ་པྤ་ཊི་པ་ནྣོ ས་མཱ་དྷི་ས་མྤ་དཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཚ་ལ༹་བྷི་ཉྙཱ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི, ཏཱ་སཾ་ཡེ་ཝ ཙ ཏ་ཏྠ པ་བྷེ་ད་ཝ་ཙ་ན་ཏོ། ཨ་བྷི་དྷ་མྨེ སུ་པྤ་ཊི་པ་ནྣོ པ་ཉྙཱ་ས་མྤ་དཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཙ་ཏ་སྶོ པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི ཏཱ་ས་ཉྩ ཏ་ཏྠེ་ཝ པ་བྷེ་ད་ཝ་ཙ་ན་ཏོ། ཨེ་ཝ་མེ་ཏེ་སུ སུ་པྤ་ཊི་པ་ནྣོ ཡ་ཐཱ་ཀྐ་མེ་ན ཨི་མཾ ཝི་ཛྫཱ་ཏྟ་ཡ་ཚ་ལ༹་བྷི་ཉྙཱ་ཙ་ཏུ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་པྤ་བྷེ་དཾ ས་མྤ་ཏྟིཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི།
|
200
|
bodytext
|
Vinaye pana duppaṭipanno anuññātasukhasamphassaattharaṇapāvuraṇādiphassasāmaññato paṭikkhittesu upādinnakaphassādīsu anavajjasaññī hoti. Vuttañhetaṃ – ‘‘tathāhaṃ bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi, yathā yeme antarāyikā dhammā vuttā bhagavatā te paṭisevato nālaṃ antarāyāyā’’ti (pāci. 417; ma. ni. 1.234). Tato dussīlabhāvaṃ pāpuṇāti. Sutte duppaṭipanno ‘‘cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmi’’ntiādīsu (a. ni. 4.5) adhippāyaṃ ajānanto duggahitaṃ gaṇhāti. Yaṃ sandhāya vuttaṃ – ‘‘attanā duggahitena amhe ceva abbhācikkhati attānañca khanati bahuñca apuññaṃ pasavatī’’ti (pāci. 417; ma. ni. 1.236). Tato micchādiṭṭhitaṃ pāpuṇāti. Abhidhamme duppaṭipanno dhammacintaṃ atidhāvanto acinteyyānipi cinteti, tato cittakkhepaṃ pāpuṇāti. Vuttañhetaṃ – ‘‘cattārimāni, bhikkhave, acinteyyāni, na cintetabbāni, yāni cintento ummādassa vighātassa bhāgī assā’’ti (a. ni. 4.77). Evametesu duppaṭipanno yathākkamena imaṃ dussīlabhāvamicchādiṭṭhitācittakkhepappabhedaṃ vipattiṃ pāpuṇātīti. Ettāvatā ca –
|
ဝိနယေ ပန ဒုပ္ပဋိပန္နော အနုညာတသုခသမ္ဖဿအတ္ထရဏပါဝုရဏာဒိဖဿသာမညတော ပဋိက္ခိတ္တေသု ဥပါဒိန္နကဖဿာဒီသု အနဝဇ္ဇသညီ ဟောတိ။ ဝုတ္တဉှေတံ – ‘‘တထာဟံ ဘဂဝတာ ဓမ္မံ ဒေသိတံ အာဇာနာမိ၊ ယထာ ယေမေ အန္တရာယိကာ ဓမ္မာ ဝုတ္တာ ဘဂဝတာ တေ ပဋိသေဝတော နာလံ အန္တရာယာယာ’’တိ (ပါစိ. ၄၁၇; မ. နိ. ၁.၂၃၄)။ တတော ဒုဿီလဘာဝံ ပါပုဏာတိ။ သုတ္တေ ဒုပ္ပဋိပန္နော ‘‘စတ္တာရောမေ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ပုဂ္ဂလာ သန္တော သံဝိဇ္ဇမာနာ လောကသ္မိ’’န္တိအာဒီသု (အ. နိ. ၄.၅) အဓိပ္ပါယံ အဇာနန္တော ဒုဂ္ဂဟိတံ ဂဏှာတိ။ ယံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ – ‘‘အတ္တနာ ဒုဂ္ဂဟိတေန အမှေ စေဝ အဗ္ဘာစိက္ခတိ အတ္တာနဉ္စ ခနတိ ဗဟုဉ္စ အပုညံ ပသဝတီ’’တိ (ပါစိ. ၄၁၇; မ. နိ. ၁.