id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
1,808
centre
Pañcakaṃ.
ပဉ္စကံ။
পঞ্চকং।
бан̃жагам̣.
पञ्‍चकं।
પઞ્ચકં.
ਪਞ੍ਚਕਂ।
បញ្ចកំ។
ಪಞ್ಚಕಂ।
പഞ്ചകം.
පඤ්‌චකං.
பஞ்சகங்.
పఞ్చకం.
ปญฺจกํฯ
པ་ཉྩ་ཀཾ།
1,809
subhead
2. Arūpāvacarakusalaṃ
၂. အရူပါဝစရကုသလံ
২. অরূপাৰচরকুসলং
2. аруубааважарагусалам̣
२. अरूपावचरकुसलं
૨. અરૂપાવચરકુસલં
੨. ਅਰੂਪਾવਚਰਕੁਸਲਂ
២. អរូបាវចរកុសលំ
೨. ಅರೂಪಾವಚರಕುಸಲಂ
൨. അരൂപാവചരകുസലം
2. අරූපාවචරකුසලං
2. அரூபாவசரகுஸலங்
౨. అరూపావచరకుసలం
๒. อรูปาวจรกุสลํ
༢. ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལཾ
1,810
bodytext
626 . Idha bhikkhu yasmiṃ samaye arūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti sabbaso ākiñcaññāyatanaṃ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanasaññāsahagataṃ sukhassa ca pahānā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati, tasmiṃ samaye duvaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – upekkhā, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘catutthaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā.
၆၂၆ . ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ အရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ သဗ္ဗသော အာကိဉ္စညာယတနံ သမတိက္ကမ္မ နေဝသညာနာသညာယတနသညာသဟဂတံ သုခဿ စ ပဟာနာ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ၊ တသ္မိံ သမယေ ဒုဝင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – ဥပေက္ခါ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘စတုတ္ထံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။
৬২৬ . ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে অরূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি সব্বসো আকিঞ্চঞ্ঞাযতনং সমতিক্কম্ম নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনসঞ্ঞাসহগতং সুখস্স চ পহানা…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি, তস্মিং সমযে দুৰঙ্গিকং ঝানং হোতি – উপেক্খা, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘চতুত্থং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা।
626 . ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз аруубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и саб̣б̣асо аагин̃жан̃н̃ааяад̇анам̣ самад̇иггамма нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анасан̃н̃аасахаг̇ад̇ам̣ сукасса жа бахаанаа…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и, д̇асмим̣ самаяз д̣̇уван̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – убзгкаа, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа.
६२६ . इध भिक्खु यस्मिं समये अरूपूपपत्तिया मग्गं भावेति सब्बसो आकिञ्‍चञ्‍ञायतनं समतिक्‍कम्म नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनसञ्‍ञासहगतं सुखस्स च पहाना…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति, तस्मिं समये दुवङ्गिकं झानं होति – उपेक्खा, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘चतुत्थं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता।
૬૨૬ . ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે અરૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ સબ્બસો આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનં સમતિક્કમ્મ નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનસઞ્ઞાસહગતં સુખસ્સ ચ પહાના…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ, તસ્મિં સમયે દુવઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – ઉપેક્ખા, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘ચતુત્થં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા.
੬੨੬ . ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਅਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ ਸਬ੍ਬਸੋ ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮ੍ਮ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਸਞ੍ਞਾਸਹਗਤਂ ਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – ਉਪੇਕ੍ਖਾ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦២៦ . ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ អរូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ សព្ពសោ អាកិញ្ចញ្ញាយតនំ សមតិក្កម្ម នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនសញ្ញាសហគតំ សុខស្ស ច បហានា…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ, តស្មិំ សមយេ ទុវង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – ឧបេក្ខា, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចតុត្ថំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា។
೬೨೬ . ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಅರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ಸಬ್ಬಸೋ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮ್ಮ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಸಞ್ಞಾಸಹಗತಂ ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ದುವಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ಉಪೇಕ್ಖಾ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൨൬ . ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ അരൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി സബ്ബസോ ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനം സമതിക്കമ്മ നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനസഞ്ഞാസഹഗതം സുഖസ്സ ച പഹാനാ…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി, തസ്മിം സമയേ ദുവങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – ഉപെക്ഖാ, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘ചതുത്ഥം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ.
626 . ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ අරූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති සබ්‌බසො ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං සමතික්‌කම්‌ම නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤාසහගතං සුඛස්‌ස ච පහානා…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති, තස්‌මිං සමයෙ දුවඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – උපෙක්‌ඛා, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘චතුත්‌ථං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා.
626 . இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே அரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி ஸப்³ப³ஸோ ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனங் ஸமதிக்கம்ம நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனஸஞ்ஞாஸஹக³தங் ஸுக²ஸ்ஸ ச பஹானா…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி, தஸ்மிங் ஸமயே து³வங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – உபெக்கா², சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘சதுத்த²ங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா.
౬౨౬ . ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే అరూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి సబ్బసో ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనం సమతిక్కమ్మ నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనసఞ్ఞాసహగతం సుఖస్స చ పహానా…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి, తస్మిం సమయే దువఙ్గికం ఝానం హోతి – ఉపేక్ఖా, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘చతుత్థం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా.
๖๒๖ . อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย อรูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ สพฺพโส อากิญฺจญฺญายตนํ สมติกฺกมฺม เนวสญฺญานาสญฺญายตนสญฺญาสหคตํ สุขสฺส จ ปหานา…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ, ตสฺมิํ สมเย ทุวงฺคิกํ ฌานํ โหติ – อุเปกฺขา, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘จตุตฺถํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาฯ
༦༢༦ . ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཨ་རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ས་བྦ་སོ ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མྨ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ས་ཉྙཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ སུ་ཁ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ དུ་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – ཨུ་པེ་ཀྑཱ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,811
subhead
3. Lokuttarakusalaṃ
၃. လောကုတ္တရကုသလံ
৩. লোকুত্তরকুসলং
3. логуд̇д̇арагусалам̣
३. लोकुत्तरकुसलं
૩. લોકુત્તરકુસલં
੩. ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਕੁਸਲਂ
៣. លោកុត្តរកុសលំ
೩. ಲೋಕುತ್ತರಕುಸಲಂ
൩. ലോകുത്തരകുസലം
3. ලොකුත්‌තරකුසලං
3. லோகுத்தரகுஸலங்
౩. లోకుత్తరకుసలం
๓. โลกุตฺตรกุสลํ
༣. ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཀུ་ས་ལཾ
1,812
bodytext
627 . Cattāri jhānāni – paṭhamaṃ jhānaṃ, dutiyaṃ jhānaṃ, tatiyaṃ jhānaṃ, catutthaṃ jhānaṃ.
၆၂၇ . စတ္တာရိ ဈာနာနိ – ပဌမံ ဈာနံ၊ ဒုတိယံ ဈာနံ၊ တတိယံ ဈာနံ၊ စတုတ္ထံ ဈာနံ။
৬২৭ . চত্তারি ঝানানি – পঠমং ঝানং, দুতিযং ঝানং, ততিযং ঝানং, চতুত্থং ঝানং।
627 . жад̇д̇аари жхаанаани – батамам̣ жхаанам̣, д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣, д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣, жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣.
६२७ . चत्तारि झानानि – पठमं झानं, दुतियं झानं, ततियं झानं, चतुत्थं झानं।
૬૨૭ . ચત્તારિ ઝાનાનિ – પઠમં ઝાનં, દુતિયં ઝાનં, તતિયં ઝાનં, ચતુત્થં ઝાનં.
੬੨੭ . ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਝਾਨਾਨਿ – ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ, ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ, ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ, ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ।
៦២៧ . ចត្តារិ ឈានានិ – បឋមំ ឈានំ, ទុតិយំ ឈានំ, តតិយំ ឈានំ, ចតុត្ថំ ឈានំ។
೬೨೭ . ಚತ್ತಾರಿ ಝಾನಾನಿ – ಪಠಮಂ ಝಾನಂ, ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ, ತತಿಯಂ ಝಾನಂ, ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ।
൬൨൭ . ചത്താരി ഝാനാനി – പഠമം ഝാനം, ദുതിയം ഝാനം, തതിയം ഝാനം, ചതുത്ഥം ഝാനം.
627 . චත්‌තාරි ඣානානි – පඨමං ඣානං, දුතියං ඣානං, තතියං ඣානං, චතුත්‌ථං ඣානං.
627 . சத்தாரி ஜா²னானி – பட²மங் ஜா²னங், து³தியங் ஜா²னங், ததியங் ஜா²னங், சதுத்த²ங் ஜா²னங்.
౬౨౭ . చత్తారి ఝానాని – పఠమం ఝానం, దుతియం ఝానం, తతియం ఝానం, చతుత్థం ఝానం.
๖๒๗ . จตฺตาริ ฌานานิ – ปฐมํ ฌานํ, ทุติยํ ฌานํ, ตติยํ ฌานํ, จตุตฺถํ ฌานํฯ
༦༢༧ . ཙ་ཏྟཱ་རི ཛྷཱ་ནཱ་ནི – པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ, དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ, ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ, ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ།
1,813
bodytext
628 . Tattha katamaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye pañcaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – vitakko, vicāro, pīti, sukhaṃ, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘paṭhamaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā.
၆၂၈ . တတ္ထ ကတမံ ပဌမံ ဈာနံ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ လောကုတ္တရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ နိယျာနိကံ အပစယဂါမိံ ဒိဋ္ဌိဂတာနံ ပဟာနာယ ပဌမာယ ဘူမိယာ ပတ္တိယာ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဒုက္ခပဋိပဒံ ဒန္ဓာဘိညံ၊ တသ္မိံ သမယေ ပဉ္စင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – ဝိတက္ကော၊ ဝိစာရော၊ ပီတိ၊ သုခံ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပဌမံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။
৬২৮ . তত্থ কতমং পঠমং ঝানং? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে লোকুত্তরং ঝানং ভাৰেতি নিয্যানিকং অপচযগামিং দিট্ঠিগতানং পহানায পঠমায ভূমিযা পত্তিযা ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞং, তস্মিং সমযে পঞ্চঙ্গিকং ঝানং হোতি – ৰিতক্কো, ৰিচারো, পীতি, সুখং, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পঠমং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা।
628 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ батамам̣ жхаанам̣? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз логуд̇д̇арам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и нияяаанигам̣ абажаяаг̇аамим̣ д̣̇идтиг̇ад̇аанам̣ бахаанааяа батамааяа бхуумияаа бад̇д̇ияаа вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ д̣̇анд̇хаабхин̃н̃ам̣, д̇асмим̣ самаяз бан̃жан̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – вид̇агго, вижааро, бийд̇и, сукам̣, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘батамам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа.
६२८ . तत्थ कतमं पठमं झानं? इध भिक्खु यस्मिं समये लोकुत्तरं झानं भावेति निय्यानिकं अपचयगामिं दिट्ठिगतानं पहानाय पठमाय भूमिया पत्तिया विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति दुक्खपटिपदं दन्धाभिञ्‍ञं, तस्मिं समये पञ्‍चङ्गिकं झानं होति – वितक्‍को, विचारो, पीति, सुखं, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘पठमं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता।
૬૨૮ . તત્થ કતમં પઠમં ઝાનં? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે લોકુત્તરં ઝાનં ભાવેતિ નિય્યાનિકં અપચયગામિં દિટ્ઠિગતાનં પહાનાય પઠમાય ભૂમિયા પત્તિયા વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ દુક્ખપટિપદં દન્ધાભિઞ્ઞં, તસ્મિં સમયે પઞ્ચઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – વિતક્કો, વિચારો, પીતિ, સુખં, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પઠમં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા.
੬੨੮ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਂ ਅਪਚਯਗਾਮਿਂ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਂ ਪਹਾਨਾਯ ਪਠਮਾਯ ਭੂਮਿਯਾ ਪਤ੍ਤਿਯਾ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਪਞ੍ਚਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – વਿਤਕ੍ਕੋ, વਿਚਾਰੋ, ਪੀਤਿ, ਸੁਖਂ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦២៨ . តត្ថ កតមំ បឋមំ ឈានំ? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ លោកុត្តរំ ឈានំ ភាវេតិ និយ្យានិកំ អបចយគាមិំ ទិដ្ឋិគតានំ បហានាយ បឋមាយ ភូមិយា បត្តិយា វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញំ, តស្មិំ សមយេ បញ្ចង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – វិតក្កោ, វិចារោ, បីតិ, សុខំ, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បឋមំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា។
೬೨೮ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಪಠಮಂ ಝಾನಂ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಲೋಕುತ್ತರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಂ ಅಪಚಯಗಾಮಿಂ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ಪಠಮಾಯ ಭೂಮಿಯಾ ಪತ್ತಿಯಾ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಪಞ್ಚಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ವಿತಕ್ಕೋ, ವಿಚಾರೋ, ಪೀತಿ, ಸುಖಂ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಠಮಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൨൮ . തത്ഥ കതമം പഠമം ഝാനം? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ ലോകുത്തരം ഝാനം ഭാവേതി നിയ്യാനികം അപചയഗാമിം ദിട്ഠിഗതാനം പഹാനായ പഠമായ ഭൂമിയാ പത്തിയാ വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ദുക്ഖപടിപദം ദന്ധാഭിഞ്ഞം, തസ്മിം സമയേ പഞ്ചങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – വിതക്കോ, വിചാരോ, പീതി, സുഖം, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘പഠമം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ.
628 . තත්‌ථ කතමං පඨමං ඣානං? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ ලොකුත්‌තරං ඣානං භාවෙති නිය්‍යානිකං අපචයගාමිං දිට්‌ඨිගතානං පහානාය පඨමාය භූමියා පත්‌තියා විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති දුක්‌ඛපටිපදං දන්‌ධාභිඤ්‌ඤං, තස්‌මිං සමයෙ පඤ්‌චඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – විතක්‌කො, විචාරො, පීති, සුඛං, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘පඨමං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා.
628 . தத்த² கதமங் பட²மங் ஜா²னங்? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே லோகுத்தரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி நிய்யானிகங் அபசயகா³மிங் தி³ட்டி²க³தானங் பஹானாய பட²மாய பூ⁴மியா பத்தியா விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி து³க்க²படிபத³ங் த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞங், தஸ்மிங் ஸமயே பஞ்சங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – விதக்கோ, விசாரோ, பீதி, ஸுக²ங், சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘பட²மங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா.
౬౨౮ . తత్థ కతమం పఠమం ఝానం? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే లోకుత్తరం ఝానం భావేతి నియ్యానికం అపచయగామిం దిట్ఠిగతానం పహానాయ పఠమాయ భూమియా పత్తియా వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి దుక్ఖపటిపదం దన్ధాభిఞ్ఞం, తస్మిం సమయే పఞ్చఙ్గికం ఝానం హోతి – వితక్కో, విచారో, పీతి, సుఖం, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘పఠమం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా.
๖๒๘ . ตตฺถ กตมํ ปฐมํ ฌานํ? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย โลกุตฺตรํ ฌานํ ภาเวติ นิยฺยานิกํ อปจยคามิํ ทิฏฺฐิคตานํ ปหานาย ปฐมาย ภูมิยา ปตฺติยา วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ทุกฺขปฏิปทํ ทนฺธาภิญฺญํ, ตสฺมิํ สมเย ปญฺจงฺคิกํ ฌานํ โหติ – วิตกฺโก, วิจาโร, ปีติ, สุขํ, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปฐมํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาฯ
༦༢༨ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཾ ཨ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མིཾ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ པ་ཋ་མཱ་ཡ བྷཱུ་མི་ཡཱ པ་ཏྟི་ཡཱ ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ པ་ཉྩ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – ཝི་ཏ་ཀྐོ, ཝི་ཙཱ་རོ, པཱི་ཏི, སུ་ཁཾ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,814
bodytext
Tattha katamaṃ dutiyaṃ jhānaṃ? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye tivaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – pīti, sukhaṃ, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘dutiyaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā.
တတ္ထ ကတမံ ဒုတိယံ ဈာနံ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ လောကုတ္တရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ နိယျာနိကံ အပစယဂါမိံ ဒိဋ္ဌိဂတာနံ ပဟာနာယ ပဌမာယ ဘူမိယာ ပတ္တိယာ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဒုက္ခပဋိပဒံ ဒန္ဓာဘိညံ၊ တသ္မိံ သမယေ တိဝင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – ပီတိ၊ သုခံ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ဒုတိယံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমং দুতিযং ঝানং? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে লোকুত্তরং ঝানং ভাৰেতি নিয্যানিকং অপচযগামিং দিট্ঠিগতানং পহানায পঠমায ভূমিযা পত্তিযা ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… দুতিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞং, তস্মিং সমযে তিৰঙ্গিকং ঝানং হোতি – পীতি, সুখং, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘দুতিযং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз логуд̇д̇арам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и нияяаанигам̣ абажаяаг̇аамим̣ д̣̇идтиг̇ад̇аанам̣ бахаанааяа батамааяа бхуумияаа бад̇д̇ияаа вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ д̣̇анд̇хаабхин̃н̃ам̣, д̇асмим̣ самаяз д̇иван̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – бийд̇и, сукам̣, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमं दुतियं झानं? इध भिक्खु यस्मिं समये लोकुत्तरं झानं भावेति निय्यानिकं अपचयगामिं दिट्ठिगतानं पहानाय पठमाय भूमिया पत्तिया वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… दुतियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति दुक्खपटिपदं दन्धाभिञ्‍ञं, तस्मिं समये तिवङ्गिकं झानं होति – पीति, सुखं, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘दुतियं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता।
તત્થ કતમં દુતિયં ઝાનં? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે લોકુત્તરં ઝાનં ભાવેતિ નિય્યાનિકં અપચયગામિં દિટ્ઠિગતાનં પહાનાય પઠમાય ભૂમિયા પત્તિયા વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… દુતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ દુક્ખપટિપદં દન્ધાભિઞ્ઞં, તસ્મિં સમયે તિવઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – પીતિ, સુખં, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘દુતિયં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਂ ਅਪਚਯਗਾਮਿਂ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਂ ਪਹਾਨਾਯ ਪਠਮਾਯ ਭੂਮਿਯਾ ਪਤ੍ਤਿਯਾ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਤਿવਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – ਪੀਤਿ, ਸੁਖਂ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមំ ទុតិយំ ឈានំ? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ លោកុត្តរំ ឈានំ ភាវេតិ និយ្យានិកំ អបចយគាមិំ ទិដ្ឋិគតានំ បហានាយ បឋមាយ ភូមិយា បត្តិយា វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញំ, តស្មិំ សមយេ តិវង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – បីតិ, សុខំ, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ទុតិយំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಲೋಕುತ್ತರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಂ ಅಪಚಯಗಾಮಿಂ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ಪಠಮಾಯ ಭೂಮಿಯಾ ಪತ್ತಿಯಾ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ತಿವಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ಪೀತಿ, ಸುಖಂ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമം ദുതിയം ഝാനം? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ ലോകുത്തരം ഝാനം ഭാവേതി നിയ്യാനികം അപചയഗാമിം ദിട്ഠിഗതാനം പഹാനായ പഠമായ ഭൂമിയാ പത്തിയാ വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ദുക്ഖപടിപദം ദന്ധാഭിഞ്ഞം, തസ്മിം സമയേ തിവങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – പീതി, സുഖം, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘ദുതിയം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමං දුතියං ඣානං? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ ලොකුත්‌තරං ඣානං භාවෙති නිය්‍යානිකං අපචයගාමිං දිට්‌ඨිගතානං පහානාය පඨමාය භූමියා පත්‌තියා විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති දුක්‌ඛපටිපදං දන්‌ධාභිඤ්‌ඤං, තස්‌මිං සමයෙ තිවඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – පීති, සුඛං, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘දුතියං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமங் து³தியங் ஜா²னங்? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே லோகுத்தரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி நிய்யானிகங் அபசயகா³மிங் தி³ட்டி²க³தானங் பஹானாய பட²மாய பூ⁴மியா பத்தியா விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… து³தியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி து³க்க²படிபத³ங் த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞங், தஸ்மிங் ஸமயே திவங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – பீதி, ஸுக²ங், சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘து³தியங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమం దుతియం ఝానం? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే లోకుత్తరం ఝానం భావేతి నియ్యానికం అపచయగామిం దిట్ఠిగతానం పహానాయ పఠమాయ భూమియా పత్తియా వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… దుతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి దుక్ఖపటిపదం దన్ధాభిఞ్ఞం, తస్మిం సమయే తివఙ్గికం ఝానం హోతి – పీతి, సుఖం, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘దుతియం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมํ ทุติยํ ฌานํ? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย โลกุตฺตรํ ฌานํ ภาเวติ นิยฺยานิกํ อปจยคามิํ ทิฏฺฐิคตานํ ปหานาย ปฐมาย ภูมิยา ปตฺติยา วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ทุติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ทุกฺขปฏิปทํ ทนฺธาภิญฺญํ, ตสฺมิํ สมเย ติวงฺคิกํ ฌานํ โหติ – ปีติ, สุขํ, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘ทุติยํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཾ ཨ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མིཾ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ པ་ཋ་མཱ་ཡ བྷཱུ་མི་ཡཱ པ་ཏྟི་ཡཱ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཏི་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – པཱི་ཏི, སུ་ཁཾ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,815
bodytext
Tattha katamaṃ tatiyaṃ jhānaṃ? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā pītiyā ca virāgā…pe… tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye duvaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – sukhaṃ, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘tatiyaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā.
တတ္ထ ကတမံ တတိယံ ဈာနံ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ လောကုတ္တရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ နိယျာနိကံ အပစယဂါမိံ ဒိဋ္ဌိဂတာနံ ပဟာနာယ ပဌမာယ ဘူမိယာ ပတ္တိယာ ပီတိယာ စ ဝိရာဂါ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဒုက္ခပဋိပဒံ ဒန္ဓာဘိညံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဒုဝင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – သုခံ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘တတိယံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমং ততিযং ঝানং? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে লোকুত্তরং ঝানং ভাৰেতি নিয্যানিকং অপচযগামিং দিট্ঠিগতানং পহানায পঠমায ভূমিযা পত্তিযা পীতিযা চ ৰিরাগা…পে॰… ততিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞং, তস্মিং সমযে দুৰঙ্গিকং ঝানং হোতি – সুখং, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘ততিযং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз логуд̇д̇арам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и нияяаанигам̣ абажаяаг̇аамим̣ д̣̇идтиг̇ад̇аанам̣ бахаанааяа батамааяа бхуумияаа бад̇д̇ияаа бийд̇ияаа жа вирааг̇аа…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ д̣̇анд̇хаабхин̃н̃ам̣, д̇асмим̣ самаяз д̣̇уван̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – сукам̣, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमं ततियं झानं? इध भिक्खु यस्मिं समये लोकुत्तरं झानं भावेति निय्यानिकं अपचयगामिं दिट्ठिगतानं पहानाय पठमाय भूमिया पत्तिया पीतिया च विरागा…पे॰… ततियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति दुक्खपटिपदं दन्धाभिञ्‍ञं, तस्मिं समये दुवङ्गिकं झानं होति – सुखं, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘ततियं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता।
તત્થ કતમં તતિયં ઝાનં? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે લોકુત્તરં ઝાનં ભાવેતિ નિય્યાનિકં અપચયગામિં દિટ્ઠિગતાનં પહાનાય પઠમાય ભૂમિયા પત્તિયા પીતિયા ચ વિરાગા…પે॰… તતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ દુક્ખપટિપદં દન્ધાભિઞ્ઞં, તસ્મિં સમયે દુવઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – સુખં, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘તતિયં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਂ ਅਪਚਯਗਾਮਿਂ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਂ ਪਹਾਨਾਯ ਪਠਮਾਯ ਭੂਮਿਯਾ ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਪੀਤਿਯਾ ਚ વਿਰਾਗਾ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – ਸੁਖਂ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមំ តតិយំ ឈានំ? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ លោកុត្តរំ ឈានំ ភាវេតិ និយ្យានិកំ អបចយគាមិំ ទិដ្ឋិគតានំ បហានាយ បឋមាយ ភូមិយា បត្តិយា បីតិយា ច វិរាគា…បេ.… តតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញំ, តស្មិំ សមយេ ទុវង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – សុខំ, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘តតិយំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ತತಿಯಂ ಝಾನಂ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಲೋಕುತ್ತರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಂ ಅಪಚಯಗಾಮಿಂ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ಪಠಮಾಯ ಭೂಮಿಯಾ ಪತ್ತಿಯಾ ಪೀತಿಯಾ ಚ ವಿರಾಗಾ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ದುವಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ಸುಖಂ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ತತಿಯಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമം തതിയം ഝാനം? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ ലോകുത്തരം ഝാനം ഭാവേതി നിയ്യാനികം അപചയഗാമിം ദിട്ഠിഗതാനം പഹാനായ പഠമായ ഭൂമിയാ പത്തിയാ പീതിയാ ച വിരാഗാ…പേ॰… തതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ദുക്ഖപടിപദം ദന്ധാഭിഞ്ഞം, തസ്മിം സമയേ ദുവങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – സുഖം, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘തതിയം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමං තතියං ඣානං? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ ලොකුත්‌තරං ඣානං භාවෙති නිය්‍යානිකං අපචයගාමිං දිට්‌ඨිගතානං පහානාය පඨමාය භූමියා පත්‌තියා පීතියා ච විරාගා…පෙ.… තතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති දුක්‌ඛපටිපදං දන්‌ධාභිඤ්‌ඤං, තස්‌මිං සමයෙ දුවඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – සුඛං, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘තතියං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமங் ததியங் ஜா²னங்? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே லோகுத்தரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி நிய்யானிகங் அபசயகா³மிங் தி³ட்டி²க³தானங் பஹானாய பட²மாய பூ⁴மியா பத்தியா பீதியா ச விராகா³…பே॰… ததியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி து³க்க²படிபத³ங் த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞங், தஸ்மிங் ஸமயே து³வங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – ஸுக²ங், சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘ததியங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమం తతియం ఝానం? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే లోకుత్తరం ఝానం భావేతి నియ్యానికం అపచయగామిం దిట్ఠిగతానం పహానాయ పఠమాయ భూమియా పత్తియా పీతియా చ విరాగా…పే॰… తతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి దుక్ఖపటిపదం దన్ధాభిఞ్ఞం, తస్మిం సమయే దువఙ్గికం ఝానం హోతి – సుఖం, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘తతియం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมํ ตติยํ ฌานํ? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย โลกุตฺตรํ ฌานํ ภาเวติ นิยฺยานิกํ อปจยคามิํ ทิฏฺฐิคตานํ ปหานาย ปฐมาย ภูมิยา ปตฺติยา ปีติยา จ วิราคา…เป.… ตติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ทุกฺขปฏิปทํ ทนฺธาภิญฺญํ, ตสฺมิํ สมเย ทุวงฺคิกํ ฌานํ โหติ – สุขํ, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘ตติยํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཾ ཨ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མིཾ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ པ་ཋ་མཱ་ཡ བྷཱུ་མི་ཡཱ པ་ཏྟི་ཡཱ པཱི་ཏི་ཡཱ ཙ ཝི་རཱ་གཱ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ དུ་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – སུ་ཁཾ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,816
bodytext
Tattha katamaṃ catutthaṃ jhānaṃ? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā sukhassa ca pahānā …pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye duvaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – upekkhā, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘catutthaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā.
တတ္ထ ကတမံ စတုတ္ထံ ဈာနံ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ လောကုတ္တရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ နိယျာနိကံ အပစယဂါမိံ ဒိဋ္ဌိဂတာနံ ပဟာနာယ ပဌမာယ ဘူမိယာ ပတ္တိယာ သုခဿ စ ပဟာနာ ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဒုက္ခပဋိပဒံ ဒန္ဓာဘိညံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဒုဝင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – ဥပေက္ခါ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘စတုတ္ထံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমং চতুত্থং ঝানং? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে লোকুত্তরং ঝানং ভাৰেতি নিয্যানিকং অপচযগামিং দিট্ঠিগতানং পহানায পঠমায ভূমিযা পত্তিযা সুখস্স চ পহানা …পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞং, তস্মিং সমযে দুৰঙ্গিকং ঝানং হোতি – উপেক্খা, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘চতুত্থং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз логуд̇д̇арам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и нияяаанигам̣ абажаяаг̇аамим̣ д̣̇идтиг̇ад̇аанам̣ бахаанааяа батамааяа бхуумияаа бад̇д̇ияаа сукасса жа бахаанаа …бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ д̣̇анд̇хаабхин̃н̃ам̣, д̇асмим̣ самаяз д̣̇уван̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – убзгкаа, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमं चतुत्थं झानं? इध भिक्खु यस्मिं समये लोकुत्तरं झानं भावेति निय्यानिकं अपचयगामिं दिट्ठिगतानं पहानाय पठमाय भूमिया पत्तिया सुखस्स च पहाना …पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति दुक्खपटिपदं दन्धाभिञ्‍ञं, तस्मिं समये दुवङ्गिकं झानं होति – उपेक्खा, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘चतुत्थं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता।
તત્થ કતમં ચતુત્થં ઝાનં? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે લોકુત્તરં ઝાનં ભાવેતિ નિય્યાનિકં અપચયગામિં દિટ્ઠિગતાનં પહાનાય પઠમાય ભૂમિયા પત્તિયા સુખસ્સ ચ પહાના …પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ દુક્ખપટિપદં દન્ધાભિઞ્ઞં, તસ્મિં સમયે દુવઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – ઉપેક્ખા, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘ચતુત્થં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਂ ਅਪਚਯਗਾਮਿਂ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਂ ਪਹਾਨਾਯ ਪਠਮਾਯ ਭੂਮਿਯਾ ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ …ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – ਉਪੇਕ੍ਖਾ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមំ ចតុត្ថំ ឈានំ? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ លោកុត្តរំ ឈានំ ភាវេតិ និយ្យានិកំ អបចយគាមិំ ទិដ្ឋិគតានំ បហានាយ បឋមាយ ភូមិយា បត្តិយា សុខស្ស ច បហានា …បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញំ, តស្មិំ សមយេ ទុវង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – ឧបេក្ខា, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចតុត្ថំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಲೋಕುತ್ತರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಂ ಅಪಚಯಗಾಮಿಂ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ಪಠಮಾಯ ಭೂಮಿಯಾ ಪತ್ತಿಯಾ ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ …ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ದುವಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ಉಪೇಕ್ಖಾ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമം ചതുത്ഥം ഝാനം? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ ലോകുത്തരം ഝാനം ഭാവേതി നിയ്യാനികം അപചയഗാമിം ദിട്ഠിഗതാനം പഹാനായ പഠമായ ഭൂമിയാ പത്തിയാ സുഖസ്സ ച പഹാനാ …പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ദുക്ഖപടിപദം ദന്ധാഭിഞ്ഞം, തസ്മിം സമയേ ദുവങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – ഉപെക്ഖാ, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘ചതുത്ഥം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමං චතුත්‌ථං ඣානං? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ ලොකුත්‌තරං ඣානං භාවෙති නිය්‍යානිකං අපචයගාමිං දිට්‌ඨිගතානං පහානාය පඨමාය භූමියා පත්‌තියා සුඛස්‌ස ච පහානා …පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති දුක්‌ඛපටිපදං දන්‌ධාභිඤ්‌ඤං, තස්‌මිං සමයෙ දුවඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – උපෙක්‌ඛා, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘චතුත්‌ථං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமங் சதுத்த²ங் ஜா²னங்? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே லோகுத்தரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி நிய்யானிகங் அபசயகா³மிங் தி³ட்டி²க³தானங் பஹானாய பட²மாய பூ⁴மியா பத்தியா ஸுக²ஸ்ஸ ச பஹானா …பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி து³க்க²படிபத³ங் த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞங், தஸ்மிங் ஸமயே து³வங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – உபெக்கா², சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘சதுத்த²ங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమం చతుత్థం ఝానం? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే లోకుత్తరం ఝానం భావేతి నియ్యానికం అపచయగామిం దిట్ఠిగతానం పహానాయ పఠమాయ భూమియా పత్తియా సుఖస్స చ పహానా …పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి దుక్ఖపటిపదం దన్ధాభిఞ్ఞం, తస్మిం సమయే దువఙ్గికం ఝానం హోతి – ఉపేక్ఖా, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘చతుత్థం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมํ จตุตฺถํ ฌานํ? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย โลกุตฺตรํ ฌานํ ภาเวติ นิยฺยานิกํ อปจยคามิํ ทิฏฺฐิคตานํ ปหานาย ปฐมาย ภูมิยา ปตฺติยา สุขสฺส จ ปหานา …เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ทุกฺขปฏิปทํ ทนฺธาภิญฺญํ, ตสฺมิํ สมเย ทุวงฺคิกํ ฌานํ โหติ – อุเปกฺขา, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘จตุตฺถํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཾ ཨ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མིཾ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ པ་ཋ་མཱ་ཡ བྷཱུ་མི་ཡཱ པ་ཏྟི་ཡཱ སུ་ཁ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ …པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ དུ་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – ཨུ་པེ་ཀྑཱ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,817
centre
Catukkaṃ.
စတုက္ကံ။
চতুক্কং।
жад̇уггам̣.
चतुक्‍कं।
ચતુક્કં.
ਚਤੁਕ੍ਕਂ।
ចតុក្កំ។
ಚತುಕ್ಕಂ।
ചതുക്കം.
චතුක්‌කං.
சதுக்கங்.
చతుక్కం.
จตุกฺกํฯ
ཙ་ཏུ་ཀྐཾ།
1,818
bodytext
629 . Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye pañcaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – vitakko, vicāro, pīti, sukhaṃ, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘paṭhamaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā.
၆၂၉ . ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ လောကုတ္တရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ နိယျာနိကံ အပစယဂါမိံ ဒိဋ္ဌိဂတာနံ ပဟာနာယ ပဌမာယ ဘူမိယာ ပတ္တိယာ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဒုက္ခပဋိပဒံ ဒန္ဓာဘိညံ၊ တသ္မိံ သမယေ ပဉ္စင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – ဝိတက္ကော၊ ဝိစာရော၊ ပီတိ၊ သုခံ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပဌမံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။
৬২৯ . ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে লোকুত্তরং ঝানং ভাৰেতি নিয্যানিকং অপচযগামিং দিট্ঠিগতানং পহানায পঠমায ভূমিযা পত্তিযা ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞং, তস্মিং সমযে পঞ্চঙ্গিকং ঝানং হোতি – ৰিতক্কো, ৰিচারো, পীতি, সুখং, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পঠমং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা।
629 . ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз логуд̇д̇арам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и нияяаанигам̣ абажаяаг̇аамим̣ д̣̇идтиг̇ад̇аанам̣ бахаанааяа батамааяа бхуумияаа бад̇д̇ияаа вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ д̣̇анд̇хаабхин̃н̃ам̣, д̇асмим̣ самаяз бан̃жан̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – вид̇агго, вижааро, бийд̇и, сукам̣, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘батамам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа.
६२९ . इध भिक्खु यस्मिं समये लोकुत्तरं झानं भावेति निय्यानिकं अपचयगामिं दिट्ठिगतानं पहानाय पठमाय भूमिया पत्तिया विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति दुक्खपटिपदं दन्धाभिञ्‍ञं, तस्मिं समये पञ्‍चङ्गिकं झानं होति – वितक्‍को, विचारो, पीति, सुखं, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘पठमं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता।
૬૨૯ . ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે લોકુત્તરં ઝાનં ભાવેતિ નિય્યાનિકં અપચયગામિં દિટ્ઠિગતાનં પહાનાય પઠમાય ભૂમિયા પત્તિયા વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ દુક્ખપટિપદં દન્ધાભિઞ્ઞં, તસ્મિં સમયે પઞ્ચઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – વિતક્કો, વિચારો, પીતિ, સુખં, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પઠમં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા.
੬੨੯ . ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਂ ਅਪਚਯਗਾਮਿਂ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਂ ਪਹਾਨਾਯ ਪਠਮਾਯ ਭੂਮਿਯਾ ਪਤ੍ਤਿਯਾ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਪਞ੍ਚਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – વਿਤਕ੍ਕੋ, વਿਚਾਰੋ, ਪੀਤਿ, ਸੁਖਂ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦២៩ . ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ លោកុត្តរំ ឈានំ ភាវេតិ និយ្យានិកំ អបចយគាមិំ ទិដ្ឋិគតានំ បហានាយ បឋមាយ ភូមិយា បត្តិយា វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញំ, តស្មិំ សមយេ បញ្ចង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – វិតក្កោ, វិចារោ, បីតិ, សុខំ, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បឋមំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា។
೬೨೯ . ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಲೋಕುತ್ತರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಂ ಅಪಚಯಗಾಮಿಂ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ಪಠಮಾಯ ಭೂಮಿಯಾ ಪತ್ತಿಯಾ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಪಞ್ಚಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ವಿತಕ್ಕೋ, ವಿಚಾರೋ, ಪೀತಿ, ಸುಖಂ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಠಮಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൨൯ . ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ ലോകുത്തരം ഝാനം ഭാവേതി നിയ്യാനികം അപചയഗാമിം ദിട്ഠിഗതാനം പഹാനായ പഠമായ ഭൂമിയാ പത്തിയാ വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ദുക്ഖപടിപദം ദന്ധാഭിഞ്ഞം, തസ്മിം സമയേ പഞ്ചങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – വിതക്കോ, വിചാരോ, പീതി, സുഖം, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘പഠമം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ.
629 . ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ ලොකුත්‌තරං ඣානං භාවෙති නිය්‍යානිකං අපචයගාමිං දිට්‌ඨිගතානං පහානාය පඨමාය භූමියා පත්‌තියා විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති දුක්‌ඛපටිපදං දන්‌ධාභිඤ්‌ඤං, තස්‌මිං සමයෙ පඤ්‌චඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – විතක්‌කො, විචාරො, පීති, සුඛං, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘පඨමං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා.
629 . இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே லோகுத்தரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி நிய்யானிகங் அபசயகா³மிங் தி³ட்டி²க³தானங் பஹானாய பட²மாய பூ⁴மியா பத்தியா விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி து³க்க²படிபத³ங் த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞங், தஸ்மிங் ஸமயே பஞ்சங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – விதக்கோ, விசாரோ, பீதி, ஸுக²ங், சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘பட²மங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா.
౬౨౯ . ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే లోకుత్తరం ఝానం భావేతి నియ్యానికం అపచయగామిం దిట్ఠిగతానం పహానాయ పఠమాయ భూమియా పత్తియా వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి దుక్ఖపటిపదం దన్ధాభిఞ్ఞం, తస్మిం సమయే పఞ్చఙ్గికం ఝానం హోతి – వితక్కో, విచారో, పీతి, సుఖం, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘పఠమం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా.
๖๒๙ . อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย โลกุตฺตรํ ฌานํ ภาเวติ นิยฺยานิกํ อปจยคามิํ ทิฏฺฐิคตานํ ปหานาย ปฐมาย ภูมิยา ปตฺติยา วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ทุกฺขปฏิปทํ ทนฺธาภิญฺญํ, ตสฺมิํ สมเย ปญฺจงฺคิกํ ฌานํ โหติ – วิตกฺโก, วิจาโร, ปีติ, สุขํ, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปฐมํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาฯ
༦༢༩ . ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཾ ཨ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མིཾ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ པ་ཋ་མཱ་ཡ བྷཱུ་མི་ཡཱ པ་ཏྟི་ཡཱ ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ པ་ཉྩ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – ཝི་ཏ་ཀྐོ, ཝི་ཙཱ་རོ, པཱི་ཏི, སུ་ཁཾ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,819
bodytext
Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi avitakkaṃ vicāramattaṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye caturaṅgikaṃ jhānaṃ hoti vicāro pīti sukhaṃ cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘dutiyaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā.
ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ လောကုတ္တရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ နိယျာနိကံ အပစယဂါမိံ ဒိဋ္ဌိဂတာနံ ပဟာနာယ ပဌမာယ ဘူမိယာ ပတ္တိယာ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ ဝိဝိစ္စ အကုသလေဟိ ဓမ္မေဟိ အဝိတက္ကံ ဝိစာရမတ္တံ ဝိဝေကဇံ ပီတိသုခံ ဒုတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဒုက္ခပဋိပဒံ ဒန္ဓာဘိညံ၊ တသ္မိံ သမယေ စတုရင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ ဝိစာရော ပီတိ သုခံ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ဒုတိယံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။
ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে লোকুত্তরং ঝানং ভাৰেতি নিয্যানিকং অপচযগামিং দিট্ঠিগতানং পহানায পঠমায ভূমিযা পত্তিযা ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি ৰিৰিচ্চ অকুসলেহি ধম্মেহি অৰিতক্কং ৰিচারমত্তং ৰিৰেকজং পীতিসুখং দুতিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞং, তস্মিং সমযে চতুরঙ্গিকং ঝানং হোতি ৰিচারো পীতি সুখং চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘দুতিযং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা।
ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз логуд̇д̇арам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и нияяаанигам̣ абажаяаг̇аамим̣ д̣̇идтиг̇ад̇аанам̣ бахаанааяа батамааяа бхуумияаа бад̇д̇ияаа вивижжзва гаамзхи вивижжа агусалзхи д̇хаммзхи авид̇аггам̣ вижаарамад̇д̇ам̣ вивзгаж̇ам̣ бийд̇исукам̣ д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ д̣̇анд̇хаабхин̃н̃ам̣, д̇асмим̣ самаяз жад̇уран̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и вижааро бийд̇и сукам̣ жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа.
इध भिक्खु यस्मिं समये लोकुत्तरं झानं भावेति निय्यानिकं अपचयगामिं दिट्ठिगतानं पहानाय पठमाय भूमिया पत्तिया विविच्‍चेव कामेहि विविच्‍च अकुसलेहि धम्मेहि अवितक्‍कं विचारमत्तं विवेकजं पीतिसुखं दुतियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति दुक्खपटिपदं दन्धाभिञ्‍ञं, तस्मिं समये चतुरङ्गिकं झानं होति विचारो पीति सुखं चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘दुतियं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता।
ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે લોકુત્તરં ઝાનં ભાવેતિ નિય્યાનિકં અપચયગામિં દિટ્ઠિગતાનં પહાનાય પઠમાય ભૂમિયા પત્તિયા વિવિચ્ચેવ કામેહિ વિવિચ્ચ અકુસલેહિ ધમ્મેહિ અવિતક્કં વિચારમત્તં વિવેકજં પીતિસુખં દુતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ દુક્ખપટિપદં દન્ધાભિઞ્ઞં, તસ્મિં સમયે ચતુરઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ વિચારો પીતિ સુખં ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘દુતિયં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા.
ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਂ ਅਪਚਯਗਾਮਿਂ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਂ ਪਹਾਨਾਯ ਪਠਮਾਯ ਭੂਮਿਯਾ ਪਤ੍ਤਿਯਾ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ વਿવਿਚ੍ਚ ਅਕੁਸਲੇਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਅવਿਤਕ੍ਕਂ વਿਚਾਰਮਤ੍ਤਂ વਿવੇਕਜਂ ਪੀਤਿਸੁਖਂ ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਚਤੁਰਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ વਿਚਾਰੋ ਪੀਤਿ ਸੁਖਂ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ លោកុត្តរំ ឈានំ ភាវេតិ និយ្យានិកំ អបចយគាមិំ ទិដ្ឋិគតានំ បហានាយ បឋមាយ ភូមិយា បត្តិយា វិវិច្ចេវ កាមេហិ វិវិច្ច អកុសលេហិ ធម្មេហិ អវិតក្កំ វិចារមត្តំ វិវេកជំ បីតិសុខំ ទុតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញំ, តស្មិំ សមយេ ចតុរង្គិកំ ឈានំ ហោតិ វិចារោ បីតិ សុខំ ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ទុតិយំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា។
ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಲೋಕುತ್ತರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಂ ಅಪಚಯಗಾಮಿಂ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ಪಠಮಾಯ ಭೂಮಿಯಾ ಪತ್ತಿಯಾ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ ವಿವಿಚ್ಚ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಅವಿತಕ್ಕಂ ವಿಚಾರಮತ್ತಂ ವಿವೇಕಜಂ ಪೀತಿಸುಖಂ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಚತುರಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ ವಿಚಾರೋ ಪೀತಿ ಸುಖಂ ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ ലോകുത്തരം ഝാനം ഭാവേതി നിയ്യാനികം അപചയഗാമിം ദിട്ഠിഗതാനം പഹാനായ പഠമായ ഭൂമിയാ പത്തിയാ വിവിച്ചേവ കാമേഹി വിവിച്ച അകുസലേഹി ധമ്മേഹി അവിതക്കം വിചാരമത്തം വിവേകജം പീതിസുഖം ദുതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ദുക്ഖപടിപദം ദന്ധാഭിഞ്ഞം, തസ്മിം സമയേ ചതുരങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി വിചാരോ പീതി സുഖം ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘ദുതിയം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ.
ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ ලොකුත්‌තරං ඣානං භාවෙති නිය්‍යානිකං අපචයගාමිං දිට්‌ඨිගතානං පහානාය පඨමාය භූමියා පත්‌තියා විවිච්‌චෙව කාමෙහි විවිච්‌ච අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි අවිතක්‌කං විචාරමත්‌තං විවෙකජං පීතිසුඛං දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති දුක්‌ඛපටිපදං දන්‌ධාභිඤ්‌ඤං, තස්‌මිං සමයෙ චතුරඞ්‌ගිකං ඣානං හොති විචාරො පීති සුඛං චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘දුතියං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා.
இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே லோகுத்தரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி நிய்யானிகங் அபசயகா³மிங் தி³ட்டி²க³தானங் பஹானாய பட²மாய பூ⁴மியா பத்தியா விவிச்சேவ காமேஹி விவிச்ச அகுஸலேஹி த⁴ம்மேஹி அவிதக்கங் விசாரமத்தங் விவேகஜங் பீதிஸுக²ங் து³தியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி து³க்க²படிபத³ங் த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞங், தஸ்மிங் ஸமயே சதுரங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி விசாரோ பீதி ஸுக²ங் சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘து³தியங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா.
ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే లోకుత్తరం ఝానం భావేతి నియ్యానికం అపచయగామిం దిట్ఠిగతానం పహానాయ పఠమాయ భూమియా పత్తియా వివిచ్చేవ కామేహి వివిచ్చ అకుసలేహి ధమ్మేహి అవితక్కం విచారమత్తం వివేకజం పీతిసుఖం దుతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి దుక్ఖపటిపదం దన్ధాభిఞ్ఞం, తస్మిం సమయే చతురఙ్గికం ఝానం హోతి విచారో పీతి సుఖం చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘దుతియం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా.
อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย โลกุตฺตรํ ฌานํ ภาเวติ นิยฺยานิกํ อปจยคามิํ ทิฏฺฐิคตานํ ปหานาย ปฐมาย ภูมิยา ปตฺติยา วิวิจฺเจว กาเมหิ วิวิจฺจ อกุสเลหิ ธมฺเมหิ อวิตกฺกํ วิจารมตฺตํ วิเวกชํ ปีติสุขํ ทุติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ทุกฺขปฏิปทํ ทนฺธาภิญฺญํ, ตสฺมิํ สมเย จตุรงฺคิกํ ฌานํ โหติ วิจาโร ปีติ สุขํ จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘ทุติยํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาฯ
ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཾ ཨ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མིཾ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ པ་ཋ་མཱ་ཡ བྷཱུ་མི་ཡཱ པ་ཏྟི་ཡཱ ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི ཝི་ཝི་ཙྩ ཨ་ཀུ་ས་ལེ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧི ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟཾ ཝི་ཝེ་ཀ་ཛཾ པཱི་ཏི་སུ་ཁཾ དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཙ་ཏུ་ར་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི ཝི་ཙཱ་རོ པཱི་ཏི སུ་ཁཾ ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,820
bodytext
Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye tivaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – pīti, sukhaṃ, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘tatiyaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā.
ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ လောကုတ္တရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ နိယျာနိကံ အပစယဂါမိံ ဒိဋ္ဌိဂတာနံ ပဟာနာယ ပဌမာယ ဘူမိယာ ပတ္တိယာ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဒုက္ခပဋိပဒံ ဒန္ဓာဘိညံ၊ တသ္မိံ သမယေ တိဝင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – ပီတိ၊ သုခံ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘တတိယံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။
ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে লোকুত্তরং ঝানং ভাৰেতি নিয্যানিকং অপচযগামিং দিট্ঠিগতানং পহানায পঠমায ভূমিযা পত্তিযা ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… ততিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞং, তস্মিং সমযে তিৰঙ্গিকং ঝানং হোতি – পীতি, সুখং, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘ততিযং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা।
ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз логуд̇д̇арам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и нияяаанигам̣ абажаяаг̇аамим̣ д̣̇идтиг̇ад̇аанам̣ бахаанааяа батамааяа бхуумияаа бад̇д̇ияаа вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ д̣̇анд̇хаабхин̃н̃ам̣, д̇асмим̣ самаяз д̇иван̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – бийд̇и, сукам̣, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа.
इध भिक्खु यस्मिं समये लोकुत्तरं झानं भावेति निय्यानिकं अपचयगामिं दिट्ठिगतानं पहानाय पठमाय भूमिया पत्तिया वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… ततियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति दुक्खपटिपदं दन्धाभिञ्‍ञं, तस्मिं समये तिवङ्गिकं झानं होति – पीति, सुखं, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘ततियं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता।
ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે લોકુત્તરં ઝાનં ભાવેતિ નિય્યાનિકં અપચયગામિં દિટ્ઠિગતાનં પહાનાય પઠમાય ભૂમિયા પત્તિયા વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… તતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ દુક્ખપટિપદં દન્ધાભિઞ્ઞં, તસ્મિં સમયે તિવઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – પીતિ, સુખં, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘તતિયં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા.
ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਂ ਅਪਚਯਗਾਮਿਂ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਂ ਪਹਾਨਾਯ ਪਠਮਾਯ ਭੂਮਿਯਾ ਪਤ੍ਤਿਯਾ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਤਿવਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – ਪੀਤਿ, ਸੁਖਂ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ លោកុត្តរំ ឈានំ ភាវេតិ និយ្យានិកំ អបចយគាមិំ ទិដ្ឋិគតានំ បហានាយ បឋមាយ ភូមិយា បត្តិយា វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… តតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញំ, តស្មិំ សមយេ តិវង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – បីតិ, សុខំ, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘តតិយំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា។
ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಲೋಕುತ್ತರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಂ ಅಪಚಯಗಾಮಿಂ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ಪಠಮಾಯ ಭೂಮಿಯಾ ಪತ್ತಿಯಾ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ತಿವಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ಪೀತಿ, ಸುಖಂ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ತತಿಯಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ ലോകുത്തരം ഝാനം ഭാവേതി നിയ്യാനികം അപചയഗാമിം ദിട്ഠിഗതാനം പഹാനായ പഠമായ ഭൂമിയാ പത്തിയാ വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… തതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ദുക്ഖപടിപദം ദന്ധാഭിഞ്ഞം, തസ്മിം സമയേ തിവങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – പീതി, സുഖം, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘തതിയം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ.
ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ ලොකුත්‌තරං ඣානං භාවෙති නිය්‍යානිකං අපචයගාමිං දිට්‌ඨිගතානං පහානාය පඨමාය භූමියා පත්‌තියා විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… තතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති දුක්‌ඛපටිපදං දන්‌ධාභිඤ්‌ඤං, තස්‌මිං සමයෙ තිවඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – පීති, සුඛං, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘තතියං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා.
இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே லோகுத்தரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி நிய்யானிகங் அபசயகா³மிங் தி³ட்டி²க³தானங் பஹானாய பட²மாய பூ⁴மியா பத்தியா விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… ததியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி து³க்க²படிபத³ங் த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞங், தஸ்மிங் ஸமயே திவங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – பீதி, ஸுக²ங், சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘ததியங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா.
ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే లోకుత్తరం ఝానం భావేతి నియ్యానికం అపచయగామిం దిట్ఠిగతానం పహానాయ పఠమాయ భూమియా పత్తియా వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… తతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి దుక్ఖపటిపదం దన్ధాభిఞ్ఞం, తస్మిం సమయే తివఙ్గికం ఝానం హోతి – పీతి, సుఖం, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘తతియం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా.
อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย โลกุตฺตรํ ฌานํ ภาเวติ นิยฺยานิกํ อปจยคามิํ ทิฏฺฐิคตานํ ปหานาย ปฐมาย ภูมิยา ปตฺติยา วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ตติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ทุกฺขปฏิปทํ ทนฺธาภิญฺญํ, ตสฺมิํ สมเย ติวงฺคิกํ ฌานํ โหติ – ปีติ, สุขํ, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘ตติยํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาฯ
ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཾ ཨ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མིཾ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ པ་ཋ་མཱ་ཡ བྷཱུ་མི་ཡཱ པ་ཏྟི་ཡཱ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཏི་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – པཱི་ཏི, སུ་ཁཾ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,821
bodytext
Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā pītiyā ca virāgā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye duvaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – sukhaṃ, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘catutthaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā.
ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ လောကုတ္တရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ နိယျာနိကံ အပစယဂါမိံ ဒိဋ္ဌိဂတာနံ ပဟာနာယ ပဌမာယ ဘူမိယာ ပတ္တိယာ ပီတိယာ စ ဝိရာဂါ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဒုက္ခပဋိပဒံ ဒန္ဓာဘိညံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဒုဝင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – သုခံ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘စတုတ္ထံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။
ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে লোকুত্তরং ঝানং ভাৰেতি নিয্যানিকং অপচযগামিং দিট্ঠিগতানং পহানায পঠমায ভূমিযা পত্তিযা পীতিযা চ ৰিরাগা…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞং, তস্মিং সমযে দুৰঙ্গিকং ঝানং হোতি – সুখং, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘চতুত্থং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা।
ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз логуд̇д̇арам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и нияяаанигам̣ абажаяаг̇аамим̣ д̣̇идтиг̇ад̇аанам̣ бахаанааяа батамааяа бхуумияаа бад̇д̇ияаа бийд̇ияаа жа вирааг̇аа…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ д̣̇анд̇хаабхин̃н̃ам̣, д̇асмим̣ самаяз д̣̇уван̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – сукам̣, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа.
इध भिक्खु यस्मिं समये लोकुत्तरं झानं भावेति निय्यानिकं अपचयगामिं दिट्ठिगतानं पहानाय पठमाय भूमिया पत्तिया पीतिया च विरागा…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति दुक्खपटिपदं दन्धाभिञ्‍ञं, तस्मिं समये दुवङ्गिकं झानं होति – सुखं, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘चतुत्थं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता।
ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે લોકુત્તરં ઝાનં ભાવેતિ નિય્યાનિકં અપચયગામિં દિટ્ઠિગતાનં પહાનાય પઠમાય ભૂમિયા પત્તિયા પીતિયા ચ વિરાગા…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ દુક્ખપટિપદં દન્ધાભિઞ્ઞં, તસ્મિં સમયે દુવઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – સુખં, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘ચતુત્થં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા.
ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਂ ਅਪਚਯਗਾਮਿਂ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਂ ਪਹਾਨਾਯ ਪਠਮਾਯ ਭੂਮਿਯਾ ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਪੀਤਿਯਾ ਚ વਿਰਾਗਾ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – ਸੁਖਂ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ លោកុត្តរំ ឈានំ ភាវេតិ និយ្យានិកំ អបចយគាមិំ ទិដ្ឋិគតានំ បហានាយ បឋមាយ ភូមិយា បត្តិយា បីតិយា ច វិរាគា…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញំ, តស្មិំ សមយេ ទុវង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – សុខំ, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចតុត្ថំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា។
ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಲೋಕುತ್ತರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಂ ಅಪಚಯಗಾಮಿಂ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ಪಠಮಾಯ ಭೂಮಿಯಾ ಪತ್ತಿಯಾ ಪೀತಿಯಾ ಚ ವಿರಾಗಾ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ದುವಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ಸುಖಂ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ ലോകുത്തരം ഝാനം ഭാവേതി നിയ്യാനികം അപചയഗാമിം ദിട്ഠിഗതാനം പഹാനായ പഠമായ ഭൂമിയാ പത്തിയാ പീതിയാ ച വിരാഗാ…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ദുക്ഖപടിപദം ദന്ധാഭിഞ്ഞം, തസ്മിം സമയേ ദുവങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – സുഖം, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘ചതുത്ഥം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ.
ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ ලොකුත්‌තරං ඣානං භාවෙති නිය්‍යානිකං අපචයගාමිං දිට්‌ඨිගතානං පහානාය පඨමාය භූමියා පත්‌තියා පීතියා ච විරාගා…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති දුක්‌ඛපටිපදං දන්‌ධාභිඤ්‌ඤං, තස්‌මිං සමයෙ දුවඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – සුඛං, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘චතුත්‌ථං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා.
இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே லோகுத்தரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி நிய்யானிகங் அபசயகா³மிங் தி³ட்டி²க³தானங் பஹானாய பட²மாய பூ⁴மியா பத்தியா பீதியா ச விராகா³…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி து³க்க²படிபத³ங் த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞங், தஸ்மிங் ஸமயே து³வங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – ஸுக²ங், சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘சதுத்த²ங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா.
ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే లోకుత్తరం ఝానం భావేతి నియ్యానికం అపచయగామిం దిట్ఠిగతానం పహానాయ పఠమాయ భూమియా పత్తియా పీతియా చ విరాగా…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి దుక్ఖపటిపదం దన్ధాభిఞ్ఞం, తస్మిం సమయే దువఙ్గికం ఝానం హోతి – సుఖం, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘చతుత్థం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా.
อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย โลกุตฺตรํ ฌานํ ภาเวติ นิยฺยานิกํ อปจยคามิํ ทิฏฺฐิคตานํ ปหานาย ปฐมาย ภูมิยา ปตฺติยา ปีติยา จ วิราคา…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ทุกฺขปฏิปทํ ทนฺธาภิญฺญํ, ตสฺมิํ สมเย ทุวงฺคิกํ ฌานํ โหติ – สุขํ, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘จตุตฺถํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาฯ
ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཾ ཨ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མིཾ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ པ་ཋ་མཱ་ཡ བྷཱུ་མི་ཡཱ པ་ཏྟི་ཡཱ པཱི་ཏི་ཡཱ ཙ ཝི་རཱ་གཱ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ དུ་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – སུ་ཁཾ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,822
bodytext
Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā sukhassa ca pahānā…pe… pañcamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye duvaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – upekkhā, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘pañcamaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā.
ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ လောကုတ္တရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ နိယျာနိကံ အပစယဂါမိံ ဒိဋ္ဌိဂတာနံ ပဟာနာယ ပဌမာယ ဘူမိယာ ပတ္တိယာ သုခဿ စ ပဟာနာ။ပေ.။ ပဉ္စမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဒုက္ခပဋိပဒံ ဒန္ဓာဘိညံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဒုဝင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – ဥပေက္ခါ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပဉ္စမံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။
ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে লোকুত্তরং ঝানং ভাৰেতি নিয্যানিকং অপচযগামিং দিট্ঠিগতানং পহানায পঠমায ভূমিযা পত্তিযা সুখস্স চ পহানা…পে॰… পঞ্চমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞং, তস্মিং সমযে দুৰঙ্গিকং ঝানং হোতি – উপেক্খা, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পঞ্চমং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা।
ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз логуд̇д̇арам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и нияяаанигам̣ абажаяаг̇аамим̣ д̣̇идтиг̇ад̇аанам̣ бахаанааяа батамааяа бхуумияаа бад̇д̇ияаа сукасса жа бахаанаа…бз… бан̃жамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ д̣̇анд̇хаабхин̃н̃ам̣, д̇асмим̣ самаяз д̣̇уван̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – убзгкаа, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘бан̃жамам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа.
इध भिक्खु यस्मिं समये लोकुत्तरं झानं भावेति निय्यानिकं अपचयगामिं दिट्ठिगतानं पहानाय पठमाय भूमिया पत्तिया सुखस्स च पहाना…पे॰… पञ्‍चमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति दुक्खपटिपदं दन्धाभिञ्‍ञं, तस्मिं समये दुवङ्गिकं झानं होति – उपेक्खा, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘पञ्‍चमं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता।
ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે લોકુત્તરં ઝાનં ભાવેતિ નિય્યાનિકં અપચયગામિં દિટ્ઠિગતાનં પહાનાય પઠમાય ભૂમિયા પત્તિયા સુખસ્સ ચ પહાના…પે॰… પઞ્ચમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ દુક્ખપટિપદં દન્ધાભિઞ્ઞં, તસ્મિં સમયે દુવઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – ઉપેક્ખા, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પઞ્ચમં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા.
ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਂ ਅਪਚਯਗਾਮਿਂ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਂ ਪਹਾਨਾਯ ਪਠਮਾਯ ਭੂਮਿਯਾ ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ…ਪੇ॰… ਪਞ੍ਚਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – ਉਪੇਕ੍ਖਾ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਞ੍ਚਮਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ លោកុត្តរំ ឈានំ ភាវេតិ និយ្យានិកំ អបចយគាមិំ ទិដ្ឋិគតានំ បហានាយ បឋមាយ ភូមិយា បត្តិយា សុខស្ស ច បហានា…បេ.… បញ្ចមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញំ, តស្មិំ សមយេ ទុវង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – ឧបេក្ខា, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បញ្ចមំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា។
ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಲೋಕುತ್ತರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಂ ಅಪಚಯಗಾಮಿಂ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ಪಠಮಾಯ ಭೂಮಿಯಾ ಪತ್ತಿಯಾ ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ…ಪೇ॰… ಪಞ್ಚಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ದುವಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ಉಪೇಕ್ಖಾ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಞ್ಚಮಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ ലോകുത്തരം ഝാനം ഭാവേതി നിയ്യാനികം അപചയഗാമിം ദിട്ഠിഗതാനം പഹാനായ പഠമായ ഭൂമിയാ പത്തിയാ സുഖസ്സ ച പഹാനാ…പേ॰… പഞ്ചമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ദുക്ഖപടിപദം ദന്ധാഭിഞ്ഞം, തസ്മിം സമയേ ദുവങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – ഉപെക്ഖാ, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘പഞ്ചമം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ.
ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ ලොකුත්‌තරං ඣානං භාවෙති නිය්‍යානිකං අපචයගාමිං දිට්‌ඨිගතානං පහානාය පඨමාය භූමියා පත්‌තියා සුඛස්‌ස ච පහානා…පෙ.… පඤ්‌චමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති දුක්‌ඛපටිපදං දන්‌ධාභිඤ්‌ඤං, තස්‌මිං සමයෙ දුවඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – උපෙක්‌ඛා, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘පඤ්‌චමං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා.
இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே லோகுத்தரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி நிய்யானிகங் அபசயகா³மிங் தி³ட்டி²க³தானங் பஹானாய பட²மாய பூ⁴மியா பத்தியா ஸுக²ஸ்ஸ ச பஹானா…பே॰… பஞ்சமங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி து³க்க²படிபத³ங் த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞங், தஸ்மிங் ஸமயே து³வங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – உபெக்கா², சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘பஞ்சமங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா.
ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే లోకుత్తరం ఝానం భావేతి నియ్యానికం అపచయగామిం దిట్ఠిగతానం పహానాయ పఠమాయ భూమియా పత్తియా సుఖస్స చ పహానా…పే॰… పఞ్చమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి దుక్ఖపటిపదం దన్ధాభిఞ్ఞం, తస్మిం సమయే దువఙ్గికం ఝానం హోతి – ఉపేక్ఖా, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘పఞ్చమం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా.
อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย โลกุตฺตรํ ฌานํ ภาเวติ นิยฺยานิกํ อปจยคามิํ ทิฏฺฐิคตานํ ปหานาย ปฐมาย ภูมิยา ปตฺติยา สุขสฺส จ ปหานา…เป.… ปญฺจมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ทุกฺขปฏิปทํ ทนฺธาภิญฺญํ, ตสฺมิํ สมเย ทุวงฺคิกํ ฌานํ โหติ – อุเปกฺขา, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปญฺจมํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาฯ
ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཾ ཨ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མིཾ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ པ་ཋ་མཱ་ཡ བྷཱུ་མི་ཡཱ པ་ཏྟི་ཡཱ སུ་ཁ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ…པེ॰… པ་ཉྩ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ དུ་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – ཨུ་པེ་ཀྑཱ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པ་ཉྩ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,823
centre
Pañcakaṃ.
ပဉ္စကံ။
পঞ্চকং।
бан̃жагам̣.
पञ्‍चकं।
પઞ્ચકં.
ਪਞ੍ਚਕਂ।
បញ្ចកំ។
ಪಞ್ಚಕಂ।
പഞ്ചകം.
පඤ්‌චකං.
பஞ்சகங்.
పఞ్చకం.
ปญฺจกํฯ
པ་ཉྩ་ཀཾ།
1,824
subhead
4. Rūpāvacaravipākā
၄. ရူပါဝစရဝိပါကာ
৪. রূপাৰচরৰিপাকা
4. руубааважаравибаагаа
४. रूपावचरविपाका
૪. રૂપાવચરવિપાકા
੪. ਰੂਪਾવਚਰવਿਪਾਕਾ
៤. រូបាវចរវិបាកា
೪. ರೂಪಾವಚರವಿಪಾಕಾ
൪. രൂപാവചരവിപാകാ
4. රූපාවචරවිපාකා
4. ரூபாவசரவிபாகா
౪. రూపావచరవిపాకా
๔. รูปาวจรวิปากา
༤. རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཝི་པཱ་ཀཱ
1,825
bodytext
630 . Cattāri jhānāni – paṭhamaṃ jhānaṃ, dutiyaṃ jhānaṃ, tatiyaṃ jhānaṃ, catutthaṃ jhānaṃ.
၆၃၀ . စတ္တာရိ ဈာနာနိ – ပဌမံ ဈာနံ၊ ဒုတိယံ ဈာနံ၊ တတိယံ ဈာနံ၊ စတုတ္ထံ ဈာနံ။
৬৩০ . চত্তারি ঝানানি – পঠমং ঝানং, দুতিযং ঝানং, ততিযং ঝানং, চতুত্থং ঝানং।
630 . жад̇д̇аари жхаанаани – батамам̣ жхаанам̣, д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣, д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣, жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣.
६३० . चत्तारि झानानि – पठमं झानं, दुतियं झानं, ततियं झानं, चतुत्थं झानं।
૬૩૦ . ચત્તારિ ઝાનાનિ – પઠમં ઝાનં, દુતિયં ઝાનં, તતિયં ઝાનં, ચતુત્થં ઝાનં.
੬੩੦ . ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਝਾਨਾਨਿ – ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ, ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ, ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ, ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ।
៦៣០ . ចត្តារិ ឈានានិ – បឋមំ ឈានំ, ទុតិយំ ឈានំ, តតិយំ ឈានំ, ចតុត្ថំ ឈានំ។
೬೩೦ . ಚತ್ತಾರಿ ಝಾನಾನಿ – ಪಠಮಂ ಝಾನಂ, ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ, ತತಿಯಂ ಝಾನಂ, ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ।
൬൩൦ . ചത്താരി ഝാനാനി – പഠമം ഝാനം, ദുതിയം ഝാനം, തതിയം ഝാനം, ചതുത്ഥം ഝാനം.
630 . චත්‌තාරි ඣානානි – පඨමං ඣානං, දුතියං ඣානං, තතියං ඣානං, චතුත්‌ථං ඣානං.
630 . சத்தாரி ஜா²னானி – பட²மங் ஜா²னங், து³தியங் ஜா²னங், ததியங் ஜா²னங், சதுத்த²ங் ஜா²னங்.
౬౩౦ . చత్తారి ఝానాని – పఠమం ఝానం, దుతియం ఝానం, తతియం ఝానం, చతుత్థం ఝానం.
๖๓๐ . จตฺตาริ ฌานานิ – ปฐมํ ฌานํ, ทุติยํ ฌานํ, ตติยํ ฌานํ, จตุตฺถํ ฌานํฯ
༦༣༠ . ཙ་ཏྟཱ་རི ཛྷཱ་ནཱ་ནི – པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ, དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ, ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ, ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ།
1,826
bodytext
631 . Tattha katamaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati pathavīkasiṇaṃ, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā kusalā. Tasseva rūpāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati pathavīkasiṇaṃ, tasmiṃ samaye pañcaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – vitakko, vicāro, pīti, sukhaṃ, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘paṭhamaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā.
၆၃၁ . တတ္ထ ကတမံ ပဌမံ ဈာနံ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ပထဝီကသိဏံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတိ။ ဣမေ ဓမ္မာ ကုသလာ။ တဿေဝ ရူပါဝစရဿ ကုသလဿ ကမ္မဿ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပါကံ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ပထဝီကသိဏံ၊ တသ္မိံ သမယေ ပဉ္စင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – ဝိတက္ကော၊ ဝိစာရော၊ ပီတိ၊ သုခံ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပဌမံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။
৬৩১ . তত্থ কতমং পঠমং ঝানং? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি পথৰীকসিণং, তস্মিং সমযে ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতি। ইমে ধম্মা কুসলা। তস্সেৰ রূপাৰচরস্স কুসলস্স কম্মস্স কতত্তা উপচিতত্তা ৰিপাকং ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি পথৰীকসিণং, তস্মিং সমযে পঞ্চঙ্গিকং ঝানং হোতি – ৰিতক্কো, ৰিচারো, পীতি, সুখং, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পঠমং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা।
631 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ батамам̣ жхаанам̣? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и бат̇авийгасин̣ам̣, д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇и. имз д̇хаммаа гусалаа. д̇ассзва руубааважарасса гусаласса гаммасса гад̇ад̇д̇аа убажид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и бат̇авийгасин̣ам̣, д̇асмим̣ самаяз бан̃жан̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – вид̇агго, вижааро, бийд̇и, сукам̣, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘батамам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа.
६३१ . तत्थ कतमं पठमं झानं? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति पथवीकसिणं, तस्मिं समये फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होति। इमे धम्मा कुसला। तस्सेव रूपावचरस्स कुसलस्स कम्मस्स कतत्ता उपचितत्ता विपाकं विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति पथवीकसिणं, तस्मिं समये पञ्‍चङ्गिकं झानं होति – वितक्‍को, विचारो, पीति, सुखं, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘पठमं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता।
૬૩૧ . તત્થ કતમં પઠમં ઝાનં? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ પથવીકસિણં, તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતિ. ઇમે ધમ્મા કુસલા. તસ્સેવ રૂપાવચરસ્સ કુસલસ્સ કમ્મસ્સ કતત્તા ઉપચિતત્તા વિપાકં વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ પથવીકસિણં, તસ્મિં સમયે પઞ્ચઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – વિતક્કો, વિચારો, પીતિ, સુખં, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પઠમં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા.
੬੩੧ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਪਥવੀਕਸਿਣਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤਿ। ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ। ਤਸ੍ਸੇવ ਰੂਪਾવਚਰਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਪਥવੀਕਸਿਣਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਪਞ੍ਚਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – વਿਤਕ੍ਕੋ, વਿਚਾਰੋ, ਪੀਤਿ, ਸੁਖਂ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៣១ . តត្ថ កតមំ បឋមំ ឈានំ? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ បថវីកសិណំ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា កុសលា។ តស្សេវ រូបាវចរស្ស កុសលស្ស កម្មស្ស កតត្តា ឧបចិតត្តា វិបាកំ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ បថវីកសិណំ, តស្មិំ សមយេ បញ្ចង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – វិតក្កោ, វិចារោ, បីតិ, សុខំ, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បឋមំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា។
೬೩೧ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಪಠಮಂ ಝಾನಂ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಪಥವೀಕಸಿಣಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತಿ। ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ। ತಸ್ಸೇವ ರೂಪಾವಚರಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಉಪಚಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಪಥವೀಕಸಿಣಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಪಞ್ಚಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ವಿತಕ್ಕೋ, ವಿಚಾರೋ, ಪೀತಿ, ಸುಖಂ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಠಮಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൩൧ . തത്ഥ കതമം പഠമം ഝാനം? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി പഥവീകസിണം, തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതി. ഇമേ ധമ്മാ കുസലാ. തസ്സേവ രൂപാവചരസ്സ കുസലസ്സ കമ്മസ്സ കതത്താ ഉപചിതത്താ വിപാകം വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി പഥവീകസിണം, തസ്മിം സമയേ പഞ്ചങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – വിതക്കോ, വിചാരോ, പീതി, സുഖം, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘പഠമം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ.
631 . තත්‌ථ කතමං පඨමං ඣානං? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති පථවීකසිණං, තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොති. ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා. තස්‌සෙව රූපාවචරස්‌ස කුසලස්‌ස කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා උපචිතත්‌තා විපාකං විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති පථවීකසිණං, තස්‌මිං සමයෙ පඤ්‌චඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – විතක්‌කො, විචාරො, පීති, සුඛං, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘පඨමං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා.
631 . தத்த² கதமங் பட²மங் ஜா²னங்? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி பத²வீகஸிணங், தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதி. இமே த⁴ம்மா குஸலா. தஸ்ஸேவ ரூபாவசரஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ கதத்தா உபசிதத்தா விபாகங் விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி பத²வீகஸிணங், தஸ்மிங் ஸமயே பஞ்சங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – விதக்கோ, விசாரோ, பீதி, ஸுக²ங், சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘பட²மங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா.
౬౩౧ . తత్థ కతమం పఠమం ఝానం? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి పథవీకసిణం, తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతి. ఇమే ధమ్మా కుసలా. తస్సేవ రూపావచరస్స కుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా ఉపచితత్తా విపాకం వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి పథవీకసిణం, తస్మిం సమయే పఞ్చఙ్గికం ఝానం హోతి – వితక్కో, విచారో, పీతి, సుఖం, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘పఠమం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా.
๖๓๑ . ตตฺถ กตมํ ปฐมํ ฌานํ? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ปถวีกสิณํ, ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหติฯ อิเม ธมฺมา กุสลาฯ ตสฺเสว รูปาวจรสฺส กุสลสฺส กมฺมสฺส กตตฺตา อุปจิตตฺตา วิปากํ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ปถวีกสิณํ, ตสฺมิํ สมเย ปญฺจงฺคิกํ ฌานํ โหติ – วิตกฺโก, วิจาโร, ปีติ, สุขํ, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปฐมํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาฯ
༦༣༡ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི པ་ཐ་ཝཱི་ཀ་སི་ཎཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏི། ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ། ཏ་སྶེ་ཝ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི པ་ཐ་ཝཱི་ཀ་སི་ཎཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ པ་ཉྩ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – ཝི་ཏ་ཀྐོ, ཝི་ཙཱ་རོ, པཱི་ཏི, སུ་ཁཾ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,827
bodytext
Tattha katamaṃ dutiyaṃ jhānaṃ? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati pathavīkasiṇaṃ, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā kusalā. Tasseva rūpāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ…pe… tatiyaṃ jhānaṃ…pe… catutthaṃ jhānaṃ…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ…pe… pañcamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati pathavīkasiṇaṃ, tasmiṃ samaye duvaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – upekkhā, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘pañcamaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā…pe….
တတ္ထ ကတမံ ဒုတိယံ ဈာနံ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ပထဝီကသိဏံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတိ။ ဣမေ ဓမ္မာ ကုသလာ။ တဿေဝ ရူပါဝစရဿ ကုသလဿ ကမ္မဿ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပါကံ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ။ပေ.။ ပဉ္စမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ပထဝီကသိဏံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဒုဝင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – ဥပေက္ခါ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပဉ္စမံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။ပေ.။။
তত্থ কতমং দুতিযং ঝানং? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… দুতিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি পথৰীকসিণং, তস্মিং সমযে ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতি। ইমে ধম্মা কুসলা। তস্সেৰ রূপাৰচরস্স কুসলস্স কম্মস্স কতত্তা উপচিতত্তা ৰিপাকং ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… দুতিযং ঝানং…পে॰… ততিযং ঝানং…পে॰… চতুত্থং ঝানং…পে॰… পঠমং ঝানং…পে॰… পঞ্চমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি পথৰীকসিণং, তস্মিং সমযে দুৰঙ্গিকং ঝানং হোতি – উপেক্খা, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পঞ্চমং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা…পে॰…।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и бат̇авийгасин̣ам̣, д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇и. имз д̇хаммаа гусалаа. д̇ассзва руубааважарасса гусаласса гаммасса гад̇ад̇д̇аа убажид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣…бз… батамам̣ жхаанам̣…бз… бан̃жамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и бат̇авийгасин̣ам̣, д̇асмим̣ самаяз д̣̇уван̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – убзгкаа, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘бан̃жамам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа…бз….
तत्थ कतमं दुतियं झानं? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… दुतियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति पथवीकसिणं, तस्मिं समये फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होति। इमे धम्मा कुसला। तस्सेव रूपावचरस्स कुसलस्स कम्मस्स कतत्ता उपचितत्ता विपाकं वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… दुतियं झानं…पे॰… ततियं झानं…पे॰… चतुत्थं झानं…पे॰… पठमं झानं…पे॰… पञ्‍चमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति पथवीकसिणं, तस्मिं समये दुवङ्गिकं झानं होति – उपेक्खा, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘पञ्‍चमं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता…पे॰…।
તત્થ કતમં દુતિયં ઝાનં? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… દુતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ પથવીકસિણં, તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતિ. ઇમે ધમ્મા કુસલા. તસ્સેવ રૂપાવચરસ્સ કુસલસ્સ કમ્મસ્સ કતત્તા ઉપચિતત્તા વિપાકં વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… દુતિયં ઝાનં…પે॰… તતિયં ઝાનં…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં…પે॰… પઠમં ઝાનં…પે॰… પઞ્ચમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ પથવીકસિણં, તસ્મિં સમયે દુવઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – ઉપેક્ખા, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પઞ્ચમં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા…પે॰….
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਪਥવੀਕਸਿਣਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤਿ। ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ। ਤਸ੍ਸੇવ ਰੂਪਾવਚਰਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਪਞ੍ਚਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਪਥવੀਕਸਿਣਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – ਉਪੇਕ੍ਖਾ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਞ੍ਚਮਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ…ਪੇ॰…।
តត្ថ កតមំ ទុតិយំ ឈានំ? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ បថវីកសិណំ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា កុសលា។ តស្សេវ រូបាវចរស្ស កុសលស្ស កម្មស្ស កតត្តា ឧបចិតត្តា វិបាកំ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ…បេ.… តតិយំ ឈានំ…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ…បេ.… បឋមំ ឈានំ…បេ.… បញ្ចមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ បថវីកសិណំ, តស្មិំ សមយេ ទុវង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – ឧបេក្ខា, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បញ្ចមំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា…បេ.…។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಪಥವೀಕಸಿಣಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತಿ। ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ। ತಸ್ಸೇವ ರೂಪಾವಚರಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಉಪಚಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಪಞ್ಚಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಪಥವೀಕಸಿಣಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ದುವಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ಉಪೇಕ್ಖಾ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಞ್ಚಮಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ…ಪೇ॰…।
തത്ഥ കതമം ദുതിയം ഝാനം? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി പഥവീകസിണം, തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതി. ഇമേ ധമ്മാ കുസലാ. തസ്സേവ രൂപാവചരസ്സ കുസലസ്സ കമ്മസ്സ കതത്താ ഉപചിതത്താ വിപാകം വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം…പേ॰… തതിയം ഝാനം…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം…പേ॰… പഠമം ഝാനം…പേ॰… പഞ്ചമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി പഥവീകസിണം, തസ്മിം സമയേ ദുവങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – ഉപെക്ഖാ, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘പഞ്ചമം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ…പേ॰….
තත්‌ථ කතමං දුතියං ඣානං? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති පථවීකසිණං, තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොති. ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා. තස්‌සෙව රූපාවචරස්‌ස කුසලස්‌ස කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා උපචිතත්‌තා විපාකං විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… දුතියං ඣානං…පෙ.… තතියං ඣානං…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං…පෙ.… පඨමං ඣානං…පෙ.… පඤ්‌චමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති පථවීකසිණං, තස්‌මිං සමයෙ දුවඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – උපෙක්‌ඛා, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘පඤ්‌චමං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා…පෙ.….
தத்த² கதமங் து³தியங் ஜா²னங்? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… து³தியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி பத²வீகஸிணங், தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதி. இமே த⁴ம்மா குஸலா. தஸ்ஸேவ ரூபாவசரஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ கதத்தா உபசிதத்தா விபாகங் விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… து³தியங் ஜா²னங்…பே॰… ததியங் ஜா²னங்…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங்…பே॰… பட²மங் ஜா²னங்…பே॰… பஞ்சமங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி பத²வீகஸிணங், தஸ்மிங் ஸமயே து³வங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – உபெக்கா², சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘பஞ்சமங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா…பே॰….
తత్థ కతమం దుతియం ఝానం? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… దుతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి పథవీకసిణం, తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతి. ఇమే ధమ్మా కుసలా. తస్సేవ రూపావచరస్స కుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా ఉపచితత్తా విపాకం వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… దుతియం ఝానం…పే॰… తతియం ఝానం…పే॰… చతుత్థం ఝానం…పే॰… పఠమం ఝానం…పే॰… పఞ్చమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి పథవీకసిణం, తస్మిం సమయే దువఙ్గికం ఝానం హోతి – ఉపేక్ఖా, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘పఞ్చమం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా…పే॰….
ตตฺถ กตมํ ทุติยํ ฌานํ? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ทุติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ปถวีกสิณํ, ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหติฯ อิเม ธมฺมา กุสลาฯ ตสฺเสว รูปาวจรสฺส กุสลสฺส กมฺมสฺส กตตฺตา อุปจิตตฺตา วิปากํ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ทุติยํ ฌานํ…เป.… ตติยํ ฌานํ…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ…เป.… ปฐมํ ฌานํ…เป.… ปญฺจมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ปถวีกสิณํ, ตสฺมิํ สมเย ทุวงฺคิกํ ฌานํ โหติ – อุเปกฺขา, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปญฺจมํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตา…เป.…ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི པ་ཐ་ཝཱི་ཀ་སི་ཎཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏི། ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ། ཏ་སྶེ་ཝ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… པ་ཉྩ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི པ་ཐ་ཝཱི་ཀ་སི་ཎཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ དུ་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – ཨུ་པེ་ཀྑཱ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པ་ཉྩ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ…པེ॰…།
1,828
subhead
5. Arūpāvacaravipākā
၅. အရူပါဝစရဝိပါကာ
৫. অরূপাৰচরৰিপাকা
5. аруубааважаравибаагаа
५. अरूपावचरविपाका
૫. અરૂપાવચરવિપાકા
੫. ਅਰੂਪਾવਚਰવਿਪਾਕਾ
៥. អរូបាវចរវិបាកា
೫. ಅರೂಪಾವಚರವಿಪಾಕಾ
൫. അരൂപാവചരവിപാകാ
5. අරූපාවචරවිපාකා
5. அரூபாவசரவிபாகா
౫. అరూపావచరవిపాకా
๕. อรูปาวจรวิปากา
༥. ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཝི་པཱ་ཀཱ
1,829
bodytext
632 . Idha bhikkhu yasmiṃ samaye arūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti sabbaso ākiñcaññāyatanaṃ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanasaññāsahagataṃ sukhassa ca pahānā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā kusalā. Tasseva arūpāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ sabbaso ākiñcaññāyatanaṃ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanasaññāsahagataṃ sukhassa ca pahānā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati, tasmiṃ samaye duvaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – upekkhā, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘catutthaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā.
၆၃၂ . ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ အရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ သဗ္ဗသော အာကိဉ္စညာယတနံ သမတိက္ကမ္မ နေဝသညာနာသညာယတနသညာသဟဂတံ သုခဿ စ ပဟာနာ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ၊ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတိ။ ဣမေ ဓမ္မာ ကုသလာ။ တဿေဝ အရူပါဝစရဿ ကုသလဿ ကမ္မဿ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပါကံ သဗ္ဗသော အာကိဉ္စညာယတနံ သမတိက္ကမ္မ နေဝသညာနာသညာယတနသညာသဟဂတံ သုခဿ စ ပဟာနာ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ၊ တသ္မိံ သမယေ ဒုဝင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – ဥပေက္ခါ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘စတုတ္ထံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။
৬৩২ . ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে অরূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি সব্বসো আকিঞ্চঞ্ঞাযতনং সমতিক্কম্ম নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনসঞ্ঞাসহগতং সুখস্স চ পহানা…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি, তস্মিং সমযে ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতি। ইমে ধম্মা কুসলা। তস্সেৰ অরূপাৰচরস্স কুসলস্স কম্মস্স কতত্তা উপচিতত্তা ৰিপাকং সব্বসো আকিঞ্চঞ্ঞাযতনং সমতিক্কম্ম নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনসঞ্ঞাসহগতং সুখস্স চ পহানা…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি, তস্মিং সমযে দুৰঙ্গিকং ঝানং হোতি – উপেক্খা, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘চতুত্থং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা।
632 . ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз аруубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и саб̣б̣асо аагин̃жан̃н̃ааяад̇анам̣ самад̇иггамма нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анасан̃н̃аасахаг̇ад̇ам̣ сукасса жа бахаанаа…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и, д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇и. имз д̇хаммаа гусалаа. д̇ассзва аруубааважарасса гусаласса гаммасса гад̇ад̇д̇аа убажид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ саб̣б̣асо аагин̃жан̃н̃ааяад̇анам̣ самад̇иггамма нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анасан̃н̃аасахаг̇ад̇ам̣ сукасса жа бахаанаа…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и, д̇асмим̣ самаяз д̣̇уван̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – убзгкаа, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа.
६३२ . इध भिक्खु यस्मिं समये अरूपूपपत्तिया मग्गं भावेति सब्बसो आकिञ्‍चञ्‍ञायतनं समतिक्‍कम्म नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनसञ्‍ञासहगतं सुखस्स च पहाना…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति, तस्मिं समये फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होति। इमे धम्मा कुसला। तस्सेव अरूपावचरस्स कुसलस्स कम्मस्स कतत्ता उपचितत्ता विपाकं सब्बसो आकिञ्‍चञ्‍ञायतनं समतिक्‍कम्म नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनसञ्‍ञासहगतं सुखस्स च पहाना…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति, तस्मिं समये दुवङ्गिकं झानं होति – उपेक्खा, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘चतुत्थं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता।
૬૩૨ . ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે અરૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ સબ્બસો આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનં સમતિક્કમ્મ નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનસઞ્ઞાસહગતં સુખસ્સ ચ પહાના…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ, તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતિ. ઇમે ધમ્મા કુસલા. તસ્સેવ અરૂપાવચરસ્સ કુસલસ્સ કમ્મસ્સ કતત્તા ઉપચિતત્તા વિપાકં સબ્બસો આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનં સમતિક્કમ્મ નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનસઞ્ઞાસહગતં સુખસ્સ ચ પહાના…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ, તસ્મિં સમયે દુવઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – ઉપેક્ખા, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘ચતુત્થં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા.