၂၃၆)။ တတော မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိတံ ပါပုဏာတိ။ အဘိဓမ္မေ ဒုပ္ပဋိပန္နော ဓမ္မစိန္တံ အတိဓာဝန္တော အစိန္တေယျာနိပိ စိန္တေတိ၊ တတော စိတ္တက္ခေပံ ပါပုဏာတိ။ ဝုတ္တဉှေတံ – ‘‘စတ္တာရိမာနိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အစိန္တေယျာနိ၊ န စိန္တေတဗ္ဗာနိ၊ ယာနိ စိန္တေန္တော ဥမ္မာဒဿ ဝိဃာတဿ ဘာဂီ အဿာ’’တိ (အ. နိ. ၄.၇၇)။ ဧဝမေတေသု ဒုပ္ပဋိပန္နော ယထာက္ကမေန ဣမံ ဒုဿီလဘာဝမိစ္ဆာဒိဋ္ဌိတာစိတ္တက္ခေပပ္ပဘေဒံ ဝိပတ္တိံ ပါပုဏာတီတိ။ ဧတ္တာဝတာ စ –
|
ৰিনযে পন দুপ্পটিপন্নো অনুঞ্ঞাতসুখসম্ফস্সঅত্থরণপাৰুরণাদিফস্সসামঞ্ঞতো পটিক্খিত্তেসু উপাদিন্নকফস্সাদীসু অনৰজ্জসঞ্ঞী হোতি। ৰুত্তঞ্হেতং – ‘‘তথাহং ভগৰতা ধম্মং দেসিতং আজানামি, যথা যেমে অন্তরাযিকা ধম্মা ৰুত্তা ভগৰতা তে পটিসেৰতো নালং অন্তরাযাযা’’তি (পাচি॰ ৪১৭; ম॰ নি॰ ১.২৩৪)। ততো দুস্সীলভাৰং পাপুণাতি। সুত্তে দুপ্পটিপন্নো ‘‘চত্তারোমে, ভিক্খৰে, পুগ্গলা সন্তো সংৰিজ্জমানা লোকস্মি’’ন্তিআদীসু (অ॰ নি॰ ৪.৫) অধিপ্পাযং অজানন্তো দুগ্গহিতং গণ্হাতি। যং সন্ধায ৰুত্তং – ‘‘অত্তনা দুগ্গহিতেন অম্হে চেৰ অব্ভাচিক্খতি অত্তানঞ্চ খনতি বহুঞ্চ অপুঞ্ঞং পসৰতী’’তি (পাচি॰ ৪১৭; ম॰ নি॰ ১.২৩৬)। ততো মিচ্ছাদিট্ঠিতং পাপুণাতি। অভিধম্মে দুপ্পটিপন্নো ধম্মচিন্তং অতিধাৰন্তো অচিন্তেয্যানিপি চিন্তেতি, ততো চিত্তক্খেপং পাপুণাতি। ৰুত্তঞ্হেতং – ‘‘চত্তারিমানি, ভিক্খৰে, অচিন্তেয্যানি, ন চিন্তেতব্বানি, যানি চিন্তেন্তো উম্মাদস্স ৰিঘাতস্স ভাগী অস্সা’’তি (অ॰ নি॰ ৪.৭৭)। এৰমেতেসু দুপ্পটিপন্নো যথাক্কমেন ইমং দুস্সীলভাৰমিচ্ছাদিট্ঠিতাচিত্তক্খেপপ্পভেদং ৰিপত্তিং পাপুণাতীতি। এত্তাৰতা চ –
|
винаяз бана д̣̇уббадибанно анун̃н̃аад̇асукасампассаад̇т̇аран̣абаавуран̣аад̣̇ипассасааман̃н̃ад̇о бадигкид̇д̇зсу убаад̣̇иннагапассаад̣̇ийсу анаваж̇ж̇асан̃н̃ий ход̇и. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ – ‘‘д̇ат̇аахам̣ бхаг̇авад̇аа д̇хаммам̣ д̣̇зсид̇ам̣ ааж̇аанаами, яат̇аа язмз анд̇арааяигаа д̇хаммаа вуд̇д̇аа бхаг̇авад̇аа д̇з бадисзвад̇о наалам̣ анд̇арааяааяаа’’д̇и (баажи. 417; ма. ни. 1.234). д̇ад̇о д̣̇уссийлабхаавам̣ баабун̣аад̇и. суд̇д̇з д̣̇уббадибанно ‘‘жад̇д̇ааромз, бхигкавз, буг̇г̇алаа санд̇о сам̣виж̇ж̇амаанаа логасми’’нд̇иаад̣̇ийсу (а. ни. 4.5) ад̇хиббааяам̣ аж̇аананд̇о д̣̇уг̇г̇ахид̇ам̣ г̇ан̣хаад̇и. яам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣ – ‘‘ад̇д̇анаа д̣̇уг̇г̇ахид̇зна амхз жзва аб̣бхаажигкад̇и ад̇д̇аанан̃жа канад̇и б̣ахун̃жа абун̃н̃ам̣ басавад̇ий’’д̇и (баажи. 