੬੩੨ . ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਅਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ ਸਬ੍ਬਸੋ ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮ੍ਮ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਸਞ੍ਞਾਸਹਗਤਂ ਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤਿ। ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ। ਤਸ੍ਸੇવ ਅਰੂਪਾવਚਰਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ ਸਬ੍ਬਸੋ ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮ੍ਮ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਸਞ੍ਞਾਸਹਗਤਂ ਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – ਉਪੇਕ੍ਖਾ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៣២ . ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ អរូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ សព្ពសោ អាកិញ្ចញ្ញាយតនំ សមតិក្កម្ម នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនសញ្ញាសហគតំ សុខស្ស ច បហានា…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា កុសលា។ តស្សេវ អរូបាវចរស្ស កុសលស្ស កម្មស្ស កតត្តា ឧបចិតត្តា វិបាកំ សព្ពសោ អាកិញ្ចញ្ញាយតនំ សមតិក្កម្ម នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនសញ្ញាសហគតំ សុខស្ស ច បហានា…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ, តស្មិំ សមយេ ទុវង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – ឧបេក្ខា, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចតុត្ថំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា។
೬೩೨ . ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಅರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ಸಬ್ಬಸೋ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮ್ಮ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಸಞ್ಞಾಸಹಗತಂ ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತಿ। ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ। ತಸ್ಸೇವ ಅರೂಪಾವಚರಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಉಪಚಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ಸಬ್ಬಸೋ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮ್ಮ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಸಞ್ಞಾಸಹಗತಂ ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ದುವಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ಉಪೇಕ್ಖಾ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൩൨ . ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ അരൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി സബ്ബസോ ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനം സമതിക്കമ്മ നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനസഞ്ഞാസഹഗതം സുഖസ്സ ച പഹാനാ…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി, തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതി. ഇമേ ധമ്മാ കുസലാ. തസ്സേവ അരൂപാവചരസ്സ കുസലസ്സ കമ്മസ്സ കതത്താ ഉപചിതത്താ വിപാകം സബ്ബസോ ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനം സമതിക്കമ്മ നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനസഞ്ഞാസഹഗതം സുഖസ്സ ച പഹാനാ…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി, തസ്മിം സമയേ ദുവങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – ഉപെക്ഖാ, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘ചതുത്ഥം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ.
632 . ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ අරූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති සබ්‌බසො ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං සමතික්‌කම්‌ම නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤාසහගතං සුඛස්‌ස ච පහානා…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති, තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොති. ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා. තස්‌සෙව අරූපාවචරස්‌ස කුසලස්‌ස කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා උපචිතත්‌තා විපාකං සබ්‌බසො ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං සමතික්‌කම්‌ම නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤාසහගතං සුඛස්‌ස ච පහානා…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති, තස්‌මිං සමයෙ දුවඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – උපෙක්‌ඛා, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘චතුත්‌ථං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා.
632 . இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே அரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி ஸப்³ப³ஸோ ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனங் ஸமதிக்கம்ம நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனஸஞ்ஞாஸஹக³தங் ஸுக²ஸ்ஸ ச பஹானா…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி, தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதி. இமே த⁴ம்மா குஸலா. தஸ்ஸேவ அரூபாவசரஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ கதத்தா உபசிதத்தா விபாகங் ஸப்³ப³ஸோ ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனங் ஸமதிக்கம்ம நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனஸஞ்ஞாஸஹக³தங் ஸுக²ஸ்ஸ ச பஹானா…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி, தஸ்மிங் ஸமயே து³வங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – உபெக்கா², சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘சதுத்த²ங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா.
౬౩౨ . ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే అరూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి సబ్బసో ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనం సమతిక్కమ్మ నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనసఞ్ఞాసహగతం సుఖస్స చ పహానా…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి, తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతి. ఇమే ధమ్మా కుసలా. తస్సేవ అరూపావచరస్స కుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా ఉపచితత్తా విపాకం సబ్బసో ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనం సమతిక్కమ్మ నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనసఞ్ఞాసహగతం సుఖస్స చ పహానా…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి, తస్మిం సమయే దువఙ్గికం ఝానం హోతి – ఉపేక్ఖా, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘చతుత్థం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా.
๖๓๒ . อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย อรูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ สพฺพโส อากิญฺจญฺญายตนํ สมติกฺกมฺม เนวสญฺญานาสญฺญายตนสญฺญาสหคตํ สุขสฺส จ ปหานา…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ, ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหติฯ อิเม ธมฺมา กุสลาฯ ตสฺเสว อรูปาวจรสฺส กุสลสฺส กมฺมสฺส กตตฺตา อุปจิตตฺตา วิปากํ สพฺพโส อากิญฺจญฺญายตนํ สมติกฺกมฺม เนวสญฺญานาสญฺญายตนสญฺญาสหคตํ สุขสฺส จ ปหานา…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ, ตสฺมิํ สมเย ทุวงฺคิกํ ฌานํ โหติ – อุเปกฺขา, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘จตุตฺถํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาฯ
༦༣༢ . ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཨ་རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ས་བྦ་སོ ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མྨ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ས་ཉྙཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ སུ་ཁ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏི། ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ། ཏ་སྶེ་ཝ ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ ས་བྦ་སོ ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མྨ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ས་ཉྙཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ སུ་ཁ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ དུ་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – ཨུ་པེ་ཀྑཱ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,830
subhead
6. Lokuttaravipākā
၆. လောကုတ္တရဝိပါကာ
৬. লোকুত্তরৰিপাকা
6. логуд̇д̇аравибаагаа
६. लोकुत्तरविपाका
૬. લોકુત્તરવિપાકા
੬. ਲੋਕੁਤ੍ਤਰવਿਪਾਕਾ
៦. លោកុត្តរវិបាកា
೬. ಲೋಕುತ್ತರವಿಪಾಕಾ
൬. ലോകുത്തരവിപാകാ
6. ලොකුත්‌තරවිපාකා
6. லோகுத்தரவிபாகா
౬. లోకుత్తరవిపాకా
๖. โลกุตฺตรวิปากา
༦. ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཝི་པཱ་ཀཱ
1,831
bodytext
633 . Cattāri jhānāni – paṭhamaṃ jhānaṃ, dutiyaṃ jhānaṃ, tatiyaṃ jhānaṃ, catutthaṃ jhānaṃ.
၆၃၃ . စတ္တာရိ ဈာနာနိ – ပဌမံ ဈာနံ၊ ဒုတိယံ ဈာနံ၊ တတိယံ ဈာနံ၊ စတုတ္ထံ ဈာနံ။
৬৩৩ . চত্তারি ঝানানি – পঠমং ঝানং, দুতিযং ঝানং, ততিযং ঝানং, চতুত্থং ঝানং।
633 . жад̇д̇аари жхаанаани – батамам̣ жхаанам̣, д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣, д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣, жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣.
६३३ . चत्तारि झानानि – पठमं झानं, दुतियं झानं, ततियं झानं, चतुत्थं झानं।
૬૩૩ . ચત્તારિ ઝાનાનિ – પઠમં ઝાનં, દુતિયં ઝાનં, તતિયં ઝાનં, ચતુત્થં ઝાનં.
੬੩੩ . ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਝਾਨਾਨਿ – ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ, ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ, ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ, ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ।
៦៣៣ . ចត្តារិ ឈានានិ – បឋមំ ឈានំ, ទុតិយំ ឈានំ, តតិយំ ឈានំ, ចតុត្ថំ ឈានំ។
೬೩೩ . ಚತ್ತಾರಿ ಝಾನಾನಿ – ಪಠಮಂ ಝಾನಂ, ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ, ತತಿಯಂ ಝಾನಂ, ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ।
൬൩൩ . ചത്താരി ഝാനാനി – പഠമം ഝാനം, ദുതിയം ഝാനം, തതിയം ഝാനം, ചതുത്ഥം ഝാനം.
633 . චත්‌තාරි ඣානානි – පඨමං ඣානං, දුතියං ඣානං, තතියං ඣානං, චතුත්‌ථං ඣානං.
633 . சத்தாரி ஜா²னானி – பட²மங் ஜா²னங், து³தியங் ஜா²னங், ததியங் ஜா²னங், சதுத்த²ங் ஜா²னங்.
౬౩౩ . చత్తారి ఝానాని – పఠమం ఝానం, దుతియం ఝానం, తతియం ఝానం, చతుత్థం ఝానం.
๖๓๓ . จตฺตาริ ฌานานิ – ปฐมํ ฌานํ, ทุติยํ ฌานํ, ตติยํ ฌานํ, จตุตฺถํ ฌานํฯ
༦༣༣ . ཙ་ཏྟཱ་རི ཛྷཱ་ནཱ་ནི – པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ, དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ, ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ, ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ།
1,832
bodytext
634 . Tattha katamaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā kusalā. Tasseva lokuttarassa kusalassa jhānassa katattā bhāvitattā vipākaṃ vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ suññataṃ, tasmiṃ samaye pañcaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – vitakko, vicāro, pīti, sukhaṃ, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘paṭhamaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā.
၆၃၄ . တတ္ထ ကတမံ ပဌမံ ဈာနံ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ လောကုတ္တရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ နိယျာနိကံ အပစယဂါမိံ ဒိဋ္ဌိဂတာနံ ပဟာနာယ ပဌမာယ ဘူမိယာ ပတ္တိယာ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဒုက္ခပဋိပဒံ ဒန္ဓာဘိညံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတိ။ ဣမေ ဓမ္မာ ကုသလာ။ တဿေဝ လောကုတ္တရဿ ကုသလဿ ဈာနဿ ကတတ္တာ ဘာဝိတတ္တာ ဝိပါကံ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဒုက္ခပဋိပဒံ ဒန္ဓာဘိညံ သုညတံ၊ တသ္မိံ သမယေ ပဉ္စင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – ဝိတက္ကော၊ ဝိစာရော၊ ပီတိ၊ သုခံ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပဌမံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။
৬৩৪ . তত্থ কতমং পঠমং ঝানং? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে লোকুত্তরং ঝানং ভাৰেতি নিয্যানিকং অপচযগামিং দিট্ঠিগতানং পহানায পঠমায ভূমিযা পত্তিযা ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞং, তস্মিং সমযে ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতি। ইমে ধম্মা কুসলা। তস্সেৰ লোকুত্তরস্স কুসলস্স ঝানস্স কতত্তা ভাৰিতত্তা ৰিপাকং ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞং সুঞ্ঞতং, তস্মিং সমযে পঞ্চঙ্গিকং ঝানং হোতি – ৰিতক্কো, ৰিচারো, পীতি, সুখং, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পঠমং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা।
634 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ батамам̣ жхаанам̣? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз логуд̇д̇арам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и нияяаанигам̣ абажаяаг̇аамим̣ д̣̇идтиг̇ад̇аанам̣ бахаанааяа батамааяа бхуумияаа бад̇д̇ияаа вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ д̣̇анд̇хаабхин̃н̃ам̣, д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇и. имз д̇хаммаа гусалаа. д̇ассзва логуд̇д̇арасса гусаласса жхаанасса гад̇ад̇д̇аа бхаавид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ д̣̇анд̇хаабхин̃н̃ам̣ сун̃н̃ад̇ам̣, д̇асмим̣ самаяз бан̃жан̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – вид̇агго, вижааро, бийд̇и, сукам̣, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘батамам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа.
६३४ . तत्थ कतमं पठमं झानं? इध भिक्खु यस्मिं समये लोकुत्तरं झानं भावेति निय्यानिकं अपचयगामिं दिट्ठिगतानं पहानाय पठमाय भूमिया पत्तिया विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति दुक्खपटिपदं दन्धाभिञ्‍ञं, तस्मिं समये फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होति। इमे धम्मा कुसला। तस्सेव लोकुत्तरस्स कुसलस्स झानस्स कतत्ता भावितत्ता विपाकं विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति दुक्खपटिपदं दन्धाभिञ्‍ञं सुञ्‍ञतं, तस्मिं समये पञ्‍चङ्गिकं झानं होति – वितक्‍को, विचारो, पीति, सुखं, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘पठमं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता।
૬૩૪ . તત્થ કતમં પઠમં ઝાનં? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે લોકુત્તરં ઝાનં ભાવેતિ નિય્યાનિકં અપચયગામિં દિટ્ઠિગતાનં પહાનાય પઠમાય ભૂમિયા પત્તિયા વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ દુક્ખપટિપદં દન્ધાભિઞ્ઞં, તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતિ. ઇમે ધમ્મા કુસલા. તસ્સેવ લોકુત્તરસ્સ કુસલસ્સ ઝાનસ્સ કતત્તા ભાવિતત્તા વિપાકં વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ દુક્ખપટિપદં દન્ધાભિઞ્ઞં સુઞ્ઞતં, તસ્મિં સમયે પઞ્ચઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – વિતક્કો, વિચારો, પીતિ, સુખં, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પઠમં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા.
੬੩੪ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਂ ਅਪਚਯਗਾਮਿਂ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਂ ਪਹਾਨਾਯ ਪਠਮਾਯ ਭੂਮਿਯਾ ਪਤ੍ਤਿਯਾ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤਿ। ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ। ਤਸ੍ਸੇવ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਝਾਨਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਭਾવਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਂ ਸੁਞ੍ਞਤਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਪਞ੍ਚਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – વਿਤਕ੍ਕੋ, વਿਚਾਰੋ, ਪੀਤਿ, ਸੁਖਂ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៣៤ . តត្ថ កតមំ បឋមំ ឈានំ? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ លោកុត្តរំ ឈានំ ភាវេតិ និយ្យានិកំ អបចយគាមិំ ទិដ្ឋិគតានំ បហានាយ បឋមាយ ភូមិយា បត្តិយា វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញំ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា កុសលា។ តស្សេវ លោកុត្តរស្ស កុសលស្ស ឈានស្ស កតត្តា ភាវិតត្តា វិបាកំ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញំ សុញ្ញតំ, តស្មិំ សមយេ បញ្ចង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – វិតក្កោ, វិចារោ, បីតិ, សុខំ, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បឋមំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា។
೬೩೪ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಪಠಮಂ ಝಾನಂ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಲೋಕುತ್ತರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಂ ಅಪಚಯಗಾಮಿಂ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ಪಠಮಾಯ ಭೂಮಿಯಾ ಪತ್ತಿಯಾ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತಿ। ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ। ತಸ್ಸೇವ ಲೋಕುತ್ತರಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಝಾನಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಭಾವಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಂ ಸುಞ್ಞತಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಪಞ್ಚಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ವಿತಕ್ಕೋ, ವಿಚಾರೋ, ಪೀತಿ, ಸುಖಂ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಠಮಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൩൪ . തത്ഥ കതമം പഠമം ഝാനം? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ ലോകുത്തരം ഝാനം ഭാവേതി നിയ്യാനികം അപചയഗാമിം ദിട്ഠിഗതാനം പഹാനായ പഠമായ ഭൂമിയാ പത്തിയാ വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ദുക്ഖപടിപദം ദന്ധാഭിഞ്ഞം, തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതി. ഇമേ ധമ്മാ കുസലാ. തസ്സേവ ലോകുത്തരസ്സ കുസലസ്സ ഝാനസ്സ കതത്താ ഭാവിതത്താ വിപാകം വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ദുക്ഖപടിപദം ദന്ധാഭിഞ്ഞം സുഞ്ഞതം, തസ്മിം സമയേ പഞ്ചങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – വിതക്കോ, വിചാരോ, പീതി, സുഖം, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘പഠമം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ.
634 . තත්‌ථ කතමං පඨමං ඣානං? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ ලොකුත්‌තරං ඣානං භාවෙති නිය්‍යානිකං අපචයගාමිං දිට්‌ඨිගතානං පහානාය පඨමාය භූමියා පත්‌තියා විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති දුක්‌ඛපටිපදං දන්‌ධාභිඤ්‌ඤං, තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොති. ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා. තස්‌සෙව ලොකුත්‌තරස්‌ස කුසලස්‌ස ඣානස්‌ස කතත්‌තා භාවිතත්‌තා විපාකං විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති දුක්‌ඛපටිපදං දන්‌ධාභිඤ්‌ඤං සුඤ්‌ඤතං, තස්‌මිං සමයෙ පඤ්‌චඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – විතක්‌කො, විචාරො, පීති, සුඛං, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘පඨමං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා.
634 . தத்த² கதமங் பட²மங் ஜா²னங்? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே லோகுத்தரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி நிய்யானிகங் அபசயகா³மிங் தி³ட்டி²க³தானங் பஹானாய பட²மாய பூ⁴மியா பத்தியா விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி து³க்க²படிபத³ங் த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞங், தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதி. இமே த⁴ம்மா குஸலா. தஸ்ஸேவ லோகுத்தரஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ ஜா²னஸ்ஸ கதத்தா பா⁴விதத்தா விபாகங் விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி து³க்க²படிபத³ங் த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞங் ஸுஞ்ஞதங், தஸ்மிங் ஸமயே பஞ்சங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – விதக்கோ, விசாரோ, பீதி, ஸுக²ங், சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘பட²மங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா.
౬౩౪ . తత్థ కతమం పఠమం ఝానం? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే లోకుత్తరం ఝానం భావేతి నియ్యానికం అపచయగామిం దిట్ఠిగతానం పహానాయ పఠమాయ భూమియా పత్తియా వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి దుక్ఖపటిపదం దన్ధాభిఞ్ఞం, తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతి. ఇమే ధమ్మా కుసలా. తస్సేవ లోకుత్తరస్స కుసలస్స ఝానస్స కతత్తా భావితత్తా విపాకం వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి దుక్ఖపటిపదం దన్ధాభిఞ్ఞం సుఞ్ఞతం, తస్మిం సమయే పఞ్చఙ్గికం ఝానం హోతి – వితక్కో, విచారో, పీతి, సుఖం, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘పఠమం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా.
๖๓๔ . ตตฺถ กตมํ ปฐมํ ฌานํ? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย โลกุตฺตรํ ฌานํ ภาเวติ นิยฺยานิกํ อปจยคามิํ ทิฏฺฐิคตานํ ปหานาย ปฐมาย ภูมิยา ปตฺติยา วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ทุกฺขปฏิปทํ ทนฺธาภิญฺญํ, ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหติฯ อิเม ธมฺมา กุสลาฯ ตสฺเสว โลกุตฺตรสฺส กุสลสฺส ฌานสฺส กตตฺตา ภาวิตตฺตา วิปากํ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ทุกฺขปฏิปทํ ทนฺธาภิญฺญํ สุญฺญตํ, ตสฺมิํ สมเย ปญฺจงฺคิกํ ฌานํ โหติ – วิตกฺโก, วิจาโร, ปีติ, สุขํ, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปฐมํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาฯ
༦༣༤ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཾ ཨ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མིཾ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ པ་ཋ་མཱ་ཡ བྷཱུ་མི་ཡཱ པ་ཏྟི་ཡཱ ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏི། ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ། ཏ་སྶེ་ཝ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཛྷཱ་ན་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ བྷཱ་ཝི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཾ སུ་ཉྙ་ཏཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ པ་ཉྩ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – ཝི་ཏ་ཀྐོ, ཝི་ཙཱ་རོ, པཱི་ཏི, སུ་ཁཾ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,833
bodytext
Tattha katamaṃ dutiyaṃ jhānaṃ? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā kusalā. Tasseva lokuttarassa kusalassa jhānassa katattā bhāvitattā vipākaṃ vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ …pe… tatiyaṃ jhānaṃ…pe… catutthaṃ jhānaṃ…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ…pe… pañcamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ suññataṃ, tasmiṃ samaye duvaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – upekkhā, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘pañcamaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā.
တတ္ထ ကတမံ ဒုတိယံ ဈာနံ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ လောကုတ္တရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ နိယျာနိကံ အပစယဂါမိံ ဒိဋ္ဌိဂတာနံ ပဟာနာယ ပဌမာယ ဘူမိယာ ပတ္တိယာ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဒုက္ခပဋိပဒံ ဒန္ဓာဘိညံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတိ။ ဣမေ ဓမ္မာ ကုသလာ။ တဿေဝ လောကုတ္တရဿ ကုသလဿ ဈာနဿ ကတတ္တာ ဘာဝိတတ္တာ ဝိပါကံ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ။ပေ.။ ပဉ္စမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဒုက္ခပဋိပဒံ ဒန္ဓာဘိညံ သုညတံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဒုဝင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – ဥပေက္ခါ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပဉ္စမံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমং দুতিযং ঝানং? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে লোকুত্তরং ঝানং ভাৰেতি নিয্যানিকং অপচযগামিং দিট্ঠিগতানং পহানায পঠমায ভূমিযা পত্তিযা ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… দুতিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞং, তস্মিং সমযে ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতি। ইমে ধম্মা কুসলা। তস্সেৰ লোকুত্তরস্স কুসলস্স ঝানস্স কতত্তা ভাৰিতত্তা ৰিপাকং ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… দুতিযং ঝানং …পে॰… ততিযং ঝানং…পে॰… চতুত্থং ঝানং…পে॰… পঠমং ঝানং…পে॰… পঞ্চমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞং সুঞ্ঞতং, তস্মিং সমযে দুৰঙ্গিকং ঝানং হোতি – উপেক্খা, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পঞ্চমং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз логуд̇д̇арам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и нияяаанигам̣ абажаяаг̇аамим̣ д̣̇идтиг̇ад̇аанам̣ бахаанааяа батамааяа бхуумияаа бад̇д̇ияаа вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ д̣̇анд̇хаабхин̃н̃ам̣, д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇и. имз д̇хаммаа гусалаа. д̇ассзва логуд̇д̇арасса гусаласса жхаанасса гад̇ад̇д̇аа бхаавид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ …бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣…бз… батамам̣ жхаанам̣…бз… бан̃жамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ д̣̇анд̇хаабхин̃н̃ам̣ сун̃н̃ад̇ам̣, д̇асмим̣ самаяз д̣̇уван̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – убзгкаа, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘бан̃жамам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमं दुतियं झानं? इध भिक्खु यस्मिं समये लोकुत्तरं झानं भावेति निय्यानिकं अपचयगामिं दिट्ठिगतानं पहानाय पठमाय भूमिया पत्तिया वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… दुतियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति दुक्खपटिपदं दन्धाभिञ्‍ञं, तस्मिं समये फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होति। इमे धम्मा कुसला। तस्सेव लोकुत्तरस्स कुसलस्स झानस्स कतत्ता भावितत्ता विपाकं वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… दुतियं झानं …पे॰… ततियं झानं…पे॰… चतुत्थं झानं…पे॰… पठमं झानं…पे॰… पञ्‍चमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति दुक्खपटिपदं दन्धाभिञ्‍ञं सुञ्‍ञतं, तस्मिं समये दुवङ्गिकं झानं होति – उपेक्खा, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘पञ्‍चमं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता।
તત્થ કતમં દુતિયં ઝાનં? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે લોકુત્તરં ઝાનં ભાવેતિ નિય્યાનિકં અપચયગામિં દિટ્ઠિગતાનં પહાનાય પઠમાય ભૂમિયા પત્તિયા વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… દુતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ દુક્ખપટિપદં દન્ધાભિઞ્ઞં, તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતિ. ઇમે ધમ્મા કુસલા. તસ્સેવ લોકુત્તરસ્સ કુસલસ્સ ઝાનસ્સ કતત્તા ભાવિતત્તા વિપાકં વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… દુતિયં ઝાનં …પે॰… તતિયં ઝાનં…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં…પે॰… પઠમં ઝાનં…પે॰… પઞ્ચમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ દુક્ખપટિપદં દન્ધાભિઞ્ઞં સુઞ્ઞતં, તસ્મિં સમયે દુવઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – ઉપેક્ખા, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પઞ્ચમં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਂ ਅਪਚਯਗਾਮਿਂ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਂ ਪਹਾਨਾਯ ਪਠਮਾਯ ਭੂਮਿਯਾ ਪਤ੍ਤਿਯਾ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤਿ। ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ। ਤਸ੍ਸੇવ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਝਾਨਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਭਾવਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ …ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਪਞ੍ਚਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਂ ਸੁਞ੍ਞਤਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – ਉਪੇਕ੍ਖਾ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਞ੍ਚਮਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមំ ទុតិយំ ឈានំ? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ លោកុត្តរំ ឈានំ ភាវេតិ និយ្យានិកំ អបចយគាមិំ ទិដ្ឋិគតានំ បហានាយ បឋមាយ ភូមិយា បត្តិយា វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញំ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា កុសលា។ តស្សេវ លោកុត្តរស្ស កុសលស្ស ឈានស្ស កតត្តា ភាវិតត្តា វិបាកំ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ …បេ.… តតិយំ ឈានំ…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ…បេ.… បឋមំ ឈានំ…បេ.… បញ្ចមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញំ សុញ្ញតំ, តស្មិំ សមយេ ទុវង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – ឧបេក្ខា, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បញ្ចមំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಲೋಕುತ್ತರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಂ ಅಪಚಯಗಾಮಿಂ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ಪಠಮಾಯ ಭೂಮಿಯಾ ಪತ್ತಿಯಾ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತಿ। ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ। ತಸ್ಸೇವ ಲೋಕುತ್ತರಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಝಾನಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಭಾವಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ …ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಪಞ್ಚಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಂ ಸುಞ್ಞತಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ದುವಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ಉಪೇಕ್ಖಾ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಞ್ಚಮಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമം ദുതിയം ഝാനം? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ ലോകുത്തരം ഝാനം ഭാവേതി നിയ്യാനികം അപചയഗാമിം ദിട്ഠിഗതാനം പഹാനായ പഠമായ ഭൂമിയാ പത്തിയാ വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ദുക്ഖപടിപദം ദന്ധാഭിഞ്ഞം, തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതി. ഇമേ ധമ്മാ കുസലാ. തസ്സേവ ലോകുത്തരസ്സ കുസലസ്സ ഝാനസ്സ കതത്താ ഭാവിതത്താ വിപാകം വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം …പേ॰… തതിയം ഝാനം…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം…പേ॰… പഠമം ഝാനം…പേ॰… പഞ്ചമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ദുക്ഖപടിപദം ദന്ധാഭിഞ്ഞം സുഞ്ഞതം, തസ്മിം സമയേ ദുവങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – ഉപെക്ഖാ, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘പഞ്ചമം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමං දුතියං ඣානං? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ ලොකුත්‌තරං ඣානං භාවෙති නිය්‍යානිකං අපචයගාමිං දිට්‌ඨිගතානං පහානාය පඨමාය භූමියා පත්‌තියා විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති දුක්‌ඛපටිපදං දන්‌ධාභිඤ්‌ඤං, තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොති. ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා. තස්‌සෙව ලොකුත්‌තරස්‌ස කුසලස්‌ස ඣානස්‌ස කතත්‌තා භාවිතත්‌තා විපාකං විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… දුතියං ඣානං …පෙ.… තතියං ඣානං…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං…පෙ.… පඨමං ඣානං…පෙ.… පඤ්‌චමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති දුක්‌ඛපටිපදං දන්‌ධාභිඤ්‌ඤං සුඤ්‌ඤතං, තස්‌මිං සමයෙ දුවඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – උපෙක්‌ඛා, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘පඤ්‌චමං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமங் து³தியங் ஜா²னங்? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே லோகுத்தரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி நிய்யானிகங் அபசயகா³மிங் தி³ட்டி²க³தானங் பஹானாய பட²மாய பூ⁴மியா பத்தியா விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… து³தியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி து³க்க²படிபத³ங் த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞங், தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதி. இமே த⁴ம்மா குஸலா. தஸ்ஸேவ லோகுத்தரஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ ஜா²னஸ்ஸ கதத்தா பா⁴விதத்தா விபாகங் விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… து³தியங் ஜா²னங் …பே॰… ததியங் ஜா²னங்…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங்…பே॰… பட²மங் ஜா²னங்…பே॰… பஞ்சமங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி து³க்க²படிபத³ங் த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞங் ஸுஞ்ஞதங், தஸ்மிங் ஸமயே து³வங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – உபெக்கா², சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘பஞ்சமங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమం దుతియం ఝానం? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే లోకుత్తరం ఝానం భావేతి నియ్యానికం అపచయగామిం దిట్ఠిగతానం పహానాయ పఠమాయ భూమియా పత్తియా వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… దుతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి దుక్ఖపటిపదం దన్ధాభిఞ్ఞం, తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతి. ఇమే ధమ్మా కుసలా. తస్సేవ లోకుత్తరస్స కుసలస్స ఝానస్స కతత్తా భావితత్తా విపాకం వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… దుతియం ఝానం …పే॰… తతియం ఝానం…పే॰… చతుత్థం ఝానం…పే॰… పఠమం ఝానం…పే॰… పఞ్చమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి దుక్ఖపటిపదం దన్ధాభిఞ్ఞం సుఞ్ఞతం, తస్మిం సమయే దువఙ్గికం ఝానం హోతి – ఉపేక్ఖా, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘పఞ్చమం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมํ ทุติยํ ฌานํ? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย โลกุตฺตรํ ฌานํ ภาเวติ นิยฺยานิกํ อปจยคามิํ ทิฏฺฐิคตานํ ปหานาย ปฐมาย ภูมิยา ปตฺติยา วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ทุติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ทุกฺขปฏิปทํ ทนฺธาภิญฺญํ, ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหติฯ อิเม ธมฺมา กุสลาฯ ตสฺเสว โลกุตฺตรสฺส กุสลสฺส ฌานสฺส กตตฺตา ภาวิตตฺตา วิปากํ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ทุติยํ ฌานํ …เป.… ตติยํ ฌานํ…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ…เป.… ปฐมํ ฌานํ…เป.… ปญฺจมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ทุกฺขปฏิปทํ ทนฺธาภิญฺญํ สุญฺญตํ, ตสฺมิํ สมเย ทุวงฺคิกํ ฌานํ โหติ – อุเปกฺขา, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปญฺจมํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཾ ཨ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མིཾ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ པ་ཋ་མཱ་ཡ བྷཱུ་མི་ཡཱ པ་ཏྟི་ཡཱ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏི། ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ། ཏ་སྶེ་ཝ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཛྷཱ་ན་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ བྷཱ་ཝི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ …པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… པ་ཉྩ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཾ སུ་ཉྙ་ཏཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ དུ་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – ཨུ་པེ་ཀྑཱ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པ་ཉྩ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,834
subhead
7. Rūpārūpāvacarakiriyā
၇. ရူပါရူပါဝစရကိရိယာ
৭. রূপারূপাৰচরকিরিযা
7. руубааруубааважарагирияаа
७. रूपारूपावचरकिरिया
૭. રૂપારૂપાવચરકિરિયા
੭. ਰੂਪਾਰੂਪਾવਚਰਕਿਰਿਯਾ
៧. រូបារូបាវចរកិរិយា
೭. ರೂಪಾರೂಪಾವಚರಕಿರಿಯಾ
൭. രൂപാരൂപാവചരകിരിയാ
7. රූපාරූපාවචරකිරියා
7. ரூபாரூபாவசரகிரியா
౭. రూపారూపావచరకిరియా
๗. รูปารูปาวจรกิริยา
༧. རཱུ་པཱ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀི་རི་ཡཱ
1,835
bodytext
635 . Cattāri jhānāni – paṭhamaṃ jhānaṃ, dutiyaṃ jhānaṃ, tatiyaṃ jhānaṃ, catutthaṃ jhānaṃ.
၆၃၅ . စတ္တာရိ ဈာနာနိ – ပဌမံ ဈာနံ၊ ဒုတိယံ ဈာနံ၊ တတိယံ ဈာနံ၊ စတုတ္ထံ ဈာနံ။
৬৩৫ . চত্তারি ঝানানি – পঠমং ঝানং, দুতিযং ঝানং, ততিযং ঝানং, চতুত্থং ঝানং।
635 . жад̇д̇аари жхаанаани – батамам̣ жхаанам̣, д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣, д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣, жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣.
६३५ . चत्तारि झानानि – पठमं झानं, दुतियं झानं, ततियं झानं, चतुत्थं झानं।
૬૩૫ . ચત્તારિ ઝાનાનિ – પઠમં ઝાનં, દુતિયં ઝાનં, તતિયં ઝાનં, ચતુત્થં ઝાનં.
੬੩੫ . ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਝਾਨਾਨਿ – ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ, ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ, ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ, ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ।
៦៣៥ . ចត្តារិ ឈានានិ – បឋមំ ឈានំ, ទុតិយំ ឈានំ, តតិយំ ឈានំ, ចតុត្ថំ ឈានំ។
೬೩೫ . ಚತ್ತಾರಿ ಝಾನಾನಿ – ಪಠಮಂ ಝಾನಂ, ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ, ತತಿಯಂ ಝಾನಂ, ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ।
൬൩൫ . ചത്താരി ഝാനാനി – പഠമം ഝാനം, ദുതിയം ഝാനം, തതിയം ഝാനം, ചതുത്ഥം ഝാനം.
635 . චත්‌තාරි ඣානානි – පඨමං ඣානං, දුතියං ඣානං, තතියං ඣානං, චතුත්‌ථං ඣානං.
635 . சத்தாரி ஜா²னானி – பட²மங் ஜா²னங், து³தியங் ஜா²னங், ததியங் ஜா²னங், சதுத்த²ங் ஜா²னங்.
౬౩౫ . చత్తారి ఝానాని – పఠమం ఝానం, దుతియం ఝానం, తతియం ఝానం, చతుత్థం ఝానం.
๖๓๕ . จตฺตาริ ฌานานิ – ปฐมํ ฌานํ, ทุติยํ ฌานํ, ตติยํ ฌานํ, จตุตฺถํ ฌานํฯ
༦༣༥ . ཙ་ཏྟཱ་རི ཛྷཱ་ནཱ་ནི – པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ, དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ, ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ, ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ།
1,836
bodytext
636 . Tattha katamaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpāvacaraṃ jhānaṃ bhāveti kiriyaṃ neva kusalaṃ nākusalaṃ na ca kammavipākaṃ diṭṭhadhammasukhavihāraṃ vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati pathavīkasiṇaṃ, tasmiṃ samaye pañcaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – vitakko, vicāro, pīti, sukhaṃ, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘paṭhamaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā.
၆၃၆ . တတ္ထ ကတမံ ပဌမံ ဈာနံ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပါဝစရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ ကိရိယံ နေဝ ကုသလံ နာကုသလံ န စ ကမ္မဝိပါကံ ဒိဋ္ဌဓမ္မသုခဝိဟာရံ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ပထဝီကသိဏံ၊ တသ္မိံ သမယေ ပဉ္စင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – ဝိတက္ကော၊ ဝိစာရော၊ ပီတိ၊ သုခံ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပဌမံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။
৬৩৬ . তত্থ কতমং পঠমং ঝানং? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপাৰচরং ঝানং ভাৰেতি কিরিযং নেৰ কুসলং নাকুসলং ন চ কম্মৰিপাকং দিট্ঠধম্মসুখৰিহারং ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি পথৰীকসিণং, তস্মিং সমযে পঞ্চঙ্গিকং ঝানং হোতি – ৰিতক্কো, ৰিচারো, পীতি, সুখং, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পঠমং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা।
636 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ батамам̣ жхаанам̣? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубааважарам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и гирияам̣ нзва гусалам̣ наагусалам̣ на жа гаммавибаагам̣ д̣̇идтад̇хаммасукавихаарам̣ вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и бат̇авийгасин̣ам̣, д̇асмим̣ самаяз бан̃жан̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – вид̇агго, вижааро, бийд̇и, сукам̣, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘батамам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа.
६३६ . तत्थ कतमं पठमं झानं? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपावचरं झानं भावेति किरियं नेव कुसलं नाकुसलं न च कम्मविपाकं दिट्ठधम्मसुखविहारं विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति पथवीकसिणं, तस्मिं समये पञ्‍चङ्गिकं झानं होति – वितक्‍को, विचारो, पीति, सुखं, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘पठमं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता।
૬૩૬ . તત્થ કતમં પઠમં ઝાનં? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપાવચરં ઝાનં ભાવેતિ કિરિયં નેવ કુસલં નાકુસલં ન ચ કમ્મવિપાકં દિટ્ઠધમ્મસુખવિહારં વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ પથવીકસિણં, તસ્મિં સમયે પઞ્ચઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – વિતક્કો, વિચારો, પીતિ, સુખં, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પઠમં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા.
੬੩੬ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪਾવਚਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਕਿਰਿਯਂ ਨੇવ ਕੁਸਲਂ ਨਾਕੁਸਲਂ ਨ ਚ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕਂ ਦਿਟ੍ਠਧਮ੍ਮਸੁਖવਿਹਾਰਂ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਪਥવੀਕਸਿਣਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਪਞ੍ਚਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – વਿਤਕ੍ਕੋ, વਿਚਾਰੋ, ਪੀਤਿ, ਸੁਖਂ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៣៦ . តត្ថ កតមំ បឋមំ ឈានំ? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបាវចរំ ឈានំ ភាវេតិ កិរិយំ នេវ កុសលំ នាកុសលំ ន ច កម្មវិបាកំ ទិដ្ឋធម្មសុខវិហារំ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ បថវីកសិណំ, តស្មិំ សមយេ បញ្ចង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – វិតក្កោ, វិចារោ, បីតិ, សុខំ, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បឋមំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា។
೬೩೬ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಪಠಮಂ ಝಾನಂ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪಾವಚರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ಕಿರಿಯಂ ನೇವ ಕುಸಲಂ ನಾಕುಸಲಂ ನ ಚ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕಂ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಸುಖವಿಹಾರಂ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಪಥವೀಕಸಿಣಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಪಞ್ಚಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ವಿತಕ್ಕೋ, ವಿಚಾರೋ, ಪೀತಿ, ಸುಖಂ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಠಮಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൩൬ . തത്ഥ കതമം പഠമം ഝാനം? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപാവചരം ഝാനം ഭാവേതി കിരിയം നേവ കുസലം നാകുസലം ന ച കമ്മവിപാകം ദിട്ഠധമ്മസുഖവിഹാരം വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി പഥവീകസിണം, തസ്മിം സമയേ പഞ്ചങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – വിതക്കോ, വിചാരോ, പീതി, സുഖം, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘പഠമം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ.
636 . තත්‌ථ කතමං පඨමං ඣානං? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපාවචරං ඣානං භාවෙති කිරියං නෙව කුසලං නාකුසලං න ච කම්‌මවිපාකං දිට්‌ඨධම්‌මසුඛවිහාරං විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති පථවීකසිණං, තස්‌මිං සමයෙ පඤ්‌චඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – විතක්‌කො, විචාරො, පීති, සුඛං, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘පඨමං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා.
636 . தத்த² கதமங் பட²மங் ஜா²னங்? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபாவசரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி கிரியங் நேவ குஸலங் நாகுஸலங் ந ச கம்மவிபாகங் தி³ட்ட²த⁴ம்மஸுக²விஹாரங் விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி பத²வீகஸிணங், தஸ்மிங் ஸமயே பஞ்சங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – விதக்கோ, விசாரோ, பீதி, ஸுக²ங், சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘பட²மங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா.
౬౩౬ . తత్థ కతమం పఠమం ఝానం? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపావచరం ఝానం భావేతి కిరియం నేవ కుసలం నాకుసలం న చ కమ్మవిపాకం దిట్ఠధమ్మసుఖవిహారం వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి పథవీకసిణం, తస్మిం సమయే పఞ్చఙ్గికం ఝానం హోతి – వితక్కో, విచారో, పీతి, సుఖం, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘పఠమం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా.
๖๓๖ . ตตฺถ กตมํ ปฐมํ ฌานํ? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปาวจรํ ฌานํ ภาเวติ กิริยํ เนว กุสลํ นากุสลํ น จ กมฺมวิปากํ ทิฏฺฐธมฺมสุขวิหารํ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ปถวีกสิณํ, ตสฺมิํ สมเย ปญฺจงฺคิกํ ฌานํ โหติ – วิตกฺโก, วิจาโร, ปีติ, สุขํ, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปฐมํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาฯ
༦༣༦ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཀི་རི་ཡཾ ནེ་ཝ ཀུ་ས་ལཾ ནཱ་ཀུ་ས་ལཾ ན ཙ ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀཾ དི་ཊྛ་དྷ་མྨ་སུ་ཁ་ཝི་ཧཱ་རཾ ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི པ་ཐ་ཝཱི་ཀ་སི་ཎཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ པ་ཉྩ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – ཝི་ཏ་ཀྐོ, ཝི་ཙཱ་རོ, པཱི་ཏི, སུ་ཁཾ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,837
bodytext
Tattha katamaṃ dutiyaṃ jhānaṃ? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpāvacaraṃ jhānaṃ bhāveti kiriyaṃ neva kusalaṃ nākusalaṃ na ca kammavipākaṃ diṭṭhadhammasukhavihāraṃ vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ…pe… tatiyaṃ jhānaṃ…pe… catutthaṃ jhānaṃ…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ…pe… pañcamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati pathavīkasiṇaṃ, tasmiṃ samaye duvaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – upekkhā, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘pañcamaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttā.
တတ္ထ ကတမံ ဒုတိယံ ဈာနံ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပါဝစရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ ကိရိယံ နေဝ ကုသလံ နာကုသလံ န စ ကမ္မဝိပါကံ ဒိဋ္ဌဓမ္မသုခဝိဟာရံ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ။ပေ.။ ပဉ္စမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ပထဝီကသိဏံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဒုဝင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – ဥပေက္ခါ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပဉ္စမံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমং দুতিযং ঝানং? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপাৰচরং ঝানং ভাৰেতি কিরিযং নেৰ কুসলং নাকুসলং ন চ কম্মৰিপাকং দিট্ঠধম্মসুখৰিহারং ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… দুতিযং ঝানং…পে॰… ততিযং ঝানং…পে॰… চতুত্থং ঝানং…পে॰… পঠমং ঝানং…পে॰… পঞ্চমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি পথৰীকসিণং, তস্মিং সমযে দুৰঙ্গিকং ঝানং হোতি – উপেক্খা, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পঞ্চমং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубааважарам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и гирияам̣ нзва гусалам̣ наагусалам̣ на жа гаммавибаагам̣ д̣̇идтад̇хаммасукавихаарам̣ вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣…бз… батамам̣ жхаанам̣…бз… бан̃жамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и бат̇авийгасин̣ам̣, д̇асмим̣ самаяз д̣̇уван̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – убзгкаа, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘бан̃жамам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमं दुतियं झानं? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपावचरं झानं भावेति किरियं नेव कुसलं नाकुसलं न च कम्मविपाकं दिट्ठधम्मसुखविहारं वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… दुतियं झानं…पे॰… ततियं झानं…पे॰… चतुत्थं झानं…पे॰… पठमं झानं…पे॰… पञ्‍चमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति पथवीकसिणं, तस्मिं समये दुवङ्गिकं झानं होति – उपेक्खा, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘पञ्‍चमं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ता।
તત્થ કતમં દુતિયં ઝાનં? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપાવચરં ઝાનં ભાવેતિ કિરિયં નેવ કુસલં નાકુસલં ન ચ કમ્મવિપાકં દિટ્ઠધમ્મસુખવિહારં વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… દુતિયં ઝાનં…પે॰… તતિયં ઝાનં…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં…પે॰… પઠમં ઝાનં…પે॰… પઞ્ચમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ પથવીકસિણં, તસ્મિં સમયે દુવઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – ઉપેક્ખા, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પઞ્ચમં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪਾવਚਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਕਿਰਿਯਂ ਨੇવ ਕੁਸਲਂ ਨਾਕੁਸਲਂ ਨ ਚ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕਂ ਦਿਟ੍ਠਧਮ੍ਮਸੁਖવਿਹਾਰਂ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਪਞ੍ਚਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਪਥવੀਕਸਿਣਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – ਉਪੇਕ੍ਖਾ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਞ੍ਚਮਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមំ ទុតិយំ ឈានំ? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបាវចរំ ឈានំ ភាវេតិ កិរិយំ នេវ កុសលំ នាកុសលំ ន ច កម្មវិបាកំ ទិដ្ឋធម្មសុខវិហារំ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ…បេ.… តតិយំ ឈានំ…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ…បេ.… បឋមំ ឈានំ…បេ.… បញ្ចមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ បថវីកសិណំ, តស្មិំ សមយេ ទុវង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – ឧបេក្ខា, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បញ្ចមំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪಾವಚರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ಕಿರಿಯಂ ನೇವ ಕುಸಲಂ ನಾಕುಸಲಂ ನ ಚ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕಂ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಸುಖವಿಹಾರಂ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಪಞ್ಚಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಪಥವೀಕಸಿಣಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ದುವಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ಉಪೇಕ್ಖಾ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಞ್ಚಮಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമം ദുതിയം ഝാനം? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപാവചരം ഝാനം ഭാവേതി കിരിയം നേവ കുസലം നാകുസലം ന ച കമ്മവിപാകം ദിട്ഠധമ്മസുഖവിഹാരം വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം…പേ॰… തതിയം ഝാനം…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം…പേ॰… പഠമം ഝാനം…പേ॰… പഞ്ചമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി പഥവീകസിണം, തസ്മിം സമയേ ദുവങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – ഉപെക്ഖാ, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘പഞ്ചമം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමං දුතියං ඣානං? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපාවචරං ඣානං භාවෙති කිරියං නෙව කුසලං නාකුසලං න ච කම්‌මවිපාකං දිට්‌ඨධම්‌මසුඛවිහාරං විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… දුතියං ඣානං…පෙ.… තතියං ඣානං…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං…පෙ.… පඨමං ඣානං…පෙ.… පඤ්‌චමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති පථවීකසිණං, තස්‌මිං සමයෙ දුවඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – උපෙක්‌ඛා, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘පඤ්‌චමං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமங் து³தியங் ஜா²னங்? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபாவசரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி கிரியங் நேவ குஸலங் நாகுஸலங் ந ச கம்மவிபாகங் தி³ட்ட²த⁴ம்மஸுக²விஹாரங் விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… து³தியங் ஜா²னங்…பே॰… ததியங் ஜா²னங்…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங்…பே॰… பட²மங் ஜா²னங்…பே॰… பஞ்சமங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி பத²வீகஸிணங், தஸ்மிங் ஸமயே து³வங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – உபெக்கா², சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘பஞ்சமங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమం దుతియం ఝానం? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపావచరం ఝానం భావేతి కిరియం నేవ కుసలం నాకుసలం న చ కమ్మవిపాకం దిట్ఠధమ్మసుఖవిహారం వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… దుతియం ఝానం…పే॰… తతియం ఝానం…పే॰… చతుత్థం ఝానం…పే॰… పఠమం ఝానం…పే॰… పఞ్చమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి పథవీకసిణం, తస్మిం సమయే దువఙ్గికం ఝానం హోతి – ఉపేక్ఖా, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘పఞ్చమం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมํ ทุติยํ ฌานํ? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปาวจรํ ฌานํ ภาเวติ กิริยํ เนว กุสลํ นากุสลํ น จ กมฺมวิปากํ ทิฏฺฐธมฺมสุขวิหารํ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ทุติยํ ฌานํ…เป.… ตติยํ ฌานํ…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ…เป.… ปฐมํ ฌานํ…เป.… ปญฺจมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ปถวีกสิณํ, ตสฺมิํ สมเย ทุวงฺคิกํ ฌานํ โหติ – อุเปกฺขา, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปญฺจมํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཀི་རི་ཡཾ ནེ་ཝ ཀུ་ས་ལཾ ནཱ་ཀུ་ས་ལཾ ན ཙ ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀཾ དི་ཊྛ་དྷ་མྨ་སུ་ཁ་ཝི་ཧཱ་རཾ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… པ་ཉྩ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི པ་ཐ་ཝཱི་ཀ་སི་ཎཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ དུ་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – ཨུ་པེ་ཀྑཱ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པ་ཉྩ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,838
bodytext
637 . Idha bhikkhu yasmiṃ samaye arūpāvacaraṃ jhānaṃ bhāveti kiriyaṃ neva kusalaṃ nākusalaṃ na ca kammavipākaṃ diṭṭhadhammasukhavihāraṃ sabbaso ākiñcaññāyatanaṃ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanasaññāsahagataṃ sukhassa ca pahānā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati, tasmiṃ samaye duvaṅgikaṃ jhānaṃ hoti – upekkhā, cittassekaggatā. Idaṃ vuccati ‘‘catutthaṃ jhānaṃ’’. Avasesā dhammā jhānasampayuttāti.
၆၃၇ . ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ အရူပါဝစရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ ကိရိယံ နေဝ ကုသလံ နာကုသလံ န စ ကမ္မဝိပါကံ ဒိဋ္ဌဓမ္မသုခဝိဟာရံ သဗ္ဗသော အာကိဉ္စညာယတနံ သမတိက္ကမ္မ နေဝသညာနာသညာယတနသညာသဟဂတံ သုခဿ စ ပဟာနာ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ၊ တသ္မိံ သမယေ ဒုဝင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ – ဥပေက္ခါ၊ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘စတုတ္ထံ ဈာနံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဈာနသမ္ပယုတ္တာတိ။
৬৩৭ . ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে অরূপাৰচরং ঝানং ভাৰেতি কিরিযং নেৰ কুসলং নাকুসলং ন চ কম্মৰিপাকং দিট্ঠধম্মসুখৰিহারং সব্বসো আকিঞ্চঞ্ঞাযতনং সমতিক্কম্ম নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনসঞ্ঞাসহগতং সুখস্স চ পহানা…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি, তস্মিং সমযে দুৰঙ্গিকং ঝানং হোতি – উপেক্খা, চিত্তস্সেকগ্গতা। ইদং ৰুচ্চতি ‘‘চতুত্থং ঝানং’’। অৰসেসা ধম্মা ঝানসম্পযুত্তাতি।
637 . ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз аруубааважарам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и гирияам̣ нзва гусалам̣ наагусалам̣ на жа гаммавибаагам̣ д̣̇идтад̇хаммасукавихаарам̣ саб̣б̣асо аагин̃жан̃н̃ааяад̇анам̣ самад̇иггамма нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анасан̃н̃аасахаг̇ад̇ам̣ сукасса жа бахаанаа…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и, д̇асмим̣ самаяз д̣̇уван̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и – убзгкаа, жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жхаанасамбаяуд̇д̇аад̇и.
६३७ . इध भिक्खु यस्मिं समये अरूपावचरं झानं भावेति किरियं नेव कुसलं नाकुसलं न च कम्मविपाकं दिट्ठधम्मसुखविहारं सब्बसो आकिञ्‍चञ्‍ञायतनं समतिक्‍कम्म नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनसञ्‍ञासहगतं सुखस्स च पहाना…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति, तस्मिं समये दुवङ्गिकं झानं होति – उपेक्खा, चित्तस्सेकग्गता। इदं वुच्‍चति ‘‘चतुत्थं झानं’’। अवसेसा धम्मा झानसम्पयुत्ताति।
૬૩૭ . ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે અરૂપાવચરં ઝાનં ભાવેતિ કિરિયં નેવ કુસલં નાકુસલં ન ચ કમ્મવિપાકં દિટ્ઠધમ્મસુખવિહારં સબ્બસો આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનં સમતિક્કમ્મ નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનસઞ્ઞાસહગતં સુખસ્સ ચ પહાના…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ, તસ્મિં સમયે દુવઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ – ઉપેક્ખા, ચિત્તસ્સેકગ્ગતા. ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘ચતુત્થં ઝાનં’’. અવસેસા ધમ્મા ઝાનસમ્પયુત્તાતિ.
੬੩੭ . ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਅਰੂਪਾવਚਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਕਿਰਿਯਂ ਨੇવ ਕੁਸਲਂ ਨਾਕੁਸਲਂ ਨ ਚ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕਂ ਦਿਟ੍ਠਧਮ੍ਮਸੁਖવਿਹਾਰਂ ਸਬ੍ਬਸੋ ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮ੍ਮ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਸਞ੍ਞਾਸਹਗਤਂ ਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ – ਉਪੇਕ੍ਖਾ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਤਿ।
៦៣៧ . ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ អរូបាវចរំ ឈានំ ភាវេតិ កិរិយំ នេវ កុសលំ នាកុសលំ ន ច កម្មវិបាកំ ទិដ្ឋធម្មសុខវិហារំ សព្ពសោ អាកិញ្ចញ្ញាយតនំ សមតិក្កម្ម នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនសញ្ញាសហគតំ សុខស្ស ច បហានា…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ, តស្មិំ សមយេ ទុវង្គិកំ ឈានំ ហោតិ – ឧបេក្ខា, ចិត្តស្សេកគ្គតា។ ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចតុត្ថំ ឈានំ’’។ អវសេសា ធម្មា ឈានសម្បយុត្តាតិ។
೬೩೭ . ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಅರೂಪಾವಚರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ಕಿರಿಯಂ ನೇವ ಕುಸಲಂ ನಾಕುಸಲಂ ನ ಚ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕಂ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಸುಖವಿಹಾರಂ ಸಬ್ಬಸೋ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮ್ಮ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಸಞ್ಞಾಸಹಗತಂ ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ದುವಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ – ಉಪೇಕ್ಖಾ, ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾತಿ।
൬൩൭ . ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ അരൂപാവചരം ഝാനം ഭാവേതി കിരിയം നേവ കുസലം നാകുസലം ന ച കമ്മവിപാകം ദിട്ഠധമ്മസുഖവിഹാരം സബ്ബസോ ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനം സമതിക്കമ്മ നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനസഞ്ഞാസഹഗതം സുഖസ്സ ച പഹാനാ…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി, തസ്മിം സമയേ ദുവങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി – ഉപെക്ഖാ, ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാ. ഇദം വുച്ചതി ‘‘ചതുത്ഥം ഝാനം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഝാനസമ്പയുത്താതി.
637 . ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ අරූපාවචරං ඣානං භාවෙති කිරියං නෙව කුසලං නාකුසලං න ච කම්‌මවිපාකං දිට්‌ඨධම්‌මසුඛවිහාරං සබ්‌බසො ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං සමතික්‌කම්‌ම නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤාසහගතං සුඛස්‌ස ච පහානා…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති, තස්‌මිං සමයෙ දුවඞ්‌ගිකං ඣානං හොති – උපෙක්‌ඛා, චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතා. ඉදං වුච්‌චති ‘‘චතුත්‌ථං ඣානං’’. අවසෙසා ධම්‌මා ඣානසම්‌පයුත්‌තාති.
637 . இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே அரூபாவசரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி கிரியங் நேவ குஸலங் நாகுஸலங் ந ச கம்மவிபாகங் தி³ட்ட²த⁴ம்மஸுக²விஹாரங் ஸப்³ப³ஸோ ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனங் ஸமதிக்கம்ம நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனஸஞ்ஞாஸஹக³தங் ஸுக²ஸ்ஸ ச பஹானா…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி, தஸ்மிங் ஸமயே து³வங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி – உபெக்கா², சித்தஸ்ஸேகக்³க³தா. இத³ங் வுச்சதி ‘‘சதுத்த²ங் ஜா²னங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா ஜா²னஸம்பயுத்தாதி.
౬౩౭ . ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే అరూపావచరం ఝానం భావేతి కిరియం నేవ కుసలం నాకుసలం న చ కమ్మవిపాకం దిట్ఠధమ్మసుఖవిహారం సబ్బసో ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనం సమతిక్కమ్మ నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనసఞ్ఞాసహగతం సుఖస్స చ పహానా…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి, తస్మిం సమయే దువఙ్గికం ఝానం హోతి – ఉపేక్ఖా, చిత్తస్సేకగ్గతా. ఇదం వుచ్చతి ‘‘చతుత్థం ఝానం’’. అవసేసా ధమ్మా ఝానసమ్పయుత్తాతి.
๖๓๗ . อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย อรูปาวจรํ ฌานํ ภาเวติ กิริยํ เนว กุสลํ นากุสลํ น จ กมฺมวิปากํ ทิฏฺฐธมฺมสุขวิหารํ สพฺพโส อากิญฺจญฺญายตนํ สมติกฺกมฺม เนวสญฺญานาสญฺญายตนสญฺญาสหคตํ สุขสฺส จ ปหานา…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ, ตสฺมิํ สมเย ทุวงฺคิกํ ฌานํ โหติ – อุเปกฺขา, จิตฺตสฺเสกคฺคตาฯ อิทํ วุจฺจติ ‘‘จตุตฺถํ ฌานํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา ฌานสมฺปยุตฺตาติฯ
༦༣༧ . ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཀི་རི་ཡཾ ནེ་ཝ ཀུ་ས་ལཾ ནཱ་ཀུ་ས་ལཾ ན ཙ ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀཾ དི་ཊྛ་དྷ་མྨ་སུ་ཁ་ཝི་ཧཱ་རཾ ས་བྦ་སོ ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མྨ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ས་ཉྙཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ སུ་ཁ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ དུ་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – ཨུ་པེ་ཀྑཱ, ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ཏི།
1,839
centre
Abhidhammabhājanīyaṃ.
အဘိဓမ္မဘာဇနီယံ။
অভিধম্মভাজনীযং।
абхид̇хаммабхааж̇анийяам̣.
अभिधम्मभाजनीयं।
અભિધમ્મભાજનીયં.
ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯਂ।
អភិធម្មភាជនីយំ។
ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯಂ।
അഭിധമ്മഭാജനീയം.
අභිධම්‌මභාජනීයං.
அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயங்.
అభిధమ్మభాజనీయం.
อภิธมฺมภาชนียํฯ
ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ།
1,840
title
3. Pañhāpucchakaṃ
၃. ပဉှာပုစ္ဆကံ
৩. পঞ্হাপুচ্ছকং
3. бан̃хаабужчагам̣
३. पञ्हापुच्छकं
૩. પઞ્હાપુચ્છકં
੩. ਪਞ੍ਹਾਪੁਚ੍ਛਕਂ
៣. បញ្ហាបុច្ឆកំ
೩. ಪಞ್ಹಾಪುಚ್ಛಕಂ
൩. പഞ്ഹാപുച്ഛകം
3. පඤ්‌හාපුච්‌ඡකං
3. பஞ்ஹாபுச்ச²கங்
౩. పఞ్హాపుచ్ఛకం
๓. ปญฺหาปุจฺฉกํ
༣. པ་ཉྷཱ་པུ་ཙྪ་ཀཾ
1,841
bodytext
638 . Cattāri jhānāni – idha bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati…pe… vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati…pe… pītiyā ca virāgā upekkhako ca viharati sato ca sampajāno sukhañca kāyena paṭisaṃvedeti, yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti – ‘‘upekkhako satimā sukhavihārī’’ti tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati…pe… sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṃ atthaṅgamā adukkhamasukhaṃ upekkhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.
၆၃၈ . စတ္တာရိ ဈာနာနိ – ဣဓ ဘိက္ခု ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ ဝိဝိစ္စ အကုသလေဟိ ဓမ္မေဟိ သဝိတက္ကံ သဝိစာရံ ဝိဝေကဇံ ပီတိသုခံ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ပေ.။ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ အဇ္ဈတ္တံ သမ္ပသာဒနံ စေတသော ဧကောဒိဘာဝံ အဝိတက္ကံ အဝိစာရံ သမာဓိဇံ ပီတိသုခံ ဒုတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ပေ.။ ပီတိယာ စ ဝိရာဂါ ဥပေက္ခကော စ ဝိဟရတိ သတော စ သမ္ပဇာနော သုခဉ္စ ကာယေန ပဋိသံဝေဒေတိ၊ ယံ တံ အရိယာ အာစိက္ခန္တိ – ‘‘ဥပေက္ခကော သတိမာ သုခဝိဟာရီ’’တိ တတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ပေ.။ သုခဿ စ ပဟာနာ ဒုက္ခဿ စ ပဟာနာ ပုဗ္ဗေဝ သောမနဿဒောမနဿာနံ အတ္ထင်္ဂမာ အဒုက္ခမသုခံ ဥပေက္ခါသတိပါရိသုဒ္ဓိံ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။
৬৩৮ . চত্তারি ঝানানি – ইধ ভিক্খু ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি ৰিৰিচ্চ অকুসলেহি ধম্মেহি সৰিতক্কং সৰিচারং ৰিৰেকজং পীতিসুখং পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি…পে॰… ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা অজ্ঝত্তং সম্পসাদনং চেতসো একোদিভাৰং অৰিতক্কং অৰিচারং সমাধিজং পীতিসুখং দুতিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি…পে॰… পীতিযা চ ৰিরাগা উপেক্খকো চ ৰিহরতি সতো চ সম্পজানো সুখঞ্চ কাযেন পটিসংৰেদেতি, যং তং অরিযা আচিক্খন্তি – ‘‘উপেক্খকো সতিমা সুখৰিহারী’’তি ততিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি…পে॰… সুখস্স চ পহানা দুক্খস্স চ পহানা পুব্বেৰ সোমনস্সদোমনস্সানং অত্থঙ্গমা অদুক্খমসুখং উপেক্খাসতিপারিসুদ্ধিং চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি।
638 . жад̇д̇аари жхаанаани – ид̇ха бхигку вивижжзва гаамзхи вивижжа агусалзхи д̇хаммзхи савид̇аггам̣ савижаарам̣ вивзгаж̇ам̣ бийд̇исукам̣ батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и…бз… вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа аж̇жхад̇д̇ам̣ самбасаад̣̇анам̣ жзд̇асо згод̣̇ибхаавам̣ авид̇аггам̣ авижаарам̣ самаад̇хиж̇ам̣ бийд̇исукам̣ д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и…бз… бийд̇ияаа жа вирааг̇аа убзгкаго жа вихарад̇и сад̇о жа самбаж̇аано сукан̃жа гааязна бадисам̣взд̣̇зд̇и, яам̣ д̇ам̣ арияаа аажигканд̇и – ‘‘убзгкаго сад̇имаа сукавихаарий’’д̇и д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и…бз… сукасса жа бахаанаа д̣̇угкасса жа бахаанаа буб̣б̣зва соманассад̣̇оманассаанам̣ ад̇т̇ан̇г̇амаа ад̣̇угкамасукам̣ убзгкаасад̇ибаарисуд̣̇д̇хим̣ жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и.
६३८ . चत्तारि झानानि – इध भिक्खु विविच्‍चेव कामेहि विविच्‍च अकुसलेहि धम्मेहि सवितक्‍कं सविचारं विवेकजं पीतिसुखं पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति…पे॰… वितक्‍कविचारानं वूपसमा अज्झत्तं सम्पसादनं चेतसो एकोदिभावं अवितक्‍कं अविचारं समाधिजं पीतिसुखं दुतियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति…पे॰… पीतिया च विरागा उपेक्खको च विहरति सतो च सम्पजानो सुखञ्‍च कायेन पटिसंवेदेति, यं तं अरिया आचिक्खन्ति – ‘‘उपेक्खको सतिमा सुखविहारी’’ति ततियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति…पे॰… सुखस्स च पहाना दुक्खस्स च पहाना पुब्बेव सोमनस्सदोमनस्सानं अत्थङ्गमा अदुक्खमसुखं उपेक्खासतिपारिसुद्धिं चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति।
૬૩૮ . ચત્તારિ ઝાનાનિ – ઇધ ભિક્ખુ વિવિચ્ચેવ કામેહિ વિવિચ્ચ અકુસલેહિ ધમ્મેહિ સવિતક્કં સવિચારં વિવેકજં પીતિસુખં પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ…પે॰… વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા અજ્ઝત્તં સમ્પસાદનં ચેતસો એકોદિભાવં અવિતક્કં અવિચારં સમાધિજં પીતિસુખં દુતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ…પે॰… પીતિયા ચ વિરાગા ઉપેક્ખકો ચ વિહરતિ સતો ચ સમ્પજાનો સુખઞ્ચ કાયેન પટિસંવેદેતિ, યં તં અરિયા આચિક્ખન્તિ – ‘‘ઉપેક્ખકો સતિમા સુખવિહારી’’તિ તતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ…પે॰… સુખસ્સ ચ પહાના દુક્ખસ્સ ચ પહાના પુબ્બેવ સોમનસ્સદોમનસ્સાનં અત્થઙ્ગમા અદુક્ખમસુખં ઉપેક્ખાસતિપારિસુદ્ધિં ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ.
੬੩੮ . ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਝਾਨਾਨਿ – ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ વਿવਿਚ੍ਚ ਅਕੁਸਲੇਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਸવਿਤਕ੍ਕਂ ਸવਿਚਾਰਂ વਿવੇਕਜਂ ਪੀਤਿਸੁਖਂ ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ…ਪੇ॰… વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਸਮ੍ਪਸਾਦਨਂ ਚੇਤਸੋ ਏਕੋਦਿਭਾવਂ ਅવਿਤਕ੍ਕਂ ਅવਿਚਾਰਂ ਸਮਾਧਿਜਂ ਪੀਤਿਸੁਖਂ ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ…ਪੇ॰… ਪੀਤਿਯਾ ਚ વਿਰਾਗਾ ਉਪੇਕ੍ਖਕੋ ਚ વਿਹਰਤਿ ਸਤੋ ਚ ਸਮ੍ਪਜਾਨੋ ਸੁਖਞ੍ਚ ਕਾਯੇਨ ਪਟਿਸਂવੇਦੇਤਿ, ਯਂ ਤਂ ਅਰਿਯਾ ਆਚਿਕ੍ਖਨ੍ਤਿ – ‘‘ਉਪੇਕ੍ਖਕੋ ਸਤਿਮਾ ਸੁਖવਿਹਾਰੀ’’ਤਿ ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ…ਪੇ॰… ਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ ਪੁਬ੍ਬੇવ ਸੋਮਨਸ੍ਸਦੋਮਨਸ੍ਸਾਨਂ ਅਤ੍ਥਙ੍ਗਮਾ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਂ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਤਿਪਾਰਿਸੁਦ੍ਧਿਂ ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ।
៦៣៨ . ចត្តារិ ឈានានិ – ឥធ ភិក្ខុ វិវិច្ចេវ កាមេហិ វិវិច្ច អកុសលេហិ ធម្មេហិ សវិតក្កំ សវិចារំ វិវេកជំ បីតិសុខំ បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ…បេ.… វិតក្កវិចារានំ វូបសមា អជ្ឈត្តំ សម្បសាទនំ ចេតសោ ឯកោទិភាវំ អវិតក្កំ អវិចារំ សមាធិជំ បីតិសុខំ ទុតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ…បេ.… បីតិយា ច វិរាគា ឧបេក្ខកោ ច វិហរតិ សតោ ច សម្បជានោ សុខញ្ច កាយេន បដិសំវេទេតិ, យំ តំ អរិយា អាចិក្ខន្តិ – ‘‘ឧបេក្ខកោ សតិមា សុខវិហារី’’តិ តតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ…បេ.… សុខស្ស ច បហានា ទុក្ខស្ស ច បហានា បុព្ពេវ សោមនស្សទោមនស្សានំ អត្ថង្គមា អទុក្ខមសុខំ ឧបេក្ខាសតិបារិសុទ្ធិំ ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ។
೬೩೮ . ಚತ್ತಾರಿ ಝಾನಾನಿ – ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ ವಿವಿಚ್ಚ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಸವಿತಕ್ಕಂ ಸವಿಚಾರಂ ವಿವೇಕಜಂ ಪೀತಿಸುಖಂ ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಸಮ್ಪಸಾದನಂ ಚೇತಸೋ ಏಕೋದಿಭಾವಂ ಅವಿತಕ್ಕಂ ಅವಿಚಾರಂ ಸಮಾಧಿಜಂ ಪೀತಿಸುಖಂ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ಪೀತಿಯಾ ಚ ವಿರಾಗಾ ಉಪೇಕ್ಖಕೋ ಚ ವಿಹರತಿ ಸತೋ ಚ ಸಮ್ಪಜಾನೋ ಸುಖಞ್ಚ ಕಾಯೇನ ಪಟಿಸಂವೇದೇತಿ, ಯಂ ತಂ ಅರಿಯಾ ಆಚಿಕ್ಖನ್ತಿ – ‘‘ಉಪೇಕ್ಖಕೋ ಸತಿಮಾ ಸುಖವಿಹಾರೀ’’ತಿ ತತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ ದುಕ್ಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ ಪುಬ್ಬೇವ ಸೋಮನಸ್ಸದೋಮನಸ್ಸಾನಂ ಅತ್ಥಙ್ಗಮಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ಉಪೇಕ್ಖಾಸತಿಪಾರಿಸುದ್ಧಿಂ ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ।
൬൩൮ . ചത്താരി ഝാനാനി – ഇധ ഭിക്ഖു വിവിച്ചേവ കാമേഹി വിവിച്ച അകുസലേഹി ധമ്മേഹി സവിതക്കം സവിചാരം വിവേകജം പീതിസുഖം പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി…പേ॰… വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ അജ്ഝത്തം സമ്പസാദനം ചേതസോ ഏകോദിഭാവം അവിതക്കം അവിചാരം സമാധിജം പീതിസുഖം ദുതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി…പേ॰… പീതിയാ ച വിരാഗാ ഉപെക്ഖകോ ച വിഹരതി സതോ ച സമ്പജാനോ സുഖഞ്ച കായേന പടിസംവേദേതി, യം തം അരിയാ ആചിക്ഖന്തി – ‘‘ഉപെക്ഖകോ സതിമാ സുഖവിഹാരീ’’തി തതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി…പേ॰… സുഖസ്സ ച പഹാനാ ദുക്ഖസ്സ ച പഹാനാ പുബ്ബേവ സോമനസ്സദോമനസ്സാനം അത്ഥങ്ഗമാ അദുക്ഖമസുഖം ഉപെക്ഖാസതിപാരിസുദ്ധിം ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി.
638 . චත්‌තාරි ඣානානි – ඉධ භික්‌ඛු විවිච්‌චෙව කාමෙහි විවිච්‌ච අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි සවිතක්‌කං සවිචාරං විවෙකජං පීතිසුඛං පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති…පෙ.… විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා අජ්‌ඣත්‌තං සම්‌පසාදනං චෙතසො එකොදිභාවං අවිතක්‌කං අවිචාරං සමාධිජං පීතිසුඛං දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති…පෙ.… පීතියා ච විරාගා උපෙක්‌ඛකො ච විහරති සතො ච සම්‌පජානො සුඛඤ්‌ච කායෙන පටිසංවෙදෙති, යං තං අරියා ආචික්‌ඛන්‌ති – ‘‘උපෙක්‌ඛකො සතිමා සුඛවිහාරී’’ති තතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති…පෙ.… සුඛස්‌ස ච පහානා දුක්‌ඛස්‌ස ච පහානා පුබ්‌බෙව සොමනස්‌සදොමනස්‌සානං අත්‌ථඞ්‌ගමා අදුක්‌ඛමසුඛං උපෙක්‌ඛාසතිපාරිසුද්‌ධිං චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති.
638 . சத்தாரி ஜா²னானி – இத⁴ பி⁴க்கு² விவிச்சேவ காமேஹி விவிச்ச அகுஸலேஹி த⁴ம்மேஹி ஸவிதக்கங் ஸவிசாரங் விவேகஜங் பீதிஸுக²ங் பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி…பே॰… விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா அஜ்ஜ²த்தங் ஸம்பஸாத³னங் சேதஸோ ஏகோதி³பா⁴வங் அவிதக்கங் அவிசாரங் ஸமாதி⁴ஜங் பீதிஸுக²ங் து³தியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி…பே॰… பீதியா ச விராகா³ உபெக்க²கோ ச விஹரதி ஸதோ ச ஸம்பஜானோ ஸுக²ஞ்ச காயேன படிஸங்வேதே³தி, யங் தங் அரியா ஆசிக்க²ந்தி – ‘‘உபெக்க²கோ ஸதிமா ஸுக²விஹாரீ’’தி ததியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி…பே॰… ஸுக²ஸ்ஸ ச பஹானா து³க்க²ஸ்ஸ ச பஹானா புப்³பே³வ ஸோமனஸ்ஸதோ³மனஸ்ஸானங் அத்த²ங்க³மா அது³க்க²மஸுக²ங் உபெக்கா²ஸதிபாரிஸுத்³தி⁴ங் சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி.
౬౩౮ . చత్తారి ఝానాని – ఇధ భిక్ఖు వివిచ్చేవ కామేహి వివిచ్చ అకుసలేహి ధమ్మేహి సవితక్కం సవిచారం వివేకజం పీతిసుఖం పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి…పే॰… వితక్కవిచారానం వూపసమా అజ్ఝత్తం సమ్పసాదనం చేతసో ఏకోదిభావం అవితక్కం అవిచారం సమాధిజం పీతిసుఖం దుతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి…పే॰… పీతియా చ విరాగా ఉపేక్ఖకో చ విహరతి సతో చ సమ్పజానో సుఖఞ్చ కాయేన పటిసంవేదేతి, యం తం అరియా ఆచిక్ఖన్తి – ‘‘ఉపేక్ఖకో సతిమా సుఖవిహారీ’’తి తతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి…పే॰… సుఖస్స చ పహానా దుక్ఖస్స చ పహానా పుబ్బేవ సోమనస్సదోమనస్సానం అత్థఙ్గమా అదుక్ఖమసుఖం ఉపేక్ఖాసతిపారిసుద్ధిం చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి.
๖๓๘ . จตฺตาริ ฌานานิ – อิธ ภิกฺขุ วิวิจฺเจว กาเมหิ วิวิจฺจ อกุสเลหิ ธมฺเมหิ สวิตกฺกํ สวิจารํ วิเวกชํ ปีติสุขํ ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ…เป.… วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา อชฺฌตฺตํ สมฺปสาทนํ เจตโส เอโกทิภาวํ อวิตกฺกํ อวิจารํ สมาธิชํ ปีติสุขํ ทุติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ…เป.… ปีติยา จ วิราคา อุเปกฺขโก จ วิหรติ สโต จ สมฺปชาโน สุขญฺจ กาเยน ปฏิสํเวเทติ, ยํ ตํ อริยา อาจิกฺขนฺติ – ‘‘อุเปกฺขโก สติมา สุขวิหารี’’ติ ตติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ…เป.… สุขสฺส จ ปหานา ทุกฺขสฺส จ ปหานา ปุพฺเพว โสมนสฺสโทมนสฺสานํ อตฺถงฺคมา อทุกฺขมสุขํ อุเปกฺขาสติปาริสุทฺธิํ จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติฯ
༦༣༨ . ཙ་ཏྟཱ་རི ཛྷཱ་ནཱ་ནི – ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི ཝི་ཝི་ཙྩ ཨ་ཀུ་ས་ལེ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧི ས་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ས་ཝི་ཙཱ་རཾ ཝི་ཝེ་ཀ་ཛཾ པཱི་ཏི་སུ་ཁཾ པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི…པེ॰… ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ས་མྤ་སཱ་ད་ནཾ ཙེ་ཏ་སོ ཨེ་ཀོ་དི་བྷཱ་ཝཾ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཨ་ཝི་ཙཱ་རཾ ས་མཱ་དྷི་ཛཾ པཱི་ཏི་སུ་ཁཾ དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི…པེ॰… པཱི་ཏི་ཡཱ ཙ ཝི་རཱ་གཱ ཨུ་པེ་ཀྑ་ཀོ ཙ ཝི་ཧ་ར་ཏི ས་ཏོ ཙ ས་མྤ་ཛཱ་ནོ སུ་ཁ་ཉྩ ཀཱ་ཡེ་ན པ་ཊི་སཾ་ཝེ་དེ་ཏི, ཡཾ ཏཾ ཨ་རི་ཡཱ ཨཱ་ཙི་ཀྑ་ནྟི – ‘‘ཨུ་པེ་ཀྑ་ཀོ ས་ཏི་མཱ སུ་ཁ་ཝི་ཧཱ་རཱི’’ཏི ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི…པེ॰… སུ་ཁ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ དུ་ཀྑ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ པུ་བྦེ་ཝ སོ་མ་ན་སྶ་དོ་མ་ན་སྶཱ་ནཾ ཨ་ཏྠ་ངྒ་མཱ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཾ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཏི་པཱ་རི་སུ་དྡྷིཾ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི།
1,842
bodytext
639 . Catunnaṃ jhānānaṃ kati kusalā, kati akusalā, kati abyākatā…pe… kati saraṇā, kati araṇā?
၆၃၉ . စတုန္နံ ဈာနာနံ ကတိ ကုသလာ၊ ကတိ အကုသလာ၊ ကတိ အဗျာကတာ။ပေ.။ ကတိ သရဏာ၊ ကတိ အရဏာ?
৬৩৯ . চতুন্নং ঝানানং কতি কুসলা, কতি অকুসলা, কতি অব্যাকতা…পে॰… কতি সরণা, কতি অরণা?
639 . жад̇уннам̣ жхаанаанам̣ гад̇и гусалаа, гад̇и агусалаа, гад̇и аб̣яаагад̇аа…бз… гад̇и саран̣аа, гад̇и аран̣аа?
६३९ . चतुन्‍नं झानानं कति कुसला, कति अकुसला, कति अब्याकता…पे॰… कति सरणा, कति अरणा?
૬૩૯ . ચતુન્નં ઝાનાનં કતિ કુસલા, કતિ અકુસલા, કતિ અબ્યાકતા…પે॰… કતિ સરણા, કતિ અરણા?
੬੩੯ . ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਝਾਨਾਨਂ ਕਤਿ ਕੁਸਲਾ, ਕਤਿ ਅਕੁਸਲਾ, ਕਤਿ ਅਬ੍ਯਾਕਤਾ…ਪੇ॰… ਕਤਿ ਸਰਣਾ, ਕਤਿ ਅਰਣਾ?
៦៣៩ . ចតុន្នំ ឈានានំ កតិ កុសលា, កតិ អកុសលា, កតិ អព្យាកតា…បេ.… កតិ សរណា, កតិ អរណា?
೬೩೯ . ಚತುನ್ನಂ ಝಾನಾನಂ ಕತಿ ಕುಸಲಾ, ಕತಿ ಅಕುಸಲಾ, ಕತಿ ಅಬ್ಯಾಕತಾ…ಪೇ॰… ಕತಿ ಸರಣಾ, ಕತಿ ಅರಣಾ?
൬൩൯ . ചതുന്നം ഝാനാനം കതി കുസലാ, കതി അകുസലാ, കതി അബ്യാകതാ…പേ॰… കതി സരണാ, കതി അരണാ?
639 . චතුන්‌නං ඣානානං කති කුසලා, කති අකුසලා, කති අබ්‍යාකතා…පෙ.… කති සරණා, කති අරණා?
639 . சதுன்னங் ஜா²னானங் கதி குஸலா, கதி அகுஸலா, கதி அப்³யாகதா…பே॰… கதி ஸரணா, கதி அரணா?
౬౩౯ . చతున్నం ఝానానం కతి కుసలా, కతి అకుసలా, కతి అబ్యాకతా…పే॰… కతి సరణా, కతి అరణా?
๖๓๙ . จตุนฺนํ ฌานานํ กติ กุสลา, กติ อกุสลา, กติ อพฺยากตา…เป.… กติ สรณา, กติ อรณา?
༦༣༩ . ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཛྷཱ་ནཱ་ནཾ ཀ་ཏི ཀུ་ས་ལཱ, ཀ་ཏི ཨ་ཀུ་ས་ལཱ, ཀ་ཏི ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ…པེ॰… ཀ་ཏི ས་ར་ཎཱ, ཀ་ཏི ཨ་ར་ཎཱ?
1,843
subhead
1. Tikaṃ
၁. တိကံ
১. তিকং
1. д̇игам̣
१. तिकं
૧. તિકં
੧. ਤਿਕਂ
១. តិកំ
೧. ತಿಕಂ
൧. തികം
1. තිකං
1. திகங்
౧. తికం
๑. ติกํ
༡. ཏི་ཀཾ
1,844
bodytext
640 . Siyā kusalā, siyā abyākatā. Tīṇi jhānāni – etthuppannaṃ sukhaṃ vedanaṃ ṭhapetvā sukhāya vedanāya sampayuttā, catutthaṃ jhānaṃ – etthuppannaṃ adukkhamasukhaṃ vedanaṃ ṭhapetvā adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttaṃ. Siyā vipākā, siyā vipākadhammadhammā, siyā nevavipākanavipākadhammadhammā. Siyā upādinnupādāniyā, siyā anupādinnupādāniyā, siyā anupādinnaanupādāniyā. Siyā asaṃkiliṭṭhasaṃkilesikā, siyā asaṃkiliṭṭhaasaṃkilesikā. Paṭhamaṃ jhānaṃ – etthuppanne vitakkavicāre ṭhapetvā savitakkaṃ savicāraṃ, tīṇi jhānāni avitakkaavicārā. Dve jhānāni – etthuppannaṃ pītiṃ ṭhapetvā pītisahagatā, tīṇi jhānāni – etthuppannaṃ sukhaṃ ṭhapetvā sukhasahagatā, catutthaṃ jhānaṃ – etthuppannaṃ upekkhaṃ ṭhapetvā upekkhāsahagataṃ. Neva dassanena na bhāvanāya pahātabbā. Neva dassanena na bhāvanāya pahātabbahetukā. Siyā ācayagāmino, siyā apacayagāmino, siyā nevācayagāmināpacayagāmino. Siyā sekkhā, siyā asekkhā, siyā nevasekkhanāsekkhā. Siyā mahaggatā, siyā appamāṇā. Tīṇi jhānāni na vattabbā parittārammaṇātipi, mahaggatārammaṇātipi, siyā appamāṇārammaṇā , siyā na vattabbā appamāṇārammaṇāti; catutthaṃ jhānaṃ siyā parittārammaṇaṃ, siyā mahaggatārammaṇaṃ, siyā appamāṇārammaṇaṃ; siyā na vattabbaṃ parittārammaṇantipi, mahaggatārammaṇantipi, appamāṇārammaṇantipi . Siyā majjhimā, siyā paṇītā. Siyā sammattaniyatā, siyā aniyatā. Tīṇi jhānāni na maggārammaṇā, siyā maggahetukā, siyā maggādhipatino, siyā na vattabbā maggahetukātipi, maggādhipatinotipi; catutthaṃ jhānaṃ siyā maggārammaṇaṃ, siyā maggahetukaṃ, siyā maggādhipati, siyā na vattabbaṃ maggārammaṇantipi, maggahetukantipi maggādhipatītipi. Siyā uppannā, siyā anuppannā, siyā uppādino. Siyā atītā, siyā anāgatā, siyā paccuppannā. Tīṇi jhānāni na vattabbā atītārammaṇātipi, anāgatārammaṇātipi, paccuppannārammaṇātipi; catutthaṃ jhānaṃ siyā atītārammaṇaṃ, siyā anāgatārammaṇaṃ, siyā paccuppannārammaṇaṃ, siyā na vattabbaṃ atītārammaṇantipi, anāgatārammaṇantipi, paccuppannāramaṇantipi. Siyā ajjhattā, siyā bahiddhā, siyā ajjhattabahiddhā. Tīṇi jhānāni bahiddhārammaṇā, catutthaṃ jhānaṃ siyā ajjhattārammaṇaṃ, siyā bahiddhārammaṇaṃ, siyā ajjhattabahiddhārammaṇaṃ, siyā na vattabbaṃ ajjhattārammaṇantipi, bahiddhārammaṇantipi, ajjhattabahiddhārammaṇantipi. Anidassanaappaṭighā.