417; ма. ни. 1.236). д̇ад̇о мижчаад̣̇идтид̇ам̣ баабун̣аад̇и. абхид̇хаммз д̣̇уббадибанно д̇хаммажинд̇ам̣ ад̇ид̇хааванд̇о ажинд̇зяяааниби жинд̇зд̇и, д̇ад̇о жид̇д̇агкзбам̣ баабун̣аад̇и. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ – ‘‘жад̇д̇ааримаани, бхигкавз, ажинд̇зяяаани, на жинд̇зд̇аб̣б̣аани, яаани жинд̇знд̇о уммаад̣̇асса вигхаад̇асса бхааг̇ий ассаа’’д̇и (а. ни. 4.77). звамзд̇зсу д̣̇уббадибанно яат̇ааггамзна имам̣ д̣̇уссийлабхаавамижчаад̣̇идтид̇аажид̇д̇агкзбаббабхзд̣̇ам̣ вибад̇д̇им̣ баабун̣аад̇ийд̇и. зд̇д̇аавад̇аа жа –
|
विनये पन दुप्पटिपन्नो अनुञ्ञातसुखसम्फस्सअत्थरणपावुरणादिफस्ससामञ्ञतो पटिक्खित्तेसु उपादिन्नकफस्सादीसु अनवज्जसञ्ञी होति। वुत्तञ्हेतं – ‘‘तथाहं भगवता धम्मं देसितं आजानामि, यथा येमे अन्तरायिका धम्मा वुत्ता भगवता ते पटिसेवतो नालं अन्तरायाया’’ति (पाचि॰ ४१७; म॰ नि॰ १.२३४)। ततो दुस्सीलभावं पापुणाति। सुत्ते दुप्पटिपन्नो ‘‘चत्तारोमे, भिक्खवे, पुग्गला सन्तो संविज्जमाना लोकस्मि’’न्तिआदीसु (अ॰ नि॰ ४.५) अधिप्पायं अजानन्तो दुग्गहितं गण्हाति। यं सन्धाय वुत्तं – ‘‘अत्तना दुग्गहितेन अम्हे चेव अब्भाचिक्खति अत्तानञ्च खनति बहुञ्च अपुञ्ञं पसवती’’ति (पाचि॰ ४१७; म॰ नि॰ १.२३६)। ततो मिच्छादिट्ठितं पापुणाति। अभिधम्मे दुप्पटिपन्नो धम्मचिन्तं अतिधावन्तो अचिन्तेय्यानिपि चिन्तेति, ततो चित्तक्खेपं पापुणाति। वुत्तञ्हेतं – ‘‘चत्तारिमानि, भिक्खवे, अचिन्तेय्यानि, न चिन्तेतब्बानि, यानि चिन्तेन्तो उम्मादस्स विघातस्स भागी अस्सा’’ति (अ॰ नि॰ ४.७७)। एवमेतेसु दुप्पटिपन्नो यथाक्कमेन इमं दुस्सीलभावमिच्छादिट्ठिताचित्तक्खेपप्पभेदं विपत्तिं पापुणातीति। एत्तावता च –
|
વિનયે પન દુપ્પટિપન્નો અનુઞ્ઞાતસુખસમ્ફસ્સઅત્થરણપાવુરણાદિફસ્સસામઞ્ઞતો પટિક્ખિત્તેસુ ઉપાદિન્નકફસ્સાદીસુ અનવજ્જસઞ્ઞી હોતિ. વુત્તઞ્હેતં – ‘‘તથાહં ભગવતા ધમ્મં દેસિતં આજાનામિ, યથા યેમે અન્તરાયિકા ધમ્મા વુત્તા ભગવતા તે પટિસેવતો નાલં અન્તરાયાયા’’તિ (પાચિ॰ ૪૧૭; મ॰ નિ॰ ૧.૨૩૪). તતો દુસ્સીલભાવં પાપુણાતિ. સુત્તે દુપ્પટિપન્નો ‘‘ચત્તારોમે, ભિક્ખવે, પુગ્ગલા સન્તો સંવિજ્જમાના લોકસ્મિ’’ન્તિઆદીસુ (અ॰ નિ॰ ૪.૫) અધિપ્પાયં અજાનન્તો દુગ્ગહિતં ગણ્હાતિ. યં સન્ધાય વુત્તં – ‘‘અત્તના દુગ્ગહિતેન અમ્હે ચેવ અબ્ભાચિક્ખતિ અત્તાનઞ્ચ ખનતિ બહુઞ્ચ અપુઞ્ઞં પસવતી’’તિ (પાચિ॰ ૪૧૭; મ॰ નિ॰ ૧.૨૩૬). તતો મિચ્છાદિટ્ઠિતં પાપુણાતિ. અભિધમ્મે દુપ્પટિપન્નો ધમ્મચિન્તં અતિધાવન્તો અચિન્તેય્યાનિપિ ચિન્તેતિ, તતો ચિત્તક્ખેપં પાપુણાતિ. વુત્તઞ્હેતં – ‘‘ચત્તારિમાનિ, ભિક્ખવે, અચિન્તેય્યાનિ, ન ચિન્તેતબ્બાનિ, યાનિ ચિન્તેન્તો ઉમ્માદસ્સ વિઘાતસ્સ ભાગી અસ્સા’’તિ (અ॰ નિ॰ ૪.૭૭). એવમેતેસુ દુપ્પટિપન્નો યથાક્કમેન ઇમં દુસ્સીલભાવમિચ્છાદિટ્ઠિતાચિત્તક્ખેપપ્પભેદં વિપત્તિં પાપુણાતીતિ. એત્તાવતા ચ –