၆၄၀ . သိယာ ကုသလာ၊ သိယာ အဗျာကတာ။ တီဏိ ဈာနာနိ – ဧတ္ထုပ္ပန္နံ သုခံ ဝေဒနံ ဌပေတွာ သုခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ၊ စတုတ္ထံ ဈာနံ – ဧတ္ထုပ္ပန္နံ အဒုက္ခမသုခံ ဝေဒနံ ဌပေတွာ အဒုက္ခမသုခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တံ။ သိယာ ဝိပါကာ၊ သိယာ ဝိပါကဓမ္မဓမ္မာ၊ သိယာ နေဝဝိပါကနဝိပါကဓမ္မဓမ္မာ။ သိယာ ဥပါဒိန္နုပါဒာနိယာ၊ သိယာ အနုပါဒိန္နုပါဒာနိယာ၊ သိယာ အနုပါဒိန္နအနုပါဒာနိယာ။ သိယာ အသံကိလိဋ္ဌသံကိလေသိကာ၊ သိယာ အသံကိလိဋ္ဌအသံကိလေသိကာ။ ပဌမံ ဈာနံ – ဧတ္ထုပ္ပန္နေ ဝိတက္ကဝိစာရေ ဌပေတွာ သဝိတက္ကံ သဝိစာရံ၊ တီဏိ ဈာနာနိ အဝိတက္ကအဝိစာရာ။ ဒွေ ဈာနာနိ – ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ပီတိံ ဌပေတွာ ပီတိသဟဂတာ၊ တီဏိ ဈာနာနိ – ဧတ္ထုပ္ပန္နံ သုခံ ဌပေတွာ သုခသဟဂတာ၊ စတုတ္ထံ ဈာနံ – ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ဥပေက္ခံ ဌပေတွာ ဥပေက္ခါသဟဂတံ။ နေဝ ဒဿနေန န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗာ။ နေဝ ဒဿနေန န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ။ သိယာ အာစယဂါမိနော၊ သိယာ အပစယဂါမိနော၊ သိယာ နေဝါစယဂါမိနာပစယဂါမိနော။ သိယာ သေက္ခါ၊ သိယာ အသေက္ခါ၊ သိယာ နေဝသေက္ခနာသေက္ခါ။ သိယာ မဟဂ္ဂတာ၊ သိယာ အပ္ပမာဏာ။ တီဏိ ဈာနာနိ န ဝတ္တဗ္ဗာ ပရိတ္တာရမ္မဏာတိပိ၊ မဟဂ္ဂတာရမ္မဏာတိပိ၊ သိယာ အပ္ပမာဏာရမ္မဏာ ၊ သိယာ န ဝတ္တဗ္ဗာ အပ္ပမာဏာရမ္မဏာတိ; စတုတ္ထံ ဈာနံ သိယာ ပရိတ္တာရမ္မဏံ၊ သိယာ မဟဂ္ဂတာရမ္မဏံ၊ သိယာ အပ္ပမာဏာရမ္မဏံ; သိယာ န ဝတ္တဗ္ဗံ ပရိတ္တာရမ္မဏန္တိပိ၊ မဟဂ္ဂတာရမ္မဏန္တိပိ၊ အပ္ပမာဏာရမ္မဏန္တိပိ ။ သိယာ မဇ္ဈိမာ၊ သိယာ ပဏီတာ။ သိယာ သမ္မတ္တနိယတာ၊ သိယာ အနိယတာ။ တီဏိ ဈာနာနိ န မဂ္ဂါရမ္မဏာ၊ သိယာ မဂ္ဂဟေတုကာ၊ သိယာ မဂ္ဂါဓိပတိနော၊ သိယာ န ဝတ္တဗ္ဗာ မဂ္ဂဟေတုကာတိပိ၊ မဂ္ဂါဓိပတိနောတိပိ; စတုတ္ထံ ဈာနံ သိယာ မဂ္ဂါရမ္မဏံ၊ သိယာ မဂ္ဂဟေတုကံ၊ သိယာ မဂ္ဂါဓိပတိ၊ သိယာ န ဝတ္တဗ္ဗံ မဂ္ဂါရမ္မဏန္တိပိ၊ မဂ္ဂဟေတုကန္တိပိ မဂ္ဂါဓိပတီတိပိ။ သိယာ ဥပ္ပန္နာ၊ သိယာ အနုပ္ပန္နာ၊ သိယာ ဥပ္ပါဒိနော။ သိယာ အတီတာ၊ သိယာ အနာဂတာ၊ သိယာ ပစ္စုပ္ပန္နာ။ တီဏိ ဈာနာနိ န ဝတ္တဗ္ဗာ အတီတာရမ္မဏာတိပိ၊ အနာဂတာရမ္မဏာတိပိ၊ ပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာတိပိ; စတုတ္ထံ ဈာနံ သိယာ အတီတာရမ္မဏံ၊ သိယာ အနာဂတာရမ္မဏံ၊ သိယာ ပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏံ၊ သိယာ န ဝတ္တဗ္ဗံ အတီတာရမ္မဏန္တိပိ၊ အနာဂတာရမ္မဏန္တိပိ၊ ပစ္စုပ္ပန္နာရမဏန္တိပိ။ သိယာ အဇ္ဈတ္တာ၊ သိယာ ဗဟိဒ္ဓါ၊ သိယာ အဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓါ။ တီဏိ ဈာနာနိ ဗဟိဒ္ဓါရမ္မဏာ၊ စတုတ္ထံ ဈာနံ သိယာ အဇ္ဈတ္တာရမ္မဏံ၊ သိယာ ဗဟိဒ္ဓါရမ္မဏံ၊ သိယာ အဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓါရမ္မဏံ၊ သိယာ န ဝတ္တဗ္ဗံ အဇ္ဈတ္တာရမ္မဏန္တိပိ၊ ဗဟိဒ္ဓါရမ္မဏန္တိပိ၊ အဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓါရမ္မဏန္တိပိ။ အနိဒဿနအပ္ပဋိဃာ။
৬৪০ . সিযা কুসলা, সিযা অব্যাকতা। তীণি ঝানানি – এত্থুপ্পন্নং সুখং ৰেদনং ঠপেত্ৰা সুখায ৰেদনায সম্পযুত্তা, চতুত্থং ঝানং – এত্থুপ্পন্নং অদুক্খমসুখং ৰেদনং ঠপেত্ৰা অদুক্খমসুখায ৰেদনায সম্পযুত্তং। সিযা ৰিপাকা, সিযা ৰিপাকধম্মধম্মা, সিযা নেৰৰিপাকনৰিপাকধম্মধম্মা। সিযা উপাদিন্নুপাদানিযা, সিযা অনুপাদিন্নুপাদানিযা, সিযা অনুপাদিন্নঅনুপাদানিযা। সিযা অসংকিলিট্ঠসংকিলেসিকা, সিযা অসংকিলিট্ঠঅসংকিলেসিকা। পঠমং ঝানং – এত্থুপ্পন্নে ৰিতক্কৰিচারে ঠপেত্ৰা সৰিতক্কং সৰিচারং, তীণি ঝানানি অৰিতক্কঅৰিচারা। দ্ৰে ঝানানি – এত্থুপ্পন্নং পীতিং ঠপেত্ৰা পীতিসহগতা, তীণি ঝানানি – এত্থুপ্পন্নং সুখং ঠপেত্ৰা সুখসহগতা, চতুত্থং ঝানং – এত্থুপ্পন্নং উপেক্খং ঠপেত্ৰা উপেক্খাসহগতং। নেৰ দস্সনেন ন ভাৰনায পহাতব্বা। নেৰ দস্সনেন ন ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা। সিযা আচযগামিনো, সিযা অপচযগামিনো, সিযা নেৰাচযগামিনাপচযগামিনো। সিযা সেক্খা, সিযা অসেক্খা, সিযা নেৰসেক্খনাসেক্খা। সিযা মহগ্গতা, সিযা অপ্পমাণা। তীণি ঝানানি ন ৰত্তব্বা পরিত্তারম্মণাতিপি, মহগ্গতারম্মণাতিপি, সিযা অপ্পমাণারম্মণা , সিযা ন ৰত্তব্বা অপ্পমাণারম্মণাতি; চতুত্থং ঝানং সিযা পরিত্তারম্মণং, সিযা মহগ্গতারম্মণং, সিযা অপ্পমাণারম্মণং; সিযা ন ৰত্তব্বং পরিত্তারম্মণন্তিপি, মহগ্গতারম্মণন্তিপি, অপ্পমাণারম্মণন্তিপি । সিযা মজ্ঝিমা, সিযা পণীতা। সিযা সম্মত্তনিযতা, সিযা অনিযতা। তীণি ঝানানি ন মগ্গারম্মণা, সিযা মগ্গহেতুকা, সিযা মগ্গাধিপতিনো, সিযা ন ৰত্তব্বা মগ্গহেতুকাতিপি, মগ্গাধিপতিনোতিপি; চতুত্থং ঝানং সিযা মগ্গারম্মণং, সিযা মগ্গহেতুকং, সিযা মগ্গাধিপতি, সিযা ন ৰত্তব্বং মগ্গারম্মণন্তিপি, মগ্গহেতুকন্তিপি মগ্গাধিপতীতিপি। সিযা উপ্পন্না, সিযা অনুপ্পন্না, সিযা উপ্পাদিনো। সিযা অতীতা, সিযা অনাগতা, সিযা পচ্চুপ্পন্না। তীণি ঝানানি ন ৰত্তব্বা অতীতারম্মণাতিপি, অনাগতারম্মণাতিপি, পচ্চুপ্পন্নারম্মণাতিপি; চতুত্থং ঝানং সিযা অতীতারম্মণং, সিযা অনাগতারম্মণং, সিযা পচ্চুপ্পন্নারম্মণং, সিযা ন ৰত্তব্বং অতীতারম্মণন্তিপি, অনাগতারম্মণন্তিপি, পচ্চুপ্পন্নারমণন্তিপি। সিযা অজ্ঝত্তা, সিযা বহিদ্ধা, সিযা অজ্ঝত্তবহিদ্ধা। তীণি ঝানানি বহিদ্ধারম্মণা, চতুত্থং ঝানং সিযা অজ্ঝত্তারম্মণং, সিযা বহিদ্ধারম্মণং, সিযা অজ্ঝত্তবহিদ্ধারম্মণং, সিযা ন ৰত্তব্বং অজ্ঝত্তারম্মণন্তিপি, বহিদ্ধারম্মণন্তিপি, অজ্ঝত্তবহিদ্ধারম্মণন্তিপি। অনিদস্সনঅপ্পটিঘা।
640 . сияаа гусалаа, сияаа аб̣яаагад̇аа. д̇ийн̣и жхаанаани – зд̇т̇уббаннам̣ сукам̣ взд̣̇анам̣ табзд̇ваа сукааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа, жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ – зд̇т̇уббаннам̣ ад̣̇угкамасукам̣ взд̣̇анам̣ табзд̇ваа ад̣̇угкамасукааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇ам̣. сияаа вибаагаа, сияаа вибаагад̇хаммад̇хаммаа, сияаа нзвавибааганавибаагад̇хаммад̇хаммаа. сияаа убаад̣̇иннубаад̣̇аанияаа, сияаа анубаад̣̇иннубаад̣̇аанияаа, сияаа анубаад̣̇иннаанубаад̣̇аанияаа. сияаа асам̣гилидтасам̣гилзсигаа, сияаа асам̣гилидтаасам̣гилзсигаа. батамам̣ жхаанам̣ – зд̇т̇уббаннз вид̇аггавижаарз табзд̇ваа савид̇аггам̣ савижаарам̣, д̇ийн̣и жхаанаани авид̇аггаавижаараа. д̣̇вз жхаанаани – зд̇т̇уббаннам̣ бийд̇им̣ табзд̇ваа бийд̇исахаг̇ад̇аа, д̇ийн̣и жхаанаани – зд̇т̇уббаннам̣ сукам̣ табзд̇ваа сукасахаг̇ад̇аа, жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ – зд̇т̇уббаннам̣ убзгкам̣ табзд̇ваа убзгкаасахаг̇ад̇ам̣. нзва д̣̇ассанзна на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣аа. нзва д̣̇ассанзна на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа. сияаа аажаяаг̇аамино, сияаа абажаяаг̇аамино, сияаа нзваажаяаг̇ааминаабажаяаг̇аамино. сияаа сзгкаа, сияаа асзгкаа, сияаа нзвасзгканаасзгкаа. сияаа махаг̇г̇ад̇аа, сияаа аббамаан̣аа. д̇ийн̣и жхаанаани на вад̇д̇аб̣б̣аа барид̇д̇аарамман̣аад̇иби, махаг̇г̇ад̇аарамман̣аад̇иби, сияаа аббамаан̣аарамман̣аа , сияаа на вад̇д̇аб̣б̣аа аббамаан̣аарамман̣аад̇и; жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ сияаа барид̇д̇аарамман̣ам̣, сияаа махаг̇г̇ад̇аарамман̣ам̣, сияаа аббамаан̣аарамман̣ам̣; сияаа на вад̇д̇аб̣б̣ам̣ барид̇д̇аарамман̣анд̇иби, махаг̇г̇ад̇аарамман̣анд̇иби, аббамаан̣аарамман̣анд̇иби . сияаа маж̇жхимаа, сияаа бан̣ийд̇аа. сияаа саммад̇д̇анияад̇аа, сияаа анияад̇аа. д̇ийн̣и жхаанаани на маг̇г̇аарамман̣аа, сияаа маг̇г̇ахзд̇угаа, сияаа маг̇г̇аад̇хибад̇ино, сияаа на вад̇д̇аб̣б̣аа маг̇г̇ахзд̇угаад̇иби, маг̇г̇аад̇хибад̇инод̇иби; жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ сияаа маг̇г̇аарамман̣ам̣, сияаа маг̇г̇ахзд̇угам̣, сияаа маг̇г̇аад̇хибад̇и, сияаа на вад̇д̇аб̣б̣ам̣ маг̇г̇аарамман̣анд̇иби, маг̇г̇ахзд̇уганд̇иби маг̇г̇аад̇хибад̇ийд̇иби. сияаа уббаннаа, сияаа ануббаннаа, сияаа уббаад̣̇ино. сияаа ад̇ийд̇аа, сияаа анааг̇ад̇аа, сияаа бажжуббаннаа. д̇ийн̣и жхаанаани на вад̇д̇аб̣б̣аа ад̇ийд̇аарамман̣аад̇иби, анааг̇ад̇аарамман̣аад̇иби, бажжуббаннаарамман̣аад̇иби; жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ сияаа ад̇ийд̇аарамман̣ам̣, сияаа анааг̇ад̇аарамман̣ам̣, сияаа бажжуббаннаарамман̣ам̣, сияаа на вад̇д̇аб̣б̣ам̣ ад̇ийд̇аарамман̣анд̇иби, анааг̇ад̇аарамман̣анд̇иби, бажжуббаннаараман̣анд̇иби. сияаа аж̇жхад̇д̇аа, сияаа б̣ахид̣̇д̇хаа, сияаа аж̇жхад̇д̇аб̣ахид̣̇д̇хаа. д̇ийн̣и жхаанаани б̣ахид̣̇д̇хаарамман̣аа, жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ сияаа аж̇жхад̇д̇аарамман̣ам̣, сияаа б̣ахид̣̇д̇хаарамман̣ам̣, сияаа аж̇жхад̇д̇аб̣ахид̣̇д̇хаарамман̣ам̣, сияаа на вад̇д̇аб̣б̣ам̣ аж̇жхад̇д̇аарамман̣анд̇иби, б̣ахид̣̇д̇хаарамман̣анд̇иби, аж̇жхад̇д̇аб̣ахид̣̇д̇хаарамман̣анд̇иби. анид̣̇ассанааббадигхаа.
६४० . सिया कुसला, सिया अब्याकता। तीणि झानानि – एत्थुप्पन्‍नं सुखं वेदनं ठपेत्वा सुखाय वेदनाय सम्पयुत्ता, चतुत्थं झानं – एत्थुप्पन्‍नं अदुक्खमसुखं वेदनं ठपेत्वा अदुक्खमसुखाय वेदनाय सम्पयुत्तं। सिया विपाका, सिया विपाकधम्मधम्मा, सिया नेवविपाकनविपाकधम्मधम्मा। सिया उपादिन्‍नुपादानिया, सिया अनुपादिन्‍नुपादानिया, सिया अनुपादिन्‍नअनुपादानिया। सिया असंकिलिट्ठसंकिलेसिका, सिया असंकिलिट्ठअसंकिलेसिका। पठमं झानं – एत्थुप्पन्‍ने वितक्‍कविचारे ठपेत्वा सवितक्‍कं सविचारं, तीणि झानानि अवितक्‍कअविचारा। द्वे झानानि – एत्थुप्पन्‍नं पीतिं ठपेत्वा पीतिसहगता, तीणि झानानि – एत्थुप्पन्‍नं सुखं ठपेत्वा सुखसहगता, चतुत्थं झानं – एत्थुप्पन्‍नं उपेक्खं ठपेत्वा उपेक्खासहगतं। नेव दस्सनेन न भावनाय पहातब्बा। नेव दस्सनेन न भावनाय पहातब्बहेतुका। सिया आचयगामिनो, सिया अपचयगामिनो, सिया नेवाचयगामिनापचयगामिनो। सिया सेक्खा, सिया असेक्खा, सिया नेवसेक्खनासेक्खा। सिया महग्गता, सिया अप्पमाणा। तीणि झानानि न वत्तब्बा परित्तारम्मणातिपि, महग्गतारम्मणातिपि, सिया अप्पमाणारम्मणा , सिया न वत्तब्बा अप्पमाणारम्मणाति; चतुत्थं झानं सिया परित्तारम्मणं, सिया महग्गतारम्मणं, सिया अप्पमाणारम्मणं; सिया न वत्तब्बं परित्तारम्मणन्तिपि, महग्गतारम्मणन्तिपि, अप्पमाणारम्मणन्तिपि । सिया मज्झिमा, सिया पणीता। सिया सम्मत्तनियता, सिया अनियता। तीणि झानानि न मग्गारम्मणा, सिया मग्गहेतुका, सिया मग्गाधिपतिनो, सिया न वत्तब्बा मग्गहेतुकातिपि, मग्गाधिपतिनोतिपि; चतुत्थं झानं सिया मग्गारम्मणं, सिया मग्गहेतुकं, सिया मग्गाधिपति, सिया न वत्तब्बं मग्गारम्मणन्तिपि, मग्गहेतुकन्तिपि मग्गाधिपतीतिपि। सिया उप्पन्‍ना, सिया अनुप्पन्‍ना, सिया उप्पादिनो। सिया अतीता, सिया अनागता, सिया पच्‍चुप्पन्‍ना। तीणि झानानि न वत्तब्बा अतीतारम्मणातिपि, अनागतारम्मणातिपि, पच्‍चुप्पन्‍नारम्मणातिपि; चतुत्थं झानं सिया अतीतारम्मणं, सिया अनागतारम्मणं, सिया पच्‍चुप्पन्‍नारम्मणं, सिया न वत्तब्बं अतीतारम्मणन्तिपि, अनागतारम्मणन्तिपि, पच्‍चुप्पन्‍नारमणन्तिपि। सिया अज्झत्ता, सिया बहिद्धा, सिया अज्झत्तबहिद्धा। तीणि झानानि बहिद्धारम्मणा, चतुत्थं झानं सिया अज्झत्तारम्मणं, सिया बहिद्धारम्मणं, सिया अज्झत्तबहिद्धारम्मणं, सिया न वत्तब्बं अज्झत्तारम्मणन्तिपि, बहिद्धारम्मणन्तिपि, अज्झत्तबहिद्धारम्मणन्तिपि। अनिदस्सनअप्पटिघा।
૬૪૦ . સિયા કુસલા, સિયા અબ્યાકતા. તીણિ ઝાનાનિ – એત્થુપ્પન્નં સુખં વેદનં ઠપેત્વા સુખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા, ચતુત્થં ઝાનં – એત્થુપ્પન્નં અદુક્ખમસુખં વેદનં ઠપેત્વા અદુક્ખમસુખાય વેદનાય સમ્પયુત્તં. સિયા વિપાકા, સિયા વિપાકધમ્મધમ્મા, સિયા નેવવિપાકનવિપાકધમ્મધમ્મા. સિયા ઉપાદિન્નુપાદાનિયા, સિયા અનુપાદિન્નુપાદાનિયા, સિયા અનુપાદિન્નઅનુપાદાનિયા. સિયા અસંકિલિટ્ઠસંકિલેસિકા, સિયા અસંકિલિટ્ઠઅસંકિલેસિકા. પઠમં ઝાનં – એત્થુપ્પન્ને વિતક્કવિચારે ઠપેત્વા સવિતક્કં સવિચારં, તીણિ ઝાનાનિ અવિતક્કઅવિચારા. દ્વે ઝાનાનિ – એત્થુપ્પન્નં પીતિં ઠપેત્વા પીતિસહગતા, તીણિ ઝાનાનિ – એત્થુપ્પન્નં સુખં ઠપેત્વા સુખસહગતા, ચતુત્થં ઝાનં – એત્થુપ્પન્નં ઉપેક્ખં ઠપેત્વા ઉપેક્ખાસહગતં. નેવ દસ્સનેન ન ભાવનાય પહાતબ્બા. નેવ દસ્સનેન ન ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા. સિયા આચયગામિનો, સિયા અપચયગામિનો, સિયા નેવાચયગામિનાપચયગામિનો. સિયા સેક્ખા, સિયા અસેક્ખા, સિયા નેવસેક્ખનાસેક્ખા. સિયા મહગ્ગતા, સિયા અપ્પમાણા. તીણિ ઝાનાનિ ન વત્તબ્બા પરિત્તારમ્મણાતિપિ, મહગ્ગતારમ્મણાતિપિ, સિયા અપ્પમાણારમ્મણા , સિયા ન વત્તબ્બા અપ્પમાણારમ્મણાતિ; ચતુત્થં ઝાનં સિયા પરિત્તારમ્મણં, સિયા મહગ્ગતારમ્મણં, સિયા અપ્પમાણારમ્મણં; સિયા ન વત્તબ્બં પરિત્તારમ્મણન્તિપિ, મહગ્ગતારમ્મણન્તિપિ, અપ્પમાણારમ્મણન્તિપિ . સિયા મજ્ઝિમા, સિયા પણીતા. સિયા સમ્મત્તનિયતા, સિયા અનિયતા. તીણિ ઝાનાનિ ન મગ્ગારમ્મણા, સિયા મગ્ગહેતુકા, સિયા મગ્ગાધિપતિનો, સિયા ન વત્તબ્બા મગ્ગહેતુકાતિપિ, મગ્ગાધિપતિનોતિપિ; ચતુત્થં ઝાનં સિયા મગ્ગારમ્મણં, સિયા મગ્ગહેતુકં, સિયા મગ્ગાધિપતિ, સિયા ન વત્તબ્બં મગ્ગારમ્મણન્તિપિ, મગ્ગહેતુકન્તિપિ મગ્ગાધિપતીતિપિ. સિયા ઉપ્પન્ના, સિયા અનુપ્પન્ના, સિયા ઉપ્પાદિનો. સિયા અતીતા, સિયા અનાગતા, સિયા પચ્ચુપ્પન્ના. તીણિ ઝાનાનિ ન વત્તબ્બા અતીતારમ્મણાતિપિ, અનાગતારમ્મણાતિપિ, પચ્ચુપ્પન્નારમ્મણાતિપિ; ચતુત્થં ઝાનં સિયા અતીતારમ્મણં, સિયા અનાગતારમ્મણં, સિયા પચ્ચુપ્પન્નારમ્મણં, સિયા ન વત્તબ્બં અતીતારમ્મણન્તિપિ, અનાગતારમ્મણન્તિપિ, પચ્ચુપ્પન્નારમણન્તિપિ. સિયા અજ્ઝત્તા, સિયા બહિદ્ધા, સિયા અજ્ઝત્તબહિદ્ધા. તીણિ ઝાનાનિ બહિદ્ધારમ્મણા, ચતુત્થં ઝાનં સિયા અજ્ઝત્તારમ્મણં, સિયા બહિદ્ધારમ્મણં, સિયા અજ્ઝત્તબહિદ્ધારમ્મણં, સિયા ન વત્તબ્બં અજ્ઝત્તારમ્મણન્તિપિ, બહિદ્ધારમ્મણન્તિપિ, અજ્ઝત્તબહિદ્ધારમ્મણન્તિપિ. અનિદસ્સનઅપ્પટિઘા.
੬੪੦ . ਸਿਯਾ ਕੁਸਲਾ, ਸਿਯਾ ਅਬ੍ਯਾਕਤਾ। ਤੀਣਿ ਝਾਨਾਨਿ – ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਸੁਖਂ વੇਦਨਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ – ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਂ વੇਦਨਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ। ਸਿਯਾ વਿਪਾਕਾ, ਸਿਯਾ વਿਪਾਕਧਮ੍ਮਧਮ੍ਮਾ, ਸਿਯਾ ਨੇવવਿਪਾਕਨવਿਪਾਕਧਮ੍ਮਧਮ੍ਮਾ। ਸਿਯਾ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨੁਪਾਦਾਨਿਯਾ, ਸਿਯਾ ਅਨੁਪਾਦਿਨ੍ਨੁਪਾਦਾਨਿਯਾ, ਸਿਯਾ ਅਨੁਪਾਦਿਨ੍ਨਅਨੁਪਾਦਾਨਿਯਾ। ਸਿਯਾ ਅਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ, ਸਿਯਾ ਅਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਅਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ। ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ – ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨੇ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰੇ ਠਪੇਤ੍વਾ ਸવਿਤਕ੍ਕਂ ਸવਿਚਾਰਂ, ਤੀਣਿ ਝਾਨਾਨਿ ਅવਿਤਕ੍ਕਅવਿਚਾਰਾ। ਦ੍વੇ ਝਾਨਾਨਿ – ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਪੀਤਿਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਪੀਤਿਸਹਗਤਾ, ਤੀਣਿ ਝਾਨਾਨਿ – ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਸੁਖਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਸੁਖਸਹਗਤਾ, ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ – ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਉਪੇਕ੍ਖਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ। ਨੇવ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ। ਨੇવ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ। ਸਿਯਾ ਆਚਯਗਾਮਿਨੋ, ਸਿਯਾ ਅਪਚਯਗਾਮਿਨੋ, ਸਿਯਾ ਨੇવਾਚਯਗਾਮਿਨਾਪਚਯਗਾਮਿਨੋ। ਸਿਯਾ ਸੇਕ੍ਖਾ, ਸਿਯਾ ਅਸੇਕ੍ਖਾ, ਸਿਯਾ ਨੇવਸੇਕ੍ਖਨਾਸੇਕ੍ਖਾ। ਸਿਯਾ ਮਹਗ੍ਗਤਾ, ਸਿਯਾ ਅਪ੍ਪਮਾਣਾ। ਤੀਣਿ ਝਾਨਾਨਿ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਪਰਿਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿਪਿ, ਮਹਗ੍ਗਤਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿਪਿ, ਸਿਯਾ ਅਪ੍ਪਮਾਣਾਰਮ੍ਮਣਾ , ਸਿਯਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਅਪ੍ਪਮਾਣਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿ; ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਸਿਯਾ ਪਰਿਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਸਿਯਾ ਮਹਗ੍ਗਤਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਸਿਯਾ ਅਪ੍ਪਮਾਣਾਰਮ੍ਮਣਂ; ਸਿਯਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ ਪਰਿਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਨ੍ਤਿਪਿ, ਮਹਗ੍ਗਤਾਰਮ੍ਮਣਨ੍ਤਿਪਿ, ਅਪ੍ਪਮਾਣਾਰਮ੍ਮਣਨ੍ਤਿਪਿ । ਸਿਯਾ ਮਜ੍ਝਿਮਾ, ਸਿਯਾ ਪਣੀਤਾ। ਸਿਯਾ ਸਮ੍ਮਤ੍ਤਨਿਯਤਾ, ਸਿਯਾ ਅਨਿਯਤਾ। ਤੀਣਿ ਝਾਨਾਨਿ ਨ ਮਗ੍ਗਾਰਮ੍ਮਣਾ, ਸਿਯਾ ਮਗ੍ਗਹੇਤੁਕਾ, ਸਿਯਾ ਮਗ੍ਗਾਧਿਪਤਿਨੋ, ਸਿਯਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਮਗ੍ਗਹੇਤੁਕਾਤਿਪਿ, ਮਗ੍ਗਾਧਿਪਤਿਨੋਤਿਪਿ; ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਸਿਯਾ ਮਗ੍ਗਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਸਿਯਾ ਮਗ੍ਗਹੇਤੁਕਂ, ਸਿਯਾ ਮਗ੍ਗਾਧਿਪਤਿ, ਸਿਯਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ ਮਗ੍ਗਾਰਮ੍ਮਣਨ੍ਤਿਪਿ, ਮਗ੍ਗਹੇਤੁਕਨ੍ਤਿਪਿ ਮਗ੍ਗਾਧਿਪਤੀਤਿਪਿ। ਸਿਯਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ, ਸਿਯਾ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾ, ਸਿਯਾ ਉਪ੍ਪਾਦਿਨੋ। ਸਿਯਾ ਅਤੀਤਾ, ਸਿਯਾ ਅਨਾਗਤਾ, ਸਿਯਾ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾ। ਤੀਣਿ ਝਾਨਾਨਿ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿਪਿ, ਅਨਾਗਤਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿਪਿ, ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿਪਿ; ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਸਿਯਾ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਸਿਯਾ ਅਨਾਗਤਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਸਿਯਾ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਸਿਯਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਨ੍ਤਿਪਿ, ਅਨਾਗਤਾਰਮ੍ਮਣਨ੍ਤਿਪਿ, ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਰਮਣਨ੍ਤਿਪਿ। ਸਿਯਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾ, ਸਿਯਾ ਬਹਿਦ੍ਧਾ, ਸਿਯਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਬਹਿਦ੍ਧਾ। ਤੀਣਿ ਝਾਨਾਨਿ ਬਹਿਦ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਾ, ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਸਿਯਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਸਿਯਾ ਬਹਿਦ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਸਿਯਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਬਹਿਦ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਸਿਯਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਨ੍ਤਿਪਿ, ਬਹਿਦ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਨ੍ਤਿਪਿ, ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਬਹਿਦ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਨ੍ਤਿਪਿ। ਅਨਿਦਸ੍ਸਨਅਪ੍ਪਟਿਘਾ।
៦៤០ . សិយា កុសលា, សិយា អព្យាកតា។ តីណិ ឈានានិ – ឯត្ថុប្បន្នំ សុខំ វេទនំ ឋបេត្វា សុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា, ចតុត្ថំ ឈានំ – ឯត្ថុប្បន្នំ អទុក្ខមសុខំ វេទនំ ឋបេត្វា អទុក្ខមសុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តំ។ សិយា វិបាកា, សិយា វិបាកធម្មធម្មា, សិយា នេវវិបាកនវិបាកធម្មធម្មា។ សិយា ឧបាទិន្នុបាទានិយា, សិយា អនុបាទិន្នុបាទានិយា, សិយា អនុបាទិន្នអនុបាទានិយា។ សិយា អសំកិលិដ្ឋសំកិលេសិកា, សិយា អសំកិលិដ្ឋអសំកិលេសិកា។ បឋមំ ឈានំ – ឯត្ថុប្បន្នេ វិតក្កវិចារេ ឋបេត្វា សវិតក្កំ សវិចារំ, តីណិ ឈានានិ អវិតក្កអវិចារា។ ទ្វេ ឈានានិ – ឯត្ថុប្បន្នំ បីតិំ ឋបេត្វា បីតិសហគតា, តីណិ ឈានានិ – ឯត្ថុប្បន្នំ សុខំ ឋបេត្វា សុខសហគតា, ចតុត្ថំ ឈានំ – ឯត្ថុប្បន្នំ ឧបេក្ខំ ឋបេត្វា ឧបេក្ខាសហគតំ។ នេវ ទស្សនេន ន ភាវនាយ បហាតព្ពា។ នេវ ទស្សនេន ន ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា។ សិយា អាចយគាមិនោ, សិយា អបចយគាមិនោ, សិយា នេវាចយគាមិនាបចយគាមិនោ។ សិយា សេក្ខា, សិយា អសេក្ខា, សិយា នេវសេក្ខនាសេក្ខា។ សិយា មហគ្គតា, សិយា អប្បមាណា។ តីណិ ឈានានិ ន វត្តព្ពា បរិត្តារម្មណាតិបិ, មហគ្គតារម្មណាតិបិ, សិយា អប្បមាណារម្មណា , សិយា ន វត្តព្ពា អប្បមាណារម្មណាតិ; ចតុត្ថំ ឈានំ សិយា បរិត្តារម្មណំ, សិយា មហគ្គតារម្មណំ, សិយា អប្បមាណារម្មណំ; សិយា ន វត្តព្ពំ បរិត្តារម្មណន្តិបិ, មហគ្គតារម្មណន្តិបិ, អប្បមាណារម្មណន្តិបិ ។ សិយា មជ្ឈិមា, សិយា បណីតា។ សិយា សម្មត្តនិយតា, សិយា អនិយតា។ តីណិ ឈានានិ ន មគ្គារម្មណា, សិយា មគ្គហេតុកា, សិយា មគ្គាធិបតិនោ, សិយា ន វត្តព្ពា មគ្គហេតុកាតិបិ, មគ្គាធិបតិនោតិបិ; ចតុត្ថំ ឈានំ សិយា មគ្គារម្មណំ, សិយា មគ្គហេតុកំ, សិយា មគ្គាធិបតិ, សិយា ន វត្តព្ពំ មគ្គារម្មណន្តិបិ, មគ្គហេតុកន្តិបិ មគ្គាធិបតីតិបិ។ សិយា ឧប្បន្នា, សិយា អនុប្បន្នា, សិយា ឧប្បាទិនោ។ សិយា អតីតា, សិយា អនាគតា, សិយា បច្ចុប្បន្នា។ តីណិ ឈានានិ ន វត្តព្ពា អតីតារម្មណាតិបិ, អនាគតារម្មណាតិបិ, បច្ចុប្បន្នារម្មណាតិបិ; ចតុត្ថំ ឈានំ សិយា អតីតារម្មណំ, សិយា អនាគតារម្មណំ, សិយា បច្ចុប្បន្នារម្មណំ, សិយា ន វត្តព្ពំ អតីតារម្មណន្តិបិ, អនាគតារម្មណន្តិបិ, បច្ចុប្បន្នារមណន្តិបិ។ សិយា អជ្ឈត្តា, សិយា ពហិទ្ធា, សិយា អជ្ឈត្តពហិទ្ធា។ តីណិ ឈានានិ ពហិទ្ធារម្មណា, ចតុត្ថំ ឈានំ សិយា អជ្ឈត្តារម្មណំ, សិយា ពហិទ្ធារម្មណំ, សិយា អជ្ឈត្តពហិទ្ធារម្មណំ, សិយា ន វត្តព្ពំ អជ្ឈត្តារម្មណន្តិបិ, ពហិទ្ធារម្មណន្តិបិ, អជ្ឈត្តពហិទ្ធារម្មណន្តិបិ។ អនិទស្សនអប្បដិឃា។
೬೪೦ . ಸಿಯಾ ಕುಸಲಾ, ಸಿಯಾ ಅಬ್ಯಾಕತಾ। ತೀಣಿ ಝಾನಾನಿ – ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಸುಖಂ ವೇದನಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ, ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ – ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ವೇದನಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ। ಸಿಯಾ ವಿಪಾಕಾ, ಸಿಯಾ ವಿಪಾಕಧಮ್ಮಧಮ್ಮಾ, ಸಿಯಾ ನೇವವಿಪಾಕನವಿಪಾಕಧಮ್ಮಧಮ್ಮಾ। ಸಿಯಾ ಉಪಾದಿನ್ನುಪಾದಾನಿಯಾ, ಸಿಯಾ ಅನುಪಾದಿನ್ನುಪಾದಾನಿಯಾ, ಸಿಯಾ ಅನುಪಾದಿನ್ನಅನುಪಾದಾನಿಯಾ। ಸಿಯಾ ಅಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ, ಸಿಯಾ ಅಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಅಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ। ಪಠಮಂ ಝಾನಂ – ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನೇ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರೇ ಠಪೇತ್ವಾ ಸವಿತಕ್ಕಂ ಸವಿಚಾರಂ, ತೀಣಿ ಝಾನಾನಿ ಅವಿತಕ್ಕಅವಿಚಾರಾ। ದ್ವೇ ಝಾನಾನಿ – ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಪೀತಿಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಪೀತಿಸಹಗತಾ, ತೀಣಿ ಝಾನಾನಿ – ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಸುಖಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಸುಖಸಹಗತಾ, ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ – ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಉಪೇಕ್ಖಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ। ನೇವ ದಸ್ಸನೇನ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಾ। ನೇವ ದಸ್ಸನೇನ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ। ಸಿಯಾ ಆಚಯಗಾಮಿನೋ, ಸಿಯಾ ಅಪಚಯಗಾಮಿನೋ, ಸಿಯಾ ನೇವಾಚಯಗಾಮಿನಾಪಚಯಗಾಮಿನೋ। ಸಿಯಾ ಸೇಕ್ಖಾ, ಸಿಯಾ ಅಸೇಕ್ಖಾ, ಸಿಯಾ ನೇವಸೇಕ್ಖನಾಸೇಕ್ಖಾ। ಸಿಯಾ ಮಹಗ್ಗತಾ, ಸಿಯಾ ಅಪ್ಪಮಾಣಾ। ತೀಣಿ ಝಾನಾನಿ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಪರಿತ್ತಾರಮ್ಮಣಾತಿಪಿ, ಮಹಗ್ಗತಾರಮ್ಮಣಾತಿಪಿ, ಸಿಯಾ ಅಪ್ಪಮಾಣಾರಮ್ಮಣಾ , ಸಿಯಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಅಪ್ಪಮಾಣಾರಮ್ಮಣಾತಿ; ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಸಿಯಾ ಪರಿತ್ತಾರಮ್ಮಣಂ, ಸಿಯಾ ಮಹಗ್ಗತಾರಮ್ಮಣಂ, ಸಿಯಾ ಅಪ್ಪಮಾಣಾರಮ್ಮಣಂ; ಸಿಯಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಂ ಪರಿತ್ತಾರಮ್ಮಣನ್ತಿಪಿ, ಮಹಗ್ಗತಾರಮ್ಮಣನ್ತಿಪಿ, ಅಪ್ಪಮಾಣಾರಮ್ಮಣನ್ತಿಪಿ । ಸಿಯಾ ಮಜ್ಝಿಮಾ, ಸಿಯಾ ಪಣೀತಾ। ಸಿಯಾ ಸಮ್ಮತ್ತನಿಯತಾ, ಸಿಯಾ ಅನಿಯತಾ। ತೀಣಿ ಝಾನಾನಿ ನ ಮಗ್ಗಾರಮ್ಮಣಾ, ಸಿಯಾ ಮಗ್ಗಹೇತುಕಾ, ಸಿಯಾ ಮಗ್ಗಾಧಿಪತಿನೋ, ಸಿಯಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಮಗ್ಗಹೇತುಕಾತಿಪಿ, ಮಗ್ಗಾಧಿಪತಿನೋತಿಪಿ; ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಸಿಯಾ ಮಗ್ಗಾರಮ್ಮಣಂ, ಸಿಯಾ ಮಗ್ಗಹೇತುಕಂ, ಸಿಯಾ ಮಗ್ಗಾಧಿಪತಿ, ಸಿಯಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಂ ಮಗ್ಗಾರಮ್ಮಣನ್ತಿಪಿ, ಮಗ್ಗಹೇತುಕನ್ತಿಪಿ ಮಗ್ಗಾಧಿಪತೀತಿಪಿ। ಸಿಯಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ, ಸಿಯಾ ಅನುಪ್ಪನ್ನಾ, ಸಿಯಾ ಉಪ್ಪಾದಿನೋ। ಸಿಯಾ ಅತೀತಾ, ಸಿಯಾ ಅನಾಗತಾ, ಸಿಯಾ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾ। ತೀಣಿ ಝಾನಾನಿ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಾತಿಪಿ, ಅನಾಗತಾರಮ್ಮಣಾತಿಪಿ, ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾರಮ್ಮಣಾತಿಪಿ; ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಸಿಯಾ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಂ, ಸಿಯಾ ಅನಾಗತಾರಮ್ಮಣಂ, ಸಿಯಾ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾರಮ್ಮಣಂ, ಸಿಯಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಂ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣನ್ತಿಪಿ, ಅನಾಗತಾರಮ್ಮಣನ್ತಿಪಿ, ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾರಮಣನ್ತಿಪಿ। ಸಿಯಾ ಅಜ್ಝತ್ತಾ, ಸಿಯಾ ಬಹಿದ್ಧಾ, ಸಿಯಾ ಅಜ್ಝತ್ತಬಹಿದ್ಧಾ। ತೀಣಿ ಝಾನಾನಿ ಬಹಿದ್ಧಾರಮ್ಮಣಾ, ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಸಿಯಾ ಅಜ್ಝತ್ತಾರಮ್ಮಣಂ, ಸಿಯಾ ಬಹಿದ್ಧಾರಮ್ಮಣಂ, ಸಿಯಾ ಅಜ್ಝತ್ತಬಹಿದ್ಧಾರಮ್ಮಣಂ, ಸಿಯಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಂ ಅಜ್ಝತ್ತಾರಮ್ಮಣನ್ತಿಪಿ, ಬಹಿದ್ಧಾರಮ್ಮಣನ್ತಿಪಿ, ಅಜ್ಝತ್ತಬಹಿದ್ಧಾರಮ್ಮಣನ್ತಿಪಿ। ಅನಿದಸ್ಸನಅಪ್ಪಟಿಘಾ।
൬൪൦ . സിയാ കുസലാ, സിയാ അബ്യാകതാ. തീണി ഝാനാനി – എത്ഥുപ്പന്നം സുഖം വേദനം ഠപെത്വാ സുഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ, ചതുത്ഥം ഝാനം – എത്ഥുപ്പന്നം അദുക്ഖമസുഖം വേദനം ഠപെത്വാ അദുക്ഖമസുഖായ വേദനായ സമ്പയുത്തം. സിയാ വിപാകാ, സിയാ വിപാകധമ്മധമ്മാ, സിയാ നേവവിപാകനവിപാകധമ്മധമ്മാ. സിയാ ഉപാദിന്നുപാദാനിയാ, സിയാ അനുപാദിന്നുപാദാനിയാ, സിയാ അനുപാദിന്നഅനുപാദാനിയാ. സിയാ അസംകിലിട്ഠസംകിലേസികാ, സിയാ അസംകിലിട്ഠഅസംകിലേസികാ. പഠമം ഝാനം – എത്ഥുപ്പന്നേ വിതക്കവിചാരേ ഠപെത്വാ സവിതക്കം സവിചാരം, തീണി ഝാനാനി അവിതക്കഅവിചാരാ. ദ്വേ ഝാനാനി – എത്ഥുപ്പന്നം പീതിം ഠപെത്വാ പീതിസഹഗതാ, തീണി ഝാനാനി – എത്ഥുപ്പന്നം സുഖം ഠപെത്വാ സുഖസഹഗതാ, ചതുത്ഥം ഝാനം – എത്ഥുപ്പന്നം ഉപെക്ഖം ഠപെത്വാ ഉപെക്ഖാസഹഗതം. നേവ ദസ്സനേന ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബാ. നേവ ദസ്സനേന ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ. സിയാ ആചയഗാമിനോ, സിയാ അപചയഗാമിനോ, സിയാ നേവാചയഗാമിനാപചയഗാമിനോ. സിയാ സെക്ഖാ, സിയാ അസെക്ഖാ, സിയാ നേവസെക്ഖനാസെക്ഖാ. സിയാ മഹഗ്ഗതാ, സിയാ അപ്പമാണാ. തീണി ഝാനാനി ന വത്തബ്ബാ പരിത്താരമ്മണാതിപി, മഹഗ്ഗതാരമ്മണാതിപി, സിയാ അപ്പമാണാരമ്മണാ , സിയാ ന വത്തബ്ബാ അപ്പമാണാരമ്മണാതി; ചതുത്ഥം ഝാനം സിയാ പരിത്താരമ്മണം, സിയാ മഹഗ്ഗതാരമ്മണം, സിയാ അപ്പമാണാരമ്മണം; സിയാ ന വത്തബ്ബം പരിത്താരമ്മണന്തിപി, മഹഗ്ഗതാരമ്മണന്തിപി, അപ്പമാണാരമ്മണന്തിപി . സിയാ മജ്ഝിമാ, സിയാ പണീതാ. സിയാ സമ്മത്തനിയതാ, സിയാ അനിയതാ. തീണി ഝാനാനി ന മഗ്ഗാരമ്മണാ, സിയാ മഗ്ഗഹേതുകാ, സിയാ മഗ്ഗാധിപതിനോ, സിയാ ന വത്തബ്ബാ മഗ്ഗഹേതുകാതിപി, മഗ്ഗാധിപതിനോതിപി; ചതുത്ഥം ഝാനം സിയാ മഗ്ഗാരമ്മണം, സിയാ മഗ്ഗഹേതുകം, സിയാ മഗ്ഗാധിപതി, സിയാ ന വത്തബ്ബം മഗ്ഗാരമ്മണന്തിപി, മഗ്ഗഹേതുകന്തിപി മഗ്ഗാധിപതീതിപി. സിയാ ഉപ്പന്നാ, സിയാ അനുപ്പന്നാ, സിയാ ഉപ്പാദിനോ. സിയാ അതീതാ, സിയാ അനാഗതാ, സിയാ പച്ചുപ്പന്നാ. തീണി ഝാനാനി ന വത്തബ്ബാ അതീതാരമ്മണാതിപി, അനാഗതാരമ്മണാതിപി, പച്ചുപ്പന്നാരമ്മണാതിപി; ചതുത്ഥം ഝാനം സിയാ അതീതാരമ്മണം, സിയാ അനാഗതാരമ്മണം, സിയാ പച്ചുപ്പന്നാരമ്മണം, സിയാ ന വത്തബ്ബം അതീതാരമ്മണന്തിപി, അനാഗതാരമ്മണന്തിപി, പച്ചുപ്പന്നാരമണന്തിപി. സിയാ അജ്ഝത്താ, സിയാ ബഹിദ്ധാ, സിയാ അജ്ഝത്തബഹിദ്ധാ. തീണി ഝാനാനി ബഹിദ്ധാരമ്മണാ, ചതുത്ഥം ഝാനം സിയാ അജ്ഝത്താരമ്മണം, സിയാ ബഹിദ്ധാരമ്മണം, സിയാ അജ്ഝത്തബഹിദ്ധാരമ്മണം, സിയാ ന വത്തബ്ബം അജ്ഝത്താരമ്മണന്തിപി, ബഹിദ്ധാരമ്മണന്തിപി, അജ്ഝത്തബഹിദ്ധാരമ്മണന്തിപി. അനിദസ്സനഅപ്പടിഘാ.
640 . සියා කුසලා, සියා අබ්‍යාකතා. තීණි ඣානානි – එත්‌ථුප්‌පන්‌නං සුඛං වෙදනං ඨපෙත්‌වා සුඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා, චතුත්‌ථං ඣානං – එත්‌ථුප්‌පන්‌නං අදුක්‌ඛමසුඛං වෙදනං ඨපෙත්‌වා අදුක්‌ඛමසුඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තං. සියා විපාකා, සියා විපාකධම්‌මධම්‌මා, සියා නෙවවිපාකනවිපාකධම්‌මධම්‌මා. සියා උපාදින්‌නුපාදානියා, සියා අනුපාදින්‌නුපාදානියා, සියා අනුපාදින්‌නඅනුපාදානියා. සියා අසංකිලිට්‌ඨසංකිලෙසිකා, සියා අසංකිලිට්‌ඨඅසංකිලෙසිකා. පඨමං ඣානං – එත්‌ථුප්‌පන්‌නෙ විතක්‌කවිචාරෙ ඨපෙත්‌වා සවිතක්‌කං සවිචාරං, තීණි ඣානානි අවිතක්‌කඅවිචාරා. ද්‌වෙ ඣානානි – එත්‌ථුප්‌පන්‌නං පීතිං ඨපෙත්‌වා පීතිසහගතා, තීණි ඣානානි – එත්‌ථුප්‌පන්‌නං සුඛං ඨපෙත්‌වා සුඛසහගතා, චතුත්‌ථං ඣානං – එත්‌ථුප්‌පන්‌නං උපෙක්‌ඛං ඨපෙත්‌වා උපෙක්‌ඛාසහගතං. නෙව දස්‌සනෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බා. නෙව දස්‌සනෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බහෙතුකා. සියා ආචයගාමිනො, සියා අපචයගාමිනො, සියා නෙවාචයගාමිනාපචයගාමිනො. සියා සෙක්‌ඛා, සියා අසෙක්‌ඛා, සියා නෙවසෙක්‌ඛනාසෙක්‌ඛා. සියා මහග්‌ගතා, සියා අප්‌පමාණා. තීණි ඣානානි න වත්‌තබ්‌බා පරිත්‌තාරම්‌මණාතිපි, මහග්‌ගතාරම්‌මණාතිපි, සියා අප්‌පමාණාරම්‌මණා , සියා න වත්‌තබ්‌බා අප්‌පමාණාරම්‌මණාති; චතුත්‌ථං ඣානං සියා පරිත්‌තාරම්‌මණං, සියා මහග්‌ගතාරම්‌මණං, සියා අප්‌පමාණාරම්‌මණං; සියා න වත්‌තබ්‌බං පරිත්‌තාරම්‌මණන්‌තිපි, මහග්‌ගතාරම්‌මණන්‌තිපි, අප්‌පමාණාරම්‌මණන්‌තිපි . සියා මජ්‌ඣිමා, සියා පණීතා. සියා සම්‌මත්‌තනියතා, සියා අනියතා. තීණි ඣානානි න මග්‌ගාරම්‌මණා, සියා මග්‌ගහෙතුකා, සියා මග්‌ගාධිපතිනො, සියා න වත්‌තබ්‌බා මග්‌ගහෙතුකාතිපි, මග්‌ගාධිපතිනොතිපි; චතුත්‌ථං ඣානං සියා මග්‌ගාරම්‌මණං, සියා මග්‌ගහෙතුකං, සියා මග්‌ගාධිපති, සියා න වත්‌තබ්‌බං මග්‌ගාරම්‌මණන්‌තිපි, මග්‌ගහෙතුකන්‌තිපි මග්‌ගාධිපතීතිපි. සියා උප්‌පන්‌නා, සියා අනුප්‌පන්‌නා, සියා උප්‌පාදිනො. සියා අතීතා, සියා අනාගතා, සියා පච්‌චුප්‌පන්‌නා. තීණි ඣානානි න වත්‌තබ්‌බා අතීතාරම්‌මණාතිපි, අනාගතාරම්‌මණාතිපි, පච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණාතිපි; චතුත්‌ථං ඣානං සියා අතීතාරම්‌මණං, සියා අනාගතාරම්‌මණං, සියා පච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණං, සියා න වත්‌තබ්‌බං අතීතාරම්‌මණන්‌තිපි, අනාගතාරම්‌මණන්‌තිපි, පච්‌චුප්‌පන්‌නාරමණන්‌තිපි. සියා අජ්‌ඣත්‌තා, සියා බහිද්‌ධා, සියා අජ්‌ඣත්‌තබහිද්‌ධා. තීණි ඣානානි බහිද්‌ධාරම්‌මණා, චතුත්‌ථං ඣානං සියා අජ්‌ඣත්‌තාරම්‌මණං, සියා බහිද්‌ධාරම්‌මණං, සියා අජ්‌ඣත්‌තබහිද්‌ධාරම්‌මණං, සියා න වත්‌තබ්‌බං අජ්‌ඣත්‌තාරම්‌මණන්‌තිපි, බහිද්‌ධාරම්‌මණන්‌තිපි, අජ්‌ඣත්‌තබහිද්‌ධාරම්‌මණන්‌තිපි. අනිදස්‌සනඅප්‌පටිඝා.