|
વਿਨਯੇ ਪਨ ਦੁਪ੍ਪਟਿਪਨ੍ਨੋ ਅਨੁਞ੍ਞਾਤਸੁਖਸਮ੍ਫਸ੍ਸਅਤ੍ਥਰਣਪਾવੁਰਣਾਦਿਫਸ੍ਸਸਾਮਞ੍ਞਤੋ ਪਟਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤੇਸੁ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਕਫਸ੍ਸਾਦੀਸੁ ਅਨવਜ੍ਜਸਞ੍ਞੀ ਹੋਤਿ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ – ‘‘ਤਥਾਹਂ ਭਗવਤਾ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸਿਤਂ ਆਜਾਨਾਮਿ, ਯਥਾ ਯੇਮੇ ਅਨ੍ਤਰਾਯਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ વੁਤ੍ਤਾ ਭਗવਤਾ ਤੇ ਪਟਿਸੇવਤੋ ਨਾਲਂ ਅਨ੍ਤਰਾਯਾਯਾ’’ਤਿ (ਪਾਚਿ॰ ੪੧੭; ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੨੩੪)। ਤਤੋ ਦੁਸ੍ਸੀਲਭਾવਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ। ਸੁਤ੍ਤੇ ਦੁਪ੍ਪਟਿਪਨ੍ਨੋ ‘‘ਚਤ੍ਤਾਰੋਮੇ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਪੁਗ੍ਗਲਾ ਸਨ੍ਤੋ ਸਂવਿਜ੍ਜਮਾਨਾ ਲੋਕਸ੍ਮਿ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੪.੫) ਅਧਿਪ੍ਪਾਯਂ ਅਜਾਨਨ੍ਤੋ ਦੁਗ੍ਗਹਿਤਂ ਗਣ੍ਹਾਤਿ। ਯਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ – ‘‘ਅਤ੍ਤਨਾ ਦੁਗ੍ਗਹਿਤੇਨ ਅਮ੍ਹੇ ਚੇવ ਅਬ੍ਭਾਚਿਕ੍ਖਤਿ ਅਤ੍ਤਾਨਞ੍ਚ ਖਨਤਿ ਬਹੁਞ੍ਚ ਅਪੁਞ੍ਞਂ ਪਸવਤੀ’’ਤਿ (ਪਾਚਿ॰ ੪੧੭; ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੨੩੬)। ਤਤੋ ਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿਤਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ। ਅਭਿਧਮ੍ਮੇ ਦੁਪ੍ਪਟਿਪਨ੍ਨੋ ਧਮ੍ਮਚਿਨ੍ਤਂ ਅਤਿਧਾવਨ੍ਤੋ ਅਚਿਨ੍ਤੇਯ੍ਯਾਨਿਪਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤਿ, ਤਤੋ ਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖੇਪਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ – ‘‘ਚਤ੍ਤਾਰਿਮਾਨਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਅਚਿਨ੍ਤੇਯ੍ਯਾਨਿ, ਨ ਚਿਨ੍ਤੇਤਬ੍ਬਾਨਿ, ਯਾਨਿ ਚਿਨ੍ਤੇਨ੍ਤੋ ਉਮ੍ਮਾਦਸ੍ਸ વਿਘਾਤਸ੍ਸ ਭਾਗੀ ਅਸ੍ਸਾ’’ਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੪.੭੭)। ਏવਮੇਤੇਸੁ ਦੁਪ੍ਪਟਿਪਨ੍ਨੋ ਯਥਾਕ੍ਕਮੇਨ ਇਮਂ ਦੁਸ੍ਸੀਲਭਾવਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿਤਾਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖੇਪਪ੍ਪਭੇਦਂ વਿਪਤ੍ਤਿਂ ਪਾਪੁਣਾਤੀਤਿ। ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਚ –
|
វិនយេ បន ទុប្បដិបន្នោ អនុញ្ញាតសុខសម្ផស្សអត្ថរណបាវុរណាទិផស្សសាមញ្ញតោ បដិក្ខិត្តេសុ ឧបាទិន្នកផស្សាទីសុ អនវជ្ជសញ្ញី ហោតិ។ វុត្តញ្ហេតំ – ‘‘តថាហំ ភគវតា ធម្មំ ទេសិតំ អាជានាមិ, យថា យេមេ អន្តរាយិកា ធម្មា វុត្តា ភគវតា តេ បដិសេវតោ នាលំ អន្តរាយាយា’’តិ (បាចិ. ៤១៧; ម. និ. ១.២៣៤)។ តតោ ទុស្សីលភាវំ បាបុណាតិ។ សុត្តេ ទុប្បដិបន្នោ ‘‘ចត្តារោមេ, ភិក្ខវេ, បុគ្គលា សន្តោ សំវិជ្ជមានា លោកស្មិ’’ន្តិអាទីសុ (អ. និ. ៤.៥) អធិប្បាយំ អជានន្តោ ទុគ្គហិតំ គណ្ហាតិ។ យំ សន្ធាយ វុត្តំ – ‘‘អត្តនា ទុគ្គហិតេន អម្ហេ ចេវ អព្ភាចិក្ខតិ អត្តានញ្ច ខនតិ ពហុញ្ច អបុញ្ញំ បសវតី’’តិ (បាចិ. ៤១៧; ម. និ. ១.២៣៦)។ តតោ មិច្ឆាទិដ្ឋិតំ បាបុណាតិ។ អភិធម្មេ ទុប្បដិបន្នោ ធម្មចិន្តំ អតិធាវន្តោ អចិន្តេយ្យានិបិ ចិន្តេតិ, តតោ ចិត្តក្ខេបំ បាបុណាតិ។ វុត្តញ្ហេតំ – ‘‘ចត្តារិមានិ, ភិក្ខវេ, អចិន្តេយ្យានិ, ន ចិន្តេតព្ពានិ, យានិ ចិន្តេន្តោ ឧម្មាទស្ស វិឃាតស្ស ភាគី អស្សា’’តិ (អ. និ. ៤.៧៧)។ ឯវមេតេសុ ទុប្បដិបន្នោ យថាក្កមេន ឥមំ ទុស្សីលភាវមិច្ឆាទិដ្ឋិតាចិត្តក្ខេបប្បភេទំ វិបត្តិំ បាបុណាតីតិ។ ឯត្តាវតា ច –
|
ವಿನಯೇ ಪನ ದುಪ್ಪಟಿಪನ್ನೋ ಅನುಞ್ಞಾತಸುಖಸಮ್ಫಸ್ಸಅತ್ಥರಣಪಾವುರಣಾದಿಫಸ್ಸಸಾಮಞ್ಞತೋ ಪಟಿಕ್ಖಿತ್ತೇಸು ಉಪಾದಿನ್ನಕಫಸ್ಸಾದೀಸು ಅನವಜ್ಜಸಞ್ಞೀ ಹೋತಿ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ – ‘‘ತಥಾಹಂ ಭಗವತಾ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸಿತಂ ಆಜಾನಾಮಿ, ಯಥಾ ಯೇಮೇ ಅನ್ತರಾಯಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ ವುತ್ತಾ ಭಗವತಾ ತೇ ಪಟಿಸೇವತೋ ನಾಲಂ ಅನ್ತರಾಯಾಯಾ’’ತಿ (ಪಾಚಿ॰ ೪೧೭; ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೨೩೪)। ತತೋ ದುಸ್ಸೀಲಭಾವಂ ಪಾಪುಣಾತಿ। ಸುತ್ತೇ ದುಪ್ಪಟಿಪನ್ನೋ ‘‘ಚತ್ತಾರೋಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲಾ ಸನ್ತೋ ಸಂವಿಜ್ಜಮಾನಾ ಲೋಕಸ್ಮಿ’’ನ್ತಿಆದೀಸು (ಅ॰ ನಿ॰ ೪.೫) ಅಧಿಪ್ಪಾಯಂ ಅಜಾನನ್ತೋ ದುಗ್ಗಹಿತಂ ಗಣ್ಹಾತಿ। ಯಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಅತ್ತನಾ ದುಗ್ಗಹಿತೇನ ಅಮ್ಹೇ ಚೇವ ಅಬ್ಭಾಚಿಕ್ಖತಿ ಅತ್ತಾನಞ್ಚ ಖನತಿ ಬಹುಞ್ಚ ಅಪುಞ್ಞಂ ಪಸವತೀ’’ತಿ (ಪಾಚಿ॰ ೪೧೭; ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೨೩೬)। ತತೋ ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿತಂ ಪಾಪುಣಾತಿ। ಅಭಿಧಮ್ಮೇ ದುಪ್ಪಟಿಪನ್ನೋ ಧಮ್ಮಚಿನ್ತಂ ಅತಿಧಾವನ್ತೋ ಅಚಿನ್ತೇಯ್ಯಾನಿಪಿ ಚಿನ್ತೇತಿ, ತತೋ ಚಿತ್ತಕ್ಖೇಪಂ ಪಾಪುಣಾತಿ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ – ‘‘ಚತ್ತಾರಿಮಾನಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಚಿನ್ತೇಯ್ಯಾನಿ, ನ ಚಿನ್ತೇತಬ್ಬಾನಿ, ಯಾನಿ ಚಿನ್ತೇನ್ತೋ ಉಮ್ಮಾದಸ್ಸ ವಿಘಾತಸ್ಸ ಭಾಗೀ ಅಸ್ಸಾ’’ತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೪.೭೭)। ಏವಮೇತೇಸು ದುಪ್ಪಟಿಪನ್ನೋ ಯಥಾಕ್ಕಮೇನ ಇಮಂ ದುಸ್ಸೀಲಭಾವಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿತಾಚಿತ್ತಕ್ಖೇಪಪ್ಪಭೇದಂ ವಿಪತ್ತಿಂ ಪಾಪುಣಾತೀತಿ। ಏತ್ತಾವತಾ ಚ –