640 . ஸியா குஸலா, ஸியா அப்³யாகதா. தீணி ஜா²னானி – எத்து²ப்பன்னங் ஸுக²ங் வேத³னங் ட²பெத்வா ஸுகா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா, சதுத்த²ங் ஜா²னங் – எத்து²ப்பன்னங் அது³க்க²மஸுக²ங் வேத³னங் ட²பெத்வா அது³க்க²மஸுகா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தங். ஸியா விபாகா, ஸியா விபாகத⁴ம்மத⁴ம்மா, ஸியா நேவவிபாகனவிபாகத⁴ம்மத⁴ம்மா. ஸியா உபாதி³ன்னுபாதா³னியா, ஸியா அனுபாதி³ன்னுபாதா³னியா, ஸியா அனுபாதி³ன்னஅனுபாதா³னியா. ஸியா அஸங்கிலிட்ட²ஸங்கிலேஸிகா, ஸியா அஸங்கிலிட்ட²அஸங்கிலேஸிகா. பட²மங் ஜா²னங் – எத்து²ப்பன்னே விதக்கவிசாரே ட²பெத்வா ஸவிதக்கங் ஸவிசாரங், தீணி ஜா²னானி அவிதக்கஅவிசாரா. த்³வே ஜா²னானி – எத்து²ப்பன்னங் பீதிங் ட²பெத்வா பீதிஸஹக³தா, தீணி ஜா²னானி – எத்து²ப்பன்னங் ஸுக²ங் ட²பெத்வா ஸுக²ஸஹக³தா, சதுத்த²ங் ஜா²னங் – எத்து²ப்பன்னங் உபெக்க²ங் ட²பெத்வா உபெக்கா²ஸஹக³தங். நேவ த³ஸ்ஸனேன ந பா⁴வனாய பஹாதப்³பா³. நேவ த³ஸ்ஸனேன ந பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா. ஸியா ஆசயகா³மினோ, ஸியா அபசயகா³மினோ, ஸியா நேவாசயகா³மினாபசயகா³மினோ. ஸியா ஸெக்கா², ஸியா அஸெக்கா², ஸியா நேவஸெக்க²னாஸெக்கா². ஸியா மஹக்³க³தா, ஸியா அப்பமாணா. தீணி ஜா²னானி ந வத்தப்³பா³ பரித்தாரம்மணாதிபி, மஹக்³க³தாரம்மணாதிபி, ஸியா அப்பமாணாரம்மணா , ஸியா ந வத்தப்³பா³ அப்பமாணாரம்மணாதி; சதுத்த²ங் ஜா²னங் ஸியா பரித்தாரம்மணங், ஸியா மஹக்³க³தாரம்மணங், ஸியா அப்பமாணாரம்மணங்; ஸியா ந வத்தப்³ப³ங் பரித்தாரம்மணந்திபி, மஹக்³க³தாரம்மணந்திபி, அப்பமாணாரம்மணந்திபி . ஸியா மஜ்ஜி²மா, ஸியா பணீதா. ஸியா ஸம்மத்தனியதா, ஸியா அனியதா. தீணி ஜா²னானி ந மக்³கா³ரம்மணா, ஸியா மக்³க³ஹேதுகா, ஸியா மக்³கா³தி⁴பதினோ, ஸியா ந வத்தப்³பா³ மக்³க³ஹேதுகாதிபி, மக்³கா³தி⁴பதினோதிபி; சதுத்த²ங் ஜா²னங் ஸியா மக்³கா³ரம்மணங், ஸியா மக்³க³ஹேதுகங், ஸியா மக்³கா³தி⁴பதி, ஸியா ந வத்தப்³ப³ங் மக்³கா³ரம்மணந்திபி, மக்³க³ஹேதுகந்திபி மக்³கா³தி⁴பதீதிபி. ஸியா உப்பன்னா, ஸியா அனுப்பன்னா, ஸியா உப்பாதி³னோ. ஸியா அதீதா, ஸியா அனாக³தா, ஸியா பச்சுப்பன்னா. தீணி ஜா²னானி ந வத்தப்³பா³ அதீதாரம்மணாதிபி, அனாக³தாரம்மணாதிபி, பச்சுப்பன்னாரம்மணாதிபி; சதுத்த²ங் ஜா²னங் ஸியா அதீதாரம்மணங், ஸியா அனாக³தாரம்மணங், ஸியா பச்சுப்பன்னாரம்மணங், ஸியா ந வத்தப்³ப³ங் அதீதாரம்மணந்திபி, அனாக³தாரம்மணந்திபி, பச்சுப்பன்னாரமணந்திபி. ஸியா அஜ்ஜ²த்தா, ஸியா ப³ஹித்³தா⁴, ஸியா அஜ்ஜ²த்தப³ஹித்³தா⁴. தீணி ஜா²னானி ப³ஹித்³தா⁴ரம்மணா, சதுத்த²ங் ஜா²னங் ஸியா அஜ்ஜ²த்தாரம்மணங், ஸியா ப³ஹித்³தா⁴ரம்மணங், ஸியா அஜ்ஜ²த்தப³ஹித்³தா⁴ரம்மணங், ஸியா ந வத்தப்³ப³ங் அஜ்ஜ²த்தாரம்மணந்திபி, ப³ஹித்³தா⁴ரம்மணந்திபி, அஜ்ஜ²த்தப³ஹித்³தா⁴ரம்மணந்திபி. அனித³ஸ்ஸனஅப்படிகா⁴.
౬౪౦ . సియా కుసలా, సియా అబ్యాకతా. తీణి ఝానాని – ఏత్థుప్పన్నం సుఖం వేదనం ఠపేత్వా సుఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా, చతుత్థం ఝానం – ఏత్థుప్పన్నం అదుక్ఖమసుఖం వేదనం ఠపేత్వా అదుక్ఖమసుఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తం. సియా విపాకా, సియా విపాకధమ్మధమ్మా, సియా నేవవిపాకనవిపాకధమ్మధమ్మా. సియా ఉపాదిన్నుపాదానియా, సియా అనుపాదిన్నుపాదానియా, సియా అనుపాదిన్నఅనుపాదానియా. సియా అసంకిలిట్ఠసంకిలేసికా, సియా అసంకిలిట్ఠఅసంకిలేసికా. పఠమం ఝానం – ఏత్థుప్పన్నే వితక్కవిచారే ఠపేత్వా సవితక్కం సవిచారం, తీణి ఝానాని అవితక్కఅవిచారా. ద్వే ఝానాని – ఏత్థుప్పన్నం పీతిం ఠపేత్వా పీతిసహగతా, తీణి ఝానాని – ఏత్థుప్పన్నం సుఖం ఠపేత్వా సుఖసహగతా, చతుత్థం ఝానం – ఏత్థుప్పన్నం ఉపేక్ఖం ఠపేత్వా ఉపేక్ఖాసహగతం. నేవ దస్సనేన న భావనాయ పహాతబ్బా. నేవ దస్సనేన న భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా. సియా ఆచయగామినో, సియా అపచయగామినో, సియా నేవాచయగామినాపచయగామినో. సియా సేక్ఖా, సియా అసేక్ఖా, సియా నేవసేక్ఖనాసేక్ఖా. సియా మహగ్గతా, సియా అప్పమాణా. తీణి ఝానాని న వత్తబ్బా పరిత్తారమ్మణాతిపి, మహగ్గతారమ్మణాతిపి, సియా అప్పమాణారమ్మణా , సియా న వత్తబ్బా అప్పమాణారమ్మణాతి; చతుత్థం ఝానం సియా పరిత్తారమ్మణం, సియా మహగ్గతారమ్మణం, సియా అప్పమాణారమ్మణం; సియా న వత్తబ్బం పరిత్తారమ్మణన్తిపి, మహగ్గతారమ్మణన్తిపి, అప్పమాణారమ్మణన్తిపి . సియా మజ్ఝిమా, సియా పణీతా. సియా సమ్మత్తనియతా, సియా అనియతా. తీణి ఝానాని న మగ్గారమ్మణా, సియా మగ్గహేతుకా, సియా మగ్గాధిపతినో, సియా న వత్తబ్బా మగ్గహేతుకాతిపి, మగ్గాధిపతినోతిపి; చతుత్థం ఝానం సియా మగ్గారమ్మణం, సియా మగ్గహేతుకం, సియా మగ్గాధిపతి, సియా న వత్తబ్బం మగ్గారమ్మణన్తిపి, మగ్గహేతుకన్తిపి మగ్గాధిపతీతిపి. సియా ఉప్పన్నా, సియా అనుప్పన్నా, సియా ఉప్పాదినో. సియా అతీతా, సియా అనాగతా, సియా పచ్చుప్పన్నా. తీణి ఝానాని న వత్తబ్బా అతీతారమ్మణాతిపి, అనాగతారమ్మణాతిపి, పచ్చుప్పన్నారమ్మణాతిపి; చతుత్థం ఝానం సియా అతీతారమ్మణం, సియా అనాగతారమ్మణం, సియా పచ్చుప్పన్నారమ్మణం, సియా న వత్తబ్బం అతీతారమ్మణన్తిపి, అనాగతారమ్మణన్తిపి, పచ్చుప్పన్నారమణన్తిపి. సియా అజ్ఝత్తా, సియా బహిద్ధా, సియా అజ్ఝత్తబహిద్ధా. తీణి ఝానాని బహిద్ధారమ్మణా, చతుత్థం ఝానం సియా అజ్ఝత్తారమ్మణం, సియా బహిద్ధారమ్మణం, సియా అజ్ఝత్తబహిద్ధారమ్మణం, సియా న వత్తబ్బం అజ్ఝత్తారమ్మణన్తిపి, బహిద్ధారమ్మణన్తిపి, అజ్ఝత్తబహిద్ధారమ్మణన్తిపి. అనిదస్సనఅప్పటిఘా.
๖๔๐ . สิยา กุสลา, สิยา อพฺยากตาฯ ตีณิ ฌานานิ – เอตฺถุปฺปนฺนํ สุขํ เวทนํ ฐเปตฺวา สุขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตา, จตุตฺถํ ฌานํ – เอตฺถุปฺปนฺนํ อทุกฺขมสุขํ เวทนํ ฐเปตฺวา อทุกฺขมสุขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตํฯ สิยา วิปากา, สิยา วิปากธมฺมธมฺมา, สิยา เนววิปากนวิปากธมฺมธมฺมาฯ สิยา อุปาทินฺนุปาทานิยา, สิยา อนุปาทินฺนุปาทานิยา, สิยา อนุปาทินฺนอนุปาทานิยาฯ สิยา อสํกิลิฏฺฐสํกิเลสิกา, สิยา อสํกิลิฏฺฐอสํกิเลสิกาฯ ปฐมํ ฌานํ – เอตฺถุปฺปนฺเน วิตกฺกวิจาเร ฐเปตฺวา สวิตกฺกํ สวิจารํ, ตีณิ ฌานานิ อวิตกฺกอวิจาราฯ ทฺเว ฌานานิ – เอตฺถุปฺปนฺนํ ปีติํ ฐเปตฺวา ปีติสหคตา, ตีณิ ฌานานิ – เอตฺถุปฺปนฺนํ สุขํ ฐเปตฺวา สุขสหคตา, จตุตฺถํ ฌานํ – เอตฺถุปฺปนฺนํ อุเปกฺขํ ฐเปตฺวา อุเปกฺขาสหคตํฯ เนว ทสฺสเนน น ภาวนาย ปหาตพฺพาฯ เนว ทสฺสเนน น ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกาฯ สิยา อาจยคามิโน, สิยา อปจยคามิโน, สิยา เนวาจยคามินาปจยคามิโนฯ สิยา เสกฺขา, สิยา อเสกฺขา, สิยา เนวเสกฺขนาเสกฺขาฯ สิยา มหคฺคตา, สิยา อปฺปมาณาฯ ตีณิ ฌานานิ น วตฺตพฺพา ปริตฺตารมฺมณาติปิ, มหคฺคตารมฺมณาติปิ, สิยา อปฺปมาณารมฺมณา , สิยา น วตฺตพฺพา อปฺปมาณารมฺมณาติ; จตุตฺถํ ฌานํ สิยา ปริตฺตารมฺมณํ, สิยา มหคฺคตารมฺมณํ, สิยา อปฺปมาณารมฺมณํ; สิยา น วตฺตพฺพํ ปริตฺตารมฺมณนฺติปิ, มหคฺคตารมฺมณนฺติปิ, อปฺปมาณารมฺมณนฺติปิ ฯ สิยา มชฺฌิมา, สิยา ปณีตาฯ สิยา สมฺมตฺตนิยตา, สิยา อนิยตาฯ ตีณิ ฌานานิ น มคฺคารมฺมณา, สิยา มคฺคเหตุกา, สิยา มคฺคาธิปติโน, สิยา น วตฺตพฺพา มคฺคเหตุกาติปิ, มคฺคาธิปติโนติปิ; จตุตฺถํ ฌานํ สิยา มคฺคารมฺมณํ, สิยา มคฺคเหตุกํ, สิยา มคฺคาธิปติ, สิยา น วตฺตพฺพํ มคฺคารมฺมณนฺติปิ, มคฺคเหตุกนฺติปิ มคฺคาธิปตีติปิฯ สิยา อุปฺปนฺนา, สิยา อนุปฺปนฺนา, สิยา อุปฺปาทิโนฯ สิยา อตีตา, สิยา อนาคตา, สิยา ปจฺจุปฺปนฺนาฯ ตีณิ ฌานานิ น วตฺตพฺพา อตีตารมฺมณาติปิ, อนาคตารมฺมณาติปิ, ปจฺจุปฺปนฺนารมฺมณาติปิ; จตุตฺถํ ฌานํ สิยา อตีตารมฺมณํ, สิยา อนาคตารมฺมณํ, สิยา ปจฺจุปฺปนฺนารมฺมณํ, สิยา น วตฺตพฺพํ อตีตารมฺมณนฺติปิ, อนาคตารมฺมณนฺติปิ, ปจฺจุปฺปนฺนารมณนฺติปิฯ สิยา อชฺฌตฺตา, สิยา พหิทฺธา, สิยา อชฺฌตฺตพหิทฺธาฯ ตีณิ ฌานานิ พหิทฺธารมฺมณา, จตุตฺถํ ฌานํ สิยา อชฺฌตฺตารมฺมณํ, สิยา พหิทฺธารมฺมณํ, สิยา อชฺฌตฺตพหิทฺธารมฺมณํ, สิยา น วตฺตพฺพํ อชฺฌตฺตารมฺมณนฺติปิ, พหิทฺธารมฺมณนฺติปิ, อชฺฌตฺตพหิทฺธารมฺมณนฺติปิฯ อนิทสฺสนอปฺปฏิฆาฯ
༦༤༠ . སི་ཡཱ ཀུ་ས་ལཱ, སི་ཡཱ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ། ཏཱི་ཎི ཛྷཱ་ནཱ་ནི – ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ, ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ – ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ། སི་ཡཱ ཝི་པཱ་ཀཱ, སི་ཡཱ ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་དྷ་མྨཱ, སི་ཡཱ ནེ་ཝ་ཝི་པཱ་ཀ་ན་ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་དྷ་མྨཱ། སི་ཡཱ ཨུ་པཱ་དི་ནྣུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནུ་པཱ་དི་ནྣུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནུ་པཱ་དི་ནྣ་ཨ་ནུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ། སི་ཡཱ ཨ་སཾ་ཀི་ལི་ཊྛ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ, སི་ཡཱ ཨ་སཾ་ཀི་ལི་ཊྛ་ཨ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ། པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ – ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣེ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རེ ཋ་པེ་ཏྭཱ ས་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ས་ཝི་ཙཱ་རཾ, ཏཱི་ཎི ཛྷཱ་ནཱ་ནི ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཨ་ཝི་ཙཱ་རཱ། དྭེ ཛྷཱ་ནཱ་ནི – ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ པཱི་ཏིཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཱ, ཏཱི་ཎི ཛྷཱ་ནཱ་ནི – ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ སུ་ཁཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ སུ་ཁ་ས་ཧ་ག་ཏཱ, ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ – ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ ཨུ་པེ་ཀྑཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ། ནེ་ཝ ད་སྶ་ནེ་ན ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ། ནེ་ཝ ད་སྶ་ནེ་ན ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ། སི་ཡཱ ཨཱ་ཙ་ཡ་གཱ་མི་ནོ, སི་ཡཱ ཨ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མི་ནོ, སི་ཡཱ ནེ་ཝཱ་ཙ་ཡ་གཱ་མི་ནཱ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མི་ནོ། སི་ཡཱ སེ་ཀྑཱ, སི་ཡཱ ཨ་སེ་ཀྑཱ, སི་ཡཱ ནེ་ཝ་སེ་ཀྑ་ནཱ་སེ་ཀྑཱ། སི་ཡཱ མ་ཧ་གྒ་ཏཱ, སི་ཡཱ ཨ་པྤ་མཱ་ཎཱ། ཏཱི་ཎི ཛྷཱ་ནཱ་ནི ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ པ་རི་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི་པི, མ་ཧ་གྒ་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི་པི, སི་ཡཱ ཨ་པྤ་མཱ་ཎཱ་ར་མྨ་ཎཱ , སི་ཡཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ཨ་པྤ་མཱ་ཎཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི; ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ སི་ཡཱ པ་རི་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཾ, སི་ཡཱ མ་ཧ་གྒ་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཾ, སི་ཡཱ ཨ་པྤ་མཱ་ཎཱ་ར་མྨ་ཎཾ; སི་ཡཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཾ པ་རི་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎ་ནྟི་པི, མ་ཧ་གྒ་ཏཱ་ར་མྨ་ཎ་ནྟི་པི, ཨ་པྤ་མཱ་ཎཱ་ར་མྨ་ཎ་ནྟི་པི ། སི་ཡཱ མ་ཛ྄ཛྷི་མཱ, སི་ཡཱ པ་ཎཱི་ཏཱ། སི་ཡཱ ས་མྨ་ཏྟ་ནི་ཡ་ཏཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནི་ཡ་ཏཱ། ཏཱི་ཎི ཛྷཱ་ནཱ་ནི ན མ་གྒཱ་ར་མྨ་ཎཱ, སི་ཡཱ མ་གྒ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ, སི་ཡཱ མ་གྒཱ་དྷི་པ་ཏི་ནོ, སི་ཡཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ མ་གྒ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་ཏི་པི, མ་གྒཱ་དྷི་པ་ཏི་ནོ་ཏི་པི; ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ སི་ཡཱ མ་གྒཱ་ར་མྨ་ཎཾ, སི་ཡཱ མ་གྒ་ཧེ་ཏུ་ཀཾ, སི་ཡཱ མ་གྒཱ་དྷི་པ་ཏི, སི་ཡཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཾ མ་གྒཱ་ར་མྨ་ཎ་ནྟི་པི, མ་གྒ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ནྟི་པི མ་གྒཱ་དྷི་པ་ཏཱི་ཏི་པི། སི་ཡཱ ཨུ་པྤ་ནྣཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣཱ, སི་ཡཱ ཨུ་པྤཱ་དི་ནོ། སི་ཡཱ ཨ་ཏཱི་ཏཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནཱ་ག་ཏཱ, སི་ཡཱ པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ། ཏཱི་ཎི ཛྷཱ་ནཱ་ནི ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི་པི, ཨ་ནཱ་ག་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི་པི, པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི་པི; ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ སི་ཡཱ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཾ, སི་ཡཱ ཨ་ནཱ་ག་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཾ, སི་ཡཱ པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ར་མྨ་ཎཾ, སི་ཡཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཾ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎ་ནྟི་པི, ཨ་ནཱ་ག་ཏཱ་ར་མྨ་ཎ་ནྟི་པི, པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ར་མ་ཎ་ནྟི་པི། སི་ཡཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ, སི་ཡཱ བ་ཧི་དྡྷཱ, སི་ཡཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་བ་ཧི་དྡྷཱ། ཏཱི་ཎི ཛྷཱ་ནཱ་ནི བ་ཧི་དྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཱ, ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ སི་ཡཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཾ, སི་ཡཱ བ་ཧི་དྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཾ, སི་ཡཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་བ་ཧི་དྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཾ, སི་ཡཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཾ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎ་ནྟི་པི, བ་ཧི་དྡྷཱ་ར་མྨ་ཎ་ནྟི་པི, ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་བ་ཧི་དྡྷཱ་ར་མྨ་ཎ་ནྟི་པི། ཨ་ནི་ད་སྶ་ན་ཨ་པྤ་ཊི་གྷཱ།
1,845
subhead
2. Dukaṃ
၂. ဒုကံ
২. দুকং
2. д̣̇угам̣
२. दुकं
૨. દુકં
੨. ਦੁਕਂ
២. ទុកំ
೨. ದುಕಂ
൨. ദുകം
2. දුකං
2. து³கங்
౨. దుకం
๒. ทุกํ
༢. དུ་ཀཾ
1,846
bodytext
641 . Na hetū, sahetukā, hetusampayuttā, na vattabbā ‘‘hetū ceva sahetukā cā’’ti, sahetukā ceva na ca hetū, na vattabbā ‘‘hetū ceva hetusampayuttā cā’’ti, hetusampayuttā ceva na ca hetū, na hetū sahetukā.
၆၄၁ . န ဟေတူ၊ သဟေတုကာ၊ ဟေတုသမ္ပယုတ္တာ၊ န ဝတ္တဗ္ဗာ ‘‘ဟေတူ စေဝ သဟေတုကာ စာ’’တိ၊ သဟေတုကာ စေဝ န စ ဟေတူ၊ န ဝတ္တဗ္ဗာ ‘‘ဟေတူ စေဝ ဟေတုသမ္ပယုတ္တာ စာ’’တိ၊ ဟေတုသမ္ပယုတ္တာ စေဝ န စ ဟေတူ၊ န ဟေတူ သဟေတုကာ။
৬৪১ . ন হেতূ, সহেতুকা, হেতুসম্পযুত্তা, ন ৰত্তব্বা ‘‘হেতূ চেৰ সহেতুকা চা’’তি, সহেতুকা চেৰ ন চ হেতূ, ন ৰত্তব্বা ‘‘হেতূ চেৰ হেতুসম্পযুত্তা চা’’তি, হেতুসম্পযুত্তা চেৰ ন চ হেতূ, ন হেতূ সহেতুকা।
641 . на хзд̇уу, сахзд̇угаа, хзд̇усамбаяуд̇д̇аа, на вад̇д̇аб̣б̣аа ‘‘хзд̇уу жзва сахзд̇угаа жаа’’д̇и, сахзд̇угаа жзва на жа хзд̇уу, на вад̇д̇аб̣б̣аа ‘‘хзд̇уу жзва хзд̇усамбаяуд̇д̇аа жаа’’д̇и, хзд̇усамбаяуд̇д̇аа жзва на жа хзд̇уу, на хзд̇уу сахзд̇угаа.
६४१ . न हेतू, सहेतुका, हेतुसम्पयुत्ता, न वत्तब्बा ‘‘हेतू चेव सहेतुका चा’’ति, सहेतुका चेव न च हेतू, न वत्तब्बा ‘‘हेतू चेव हेतुसम्पयुत्ता चा’’ति, हेतुसम्पयुत्ता चेव न च हेतू, न हेतू सहेतुका।
૬૪૧ . ન હેતૂ, સહેતુકા, હેતુસમ્પયુત્તા, ન વત્તબ્બા ‘‘હેતૂ ચેવ સહેતુકા ચા’’તિ, સહેતુકા ચેવ ન ચ હેતૂ, ન વત્તબ્બા ‘‘હેતૂ ચેવ હેતુસમ્પયુત્તા ચા’’તિ, હેતુસમ્પયુત્તા ચેવ ન ચ હેતૂ, ન હેતૂ સહેતુકા.
੬੪੧ . ਨ ਹੇਤੂ, ਸਹੇਤੁਕਾ, ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ‘‘ਹੇਤੂ ਚੇવ ਸਹੇਤੁਕਾ ਚਾ’’ਤਿ, ਸਹੇਤੁਕਾ ਚੇવ ਨ ਚ ਹੇਤੂ, ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ‘‘ਹੇਤੂ ਚੇવ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚਾ’’ਤਿ, ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਨ ਚ ਹੇਤੂ, ਨ ਹੇਤੂ ਸਹੇਤੁਕਾ।
៦៤១ . ន ហេតូ, សហេតុកា, ហេតុសម្បយុត្តា, ន វត្តព្ពា ‘‘ហេតូ ចេវ សហេតុកា ចា’’តិ, សហេតុកា ចេវ ន ច ហេតូ, ន វត្តព្ពា ‘‘ហេតូ ចេវ ហេតុសម្បយុត្តា ចា’’តិ, ហេតុសម្បយុត្តា ចេវ ន ច ហេតូ, ន ហេតូ សហេតុកា។
೬೪೧ . ನ ಹೇತೂ, ಸಹೇತುಕಾ, ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ, ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ‘‘ಹೇತೂ ಚೇವ ಸಹೇತುಕಾ ಚಾ’’ತಿ, ಸಹೇತುಕಾ ಚೇವ ನ ಚ ಹೇತೂ, ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ‘‘ಹೇತೂ ಚೇವ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚಾ’’ತಿ, ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚೇವ ನ ಚ ಹೇತೂ, ನ ಹೇತೂ ಸಹೇತುಕಾ।
൬൪൧ . ന ഹേതൂ, സഹേതുകാ, ഹേതുസമ്പയുത്താ, ന വത്തബ്ബാ ‘‘ഹേതൂ ചേവ സഹേതുകാ ചാ’’തി, സഹേതുകാ ചേവ ന ച ഹേതൂ, ന വത്തബ്ബാ ‘‘ഹേതൂ ചേവ ഹേതുസമ്പയുത്താ ചാ’’തി, ഹേതുസമ്പയുത്താ ചേവ ന ച ഹേതൂ, ന ഹേതൂ സഹേതുകാ.
641 . න හෙතූ, සහෙතුකා, හෙතුසම්‌පයුත්‌තා, න වත්‌තබ්‌බා ‘‘හෙතූ චෙව සහෙතුකා චා’’ති, සහෙතුකා චෙව න ච හෙතූ, න වත්‌තබ්‌බා ‘‘හෙතූ චෙව හෙතුසම්‌පයුත්‌තා චා’’ති, හෙතුසම්‌පයුත්‌තා චෙව න ච හෙතූ, න හෙතූ සහෙතුකා.
641 . ந ஹேதூ, ஸஹேதுகா, ஹேதுஸம்பயுத்தா, ந வத்தப்³பா³ ‘‘ஹேதூ சேவ ஸஹேதுகா சா’’தி, ஸஹேதுகா சேவ ந ச ஹேதூ, ந வத்தப்³பா³ ‘‘ஹேதூ சேவ ஹேதுஸம்பயுத்தா சா’’தி, ஹேதுஸம்பயுத்தா சேவ ந ச ஹேதூ, ந ஹேதூ ஸஹேதுகா.
౬౪౧ . న హేతూ, సహేతుకా, హేతుసమ్పయుత్తా, న వత్తబ్బా ‘‘హేతూ చేవ సహేతుకా చా’’తి, సహేతుకా చేవ న చ హేతూ, న వత్తబ్బా ‘‘హేతూ చేవ హేతుసమ్పయుత్తా చా’’తి, హేతుసమ్పయుత్తా చేవ న చ హేతూ, న హేతూ సహేతుకా.
๖๔๑ . น เหตู, สเหตุกา, เหตุสมฺปยุตฺตา, น วตฺตพฺพา ‘‘เหตู เจว สเหตุกา จา’’ติ, สเหตุกา เจว น จ เหตู, น วตฺตพฺพา ‘‘เหตู เจว เหตุสมฺปยุตฺตา จา’’ติ, เหตุสมฺปยุตฺตา เจว น จ เหตู, น เหตู สเหตุกาฯ
༦༤༡ . ན ཧེ་ཏཱུ, ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ, ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ, ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ‘‘ཧེ་ཏཱུ ཙེ་ཝ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ཙཱ’’ཏི, ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ཙེ་ཝ ན ཙ ཧེ་ཏཱུ, ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ‘‘ཧེ་ཏཱུ ཙེ་ཝ ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙཱ’’ཏི, ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ ན ཙ ཧེ་ཏཱུ, ན ཧེ་ཏཱུ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ།
1,847
bodytext
Sappaccayā, saṅkhatā, anidassanā, appaṭighā, arūpā , siyā lokiyā, siyā lokuttarā, kenaci viññeyyā, kenaci na viññeyyā.
သပ္ပစ္စယာ၊ သင်္ခတာ၊ အနိဒဿနာ၊ အပ္ပဋိဃာ၊ အရူပါ ၊ သိယာ လောကိယာ၊ သိယာ လောကုတ္တရာ၊ ကေနစိ ဝိညေယျာ၊ ကေနစိ န ဝိညေယျာ။
সপ্পচ্চযা, সঙ্খতা, অনিদস্সনা, অপ্পটিঘা, অরূপা , সিযা লোকিযা, সিযা লোকুত্তরা, কেনচি ৰিঞ্ঞেয্যা, কেনচি ন ৰিঞ্ঞেয্যা।
саббажжаяаа, сан̇кад̇аа, анид̣̇ассанаа, аббадигхаа, аруубаа , сияаа логияаа, сияаа логуд̇д̇араа, гзнажи вин̃н̃зяяаа, гзнажи на вин̃н̃зяяаа.
सप्पच्‍चया, सङ्खता, अनिदस्सना, अप्पटिघा, अरूपा , सिया लोकिया, सिया लोकुत्तरा, केनचि विञ्‍ञेय्या, केनचि न विञ्‍ञेय्या।
સપ્પચ્ચયા, સઙ્ખતા, અનિદસ્સના, અપ્પટિઘા, અરૂપા , સિયા લોકિયા, સિયા લોકુત્તરા, કેનચિ વિઞ્ઞેય્યા, કેનચિ ન વિઞ્ઞેય્યા.
ਸਪ੍ਪਚ੍ਚਯਾ, ਸਙ੍ਖਤਾ, ਅਨਿਦਸ੍ਸਨਾ, ਅਪ੍ਪਟਿਘਾ, ਅਰੂਪਾ , ਸਿਯਾ ਲੋਕਿਯਾ, ਸਿਯਾ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਾ, ਕੇਨਚਿ વਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾ, ਕੇਨਚਿ ਨ વਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾ।
សប្បច្ចយា, សង្ខតា, អនិទស្សនា, អប្បដិឃា, អរូបា , សិយា លោកិយា, សិយា លោកុត្តរា, កេនចិ វិញ្ញេយ្យា, កេនចិ ន វិញ្ញេយ្យា។
ಸಪ್ಪಚ್ಚಯಾ, ಸಙ್ಖತಾ, ಅನಿದಸ್ಸನಾ, ಅಪ್ಪಟಿಘಾ, ಅರೂಪಾ , ಸಿಯಾ ಲೋಕಿಯಾ, ಸಿಯಾ ಲೋಕುತ್ತರಾ, ಕೇನಚಿ ವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ, ಕೇನಚಿ ನ ವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ।
സപ്പച്ചയാ, സങ്ഖതാ, അനിദസ്സനാ, അപ്പടിഘാ, അരൂപാ , സിയാ ലോകിയാ, സിയാ ലോകുത്തരാ, കേനചി വിഞ്ഞെയ്യാ, കേനചി ന വിഞ്ഞെയ്യാ.
සප්‌පච්‌චයා, සඞ්‌ඛතා, අනිදස්‌සනා, අප්‌පටිඝා, අරූපා , සියා ලොකියා, සියා ලොකුත්‌තරා, කෙනචි විඤ්‌ඤෙය්‍යා, කෙනචි න විඤ්‌ඤෙය්‍යා.
ஸப்பச்சயா, ஸங்க²தா, அனித³ஸ்ஸனா, அப்படிகா⁴, அரூபா , ஸியா லோகியா, ஸியா லோகுத்தரா, கேனசி விஞ்ஞெய்யா, கேனசி ந விஞ்ஞெய்யா.
సప్పచ్చయా, సఙ్ఖతా, అనిదస్సనా, అప్పటిఘా, అరూపా , సియా లోకియా, సియా లోకుత్తరా, కేనచి విఞ్ఞేయ్యా, కేనచి న విఞ్ఞేయ్యా.
สปฺปจฺจยา, สงฺขตา, อนิทสฺสนา, อปฺปฏิฆา, อรูปา , สิยา โลกิยา, สิยา โลกุตฺตรา, เกนจิ วิญฺเญยฺยา, เกนจิ น วิญฺเญยฺยาฯ
ས་པྤ་ཙྩ་ཡཱ, ས་ངྑ་ཏཱ, ཨ་ནི་ད་སྶ་ནཱ, ཨ་པྤ་ཊི་གྷཱ, ཨ་རཱུ་པཱ , སི་ཡཱ ལོ་ཀི་ཡཱ, སི་ཡཱ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཱ, ཀེ་ན་ཙི ཝི་ཉྙེ་ཡྻཱ, ཀེ་ན་ཙི ན ཝི་ཉྙེ་ཡྻཱ།
1,848
bodytext
No āsavā, siyā sāsavā, siyā anāsavā, āsavavippayuttā, na vattabbā ‘‘āsavā ceva sāsavā cā’’ti, siyā sāsavā ceva no ca āsavā, siyā na vattabbā ‘‘sāsavā ceva no ca āsavā’’ti. Na vattabbā ‘‘āsavā ceva āsavasampayuttā cāti’’pi, āsavasampayuttā ceva no ca āsavātipi. Siyā āsavavippayuttā sāsavā, siyā āsavavippayuttā anāsavā.
နော အာသဝါ၊ သိယာ သာသဝါ၊ သိယာ အနာသဝါ၊ အာသဝဝိပ္ပယုတ္တာ၊ န ဝတ္တဗ္ဗာ ‘‘အာသဝါ စေဝ သာသဝါ စာ’’တိ၊ သိယာ သာသဝါ စေဝ နော စ အာသဝါ၊ သိယာ န ဝတ္တဗ္ဗာ ‘‘သာသဝါ စေဝ နော စ အာသဝါ’’တိ။ န ဝတ္တဗ္ဗာ ‘‘အာသဝါ စေဝ အာသဝသမ္ပယုတ္တာ စာတိ’’ပိ၊ အာသဝသမ္ပယုတ္တာ စေဝ နော စ အာသဝါတိပိ။ သိယာ အာသဝဝိပ္ပယုတ္တာ သာသဝါ၊ သိယာ အာသဝဝိပ္ပယုတ္တာ အနာသဝါ။
নো আসৰা, সিযা সাসৰা, সিযা অনাসৰা, আসৰৰিপ্পযুত্তা, ন ৰত্তব্বা ‘‘আসৰা চেৰ সাসৰা চা’’তি, সিযা সাসৰা চেৰ নো চ আসৰা, সিযা ন ৰত্তব্বা ‘‘সাসৰা চেৰ নো চ আসৰা’’তি। ন ৰত্তব্বা ‘‘আসৰা চেৰ আসৰসম্পযুত্তা চাতি’’পি, আসৰসম্পযুত্তা চেৰ নো চ আসৰাতিপি। সিযা আসৰৰিপ্পযুত্তা সাসৰা, সিযা আসৰৰিপ্পযুত্তা অনাসৰা।
но аасаваа, сияаа саасаваа, сияаа анаасаваа, аасававиббаяуд̇д̇аа, на вад̇д̇аб̣б̣аа ‘‘аасаваа жзва саасаваа жаа’’д̇и, сияаа саасаваа жзва но жа аасаваа, сияаа на вад̇д̇аб̣б̣аа ‘‘саасаваа жзва но жа аасаваа’’д̇и. на вад̇д̇аб̣б̣аа ‘‘аасаваа жзва аасавасамбаяуд̇д̇аа жаад̇и’’би, аасавасамбаяуд̇д̇аа жзва но жа аасаваад̇иби. сияаа аасававиббаяуд̇д̇аа саасаваа, сияаа аасававиббаяуд̇д̇аа анаасаваа.
नो आसवा, सिया सासवा, सिया अनासवा, आसवविप्पयुत्ता, न वत्तब्बा ‘‘आसवा चेव सासवा चा’’ति, सिया सासवा चेव नो च आसवा, सिया न वत्तब्बा ‘‘सासवा चेव नो च आसवा’’ति। न वत्तब्बा ‘‘आसवा चेव आसवसम्पयुत्ता चाति’’पि, आसवसम्पयुत्ता चेव नो च आसवातिपि। सिया आसवविप्पयुत्ता सासवा, सिया आसवविप्पयुत्ता अनासवा।
નો આસવા, સિયા સાસવા, સિયા અનાસવા, આસવવિપ્પયુત્તા, ન વત્તબ્બા ‘‘આસવા ચેવ સાસવા ચા’’તિ, સિયા સાસવા ચેવ નો ચ આસવા, સિયા ન વત્તબ્બા ‘‘સાસવા ચેવ નો ચ આસવા’’તિ. ન વત્તબ્બા ‘‘આસવા ચેવ આસવસમ્પયુત્તા ચાતિ’’પિ, આસવસમ્પયુત્તા ચેવ નો ચ આસવાતિપિ. સિયા આસવવિપ્પયુત્તા સાસવા, સિયા આસવવિપ્પયુત્તા અનાસવા.
ਨੋ ਆਸવਾ, ਸਿਯਾ ਸਾਸવਾ, ਸਿਯਾ ਅਨਾਸવਾ, ਆਸવવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ‘‘ਆਸવਾ ਚੇવ ਸਾਸવਾ ਚਾ’’ਤਿ, ਸਿਯਾ ਸਾਸવਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਆਸવਾ, ਸਿਯਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ‘‘ਸਾਸવਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਆਸવਾ’’ਤਿ। ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ‘‘ਆਸવਾ ਚੇવ ਆਸવਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚਾਤਿ’’ਪਿ, ਆਸવਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਆਸવਾਤਿਪਿ। ਸਿਯਾ ਆਸવવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਸਾਸવਾ, ਸਿਯਾ ਆਸવવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਅਨਾਸવਾ।
នោ អាសវា, សិយា សាសវា, សិយា អនាសវា, អាសវវិប្បយុត្តា, ន វត្តព្ពា ‘‘អាសវា ចេវ សាសវា ចា’’តិ, សិយា សាសវា ចេវ នោ ច អាសវា, សិយា ន វត្តព្ពា ‘‘សាសវា ចេវ នោ ច អាសវា’’តិ។ ន វត្តព្ពា ‘‘អាសវា ចេវ អាសវសម្បយុត្តា ចាតិ’’បិ, អាសវសម្បយុត្តា ចេវ នោ ច អាសវាតិបិ។ សិយា អាសវវិប្បយុត្តា សាសវា, សិយា អាសវវិប្បយុត្តា អនាសវា។
ನೋ ಆಸವಾ, ಸಿಯಾ ಸಾಸವಾ, ಸಿಯಾ ಅನಾಸವಾ, ಆಸವವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ, ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ‘‘ಆಸವಾ ಚೇವ ಸಾಸವಾ ಚಾ’’ತಿ, ಸಿಯಾ ಸಾಸವಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಆಸವಾ, ಸಿಯಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ‘‘ಸಾಸವಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಆಸವಾ’’ತಿ। ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ‘‘ಆಸವಾ ಚೇವ ಆಸವಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚಾತಿ’’ಪಿ, ಆಸವಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಆಸವಾತಿಪಿ। ಸಿಯಾ ಆಸವವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಸಾಸವಾ, ಸಿಯಾ ಆಸವವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಅನಾಸವಾ।
നോ ആസവാ, സിയാ സാസവാ, സിയാ അനാസവാ, ആസവവിപ്പയുത്താ, ന വത്തബ്ബാ ‘‘ആസവാ ചേവ സാസവാ ചാ’’തി, സിയാ സാസവാ ചേവ നോ ച ആസവാ, സിയാ ന വത്തബ്ബാ ‘‘സാസവാ ചേവ നോ ച ആസവാ’’തി. ന വത്തബ്ബാ ‘‘ആസവാ ചേവ ആസവസമ്പയുത്താ ചാതി’’പി, ആസവസമ്പയുത്താ ചേവ നോ ച ആസവാതിപി. സിയാ ആസവവിപ്പയുത്താ സാസവാ, സിയാ ആസവവിപ്പയുത്താ അനാസവാ.
නො ආසවා, සියා සාසවා, සියා අනාසවා, ආසවවිප්‌පයුත්‌තා, න වත්‌තබ්‌බා ‘‘ආසවා චෙව සාසවා චා’’ති, සියා සාසවා චෙව නො ච ආසවා, සියා න වත්‌තබ්‌බා ‘‘සාසවා චෙව නො ච ආසවා’’ති. න වත්‌තබ්‌බා ‘‘ආසවා චෙව ආසවසම්‌පයුත්‌තා චාති’’පි, ආසවසම්‌පයුත්‌තා චෙව නො ච ආසවාතිපි. සියා ආසවවිප්‌පයුත්‌තා සාසවා, සියා ආසවවිප්‌පයුත්‌තා අනාසවා.
நோ ஆஸவா, ஸியா ஸாஸவா, ஸியா அனாஸவா, ஆஸவவிப்பயுத்தா, ந வத்தப்³பா³ ‘‘ஆஸவா சேவ ஸாஸவா சா’’தி, ஸியா ஸாஸவா சேவ நோ ச ஆஸவா, ஸியா ந வத்தப்³பா³ ‘‘ஸாஸவா சேவ நோ ச ஆஸவா’’தி. ந வத்தப்³பா³ ‘‘ஆஸவா சேவ ஆஸவஸம்பயுத்தா சாதி’’பி, ஆஸவஸம்பயுத்தா சேவ நோ ச ஆஸவாதிபி. ஸியா ஆஸவவிப்பயுத்தா ஸாஸவா, ஸியா ஆஸவவிப்பயுத்தா அனாஸவா.
నో ఆసవా, సియా సాసవా, సియా అనాసవా, ఆసవవిప్పయుత్తా, న వత్తబ్బా ‘‘ఆసవా చేవ సాసవా చా’’తి, సియా సాసవా చేవ నో చ ఆసవా, సియా న వత్తబ్బా ‘‘సాసవా చేవ నో చ ఆసవా’’తి. న వత్తబ్బా ‘‘ఆసవా చేవ ఆసవసమ్పయుత్తా చాతి’’పి, ఆసవసమ్పయుత్తా చేవ నో చ ఆసవాతిపి. సియా ఆసవవిప్పయుత్తా సాసవా, సియా ఆసవవిప్పయుత్తా అనాసవా.