|
വിനയേ പന ദുപ്പടിപന്നോ അനുഞ്ഞാതസുഖസമ്ഫസ്സഅത്ഥരണപാവുരണാദിഫസ്സസാമഞ്ഞതോ പടിക്ഖിത്തേസു ഉപാദിന്നകഫസ്സാദീസു അനവജ്ജസഞ്ഞീ ഹോതി. വുത്തഞ്ഹേതം – ‘‘തഥാഹം ഭഗവതാ ധമ്മം ദേസിതം ആജാനാമി, യഥാ യേമേ അന്തരായികാ ധമ്മാ വുത്താ ഭഗവതാ തേ പടിസേവതോ നാലം അന്തരായായാ’’തി (പാചി॰ ൪൧൭; മ॰ നി॰ ൧.൨൩൪). തതോ ദുസ്സീലഭാവം പാപുണാതി. സുത്തേ ദുപ്പടിപന്നോ ‘‘ചത്താരോമേ, ഭിക്ഖവേ, പുഗ്ഗലാ സന്തോ സംവിജ്ജമാനാ ലോകസ്മി’’ന്തിആദീസു (അ॰ നി॰ ൪.൫) അധിപ്പായം അജാനന്തോ ദുഗ്ഗഹിതം ഗണ്ഹാതി. യം സന്ധായ വുത്തം – ‘‘അത്തനാ ദുഗ്ഗഹിതേന അമ്ഹേ ചേവ അബ്ഭാചിക്ഖതി അത്താനഞ്ച ഖനതി ബഹുഞ്ച അപുഞ്ഞം പസവതീ’’തി (പാചി॰ ൪൧൭; മ॰ നി॰ ൧.൨൩൬). തതോ മിച്ഛാദിട്ഠിതം പാപുണാതി. അഭിധമ്മേ ദുപ്പടിപന്നോ ധമ്മചിന്തം അതിധാവന്തോ അചിന്തെയ്യാനിപി ചിന്തേതി, തതോ ചിത്തക്ഖേപം പാപുണാതി. വുത്തഞ്ഹേതം – ‘‘ചത്താരിമാനി, ഭിക്ഖവേ, അചിന്തെയ്യാനി, ന ചിന്തേതബ്ബാനി, യാനി ചിന്തെന്തോ ഉമ്മാദസ്സ വിഘാതസ്സ ഭാഗീ അസ്സാ’’തി (അ॰ നി॰ ൪.൭൭). ഏവമേതേസു ദുപ്പടിപന്നോ യഥാക്കമേന ഇമം ദുസ്സീലഭാവമിച്ഛാദിട്ഠിതാചിത്തക്ഖേപപ്പഭേദം വിപത്തിം പാപുണാതീതി. എത്താവതാ ച –
|
විනයෙ පන දුප්පටිපන්නො අනුඤ්ඤාතසුඛසම්ඵස්සඅත්ථරණපාවුරණාදිඵස්සසාමඤ්ඤතො පටික්ඛිත්තෙසු උපාදින්නකඵස්සාදීසු අනවජ්ජසඤ්ඤී හොති. වුත්තඤ්හෙතං – ‘‘තථාහං භගවතා ධම්මං දෙසිතං ආජානාමි, යථා යෙමෙ අන්තරායිකා ධම්මා වුත්තා භගවතා තෙ පටිසෙවතො නාලං අන්තරායායා’’ති (පාචි. 417; ම. නි. 1.234). තතො දුස්සීලභාවං පාපුණාති. සුත්තෙ දුප්පටිපන්නො ‘‘චත්තාරොමෙ, භික්ඛවෙ, පුග්ගලා සන්තො සංවිජ්ජමානා ලොකස්මි’’න්තිආදීසු (අ. නි. 4.5) අධිප්පායං අජානන්තො දුග්ගහිතං ගණ්හාති. යං සන්ධාය වුත්තං – ‘‘අත්තනා දුග්ගහිතෙන අම්හෙ චෙව අබ්භාචික්ඛති අත්තානඤ්ච ඛනති බහුඤ්ච අපුඤ්ඤං පසවතී’’ති (පාචි. 417; ම. නි. 1.236). තතො මිච්ඡාදිට්ඨිතං පාපුණාති. අභිධම්මෙ දුප්පටිපන්නො ධම්මචින්තං අතිධාවන්තො අචින්තෙය්යානිපි චින්තෙති, තතො චිත්තක්ඛෙපං පාපුණාති. වුත්තඤ්හෙතං – ‘‘චත්තාරිමානි, භික්ඛවෙ, අචින්තෙය්යානි, න චින්තෙතබ්බානි, යානි චින්තෙන්තො උම්මාදස්ස විඝාතස්ස භාගී අස්සා’’ති (අ. නි. 4.77). එවමෙතෙසු දුප්පටිපන්නො යථාක්කමෙන ඉමං දුස්සීලභාවමිච්ඡාදිට්ඨිතාචිත්තක්ඛෙපප්පභෙදං විපත්තිං පාපුණාතීති. එත්තාවතා ච –
|
வினயே பன து³ப்படிபன்னோ அனுஞ்ஞாதஸுக²ஸம்ப²ஸ்ஸஅத்த²ரணபாவுரணாதி³ப²ஸ்ஸஸாமஞ்ஞதோ படிக்கி²த்தேஸு உபாதி³ன்னகப²ஸ்ஸாதீ³ஸு அனவஜ்ஜஸஞ்ஞீ ஹோதி. வுத்தஞ்ஹேதங் – ‘‘ததா²ஹங் ப⁴க³வதா த⁴ம்மங் தே³ஸிதங் ஆஜானாமி, யதா² யேமே அந்தராயிகா த⁴ம்மா வுத்தா ப⁴க³வதா தே படிஸேவதோ நாலங் அந்தராயாயா’’தி (பாசி॰ 417; ம॰ நி॰ 1.234). ததோ து³ஸ்ஸீலபா⁴வங் பாபுணாதி. ஸுத்தே து³ப்படிபன்னோ ‘‘சத்தாரோமே, பி⁴க்க²வே, புக்³க³லா ஸந்தோ ஸங்விஜ்ஜமானா லோகஸ்மி’’ந்திஆதீ³ஸு (அ॰ நி॰ 4.5) அதி⁴ப்பாயங் அஜானந்தோ து³க்³க³ஹிதங் க³ண்ஹாதி. யங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங் – ‘‘அத்தனா து³க்³க³ஹிதேன அம்ஹே சேவ அப்³பா⁴சிக்க²தி அத்தானஞ்ச க²னதி ப³ஹுஞ்ச அபுஞ்ஞங் பஸவதீ’’தி (பாசி॰ 417; ம॰ நி॰ 1.236). ததோ மிச்சா²தி³ட்டி²தங் பாபுணாதி. அபி⁴த⁴ம்மே து³ப்படிபன்னோ த⁴ம்மசிந்தங் அதிதா⁴வந்தோ அசிந்தெய்யானிபி சிந்தேதி, ததோ சித்தக்கே²பங் பாபுணாதி. வுத்தஞ்ஹேதங் – ‘‘சத்தாரிமானி, பி⁴க்க²வே, அசிந்தெய்யானி, ந சிந்தேதப்³பா³னி, யானி சிந்தெந்தோ உம்மாத³ஸ்ஸ விகா⁴தஸ்ஸ பா⁴கீ³ அஸ்ஸா’’தி (அ॰ நி॰ 4.77). ஏவமேதேஸு து³ப்படிபன்னோ யதா²க்கமேன இமங் து³ஸ்ஸீலபா⁴வமிச்சா²தி³ட்டி²தாசித்தக்கே²பப்பபே⁴த³ங் விபத்திங் பாபுணாதீதி. எத்தாவதா ச –
|
వినయే పన దుప్పటిపన్నో అనుఞ్ఞాతసుఖసమ్ఫస్సఅత్థరణపావురణాదిఫస్ససామఞ్ఞతో పటిక్ఖిత్తేసు ఉపాదిన్నకఫస్సాదీసు అనవజ్జసఞ్ఞీ హోతి. వుత్తఞ్హేతం – ‘‘తథాహం భగవతా ధమ్మం దేసితం ఆజానామి, యథా యేమే అన్తరాయికా ధమ్మా వుత్తా భగవతా తే పటిసేవతో నాలం అన్తరాయాయా’’తి (పాచి॰ ౪౧౭; మ॰ ని॰ ౧.౨౩౪). తతో దుస్సీలభావం పాపుణాతి. సుత్తే దుప్పటిపన్నో ‘‘చత్తారోమే, భిక్ఖవే, పుగ్గలా సన్తో సంవిజ్జమానా లోకస్మి’’న్తిఆదీసు (అ॰ ని॰ ౪.౫) అధిప్పాయం అజానన్తో దుగ్గహితం గణ్హాతి. యం సన్ధాయ వుత్తం – ‘‘అత్తనా దుగ్గహితేన అమ్హే చేవ అబ్భాచిక్ఖతి అత్తానఞ్చ ఖనతి బహుఞ్చ అపుఞ్ఞం పసవతీ’’తి (పాచి॰ ౪౧౭; మ॰ ని॰ ౧.౨౩౬). తతో మిచ్ఛాదిట్ఠితం పాపుణాతి. అభిధమ్మే దుప్పటిపన్నో ధమ్మచిన్తం అతిధావన్తో అచిన్తేయ్యానిపి చిన్తేతి, తతో చిత్తక్ఖేపం పాపుణాతి. వుత్తఞ్హేతం – ‘‘చత్తారిమాని, భిక్ఖవే, అచిన్తేయ్యాని, న చిన్తేతబ్బాని, యాని చిన్తేన్తో ఉమ్మాదస్స విఘాతస్స భాగీ అస్సా’’తి (అ॰ ని॰ ౪.౭౭). ఏవమేతేసు దుప్పటిపన్నో యథాక్కమేన ఇమం దుస్సీలభావమిచ్ఛాదిట్ఠితాచిత్తక్ఖేపప్పభేదం విపత్తిం పాపుణాతీతి. ఏత్తావతా చ –
|
วินเย ปน ทุปฺปฏิปนฺโน อนุญฺญาตสุขสมฺผสฺสอตฺถรณปาวุรณาทิผสฺสสามญฺญโต ปฏิกฺขิตฺเตสุ อุปาทินฺนกผสฺสาทีสุ อนวชฺชสญฺญี โหติฯ วุตฺตญฺเหตํ – ‘‘ตถาหํ ภควตา ธมฺมํ เทสิตํ อาชานามิ, ยถา เยเม อนฺตรายิกา ธมฺมา วุตฺตา ภควตา เต ปฏิเสวโต นาลํ อนฺตรายายา’’ติ (ปาจิ. ๔๑๗; ม. นิ. ๑.๒๓๔)ฯ ตโต ทุสฺสีลภาวํ ปาปุณาติฯ สุตฺเต ทุปฺปฏิปนฺโน ‘‘จตฺตาโรเม, ภิกฺขเว, ปุคฺคลา สนฺโต สํวิชฺชมานา โลกสฺมิ’’นฺติอาทีสุ (อ. นิ. ๔.