โน อาสวา, สิยา สาสวา, สิยา อนาสวา, อาสววิปฺปยุตฺตา, น วตฺตพฺพา ‘‘อาสวา เจว สาสวา จา’’ติ, สิยา สาสวา เจว โน จ อาสวา, สิยา น วตฺตพฺพา ‘‘สาสวา เจว โน จ อาสวา’’ติฯ น วตฺตพฺพา ‘‘อาสวา เจว อาสวสมฺปยุตฺตา จาติ’’ปิ, อาสวสมฺปยุตฺตา เจว โน จ อาสวาติปิฯ สิยา อาสววิปฺปยุตฺตา สาสวา, สิยา อาสววิปฺปยุตฺตา อนาสวาฯ
ནོ ཨཱ་ས་ཝཱ, སི་ཡཱ སཱ་ས་ཝཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནཱ་ས་ཝཱ, ཨཱ་ས་ཝ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ, ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ‘‘ཨཱ་ས་ཝཱ ཙེ་ཝ སཱ་ས་ཝཱ ཙཱ’’ཏི, སི་ཡཱ སཱ་ས་ཝཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཨཱ་ས་ཝཱ, སི་ཡཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ‘‘སཱ་ས་ཝཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཨཱ་ས་ཝཱ’’ཏི། ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ‘‘ཨཱ་ས་ཝཱ ཙེ་ཝ ཨཱ་ས་ཝ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙཱ་ཏི’’པི, ཨཱ་ས་ཝ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཨཱ་ས་ཝཱ་ཏི་པི། སི་ཡཱ ཨཱ་ས་ཝ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ སཱ་ས་ཝཱ, སི་ཡཱ ཨཱ་ས་ཝ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨ་ནཱ་ས་ཝཱ།
1,849
bodytext
No saṃyojanā…pe… no ganthā…pe… no oghā…pe… no yogā…pe… no nīvaraṇā…pe… no parāmāsā…pe… sārammaṇā, no cittā, cetasikā, cittasampayuttā, cittasaṃsaṭṭhā, cittasamuṭṭhānā, cittasahabhuno, cittānuparivattino, cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānā, cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhuno, cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattino, bāhirā, no upādā, siyā upādinnā, siyā anupādinnā.
နော သံယောဇနာ။ပေ.။ နော ဂန္ထာ။ပေ.။ နော ဩဃာ။ပေ.။ နော ယောဂါ။ပေ.။ နော နီဝရဏာ။ပေ.။ နော ပရာမာသာ။ပေ.။ သာရမ္မဏာ၊ နော စိတ္တာ၊ စေတသိကာ၊ စိတ္တသမ္ပယုတ္တာ၊ စိတ္တသံသဋ္ဌာ၊ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ၊ စိတ္တသဟဘုနော၊ စိတ္တာနုပရိဝတ္တိနော၊ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနာ၊ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနသဟဘုနော၊ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနာနုပရိဝတ္တိနော၊ ဗာဟိရာ၊ နော ဥပါဒာ၊ သိယာ ဥပါဒိန္နာ၊ သိယာ အနုပါဒိန္နာ။
নো সংযোজনা…পে॰… নো গন্থা…পে॰… নো ওঘা…পে॰… নো যোগা…পে॰… নো নীৰরণা…পে॰… নো পরামাসা…পে॰… সারম্মণা, নো চিত্তা, চেতসিকা, চিত্তসম্পযুত্তা, চিত্তসংসট্ঠা, চিত্তসমুট্ঠানা, চিত্তসহভুনো, চিত্তানুপরিৰত্তিনো, চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানা, চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানসহভুনো, চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানানুপরিৰত্তিনো, বাহিরা, নো উপাদা, সিযা উপাদিন্না, সিযা অনুপাদিন্না।
но сам̣яож̇анаа…бз… но г̇ант̇аа…бз… но огхаа…бз… но яог̇аа…бз… но нийваран̣аа…бз… но бараамаасаа…бз… саарамман̣аа, но жид̇д̇аа, жзд̇асигаа, жид̇д̇асамбаяуд̇д̇аа, жид̇д̇асам̣садтаа, жид̇д̇асамудтаанаа, жид̇д̇асахабхуно, жид̇д̇аанубаривад̇д̇ино, жид̇д̇асам̣садтасамудтаанаа, жид̇д̇асам̣садтасамудтаанасахабхуно, жид̇д̇асам̣садтасамудтаанаанубаривад̇д̇ино, б̣аахираа, но убаад̣̇аа, сияаа убаад̣̇иннаа, сияаа анубаад̣̇иннаа.
नो संयोजना…पे॰… नो गन्था…पे॰… नो ओघा…पे॰… नो योगा…पे॰… नो नीवरणा…पे॰… नो परामासा…पे॰… सारम्मणा, नो चित्ता, चेतसिका, चित्तसम्पयुत्ता, चित्तसंसट्ठा, चित्तसमुट्ठाना, चित्तसहभुनो, चित्तानुपरिवत्तिनो, चित्तसंसट्ठसमुट्ठाना, चित्तसंसट्ठसमुट्ठानसहभुनो, चित्तसंसट्ठसमुट्ठानानुपरिवत्तिनो, बाहिरा, नो उपादा, सिया उपादिन्‍ना, सिया अनुपादिन्‍ना।
નો સંયોજના…પે॰… નો ગન્થા…પે॰… નો ઓઘા…પે॰… નો યોગા…પે॰… નો નીવરણા…પે॰… નો પરામાસા…પે॰… સારમ્મણા, નો ચિત્તા, ચેતસિકા, ચિત્તસમ્પયુત્તા, ચિત્તસંસટ્ઠા, ચિત્તસમુટ્ઠાના, ચિત્તસહભુનો, ચિત્તાનુપરિવત્તિનો, ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાના, ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાનસહભુનો, ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાનાનુપરિવત્તિનો, બાહિરા, નો ઉપાદા, સિયા ઉપાદિન્ના, સિયા અનુપાદિન્ના.
ਨੋ ਸਂਯੋਜਨਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਗਨ੍ਥਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਓਘਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਯੋਗਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਨੀવਰਣਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਪਰਾਮਾਸਾ…ਪੇ॰… ਸਾਰਮ੍ਮਣਾ, ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਾ, ਚੇਤਸਿਕਾ, ਚਿਤ੍ਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਾ, ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ, ਚਿਤ੍ਤਸਹਭੁਨੋ, ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ, ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ, ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਸਹਭੁਨੋ, ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ, ਬਾਹਿਰਾ, ਨੋ ਉਪਾਦਾ, ਸਿਯਾ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਾ, ਸਿਯਾ ਅਨੁਪਾਦਿਨ੍ਨਾ।
នោ សំយោជនា…បេ.… នោ គន្ថា…បេ.… នោ ឱឃា…បេ.… នោ យោគា…បេ.… នោ នីវរណា…បេ.… នោ បរាមាសា…បេ.… សារម្មណា, នោ ចិត្តា, ចេតសិកា, ចិត្តសម្បយុត្តា, ចិត្តសំសដ្ឋា, ចិត្តសមុដ្ឋានា, ចិត្តសហភុនោ, ចិត្តានុបរិវត្តិនោ, ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានា, ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានសហភុនោ, ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានានុបរិវត្តិនោ, ពាហិរា, នោ ឧបាទា, សិយា ឧបាទិន្នា, សិយា អនុបាទិន្នា។
ನೋ ಸಂಯೋಜನಾ…ಪೇ॰… ನೋ ಗನ್ಥಾ…ಪೇ॰… ನೋ ಓಘಾ…ಪೇ॰… ನೋ ಯೋಗಾ…ಪೇ॰… ನೋ ನೀವರಣಾ…ಪೇ॰… ನೋ ಪರಾಮಾಸಾ…ಪೇ॰… ಸಾರಮ್ಮಣಾ, ನೋ ಚಿತ್ತಾ, ಚೇತಸಿಕಾ, ಚಿತ್ತಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ, ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಾ, ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ, ಚಿತ್ತಸಹಭುನೋ, ಚಿತ್ತಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ, ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಾ, ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಸಹಭುನೋ, ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ, ಬಾಹಿರಾ, ನೋ ಉಪಾದಾ, ಸಿಯಾ ಉಪಾದಿನ್ನಾ, ಸಿಯಾ ಅನುಪಾದಿನ್ನಾ।
നോ സംയോജനാ…പേ॰… നോ ഗന്ഥാ…പേ॰… നോ ഓഘാ…പേ॰… നോ യോഗാ…പേ॰… നോ നീവരണാ…പേ॰… നോ പരാമാസാ…പേ॰… സാരമ്മണാ, നോ ചിത്താ, ചേതസികാ, ചിത്തസമ്പയുത്താ, ചിത്തസംസട്ഠാ, ചിത്തസമുട്ഠാനാ, ചിത്തസഹഭുനോ, ചിത്താനുപരിവത്തിനോ, ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനാ, ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനസഹഭുനോ, ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനാനുപരിവത്തിനോ, ബാഹിരാ, നോ ഉപാദാ, സിയാ ഉപാദിന്നാ, സിയാ അനുപാദിന്നാ.
නො සංයොජනා…පෙ.… නො ගන්‌ථා…පෙ.… නො ඔඝා…පෙ.… නො යොගා…පෙ.… නො නීවරණා…පෙ.… නො පරාමාසා…පෙ.… සාරම්‌මණා, නො චිත්‌තා, චෙතසිකා, චිත්‌තසම්‌පයුත්‌තා, චිත්‌තසංසට්‌ඨා, චිත්‌තසමුට්‌ඨානා, චිත්‌තසහභුනො, චිත්‌තානුපරිවත්‌තිනො, චිත්‌තසංසට්‌ඨසමුට්‌ඨානා, චිත්‌තසංසට්‌ඨසමුට්‌ඨානසහභුනො, චිත්‌තසංසට්‌ඨසමුට්‌ඨානානුපරිවත්‌තිනො, බාහිරා, නො උපාදා, සියා උපාදින්‌නා, සියා අනුපාදින්‌නා.
நோ ஸங்யோஜனா…பே॰… நோ க³ந்தா²…பே॰… நோ ஓகா⁴…பே॰… நோ யோகா³…பே॰… நோ நீவரணா…பே॰… நோ பராமாஸா…பே॰… ஸாரம்மணா, நோ சித்தா, சேதஸிகா, சித்தஸம்பயுத்தா, சித்தஸங்ஸட்டா², சித்தஸமுட்டா²னா, சித்தஸஹபு⁴னோ, சித்தானுபரிவத்தினோ, சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னா, சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னஸஹபு⁴னோ, சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னானுபரிவத்தினோ, பா³ஹிரா, நோ உபாதா³, ஸியா உபாதி³ன்னா, ஸியா அனுபாதி³ன்னா.
నో సంయోజనా…పే॰… నో గన్థా…పే॰… నో ఓఘా…పే॰… నో యోగా…పే॰… నో నీవరణా…పే॰… నో పరామాసా…పే॰… సారమ్మణా, నో చిత్తా, చేతసికా, చిత్తసమ్పయుత్తా, చిత్తసంసట్ఠా, చిత్తసముట్ఠానా, చిత్తసహభునో, చిత్తానుపరివత్తినో, చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానా, చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానసహభునో, చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానానుపరివత్తినో, బాహిరా, నో ఉపాదా, సియా ఉపాదిన్నా, సియా అనుపాదిన్నా.
โน สํโยชนา…เป.… โน คนฺถา…เป.… โน โอฆา…เป.… โน โยคา…เป.… โน นีวรณา…เป.… โน ปรามาสา…เป.… สารมฺมณา, โน จิตฺตา, เจตสิกา, จิตฺตสมฺปยุตฺตา, จิตฺตสํสฏฺฐา, จิตฺตสมุฏฺฐานา, จิตฺตสหภุโน, จิตฺตานุปริวตฺติโน, จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานา, จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานสหภุโน, จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานานุปริวตฺติโน, พาหิรา, โน อุปาทา, สิยา อุปาทินฺนา, สิยา อนุปาทินฺนาฯ
ནོ སཾ་ཡོ་ཛ་ནཱ…པེ॰… ནོ ག་ནྠཱ…པེ॰… ནོ ཨོ་གྷཱ…པེ॰… ནོ ཡོ་གཱ…པེ॰… ནོ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ…པེ॰… ནོ པ་རཱ་མཱ་སཱ…པེ॰… སཱ་ར་མྨ་ཎཱ, ནོ ཙི་ཏྟཱ, ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ, ཙི་ཏྟ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ, ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛཱ, ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ, ཙི་ཏྟ་ས་ཧ་བྷུ་ནོ, ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ, ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ, ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་ས་ཧ་བྷུ་ནོ, ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ, བཱ་ཧི་རཱ, ནོ ཨུ་པཱ་དཱ, སི་ཡཱ ཨུ་པཱ་དི་ནྣཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནུ་པཱ་དི་ནྣཱ།
1,850
bodytext
No upādānā…pe… no kilesā…pe… na dassanena pahātabbā, na bhāvanāya pahātabbā, na dassanena pahātabbahetukā, na bhāvanāya pahātabbahetukā. Paṭhamaṃ jhānaṃ – etthuppannaṃ vitakkaṃ ṭhapetvā savitakkaṃ, tīṇi jhānāni avitakkā. Paṭhamaṃ jhānaṃ – etthuppannaṃ vicāraṃ ṭhapetvā savicāraṃ, tīṇi jhānāni avicārā. Dve jhānāni – etthuppannaṃ pītiṃ ṭhapetvā sappītikā, dve jhānāni appītikā. Dve jhānāni – etthuppannaṃ pītiṃ ṭhapetvā pītisahagatā, dve jhānāni na pītisahagatā. Tīṇi jhānāni – etthuppannaṃ sukhaṃ ṭhapetvā sukhasahagatā, catutthaṃ jhānaṃ na sukhasahagataṃ. Catutthaṃ jhānaṃ – etthuppannaṃ upekkhaṃ ṭhapetvā upekkhāsahagataṃ, tīṇi jhānāni upekkhāsahagatā, na kāmāvacarā, siyā rūpāvacarā, siyā na rūpāvacarā, tīṇi jhānāni na arūpāvacarā, catutthaṃ jhānaṃ siyā arūpāvacaraṃ, siyā na arūpāvacaraṃ, siyā pariyāpannā, siyā apariyāpannā, siyā niyyānikā, siyā aniyyānikā, siyā niyatā, siyā aniyatā, siyā sauttarā, siyā anuttarā, araṇāti.
နော ဥပါဒာနာ။ပေ.။ နော ကိလေသာ။ပေ.။ န ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗာ၊ န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗာ၊ န ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ၊ န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ။ ပဌမံ ဈာနံ – ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ဝိတက္ကံ ဌပေတွာ သဝိတက္ကံ၊ တီဏိ ဈာနာနိ အဝိတက္ကာ။ ပဌမံ ဈာနံ – ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ဝိစာရံ ဌပေတွာ သဝိစာရံ၊ တီဏိ ဈာနာနိ အဝိစာရာ။ ဒွေ ဈာနာနိ – ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ပီတိံ ဌပေတွာ သပ္ပီတိကာ၊ ဒွေ ဈာနာနိ အပ္ပီတိကာ။ ဒွေ ဈာနာနိ – ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ပီတိံ ဌပေတွာ ပီတိသဟဂတာ၊ ဒွေ ဈာနာနိ န ပီတိသဟဂတာ။ တီဏိ ဈာနာနိ – ဧတ္ထုပ္ပန္နံ သုခံ ဌပေတွာ သုခသဟဂတာ၊ စတုတ္ထံ ဈာနံ န သုခသဟဂတံ။ စတုတ္ထံ ဈာနံ – ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ဥပေက္ခံ ဌပေတွာ ဥပေက္ခါသဟဂတံ၊ တီဏိ ဈာနာနိ ဥပေက္ခါသဟဂတာ၊ န ကာမာဝစရာ၊ သိယာ ရူပါဝစရာ၊ သိယာ န ရူပါဝစရာ၊ တီဏိ ဈာနာနိ န အရူပါဝစရာ၊ စတုတ္ထံ ဈာနံ သိယာ အရူပါဝစရံ၊ သိယာ န အရူပါဝစရံ၊ သိယာ ပရိယာပန္နာ၊ သိယာ အပရိယာပန္နာ၊ သိယာ နိယျာနိကာ၊ သိယာ အနိယျာနိကာ၊ သိယာ နိယတာ၊ သိယာ အနိယတာ၊ သိယာ သဥတ္တရာ၊ သိယာ အနုတ္တရာ၊ အရဏာတိ။
নো উপাদানা…পে॰… নো কিলেসা…পে॰… ন দস্সনেন পহাতব্বা, ন ভাৰনায পহাতব্বা, ন দস্সনেন পহাতব্বহেতুকা, ন ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা। পঠমং ঝানং – এত্থুপ্পন্নং ৰিতক্কং ঠপেত্ৰা সৰিতক্কং, তীণি ঝানানি অৰিতক্কা। পঠমং ঝানং – এত্থুপ্পন্নং ৰিচারং ঠপেত্ৰা সৰিচারং, তীণি ঝানানি অৰিচারা। দ্ৰে ঝানানি – এত্থুপ্পন্নং পীতিং ঠপেত্ৰা সপ্পীতিকা, দ্ৰে ঝানানি অপ্পীতিকা। দ্ৰে ঝানানি – এত্থুপ্পন্নং পীতিং ঠপেত্ৰা পীতিসহগতা, দ্ৰে ঝানানি ন পীতিসহগতা। তীণি ঝানানি – এত্থুপ্পন্নং সুখং ঠপেত্ৰা সুখসহগতা, চতুত্থং ঝানং ন সুখসহগতং। চতুত্থং ঝানং – এত্থুপ্পন্নং উপেক্খং ঠপেত্ৰা উপেক্খাসহগতং, তীণি ঝানানি উপেক্খাসহগতা, ন কামাৰচরা, সিযা রূপাৰচরা, সিযা ন রূপাৰচরা, তীণি ঝানানি ন অরূপাৰচরা, চতুত্থং ঝানং সিযা অরূপাৰচরং, সিযা ন অরূপাৰচরং, সিযা পরিযাপন্না, সিযা অপরিযাপন্না, সিযা নিয্যানিকা, সিযা অনিয্যানিকা, সিযা নিযতা, সিযা অনিযতা, সিযা সউত্তরা, সিযা অনুত্তরা, অরণাতি।
но убаад̣̇аанаа…бз… но гилзсаа…бз… на д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣аа, на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣аа, на д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа, на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа. батамам̣ жхаанам̣ – зд̇т̇уббаннам̣ вид̇аггам̣ табзд̇ваа савид̇аггам̣, д̇ийн̣и жхаанаани авид̇аггаа. батамам̣ жхаанам̣ – зд̇т̇уббаннам̣ вижаарам̣ табзд̇ваа савижаарам̣, д̇ийн̣и жхаанаани авижаараа. д̣̇вз жхаанаани – зд̇т̇уббаннам̣ бийд̇им̣ табзд̇ваа саббийд̇игаа, д̣̇вз жхаанаани аббийд̇игаа. д̣̇вз жхаанаани – зд̇т̇уббаннам̣ бийд̇им̣ табзд̇ваа бийд̇исахаг̇ад̇аа, д̣̇вз жхаанаани на бийд̇исахаг̇ад̇аа. д̇ийн̣и жхаанаани – зд̇т̇уббаннам̣ сукам̣ табзд̇ваа сукасахаг̇ад̇аа, жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ на сукасахаг̇ад̇ам̣. жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ – зд̇т̇уббаннам̣ убзгкам̣ табзд̇ваа убзгкаасахаг̇ад̇ам̣, д̇ийн̣и жхаанаани убзгкаасахаг̇ад̇аа, на гаамааважараа, сияаа руубааважараа, сияаа на руубааважараа, д̇ийн̣и жхаанаани на аруубааважараа, жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ сияаа аруубааважарам̣, сияаа на аруубааважарам̣, сияаа барияаабаннаа, сияаа абарияаабаннаа, сияаа нияяаанигаа, сияаа анияяаанигаа, сияаа нияад̇аа, сияаа анияад̇аа, сияаа сауд̇д̇араа, сияаа ануд̇д̇араа, аран̣аад̇и.
नो उपादाना…पे॰… नो किलेसा…पे॰… न दस्सनेन पहातब्बा, न भावनाय पहातब्बा, न दस्सनेन पहातब्बहेतुका, न भावनाय पहातब्बहेतुका। पठमं झानं – एत्थुप्पन्‍नं वितक्‍कं ठपेत्वा सवितक्‍कं, तीणि झानानि अवितक्‍का। पठमं झानं – एत्थुप्पन्‍नं विचारं ठपेत्वा सविचारं, तीणि झानानि अविचारा। द्वे झानानि – एत्थुप्पन्‍नं पीतिं ठपेत्वा सप्पीतिका, द्वे झानानि अप्पीतिका। द्वे झानानि – एत्थुप्पन्‍नं पीतिं ठपेत्वा पीतिसहगता, द्वे झानानि न पीतिसहगता। तीणि झानानि – एत्थुप्पन्‍नं सुखं ठपेत्वा सुखसहगता, चतुत्थं झानं न सुखसहगतं। चतुत्थं झानं – एत्थुप्पन्‍नं उपेक्खं ठपेत्वा उपेक्खासहगतं, तीणि झानानि उपेक्खासहगता, न कामावचरा, सिया रूपावचरा, सिया न रूपावचरा, तीणि झानानि न अरूपावचरा, चतुत्थं झानं सिया अरूपावचरं, सिया न अरूपावचरं, सिया परियापन्‍ना, सिया अपरियापन्‍ना, सिया निय्यानिका, सिया अनिय्यानिका, सिया नियता, सिया अनियता, सिया सउत्तरा, सिया अनुत्तरा, अरणाति।
નો ઉપાદાના…પે॰… નો કિલેસા…પે॰… ન દસ્સનેન પહાતબ્બા, ન ભાવનાય પહાતબ્બા, ન દસ્સનેન પહાતબ્બહેતુકા, ન ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા. પઠમં ઝાનં – એત્થુપ્પન્નં વિતક્કં ઠપેત્વા સવિતક્કં, તીણિ ઝાનાનિ અવિતક્કા. પઠમં ઝાનં – એત્થુપ્પન્નં વિચારં ઠપેત્વા સવિચારં, તીણિ ઝાનાનિ અવિચારા. દ્વે ઝાનાનિ – એત્થુપ્પન્નં પીતિં ઠપેત્વા સપ્પીતિકા, દ્વે ઝાનાનિ અપ્પીતિકા. દ્વે ઝાનાનિ – એત્થુપ્પન્નં પીતિં ઠપેત્વા પીતિસહગતા, દ્વે ઝાનાનિ ન પીતિસહગતા. તીણિ ઝાનાનિ – એત્થુપ્પન્નં સુખં ઠપેત્વા સુખસહગતા, ચતુત્થં ઝાનં ન સુખસહગતં. ચતુત્થં ઝાનં – એત્થુપ્પન્નં ઉપેક્ખં ઠપેત્વા ઉપેક્ખાસહગતં, તીણિ ઝાનાનિ ઉપેક્ખાસહગતા, ન કામાવચરા, સિયા રૂપાવચરા, સિયા ન રૂપાવચરા, તીણિ ઝાનાનિ ન અરૂપાવચરા, ચતુત્થં ઝાનં સિયા અરૂપાવચરં, સિયા ન અરૂપાવચરં, સિયા પરિયાપન્ના, સિયા અપરિયાપન્ના, સિયા નિય્યાનિકા, સિયા અનિય્યાનિકા, સિયા નિયતા, સિયા અનિયતા, સિયા સઉત્તરા, સિયા અનુત્તરા, અરણાતિ.
ਨੋ ਉਪਾਦਾਨਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਕਿਲੇਸਾ…ਪੇ॰… ਨ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ, ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ, ਨ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ, ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ। ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ – ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ વਿਤਕ੍ਕਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਸવਿਤਕ੍ਕਂ, ਤੀਣਿ ਝਾਨਾਨਿ ਅવਿਤਕ੍ਕਾ। ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ – ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ વਿਚਾਰਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਸવਿਚਾਰਂ, ਤੀਣਿ ਝਾਨਾਨਿ ਅવਿਚਾਰਾ। ਦ੍વੇ ਝਾਨਾਨਿ – ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਪੀਤਿਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਸਪ੍ਪੀਤਿਕਾ, ਦ੍વੇ ਝਾਨਾਨਿ ਅਪ੍ਪੀਤਿਕਾ। ਦ੍વੇ ਝਾਨਾਨਿ – ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਪੀਤਿਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਪੀਤਿਸਹਗਤਾ, ਦ੍વੇ ਝਾਨਾਨਿ ਨ ਪੀਤਿਸਹਗਤਾ। ਤੀਣਿ ਝਾਨਾਨਿ – ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਸੁਖਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਸੁਖਸਹਗਤਾ, ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਨ ਸੁਖਸਹਗਤਂ। ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ – ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਉਪੇਕ੍ਖਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ, ਤੀਣਿ ਝਾਨਾਨਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ, ਨ ਕਾਮਾવਚਰਾ, ਸਿਯਾ ਰੂਪਾવਚਰਾ, ਸਿਯਾ ਨ ਰੂਪਾવਚਰਾ, ਤੀਣਿ ਝਾਨਾਨਿ ਨ ਅਰੂਪਾવਚਰਾ, ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਸਿਯਾ ਅਰੂਪਾવਚਰਂ, ਸਿਯਾ ਨ ਅਰੂਪਾવਚਰਂ, ਸਿਯਾ ਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ, ਸਿਯਾ ਅਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ, ਸਿਯਾ ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਾ, ਸਿਯਾ ਅਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਾ, ਸਿਯਾ ਨਿਯਤਾ, ਸਿਯਾ ਅਨਿਯਤਾ, ਸਿਯਾ ਸਉਤ੍ਤਰਾ, ਸਿਯਾ ਅਨੁਤ੍ਤਰਾ, ਅਰਣਾਤਿ।
នោ ឧបាទានា…បេ.… នោ កិលេសា…បេ.… ន ទស្សនេន បហាតព្ពា, ន ភាវនាយ បហាតព្ពា, ន ទស្សនេន បហាតព្ពហេតុកា, ន ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា។ បឋមំ ឈានំ – ឯត្ថុប្បន្នំ វិតក្កំ ឋបេត្វា សវិតក្កំ, តីណិ ឈានានិ អវិតក្កា។ បឋមំ ឈានំ – ឯត្ថុប្បន្នំ វិចារំ ឋបេត្វា សវិចារំ, តីណិ ឈានានិ អវិចារា។ ទ្វេ ឈានានិ – ឯត្ថុប្បន្នំ បីតិំ ឋបេត្វា សប្បីតិកា, ទ្វេ ឈានានិ អប្បីតិកា។ ទ្វេ ឈានានិ – ឯត្ថុប្បន្នំ បីតិំ ឋបេត្វា បីតិសហគតា, ទ្វេ ឈានានិ ន បីតិសហគតា។ តីណិ ឈានានិ – ឯត្ថុប្បន្នំ សុខំ ឋបេត្វា សុខសហគតា, ចតុត្ថំ ឈានំ ន សុខសហគតំ។ ចតុត្ថំ ឈានំ – ឯត្ថុប្បន្នំ ឧបេក្ខំ ឋបេត្វា ឧបេក្ខាសហគតំ, តីណិ ឈានានិ ឧបេក្ខាសហគតា, ន កាមាវចរា, សិយា រូបាវចរា, សិយា ន រូបាវចរា, តីណិ ឈានានិ ន អរូបាវចរា, ចតុត្ថំ ឈានំ សិយា អរូបាវចរំ, សិយា ន អរូបាវចរំ, សិយា បរិយាបន្នា, សិយា អបរិយាបន្នា, សិយា និយ្យានិកា, សិយា អនិយ្យានិកា, សិយា និយតា, សិយា អនិយតា, សិយា សឧត្តរា, សិយា អនុត្តរា, អរណាតិ។
ನೋ ಉಪಾದಾನಾ…ಪೇ॰… ನೋ ಕಿಲೇಸಾ…ಪೇ॰… ನ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಾ, ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಾ, ನ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ, ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ। ಪಠಮಂ ಝಾನಂ – ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ವಿತಕ್ಕಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಸವಿತಕ್ಕಂ, ತೀಣಿ ಝಾನಾನಿ ಅವಿತಕ್ಕಾ। ಪಠಮಂ ಝಾನಂ – ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ವಿಚಾರಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಸವಿಚಾರಂ, ತೀಣಿ ಝಾನಾನಿ ಅವಿಚಾರಾ। ದ್ವೇ ಝಾನಾನಿ – ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಪೀತಿಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಸಪ್ಪೀತಿಕಾ, ದ್ವೇ ಝಾನಾನಿ ಅಪ್ಪೀತಿಕಾ। ದ್ವೇ ಝಾನಾನಿ – ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಪೀತಿಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಪೀತಿಸಹಗತಾ, ದ್ವೇ ಝಾನಾನಿ ನ ಪೀತಿಸಹಗತಾ। ತೀಣಿ ಝಾನಾನಿ – ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಸುಖಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಸುಖಸಹಗತಾ, ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ನ ಸುಖಸಹಗತಂ। ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ – ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಉಪೇಕ್ಖಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ, ತೀಣಿ ಝಾನಾನಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ, ನ ಕಾಮಾವಚರಾ, ಸಿಯಾ ರೂಪಾವಚರಾ, ಸಿಯಾ ನ ರೂಪಾವಚರಾ, ತೀಣಿ ಝಾನಾನಿ ನ ಅರೂಪಾವಚರಾ, ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಸಿಯಾ ಅರೂಪಾವಚರಂ, ಸಿಯಾ ನ ಅರೂಪಾವಚರಂ, ಸಿಯಾ ಪರಿಯಾಪನ್ನಾ, ಸಿಯಾ ಅಪರಿಯಾಪನ್ನಾ, ಸಿಯಾ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಾ, ಸಿಯಾ ಅನಿಯ್ಯಾನಿಕಾ, ಸಿಯಾ ನಿಯತಾ, ಸಿಯಾ ಅನಿಯತಾ, ಸಿಯಾ ಸಉತ್ತರಾ, ಸಿಯಾ ಅನುತ್ತರಾ, ಅರಣಾತಿ।
നോ ഉപാദാനാ…പേ॰… നോ കിലേസാ…പേ॰… ന ദസ്സനേന പഹാതബ്ബാ, ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബാ, ന ദസ്സനേന പഹാതബ്ബഹേതുകാ, ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ. പഠമം ഝാനം – എത്ഥുപ്പന്നം വിതക്കം ഠപെത്വാ സവിതക്കം, തീണി ഝാനാനി അവിതക്കാ. പഠമം ഝാനം – എത്ഥുപ്പന്നം വിചാരം ഠപെത്വാ സവിചാരം, തീണി ഝാനാനി അവിചാരാ. ദ്വേ ഝാനാനി – എത്ഥുപ്പന്നം പീതിം ഠപെത്വാ സപ്പീതികാ, ദ്വേ ഝാനാനി അപ്പീതികാ. ദ്വേ ഝാനാനി – എത്ഥുപ്പന്നം പീതിം ഠപെത്വാ പീതിസഹഗതാ, ദ്വേ ഝാനാനി ന പീതിസഹഗതാ. തീണി ഝാനാനി – എത്ഥുപ്പന്നം സുഖം ഠപെത്വാ സുഖസഹഗതാ, ചതുത്ഥം ഝാനം ന സുഖസഹഗതം. ചതുത്ഥം ഝാനം – എത്ഥുപ്പന്നം ഉപെക്ഖം ഠപെത്വാ ഉപെക്ഖാസഹഗതം, തീണി ഝാനാനി ഉപെക്ഖാസഹഗതാ, ന കാമാവചരാ, സിയാ രൂപാവചരാ, സിയാ ന രൂപാവചരാ, തീണി ഝാനാനി ന അരൂപാവചരാ, ചതുത്ഥം ഝാനം സിയാ അരൂപാവചരം, സിയാ ന അരൂപാവചരം, സിയാ പരിയാപന്നാ, സിയാ അപരിയാപന്നാ, സിയാ നിയ്യാനികാ, സിയാ അനിയ്യാനികാ, സിയാ നിയതാ, സിയാ അനിയതാ, സിയാ സഉത്തരാ, സിയാ അനുത്തരാ, അരണാതി.
නො උපාදානා…පෙ.… නො කිලෙසා…පෙ.… න දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බා, න භාවනාය පහාතබ්‌බා, න දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බහෙතුකා, න භාවනාය පහාතබ්‌බහෙතුකා. පඨමං ඣානං – එත්‌ථුප්‌පන්‌නං විතක්‌කං ඨපෙත්‌වා සවිතක්‌කං, තීණි ඣානානි අවිතක්‌කා. පඨමං ඣානං – එත්‌ථුප්‌පන්‌නං විචාරං ඨපෙත්‌වා සවිචාරං, තීණි ඣානානි අවිචාරා. ද්‌වෙ ඣානානි – එත්‌ථුප්‌පන්‌නං පීතිං ඨපෙත්‌වා සප්‌පීතිකා, ද්‌වෙ ඣානානි අප්‌පීතිකා. ද්‌වෙ ඣානානි – එත්‌ථුප්‌පන්‌නං පීතිං ඨපෙත්‌වා පීතිසහගතා, ද්‌වෙ ඣානානි න පීතිසහගතා. තීණි ඣානානි – එත්‌ථුප්‌පන්‌නං සුඛං ඨපෙත්‌වා සුඛසහගතා, චතුත්‌ථං ඣානං න සුඛසහගතං. චතුත්‌ථං ඣානං – එත්‌ථුප්‌පන්‌නං උපෙක්‌ඛං ඨපෙත්‌වා උපෙක්‌ඛාසහගතං, තීණි ඣානානි උපෙක්‌ඛාසහගතා, න කාමාවචරා, සියා රූපාවචරා, සියා න රූපාවචරා, තීණි ඣානානි න අරූපාවචරා, චතුත්‌ථං ඣානං සියා අරූපාවචරං, සියා න අරූපාවචරං, සියා පරියාපන්‌නා, සියා අපරියාපන්‌නා, සියා නිය්‍යානිකා, සියා අනිය්‍යානිකා, සියා නියතා, සියා අනියතා, සියා සඋත්‌තරා, සියා අනුත්‌තරා, අරණාති.
நோ உபாதா³னா…பே॰… நோ கிலேஸா…பே॰… ந த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³பா³, ந பா⁴வனாய பஹாதப்³பா³, ந த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³ப³ஹேதுகா, ந பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா. பட²மங் ஜா²னங் – எத்து²ப்பன்னங் விதக்கங் ட²பெத்வா ஸவிதக்கங், தீணி ஜா²னானி அவிதக்கா. பட²மங் ஜா²னங் – எத்து²ப்பன்னங் விசாரங் ட²பெத்வா ஸவிசாரங், தீணி ஜா²னானி அவிசாரா. த்³வே ஜா²னானி – எத்து²ப்பன்னங் பீதிங் ட²பெத்வா ஸப்பீதிகா, த்³வே ஜா²னானி அப்பீதிகா. த்³வே ஜா²னானி – எத்து²ப்பன்னங் பீதிங் ட²பெத்வா பீதிஸஹக³தா, த்³வே ஜா²னானி ந பீதிஸஹக³தா. தீணி ஜா²னானி – எத்து²ப்பன்னங் ஸுக²ங் ட²பெத்வா ஸுக²ஸஹக³தா, சதுத்த²ங் ஜா²னங் ந ஸுக²ஸஹக³தங். சதுத்த²ங் ஜா²னங் – எத்து²ப்பன்னங் உபெக்க²ங் ட²பெத்வா உபெக்கா²ஸஹக³தங், தீணி ஜா²னானி உபெக்கா²ஸஹக³தா, ந காமாவசரா, ஸியா ரூபாவசரா, ஸியா ந ரூபாவசரா, தீணி ஜா²னானி ந அரூபாவசரா, சதுத்த²ங் ஜா²னங் ஸியா அரூபாவசரங், ஸியா ந அரூபாவசரங், ஸியா பரியாபன்னா, ஸியா அபரியாபன்னா, ஸியா நிய்யானிகா, ஸியா அனிய்யானிகா, ஸியா நியதா, ஸியா அனியதா, ஸியா ஸஉத்தரா, ஸியா அனுத்தரா, அரணாதி.
నో ఉపాదానా…పే॰… నో కిలేసా…పే॰… న దస్సనేన పహాతబ్బా, న భావనాయ పహాతబ్బా, న దస్సనేన పహాతబ్బహేతుకా, న భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా. పఠమం ఝానం – ఏత్థుప్పన్నం వితక్కం ఠపేత్వా సవితక్కం, తీణి ఝానాని అవితక్కా. పఠమం ఝానం – ఏత్థుప్పన్నం విచారం ఠపేత్వా సవిచారం, తీణి ఝానాని అవిచారా. ద్వే ఝానాని – ఏత్థుప్పన్నం పీతిం ఠపేత్వా సప్పీతికా, ద్వే ఝానాని అప్పీతికా. ద్వే ఝానాని – ఏత్థుప్పన్నం పీతిం ఠపేత్వా పీతిసహగతా, ద్వే ఝానాని న పీతిసహగతా. తీణి ఝానాని – ఏత్థుప్పన్నం సుఖం ఠపేత్వా సుఖసహగతా, చతుత్థం ఝానం న సుఖసహగతం. చతుత్థం ఝానం – ఏత్థుప్పన్నం ఉపేక్ఖం ఠపేత్వా ఉపేక్ఖాసహగతం, తీణి ఝానాని ఉపేక్ఖాసహగతా, న కామావచరా, సియా రూపావచరా, సియా న రూపావచరా, తీణి ఝానాని న అరూపావచరా, చతుత్థం ఝానం సియా అరూపావచరం, సియా న అరూపావచరం, సియా పరియాపన్నా, సియా అపరియాపన్నా, సియా నియ్యానికా, సియా అనియ్యానికా, సియా నియతా, సియా అనియతా, సియా సఉత్తరా, సియా అనుత్తరా, అరణాతి.
โน อุปาทานา…เป.… โน กิเลสา…เป.… น ทสฺสเนน ปหาตพฺพา, น ภาวนาย ปหาตพฺพา, น ทสฺสเนน ปหาตพฺพเหตุกา, น ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกาฯ ปฐมํ ฌานํ – เอตฺถุปฺปนฺนํ วิตกฺกํ ฐเปตฺวา สวิตกฺกํ, ตีณิ ฌานานิ อวิตกฺกาฯ ปฐมํ ฌานํ – เอตฺถุปฺปนฺนํ วิจารํ ฐเปตฺวา สวิจารํ, ตีณิ ฌานานิ อวิจาราฯ ทฺเว ฌานานิ – เอตฺถุปฺปนฺนํ ปีติํ ฐเปตฺวา สปฺปีติกา, ทฺเว ฌานานิ อปฺปีติกาฯ ทฺเว ฌานานิ – เอตฺถุปฺปนฺนํ ปีติํ ฐเปตฺวา ปีติสหคตา, ทฺเว ฌานานิ น ปีติสหคตาฯ ตีณิ ฌานานิ – เอตฺถุปฺปนฺนํ สุขํ ฐเปตฺวา สุขสหคตา, จตุตฺถํ ฌานํ น สุขสหคตํฯ จตุตฺถํ ฌานํ – เอตฺถุปฺปนฺนํ อุเปกฺขํ ฐเปตฺวา อุเปกฺขาสหคตํ, ตีณิ ฌานานิ อุเปกฺขาสหคตา, น กามาวจรา, สิยา รูปาวจรา, สิยา น รูปาวจรา, ตีณิ ฌานานิ น อรูปาวจรา, จตุตฺถํ ฌานํ สิยา อรูปาวจรํ, สิยา น อรูปาวจรํ, สิยา ปริยาปนฺนา, สิยา อปริยาปนฺนา, สิยา นิยฺยานิกา, สิยา อนิยฺยานิกา, สิยา นิยตา, สิยา อนิยตา, สิยา สอุตฺตรา, สิยา อนุตฺตรา, อรณาติฯ
ནོ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ…པེ॰… ནོ ཀི་ལེ་སཱ…པེ॰… ན ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ, ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ, ན ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ, ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ། པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ – ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ ས་ཝི་ཏ་ཀྐཾ, ཏཱི་ཎི ཛྷཱ་ནཱ་ནི ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཱ། པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ – ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ ཝི་ཙཱ་རཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ ས་ཝི་ཙཱ་རཾ, ཏཱི་ཎི ཛྷཱ་ནཱ་ནི ཨ་ཝི་ཙཱ་རཱ། དྭེ ཛྷཱ་ནཱ་ནི – ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ པཱི་ཏིཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ ས་པྤཱི་ཏི་ཀཱ, དྭེ ཛྷཱ་ནཱ་ནི ཨ་པྤཱི་ཏི་ཀཱ། དྭེ ཛྷཱ་ནཱ་ནི – ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ པཱི་ཏིཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཱ, དྭེ ཛྷཱ་ནཱ་ནི ན པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཱ། ཏཱི་ཎི ཛྷཱ་ནཱ་ནི – ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ སུ་ཁཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ སུ་ཁ་ས་ཧ་ག་ཏཱ, ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ན སུ་ཁ་ས་ཧ་ག་ཏཾ། ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ – ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ ཨུ་པེ་ཀྑཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཏཱི་ཎི ཛྷཱ་ནཱ་ནི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ, ན ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ, སི་ཡཱ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ, སི་ཡཱ ན རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ, ཏཱི་ཎི ཛྷཱ་ནཱ་ནི ན ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ, ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ སི་ཡཱ ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཾ, སི་ཡཱ ན ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཾ, སི་ཡཱ པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ, སི་ཡཱ ཨ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ, སི་ཡཱ ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཱ, སི་ཡཱ ནི་ཡ་ཏཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནི་ཡ་ཏཱ, སི་ཡཱ ས་ཨུ་ཏྟ་རཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནུ་ཏྟ་རཱ, ཨ་ར་ཎཱ་ཏི།
1,851
centre
Pañhāpucchakaṃ.
ပဉှာပုစ္ဆကံ။
পঞ্হাপুচ্ছকং।
бан̃хаабужчагам̣.
पञ्हापुच्छकं।
પઞ્હાપુચ્છકં.
ਪਞ੍ਹਾਪੁਚ੍ਛਕਂ।
បញ្ហាបុច្ឆកំ។
ಪಞ್ಹಾಪುಚ್ಛಕಂ।
പഞ്ഹാപുച്ഛകം.
පඤ්‌හාපුච්‌ඡකං.
பஞ்ஹாபுச்ச²கங்.
పఞ్హాపుచ్ఛకం.
ปญฺหาปุจฺฉกํฯ
པ་ཉྷཱ་པུ་ཙྪ་ཀཾ།
1,852
centre
Jhānavibhaṅgo niṭṭhito.
ဈာနဝိဘင်္ဂေါ နိဋ္ဌိတော။
ঝানৰিভঙ্গো নিট্ঠিতো।
жхаанавибхан̇г̇о нидтид̇о.
झानविभङ्गो निट्ठितो।
ઝાનવિભઙ્ગો નિટ્ઠિતો.
ਝਾਨવਿਭਙ੍ਗੋ ਨਿਟ੍ਠਿਤੋ।
ឈានវិភង្គោ និដ្ឋិតោ។
ಝಾನವಿಭಙ್ಗೋ ನಿಟ್ಠಿತೋ।
ഝാനവിഭങ്ഗോ നിട്ഠിതോ.
ඣානවිභඞ්‌ගො නිට්‌ඨිතො.
ஜா²னவிப⁴ங்கோ³ நிட்டி²தோ.
ఝానవిభఙ్గో నిట్ఠితో.