๕) อธิปฺปายํ อชานนฺโต ทุคฺคหิตํ คณฺหาติฯ ยํ สนฺธาย วุตฺตํ – ‘‘อตฺตนา ทุคฺคหิเตน อมฺเห เจว อพฺภาจิกฺขติ อตฺตานญฺจ ขนติ พหุญฺจ อปุญฺญํ ปสวตี’’ติ (ปาจิ. ๔๑๗; ม. นิ. ๑.๒๓๖)ฯ ตโต มิจฺฉาทิฏฺฐิตํ ปาปุณาติฯ อภิธมฺเม ทุปฺปฏิปนฺโน ธมฺมจินฺตํ อติธาวนฺโต อจินฺเตยฺยานิปิ จินฺเตติ, ตโต จิตฺตกฺเขปํ ปาปุณาติฯ วุตฺตญฺเหตํ – ‘‘จตฺตาริมานิ, ภิกฺขเว, อจินฺเตยฺยานิ, น จินฺเตตพฺพานิ, ยานิ จินฺเตนฺโต อุมฺมาทสฺส วิฆาตสฺส ภาคี อสฺสา’’ติ (อ. นิ. ๔.๗๗)ฯ เอวเมเตสุ ทุปฺปฏิปนฺโน ยถากฺกเมน อิมํ ทุสฺสีลภาวมิจฺฉาทิฏฺฐิตาจิตฺตกฺเขปปฺปเภทํ วิปตฺติํ ปาปุณาตีติฯ เอตฺตาวตา จ –
|
ཝི་ན་ཡེ པ་ན དུ་པྤ་ཊི་པ་ནྣོ ཨ་ནུ་ཉྙཱ་ཏ་སུ་ཁ་ས་མྥ་སྶ་ཨ་ཏྠ་ར་ཎ་པཱ་ཝུ་ར་ཎཱ་དི་ཕ་སྶ་སཱ་མ་ཉྙ་ཏོ པ་ཊི་ཀྑི་ཏྟེ་སུ ཨུ་པཱ་དི་ནྣ་ཀ་ཕ་སྶཱ་དཱི་སུ ཨ་ན་ཝ་ཛྫ་ས་ཉྙཱི ཧོ་ཏི། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ – ‘‘ཏ་ཐཱ་ཧཾ བྷ་ག་ཝ་ཏཱ དྷ་མྨཾ དེ་སི་ཏཾ ཨཱ་ཛཱ་ནཱ་མི, ཡ་ཐཱ ཡེ་མེ ཨ་ནྟ་རཱ་ཡི་ཀཱ དྷ་མྨཱ ཝུ་ཏྟཱ བྷ་ག་ཝ་ཏཱ ཏེ པ་ཊི་སེ་ཝ་ཏོ ནཱ་ལཾ ཨ་ནྟ་རཱ་ཡཱ་ཡཱ’’ཏི (པཱ་ཙི॰ ༤༡༧; མ॰ ནི॰ ༡.༢༣༤)། ཏ་ཏོ དུ་སྶཱི་ལ་བྷཱ་ཝཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི། སུ་ཏྟེ དུ་པྤ་ཊི་པ་ནྣོ ‘‘ཙ་ཏྟཱ་རོ་མེ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, པུ་གྒ་ལཱ ས་ནྟོ སཾ་ཝི་ཛྫ་མཱ་ནཱ ལོ་ཀ་སྨི’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ (ཨ॰ ནི॰ ༤.༥) ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡཾ ཨ་ཛཱ་ན་ནྟོ དུ་གྒ་ཧི་ཏཾ ག་ཎྷཱ་ཏི། ཡཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ – ‘‘ཨ་ཏྟ་ནཱ དུ་གྒ་ཧི་ཏེ་ན ཨ་མྷེ ཙེ་ཝ ཨ་བྦྷཱ་ཙི་ཀྑ་ཏི ཨ་ཏྟཱ་ན་ཉྩ ཁ་ན་ཏི བ་ཧུ་ཉྩ ཨ་པུ་ཉྙཾ པ་ས་ཝ་ཏཱི’’ཏི (པཱ་ཙི॰ ༤༡༧; མ॰ ནི॰ ༡.༢༣༦)། ཏ་ཏོ མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི་ཏཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི། ཨ་བྷི་དྷ་མྨེ དུ་པྤ་ཊི་པ་ནྣོ དྷ་མྨ་ཙི་ནྟཾ ཨ་ཏི་དྷཱ་ཝ་ནྟོ ཨ་ཙི་ནྟེ་ཡྻཱ་ནི་པི ཙི་ནྟེ་ཏི, ཏ་ཏོ ཙི་ཏྟ་ཀྑེ་པཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ – ‘‘ཙ་ཏྟཱ་རི་མཱ་ནི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨ་ཙི་ནྟེ་ཡྻཱ་ནི, ན ཙི་ནྟེ་ཏ་བྦཱ་ནི, ཡཱ་ནི ཙི་ནྟེ་ནྟོ ཨུ་མྨཱ་ད་སྶ ཝི་གྷཱ་ཏ་སྶ བྷཱ་གཱི ཨ་སྶཱ’’ཏི (ཨ॰ ནི॰ ༤.༧༧)། ཨེ་ཝ་མེ་ཏེ་སུ དུ་པྤ་ཊི་པ་ནྣོ ཡ་ཐཱ་ཀྐ་མེ་ན ཨི་མཾ དུ་སྶཱི་ལ་བྷཱ་ཝ་མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི་ཏཱ་ཙི་ཏྟ་ཀྑེ་པ་པྤ་བྷེ་དཾ ཝི་པ་ཏྟིཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏཱི་ཏི། ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ཙ –
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.