ฌานวิภงฺโค นิฏฺฐิโตฯ
ཛྷཱ་ན་ཝི་བྷ་ངྒོ ནི་ཊྛི་ཏོ།
1,853
chapter
13. Appamaññāvibhaṅgo
၁၃. အပ္ပမညာဝိဘင်္ဂေါ
১৩. অপ্পমঞ্ঞাৰিভঙ্গো
13. аббаман̃н̃аавибхан̇г̇о
१३. अप्पमञ्‍ञाविभङ्गो
૧૩. અપ્પમઞ્ઞાવિભઙ્ગો
੧੩. ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾવਿਭਙ੍ਗੋ
១៣. អប្បមញ្ញាវិភង្គោ
೧೩. ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾವಿಭಙ್ಗೋ
൧൩. അപ്പമഞ്ഞാവിഭങ്ഗോ
13. අප්‌පමඤ්‌ඤාවිභඞ්‌ගො
13. அப்பமஞ்ஞாவிப⁴ங்கோ³
౧౩. అప్పమఞ్ఞావిభఙ్గో
๑๓. อปฺปมญฺญาวิภงฺโค
༡༣. ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཝི་བྷ་ངྒོ
1,854
title
1. Suttantabhājanīyaṃ
၁. သုတ္တန္တဘာဇနီယံ
১. সুত্তন্তভাজনীযং
1. суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяам̣
१. सुत्तन्तभाजनीयं
૧. સુત્તન્તભાજનીયં
੧. ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯਂ
១. សុត្តន្តភាជនីយំ
೧. ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯಂ
൧. സുത്തന്തഭാജനീയം
1. සුත්‌තන්‌තභාජනීයං
1. ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயங்
౧. సుత్తన్తభాజనీయం
๑. สุตฺตนฺตภาชนียํ
༡. སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ
1,855
bodytext
642 . Catasso appamaññāyo – idha bhikkhu mettāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ catutthiṃ (sī.) . Iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena abyāpajjhena (sī. syā.) pharitvā viharati. Karuṇāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ. Iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ karuṇāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati. Muditāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ. Iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ muditāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati. Upekkhāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ. Iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati.
၆၄၂ . စတဿော အပ္ပမညာယော – ဣဓ ဘိက္ခု မေတ္တာသဟဂတေန စေတသာ ဧကံ ဒိသံ ဖရိတွာ ဝိဟရတိ၊ တထာ ဒုတိယံ၊ တထာ တတိယံ၊ တထာ စတုတ္ထံ စတုတ္ထိံ (သီ.) ။ ဣတိ ဥဒ္ဓမဓော တိရိယံ သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောကံ မေတ္တာသဟဂတေန စေတသာ ဝိပုလေန မဟဂ္ဂတေန အပ္ပမာဏေန အဝေရေန အဗျာပဇ္ဇေန အဗျာပဇ္ဈေန (သီ. သျာ.) ဖရိတွာ ဝိဟရတိ။ ကရုဏာသဟဂတေန စေတသာ ဧကံ ဒိသံ ဖရိတွာ ဝိဟရတိ၊ တထာ ဒုတိယံ၊ တထာ တတိယံ၊ တထာ စတုတ္ထံ။ ဣတိ ဥဒ္ဓမဓော တိရိယံ သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောကံ ကရုဏာသဟဂတေန စေတသာ ဝိပုလေန မဟဂ္ဂတေန အပ္ပမာဏေန အဝေရေန အဗျာပဇ္ဇေန ဖရိတွာ ဝိဟရတိ။ မုဒိတာသဟဂတေန စေတသာ ဧကံ ဒိသံ ဖရိတွာ ဝိဟရတိ၊ တထာ ဒုတိယံ၊ တထာ တတိယံ၊ တထာ စတုတ္ထံ။ ဣတိ ဥဒ္ဓမဓော တိရိယံ သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောကံ မုဒိတာသဟဂတေန စေတသာ ဝိပုလေန မဟဂ္ဂတေန အပ္ပမာဏေန အဝေရေန အဗျာပဇ္ဇေန ဖရိတွာ ဝိဟရတိ။ ဥပေက္ခါသဟဂတေန စေတသာ ဧကံ ဒိသံ ဖရိတွာ ဝိဟရတိ၊ တထာ ဒုတိယံ၊ တထာ တတိယံ၊ တထာ စတုတ္ထံ။ ဣတိ ဥဒ္ဓမဓော တိရိယံ သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောကံ ဥပေက္ခါသဟဂတေန စေတသာ ဝိပုလေန မဟဂ္ဂတေန အပ္ပမာဏေန အဝေရေန အဗျာပဇ္ဇေန ဖရိတွာ ဝိဟရတိ။
৬৪২ . চতস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো – ইধ ভিক্খু মেত্তাসহগতেন চেতসা একং দিসং ফরিত্ৰা ৰিহরতি, তথা দুতিযং, তথা ততিযং, তথা চতুত্থং চতুত্থিং (সী॰) । ইতি উদ্ধমধো তিরিযং সব্বধি সব্বত্ততায সব্বাৰন্তং লোকং মেত্তাসহগতেন চেতসা ৰিপুলেন মহগ্গতেন অপ্পমাণেন অৰেরেন অব্যাপজ্জেন অব্যাপজ্ঝেন (সী॰ স্যা॰) ফরিত্ৰা ৰিহরতি। করুণাসহগতেন চেতসা একং দিসং ফরিত্ৰা ৰিহরতি, তথা দুতিযং, তথা ততিযং, তথা চতুত্থং। ইতি উদ্ধমধো তিরিযং সব্বধি সব্বত্ততায সব্বাৰন্তং লোকং করুণাসহগতেন চেতসা ৰিপুলেন মহগ্গতেন অপ্পমাণেন অৰেরেন অব্যাপজ্জেন ফরিত্ৰা ৰিহরতি। মুদিতাসহগতেন চেতসা একং দিসং ফরিত্ৰা ৰিহরতি, তথা দুতিযং, তথা ততিযং, তথা চতুত্থং। ইতি উদ্ধমধো তিরিযং সব্বধি সব্বত্ততায সব্বাৰন্তং লোকং মুদিতাসহগতেন চেতসা ৰিপুলেন মহগ্গতেন অপ্পমাণেন অৰেরেন অব্যাপজ্জেন ফরিত্ৰা ৰিহরতি। উপেক্খাসহগতেন চেতসা একং দিসং ফরিত্ৰা ৰিহরতি, তথা দুতিযং, তথা ততিযং, তথা চতুত্থং। ইতি উদ্ধমধো তিরিযং সব্বধি সব্বত্ততায সব্বাৰন্তং লোকং উপেক্খাসহগতেন চেতসা ৰিপুলেন মহগ্গতেন অপ্পমাণেন অৰেরেন অব্যাপজ্জেন ফরিত্ৰা ৰিহরতি।
642 . жад̇ассо аббаман̃н̃ааяо – ид̇ха бхигку мзд̇д̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа згам̣ д̣̇исам̣ парид̇ваа вихарад̇и, д̇ат̇аа д̣̇уд̇ияам̣, д̇ат̇аа д̇ад̇ияам̣, д̇ат̇аа жад̇уд̇т̇ам̣ жад̇уд̇т̇им̣ (сий.) . ид̇и уд̣̇д̇хамад̇хо д̇ирияам̣ саб̣б̣ад̇хи саб̣б̣ад̇д̇ад̇ааяа саб̣б̣ааванд̇ам̣ логам̣ мзд̇д̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа вибулзна махаг̇г̇ад̇зна аббамаан̣зна авзрзна аб̣яаабаж̇ж̇зна аб̣яаабаж̇жхзна (сий. сяаа.) парид̇ваа вихарад̇и. гарун̣аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа згам̣ д̣̇исам̣ парид̇ваа вихарад̇и, д̇ат̇аа д̣̇уд̇ияам̣, д̇ат̇аа д̇ад̇ияам̣, д̇ат̇аа жад̇уд̇т̇ам̣. ид̇и уд̣̇д̇хамад̇хо д̇ирияам̣ саб̣б̣ад̇хи саб̣б̣ад̇д̇ад̇ааяа саб̣б̣ааванд̇ам̣ логам̣ гарун̣аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа вибулзна махаг̇г̇ад̇зна аббамаан̣зна авзрзна аб̣яаабаж̇ж̇зна парид̇ваа вихарад̇и. муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа згам̣ д̣̇исам̣ парид̇ваа вихарад̇и, д̇ат̇аа д̣̇уд̇ияам̣, д̇ат̇аа д̇ад̇ияам̣, д̇ат̇аа жад̇уд̇т̇ам̣. ид̇и уд̣̇д̇хамад̇хо д̇ирияам̣ саб̣б̣ад̇хи саб̣б̣ад̇д̇ад̇ааяа саб̣б̣ааванд̇ам̣ логам̣ муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа вибулзна махаг̇г̇ад̇зна аббамаан̣зна авзрзна аб̣яаабаж̇ж̇зна парид̇ваа вихарад̇и. убзгкаасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа згам̣ д̣̇исам̣ парид̇ваа вихарад̇и, д̇ат̇аа д̣̇уд̇ияам̣, д̇ат̇аа д̇ад̇ияам̣, д̇ат̇аа жад̇уд̇т̇ам̣. ид̇и уд̣̇д̇хамад̇хо д̇ирияам̣ саб̣б̣ад̇хи саб̣б̣ад̇д̇ад̇ааяа саб̣б̣ааванд̇ам̣ логам̣ убзгкаасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа вибулзна махаг̇г̇ад̇зна аббамаан̣зна авзрзна аб̣яаабаж̇ж̇зна парид̇ваа вихарад̇и.
६४२ . चतस्सो अप्पमञ्‍ञायो – इध भिक्खु मेत्तासहगतेन चेतसा एकं दिसं फरित्वा विहरति, तथा दुतियं, तथा ततियं, तथा चतुत्थं चतुत्थिं (सी॰) । इति उद्धमधो तिरियं सब्बधि सब्बत्तताय सब्बावन्तं लोकं मेत्तासहगतेन चेतसा विपुलेन महग्गतेन अप्पमाणेन अवेरेन अब्यापज्‍जेन अब्यापज्झेन (सी॰ स्या॰) फरित्वा विहरति। करुणासहगतेन चेतसा एकं दिसं फरित्वा विहरति, तथा दुतियं, तथा ततियं, तथा चतुत्थं। इति उद्धमधो तिरियं सब्बधि सब्बत्तताय सब्बावन्तं लोकं करुणासहगतेन चेतसा विपुलेन महग्गतेन अप्पमाणेन अवेरेन अब्यापज्‍जेन फरित्वा विहरति। मुदितासहगतेन चेतसा एकं दिसं फरित्वा विहरति, तथा दुतियं, तथा ततियं, तथा चतुत्थं। इति उद्धमधो तिरियं सब्बधि सब्बत्तताय सब्बावन्तं लोकं मुदितासहगतेन चेतसा विपुलेन महग्गतेन अप्पमाणेन अवेरेन अब्यापज्‍जेन फरित्वा विहरति। उपेक्खासहगतेन चेतसा एकं दिसं फरित्वा विहरति, तथा दुतियं, तथा ततियं, तथा चतुत्थं। इति उद्धमधो तिरियं सब्बधि सब्बत्तताय सब्बावन्तं लोकं उपेक्खासहगतेन चेतसा विपुलेन महग्गतेन अप्पमाणेन अवेरेन अब्यापज्‍जेन फरित्वा विहरति।
૬૪૨ . ચતસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો – ઇધ ભિક્ખુ મેત્તાસહગતેન ચેતસા એકં દિસં ફરિત્વા વિહરતિ, તથા દુતિયં, તથા તતિયં, તથા ચતુત્થં ચતુત્થિં (સી॰) . ઇતિ ઉદ્ધમધો તિરિયં સબ્બધિ સબ્બત્તતાય સબ્બાવન્તં લોકં મેત્તાસહગતેન ચેતસા વિપુલેન મહગ્ગતેન અપ્પમાણેન અવેરેન અબ્યાપજ્જેન અબ્યાપજ્ઝેન (સી॰ સ્યા॰) ફરિત્વા વિહરતિ. કરુણાસહગતેન ચેતસા એકં દિસં ફરિત્વા વિહરતિ, તથા દુતિયં, તથા તતિયં, તથા ચતુત્થં. ઇતિ ઉદ્ધમધો તિરિયં સબ્બધિ સબ્બત્તતાય સબ્બાવન્તં લોકં કરુણાસહગતેન ચેતસા વિપુલેન મહગ્ગતેન અપ્પમાણેન અવેરેન અબ્યાપજ્જેન ફરિત્વા વિહરતિ. મુદિતાસહગતેન ચેતસા એકં દિસં ફરિત્વા વિહરતિ, તથા દુતિયં, તથા તતિયં, તથા ચતુત્થં. ઇતિ ઉદ્ધમધો તિરિયં સબ્બધિ સબ્બત્તતાય સબ્બાવન્તં લોકં મુદિતાસહગતેન ચેતસા વિપુલેન મહગ્ગતેન અપ્પમાણેન અવેરેન અબ્યાપજ્જેન ફરિત્વા વિહરતિ. ઉપેક્ખાસહગતેન ચેતસા એકં દિસં ફરિત્વા વિહરતિ, તથા દુતિયં, તથા તતિયં, તથા ચતુત્થં. ઇતિ ઉદ્ધમધો તિરિયં સબ્બધિ સબ્બત્તતાય સબ્બાવન્તં લોકં ઉપેક્ખાસહગતેન ચેતસા વિપુલેન મહગ્ગતેન અપ્પમાણેન અવેરેન અબ્યાપજ્જેન ફરિત્વા વિહરતિ.
੬੪੨ . ਚਤਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ – ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ, ਤਥਾ ਦੁਤਿਯਂ, ਤਥਾ ਤਤਿਯਂ, ਤਥਾ ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਚਤੁਤ੍ਥਿਂ (ਸੀ॰) । ਇਤਿ ਉਦ੍ਧਮਧੋ ਤਿਰਿਯਂ ਸਬ੍ਬਧਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਤਤਾਯ ਸਬ੍ਬਾવਨ੍ਤਂ ਲੋਕਂ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ વਿਪੁਲੇਨ ਮਹਗ੍ਗਤੇਨ ਅਪ੍ਪਮਾਣੇਨ ਅવੇਰੇਨ ਅਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜੇਨ ਅਬ੍ਯਾਪਜ੍ਝੇਨ (ਸੀ॰ ਸ੍ਯਾ॰) ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ। ਕਰੁਣਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ, ਤਥਾ ਦੁਤਿਯਂ, ਤਥਾ ਤਤਿਯਂ, ਤਥਾ ਚਤੁਤ੍ਥਂ। ਇਤਿ ਉਦ੍ਧਮਧੋ ਤਿਰਿਯਂ ਸਬ੍ਬਧਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਤਤਾਯ ਸਬ੍ਬਾવਨ੍ਤਂ ਲੋਕਂ ਕਰੁਣਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ વਿਪੁਲੇਨ ਮਹਗ੍ਗਤੇਨ ਅਪ੍ਪਮਾਣੇਨ ਅવੇਰੇਨ ਅਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜੇਨ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ। ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ, ਤਥਾ ਦੁਤਿਯਂ, ਤਥਾ ਤਤਿਯਂ, ਤਥਾ ਚਤੁਤ੍ਥਂ। ਇਤਿ ਉਦ੍ਧਮਧੋ ਤਿਰਿਯਂ ਸਬ੍ਬਧਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਤਤਾਯ ਸਬ੍ਬਾવਨ੍ਤਂ ਲੋਕਂ ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ વਿਪੁਲੇਨ ਮਹਗ੍ਗਤੇਨ ਅਪ੍ਪਮਾਣੇਨ ਅવੇਰੇਨ ਅਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜੇਨ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ। ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ, ਤਥਾ ਦੁਤਿਯਂ, ਤਥਾ ਤਤਿਯਂ, ਤਥਾ ਚਤੁਤ੍ਥਂ। ਇਤਿ ਉਦ੍ਧਮਧੋ ਤਿਰਿਯਂ ਸਬ੍ਬਧਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਤਤਾਯ ਸਬ੍ਬਾવਨ੍ਤਂ ਲੋਕਂ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ વਿਪੁਲੇਨ ਮਹਗ੍ਗਤੇਨ ਅਪ੍ਪਮਾਣੇਨ ਅવੇਰੇਨ ਅਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜੇਨ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ।
៦៤២ . ចតស្សោ អប្បមញ្ញាយោ – ឥធ ភិក្ខុ មេត្តាសហគតេន ចេតសា ឯកំ ទិសំ ផរិត្វា វិហរតិ, តថា ទុតិយំ, តថា តតិយំ, តថា ចតុត្ថំ ចតុត្ថិំ (សី.) ។ ឥតិ ឧទ្ធមធោ តិរិយំ សព្ពធិ សព្ពត្តតាយ សព្ពាវន្តំ លោកំ មេត្តាសហគតេន ចេតសា វិបុលេន មហគ្គតេន អប្បមាណេន អវេរេន អព្យាបជ្ជេន អព្យាបជ្ឈេន (សី. ស្យា.) ផរិត្វា វិហរតិ។ ករុណាសហគតេន ចេតសា ឯកំ ទិសំ ផរិត្វា វិហរតិ, តថា ទុតិយំ, តថា តតិយំ, តថា ចតុត្ថំ។ ឥតិ ឧទ្ធមធោ តិរិយំ សព្ពធិ សព្ពត្តតាយ សព្ពាវន្តំ លោកំ ករុណាសហគតេន ចេតសា វិបុលេន មហគ្គតេន អប្បមាណេន អវេរេន អព្យាបជ្ជេន ផរិត្វា វិហរតិ។ មុទិតាសហគតេន ចេតសា ឯកំ ទិសំ ផរិត្វា វិហរតិ, តថា ទុតិយំ, តថា តតិយំ, តថា ចតុត្ថំ។ ឥតិ ឧទ្ធមធោ តិរិយំ សព្ពធិ សព្ពត្តតាយ សព្ពាវន្តំ លោកំ មុទិតាសហគតេន ចេតសា វិបុលេន មហគ្គតេន អប្បមាណេន អវេរេន អព្យាបជ្ជេន ផរិត្វា វិហរតិ។ ឧបេក្ខាសហគតេន ចេតសា ឯកំ ទិសំ ផរិត្វា វិហរតិ, តថា ទុតិយំ, តថា តតិយំ, តថា ចតុត្ថំ។ ឥតិ ឧទ្ធមធោ តិរិយំ សព្ពធិ សព្ពត្តតាយ សព្ពាវន្តំ លោកំ ឧបេក្ខាសហគតេន ចេតសា វិបុលេន មហគ្គតេន អប្បមាណេន អវេរេន អព្យាបជ្ជេន ផរិត្វា វិហរតិ។
೬೪೨ . ಚತಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ – ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಮೇತ್ತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ಏಕಂ ದಿಸಂ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ, ತಥಾ ದುತಿಯಂ, ತಥಾ ತತಿಯಂ, ತಥಾ ಚತುತ್ಥಂ ಚತುತ್ಥಿಂ (ಸೀ॰) । ಇತಿ ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ಸಬ್ಬಧಿ ಸಬ್ಬತ್ತತಾಯ ಸಬ್ಬಾವನ್ತಂ ಲೋಕಂ ಮೇತ್ತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ವಿಪುಲೇನ ಮಹಗ್ಗತೇನ ಅಪ್ಪಮಾಣೇನ ಅವೇರೇನ ಅಬ್ಯಾಪಜ್ಜೇನ ಅಬ್ಯಾಪಜ್ಝೇನ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰) ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ। ಕರುಣಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ಏಕಂ ದಿಸಂ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ, ತಥಾ ದುತಿಯಂ, ತಥಾ ತತಿಯಂ, ತಥಾ ಚತುತ್ಥಂ। ಇತಿ ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ಸಬ್ಬಧಿ ಸಬ್ಬತ್ತತಾಯ ಸಬ್ಬಾವನ್ತಂ ಲೋಕಂ ಕರುಣಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ವಿಪುಲೇನ ಮಹಗ್ಗತೇನ ಅಪ್ಪಮಾಣೇನ ಅವೇರೇನ ಅಬ್ಯಾಪಜ್ಜೇನ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ। ಮುದಿತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ಏಕಂ ದಿಸಂ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ, ತಥಾ ದುತಿಯಂ, ತಥಾ ತತಿಯಂ, ತಥಾ ಚತುತ್ಥಂ। ಇತಿ ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ಸಬ್ಬಧಿ ಸಬ್ಬತ್ತತಾಯ ಸಬ್ಬಾವನ್ತಂ ಲೋಕಂ ಮುದಿತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ವಿಪುಲೇನ ಮಹಗ್ಗತೇನ ಅಪ್ಪಮಾಣೇನ ಅವೇರೇನ ಅಬ್ಯಾಪಜ್ಜೇನ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ। ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ಏಕಂ ದಿಸಂ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ, ತಥಾ ದುತಿಯಂ, ತಥಾ ತತಿಯಂ, ತಥಾ ಚತುತ್ಥಂ। ಇತಿ ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ಸಬ್ಬಧಿ ಸಬ್ಬತ್ತತಾಯ ಸಬ್ಬಾವನ್ತಂ ಲೋಕಂ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ವಿಪುಲೇನ ಮಹಗ್ಗತೇನ ಅಪ್ಪಮಾಣೇನ ಅವೇರೇನ ಅಬ್ಯಾಪಜ್ಜೇನ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ।
൬൪൨ . ചതസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ – ഇധ ഭിക്ഖു മെത്താസഹഗതേന ചേതസാ ഏകം ദിസം ഫരിത്വാ വിഹരതി, തഥാ ദുതിയം, തഥാ തതിയം, തഥാ ചതുത്ഥം ചതുത്ഥിം (സീ॰) . ഇതി ഉദ്ധമധോ തിരിയം സബ്ബധി സബ്ബത്തതായ സബ്ബാവന്തം ലോകം മെത്താസഹഗതേന ചേതസാ വിപുലേന മഹഗ്ഗതേന അപ്പമാണേന അവേരേന അബ്യാപജ്ജേന അബ്യാപജ്ഝേന (സീ॰ സ്യാ॰) ഫരിത്വാ വിഹരതി. കരുണാസഹഗതേന ചേതസാ ഏകം ദിസം ഫരിത്വാ വിഹരതി, തഥാ ദുതിയം, തഥാ തതിയം, തഥാ ചതുത്ഥം. ഇതി ഉദ്ധമധോ തിരിയം സബ്ബധി സബ്ബത്തതായ സബ്ബാവന്തം ലോകം കരുണാസഹഗതേന ചേതസാ വിപുലേന മഹഗ്ഗതേന അപ്പമാണേന അവേരേന അബ്യാപജ്ജേന ഫരിത്വാ വിഹരതി. മുദിതാസഹഗതേന ചേതസാ ഏകം ദിസം ഫരിത്വാ വിഹരതി, തഥാ ദുതിയം, തഥാ തതിയം, തഥാ ചതുത്ഥം. ഇതി ഉദ്ധമധോ തിരിയം സബ്ബധി സബ്ബത്തതായ സബ്ബാവന്തം ലോകം മുദിതാസഹഗതേന ചേതസാ വിപുലേന മഹഗ്ഗതേന അപ്പമാണേന അവേരേന അബ്യാപജ്ജേന ഫരിത്വാ വിഹരതി. ഉപെക്ഖാസഹഗതേന ചേതസാ ഏകം ദിസം ഫരിത്വാ വിഹരതി, തഥാ ദുതിയം, തഥാ തതിയം, തഥാ ചതുത്ഥം. ഇതി ഉദ്ധമധോ തിരിയം സബ്ബധി സബ്ബത്തതായ സബ്ബാവന്തം ലോകം ഉപെക്ഖാസഹഗതേന ചേതസാ വിപുലേന മഹഗ്ഗതേന അപ്പമാണേന അവേരേന അബ്യാപജ്ജേന ഫരിത്വാ വിഹരതി.
642 . චතස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො – ඉධ භික්‌ඛු මෙත්‌තාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරති, තථා දුතියං, තථා තතියං, තථා චතුත්‌ථං චතුත්‌ථිං (සී.) . ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං මෙත්‌තාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ජෙන අබ්‍යාපජ්‌ඣෙන (සී. ස්‍යා.) ඵරිත්‌වා විහරති. කරුණාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරති, තථා දුතියං, තථා තතියං, තථා චතුත්‌ථං. ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං කරුණාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ජෙන ඵරිත්‌වා විහරති. මුදිතාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරති, තථා දුතියං, තථා තතියං, තථා චතුත්‌ථං. ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං මුදිතාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ජෙන ඵරිත්‌වා විහරති. උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරති, තථා දුතියං, තථා තතියං, තථා චතුත්‌ථං. ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ජෙන ඵරිත්‌වා විහරති.
642 . சதஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ – இத⁴ பி⁴க்கு² மெத்தாஸஹக³தேன சேதஸா ஏகங் தி³ஸங் ப²ரித்வா விஹரதி, ததா² து³தியங், ததா² ததியங், ததா² சதுத்த²ங் சதுத்தி²ங் (ஸீ॰) . இதி உத்³த⁴மதோ⁴ திரியங் ஸப்³ப³தி⁴ ஸப்³ப³த்ததாய ஸப்³பா³வந்தங் லோகங் மெத்தாஸஹக³தேன சேதஸா விபுலேன மஹக்³க³தேன அப்பமாணேன அவேரேன அப்³யாபஜ்ஜேன அப்³யாபஜ்ஜே²ன (ஸீ॰ ஸ்யா॰) ப²ரித்வா விஹரதி. கருணாஸஹக³தேன சேதஸா ஏகங் தி³ஸங் ப²ரித்வா விஹரதி, ததா² து³தியங், ததா² ததியங், ததா² சதுத்த²ங். இதி உத்³த⁴மதோ⁴ திரியங் ஸப்³ப³தி⁴ ஸப்³ப³த்ததாய ஸப்³பா³வந்தங் லோகங் கருணாஸஹக³தேன சேதஸா விபுலேன மஹக்³க³தேன அப்பமாணேன அவேரேன அப்³யாபஜ்ஜேன ப²ரித்வா விஹரதி. முதி³தாஸஹக³தேன சேதஸா ஏகங் தி³ஸங் ப²ரித்வா விஹரதி, ததா² து³தியங், ததா² ததியங், ததா² சதுத்த²ங். இதி உத்³த⁴மதோ⁴ திரியங் ஸப்³ப³தி⁴ ஸப்³ப³த்ததாய ஸப்³பா³வந்தங் லோகங் முதி³தாஸஹக³தேன சேதஸா விபுலேன மஹக்³க³தேன அப்பமாணேன அவேரேன அப்³யாபஜ்ஜேன ப²ரித்வா விஹரதி. உபெக்கா²ஸஹக³தேன சேதஸா ஏகங் தி³ஸங் ப²ரித்வா விஹரதி, ததா² து³தியங், ததா² ததியங், ததா² சதுத்த²ங். இதி உத்³த⁴மதோ⁴ திரியங் ஸப்³ப³தி⁴ ஸப்³ப³த்ததாய ஸப்³பா³வந்தங் லோகங் உபெக்கா²ஸஹக³தேன சேதஸா விபுலேன மஹக்³க³தேன அப்பமாணேன அவேரேன அப்³யாபஜ்ஜேன ப²ரித்வா விஹரதி.
౬౪౨ . చతస్సో అప్పమఞ్ఞాయో – ఇధ భిక్ఖు మేత్తాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతి, తథా దుతియం, తథా తతియం, తథా చతుత్థం చతుత్థిం (సీ॰) . ఇతి ఉద్ధమధో తిరియం సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోకం మేత్తాసహగతేన చేతసా విపులేన మహగ్గతేన అప్పమాణేన అవేరేన అబ్యాపజ్జేన అబ్యాపజ్ఝేన (సీ॰ స్యా॰) ఫరిత్వా విహరతి. కరుణాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతి, తథా దుతియం, తథా తతియం, తథా చతుత్థం. ఇతి ఉద్ధమధో తిరియం సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోకం కరుణాసహగతేన చేతసా విపులేన మహగ్గతేన అప్పమాణేన అవేరేన అబ్యాపజ్జేన ఫరిత్వా విహరతి. ముదితాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతి, తథా దుతియం, తథా తతియం, తథా చతుత్థం. ఇతి ఉద్ధమధో తిరియం సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోకం ముదితాసహగతేన చేతసా విపులేన మహగ్గతేన అప్పమాణేన అవేరేన అబ్యాపజ్జేన ఫరిత్వా విహరతి. ఉపేక్ఖాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతి, తథా దుతియం, తథా తతియం, తథా చతుత్థం. ఇతి ఉద్ధమధో తిరియం సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోకం ఉపేక్ఖాసహగతేన చేతసా విపులేన మహగ్గతేన అప్పమాణేన అవేరేన అబ్యాపజ్జేన ఫరిత్వా విహరతి.
๖๔๒ . จตสฺโส อปฺปมญฺญาโย – อิธ ภิกฺขุ เมตฺตาสหคเตน เจตสา เอกํ ทิสํ ผริตฺวา วิหรติ, ตถา ทุติยํ, ตถา ตติยํ, ตถา จตุตฺถํ จตุตฺถิํ (สี.) ฯ อิติ อุทฺธมโธ ติริยํ สพฺพธิ สพฺพตฺตตาย สพฺพาวนฺตํ โลกํ เมตฺตาสหคเตน เจตสา วิปุเลน มหคฺคเตน อปฺปมาเณน อเวเรน อพฺยาปชฺเชน อพฺยาปชฺเฌน (สี. สฺยา.) ผริตฺวา วิหรติฯ กรุณาสหคเตน เจตสา เอกํ ทิสํ ผริตฺวา วิหรติ, ตถา ทุติยํ, ตถา ตติยํ, ตถา จตุตฺถํฯ อิติ อุทฺธมโธ ติริยํ สพฺพธิ สพฺพตฺตตาย สพฺพาวนฺตํ โลกํ กรุณาสหคเตน เจตสา วิปุเลน มหคฺคเตน อปฺปมาเณน อเวเรน อพฺยาปชฺเชน ผริตฺวา วิหรติฯ มุทิตาสหคเตน เจตสา เอกํ ทิสํ ผริตฺวา วิหรติ, ตถา ทุติยํ, ตถา ตติยํ, ตถา จตุตฺถํฯ อิติ อุทฺธมโธ ติริยํ สพฺพธิ สพฺพตฺตตาย สพฺพาวนฺตํ โลกํ มุทิตาสหคเตน เจตสา วิปุเลน มหคฺคเตน อปฺปมาเณน อเวเรน อพฺยาปชฺเชน ผริตฺวา วิหรติฯ อุเปกฺขาสหคเตน เจตสา เอกํ ทิสํ ผริตฺวา วิหรติ, ตถา ทุติยํ, ตถา ตติยํ, ตถา จตุตฺถํฯ อิติ อุทฺธมโธ ติริยํ สพฺพธิ สพฺพตฺตตาย สพฺพาวนฺตํ โลกํ อุเปกฺขาสหคเตน เจตสา วิปุเลน มหคฺคเตน อปฺปมาเณน อเวเรน อพฺยาปชฺเชน ผริตฺวา วิหรติฯ
༦༤༢ . ཙ་ཏ་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ – ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི, ཏ་ཐཱ དུ་ཏི་ཡཾ, ཏ་ཐཱ ཏ་ཏི་ཡཾ, ཏ་ཐཱ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཙ་ཏུ་ཏྠིཾ (སཱི॰) ། ཨི་ཏི ཨུ་དྡྷ་མ་དྷོ ཏི་རི་ཡཾ ས་བྦ་དྷི ས་བྦ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ས་བྦཱ་ཝ་ནྟཾ ལོ་ཀཾ མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཝི་པུ་ལེ་ན མ་ཧ་གྒ་ཏེ་ན ཨ་པྤ་མཱ་ཎེ་ན ཨ་ཝེ་རེ་ན ཨ་བྱཱ་པ་ཛྫེ་ན ཨ་བྱཱ་པ་ཛ྄ཛྷེ་ན (སཱི॰ སྱཱ॰) ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི། ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི, ཏ་ཐཱ དུ་ཏི་ཡཾ, ཏ་ཐཱ ཏ་ཏི་ཡཾ, ཏ་ཐཱ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ། ཨི་ཏི ཨུ་དྡྷ་མ་དྷོ ཏི་རི་ཡཾ ས་བྦ་དྷི ས་བྦ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ས་བྦཱ་ཝ་ནྟཾ ལོ་ཀཾ ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཝི་པུ་ལེ་ན མ་ཧ་གྒ་ཏེ་ན ཨ་པྤ་མཱ་ཎེ་ན ཨ་ཝེ་རེ་ན ཨ་བྱཱ་པ་ཛྫེ་ན ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི། མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི, ཏ་ཐཱ དུ་ཏི་ཡཾ, ཏ་ཐཱ ཏ་ཏི་ཡཾ, ཏ་ཐཱ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ། ཨི་ཏི ཨུ་དྡྷ་མ་དྷོ ཏི་རི་ཡཾ ས་བྦ་དྷི ས་བྦ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ས་བྦཱ་ཝ་ནྟཾ ལོ་ཀཾ མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཝི་པུ་ལེ་ན མ་ཧ་གྒ་ཏེ་ན ཨ་པྤ་མཱ་ཎེ་ན ཨ་ཝེ་རེ་ན ཨ་བྱཱ་པ་ཛྫེ་ན ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི། ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི, ཏ་ཐཱ དུ་ཏི་ཡཾ, ཏ་ཐཱ ཏ་ཏི་ཡཾ, ཏ་ཐཱ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ། ཨི་ཏི ཨུ་དྡྷ་མ་དྷོ ཏི་རི་ཡཾ ས་བྦ་དྷི ས་བྦ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ས་བྦཱ་ཝ་ནྟཾ ལོ་ཀཾ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཝི་པུ་ལེ་ན མ་ཧ་གྒ་ཏེ་ན ཨ་པྤ་མཱ་ཎེ་ན ཨ་ཝེ་རེ་ན ཨ་བྱཱ་པ་ཛྫེ་ན ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི།
1,856
subhead
1. Mettā
၁. မေတ္တာ
১. মেত্তা
1. мзд̇д̇аа
१. मेत्ता
૧. મેત્તા
੧. ਮੇਤ੍ਤਾ
១. មេត្តា
೧. ಮೇತ್ತಾ
൧. മെത്താ
1. මෙත්‌තා
1. மெத்தா
౧. మేత్తా
๑. เมตฺตา
༡. མེ་ཏྟཱ
1,857
bodytext
643 . Kathañca bhikkhu mettāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati? Seyyathāpi nāma ekaṃ puggalaṃ piyaṃ manāpaṃ disvā mettāyeyya, evameva sabbe satte mettāya pharati.
၆၄၃ . ကထဉ္စ ဘိက္ခု မေတ္တာသဟဂတေန စေတသာ ဧကံ ဒိသံ ဖရိတွာ ဝိဟရတိ? သေယျထာပိ နာမ ဧကံ ပုဂ္ဂလံ ပိယံ မနာပံ ဒိသွာ မေတ္တာယေယျ၊ ဧဝမေဝ သဗ္ဗေ သတ္တေ မေတ္တာယ ဖရတိ။
৬৪৩ . কথঞ্চ ভিক্খু মেত্তাসহগতেন চেতসা একং দিসং ফরিত্ৰা ৰিহরতি? সেয্যথাপি নাম একং পুগ্গলং পিযং মনাপং দিস্ৰা মেত্তাযেয্য, এৰমেৰ সব্বে সত্তে মেত্তায ফরতি।
643 . гат̇ан̃жа бхигку мзд̇д̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа згам̣ д̣̇исам̣ парид̇ваа вихарад̇и? сзяяат̇ааби наама згам̣ буг̇г̇алам̣ бияам̣ манаабам̣ д̣̇исваа мзд̇д̇ааязяяа, звамзва саб̣б̣з сад̇д̇з мзд̇д̇ааяа парад̇и.
६४३ . कथञ्‍च भिक्खु मेत्तासहगतेन चेतसा एकं दिसं फरित्वा विहरति? सेय्यथापि नाम एकं पुग्गलं पियं मनापं दिस्वा मेत्तायेय्य, एवमेव सब्बे सत्ते मेत्ताय फरति।
૬૪૩ . કથઞ્ચ ભિક્ખુ મેત્તાસહગતેન ચેતસા એકં દિસં ફરિત્વા વિહરતિ? સેય્યથાપિ નામ એકં પુગ્ગલં પિયં મનાપં દિસ્વા મેત્તાયેય્ય, એવમેવ સબ્બે સત્તે મેત્તાય ફરતિ.
੬੪੩ . ਕਥਞ੍ਚ ਭਿਕ੍ਖੁ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ? ਸੇਯ੍ਯਥਾਪਿ ਨਾਮ ਏਕਂ ਪੁਗ੍ਗਲਂ ਪਿਯਂ ਮਨਾਪਂ ਦਿਸ੍વਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯੇਯ੍ਯ, ਏવਮੇવ ਸਬ੍ਬੇ ਸਤ੍ਤੇ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਫਰਤਿ।
៦៤៣ . កថញ្ច ភិក្ខុ មេត្តាសហគតេន ចេតសា ឯកំ ទិសំ ផរិត្វា វិហរតិ? សេយ្យថាបិ នាម ឯកំ បុគ្គលំ បិយំ មនាបំ ទិស្វា មេត្តាយេយ្យ, ឯវមេវ សព្ពេ សត្តេ មេត្តាយ ផរតិ។
೬೪೩ . ಕಥಞ್ಚ ಭಿಕ್ಖು ಮೇತ್ತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ಏಕಂ ದಿಸಂ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ? ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಏಕಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಪಿಯಂ ಮನಾಪಂ ದಿಸ್ವಾ ಮೇತ್ತಾಯೇಯ್ಯ, ಏವಮೇವ ಸಬ್ಬೇ ಸತ್ತೇ ಮೇತ್ತಾಯ ಫರತಿ।
൬൪൩ . കഥഞ്ച ഭിക്ഖു മെത്താസഹഗതേന ചേതസാ ഏകം ദിസം ഫരിത്വാ വിഹരതി? സെയ്യഥാപി നാമ ഏകം പുഗ്ഗലം പിയം മനാപം ദിസ്വാ മെത്തായെയ്യ, ഏവമേവ സബ്ബേ സത്തേ മെത്തായ ഫരതി.
643 . කථඤ්‌ච භික්‌ඛු මෙත්‌තාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරති? සෙය්‍යථාපි නාම එකං පුග්‌ගලං පියං මනාපං දිස්‌වා මෙත්‌තායෙය්‍ය, එවමෙව සබ්‌බෙ සත්‌තෙ මෙත්‌තාය ඵරති.
643 . கத²ஞ்ச பி⁴க்கு² மெத்தாஸஹக³தேன சேதஸா ஏகங் தி³ஸங் ப²ரித்வா விஹரதி? ஸெய்யதா²பி நாம ஏகங் புக்³க³லங் பியங் மனாபங் தி³ஸ்வா மெத்தாயெய்ய, ஏவமேவ ஸப்³பே³ ஸத்தே மெத்தாய ப²ரதி.
౬౪౩ . కథఞ్చ భిక్ఖు మేత్తాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతి? సేయ్యథాపి నామ ఏకం పుగ్గలం పియం మనాపం దిస్వా మేత్తాయేయ్య, ఏవమేవ సబ్బే సత్తే మేత్తాయ ఫరతి.
๖๔๓ . กถญฺจ ภิกฺขุ เมตฺตาสหคเตน เจตสา เอกํ ทิสํ ผริตฺวา วิหรติ? เสยฺยถาปิ นาม เอกํ ปุคฺคลํ ปิยํ มนาปํ ทิสฺวา เมตฺตาเยยฺย, เอวเมว สพฺเพ สตฺเต เมตฺตาย ผรติฯ
༦༤༣ . ཀ་ཐ་ཉྩ བྷི་ཀྑུ མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི? སེ་ཡྻ་ཐཱ་པི ནཱ་མ ཨེ་ཀཾ པུ་གྒ་ལཾ པི་ཡཾ མ་ནཱ་པཾ དི་སྭཱ མེ་ཏྟཱ་ཡེ་ཡྻ, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ས་བྦེ ས་ཏྟེ མེ་ཏྟཱ་ཡ ཕ་ར་ཏི།
1,858
bodytext
Tattha katamā mettā? Yā sattesu metti mettāyanā mettāyitattaṃ mettācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘mettā’’.
တတ္ထ ကတမာ မေတ္တာ? ယာ သတ္တေသု မေတ္တိ မေတ္တာယနာ မေတ္တာယိတတ္တံ မေတ္တာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မေတ္တာ’’။
তত্থ কতমা মেত্তা? যা সত্তেসু মেত্তি মেত্তাযনা মেত্তাযিতত্তং মেত্তাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মেত্তা’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа мзд̇д̇аа? яаа сад̇д̇зсу мзд̇д̇и мзд̇д̇ааяанаа мзд̇д̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ мзд̇д̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘мзд̇д̇аа’’.
तत्थ कतमा मेत्ता? या सत्तेसु मेत्ति मेत्तायना मेत्तायितत्तं मेत्ताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मेत्ता’’।
તત્થ કતમા મેત્તા? યા સત્તેસુ મેત્તિ મેત્તાયના મેત્તાયિતત્તં મેત્તાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મેત્તા’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾ? ਯਾ ਸਤ੍ਤੇਸੁ ਮੇਤ੍ਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਯਨਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੇਤ੍ਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੇਤ੍ਤਾ’’।
តត្ថ កតមា មេត្តា? យា សត្តេសុ មេត្តិ មេត្តាយនា មេត្តាយិតត្តំ មេត្តាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មេត្តា’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮೇತ್ತಾ? ಯಾ ಸತ್ತೇಸು ಮೇತ್ತಿ ಮೇತ್ತಾಯನಾ ಮೇತ್ತಾಯಿತತ್ತಂ ಮೇತ್ತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮೇತ್ತಾ’’।
തത്ഥ കതമാ മെത്താ? യാ സത്തേസു മെത്തി മെത്തായനാ മെത്തായിതത്തം മെത്താചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മെത്താ’’.
තත්‌ථ කතමා මෙත්‌තා? යා සත්‌තෙසු මෙත්‌ති මෙත්‌තායනා මෙත්‌තායිතත්‌තං මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මෙත්‌තා’’.
தத்த² கதமா மெத்தா? யா ஸத்தேஸு மெத்தி மெத்தாயனா மெத்தாயிதத்தங் மெத்தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘மெத்தா’’.
తత్థ కతమా మేత్తా? యా సత్తేసు మేత్తి మేత్తాయనా మేత్తాయితత్తం మేత్తాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘మేత్తా’’.
ตตฺถ กตมา เมตฺตา? ยา สตฺเตสุ เมตฺติ เมตฺตายนา เมตฺตายิตตฺตํ เมตฺตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘เมตฺตา’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མེ་ཏྟཱ? ཡཱ ས་ཏྟེ་སུ མེ་ཏྟི མེ་ཏྟཱ་ཡ་ནཱ མེ་ཏྟཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མེ་ཏྟཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མེ་ཏྟཱ’’།
1,859
bodytext
Tattha katamaṃ cittaṃ? Yaṃ cittaṃ mano mānasaṃ hadayaṃ paṇḍaraṃ mano manāyatanaṃ manindriyaṃ viññāṇaṃ viññāṇakkhandho tajjāmanoviññāṇadhātu – idaṃ vuccati ‘‘cittaṃ’’. Idaṃ cittaṃ imāya mettāya sahagataṃ hoti sahajātaṃ saṃsaṭṭhaṃ sampayuttaṃ. Tena vuccati ‘‘mettāsahagatena cetasā’’ti.
တတ္ထ ကတမံ စိတ္တံ? ယံ စိတ္တံ မနော မာနသံ ဟဒယံ ပဏ္ဍရံ မနော မနာယတနံ မနိန္ဒြိယံ ဝိညာဏံ ဝိညာဏက္ခန္ဓော တဇ္ဇာမနောဝိညာဏဓာတု – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘စိတ္တံ’’။ ဣဒံ စိတ္တံ ဣမာယ မေတ္တာယ သဟဂတံ ဟောတိ သဟဇာတံ သံသဋ္ဌံ သမ္ပယုတ္တံ။ တေန ဝုစ္စတိ ‘‘မေတ္တာသဟဂတေန စေတသာ’’တိ။
তত্থ কতমং চিত্তং? যং চিত্তং মনো মানসং হদযং পণ্ডরং মনো মনাযতনং মনিন্দ্রিযং ৰিঞ্ঞাণং ৰিঞ্ঞাণক্খন্ধো তজ্জামনোৰিঞ্ঞাণধাতু – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘চিত্তং’’। ইদং চিত্তং ইমায মেত্তায সহগতং হোতি সহজাতং সংসট্ঠং সম্পযুত্তং। তেন ৰুচ্চতি ‘‘মেত্তাসহগতেন চেতসা’’তি।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ жид̇д̇ам̣? яам̣ жид̇д̇ам̣ мано маанасам̣ хад̣̇аяам̣ бан̣д̣арам̣ мано манааяад̇анам̣ манинд̣̇рияам̣ вин̃н̃аан̣ам̣ вин̃н̃аан̣агканд̇хо д̇аж̇ж̇аамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘жид̇д̇ам̣’’. ид̣̇ам̣ жид̇д̇ам̣ имааяа мзд̇д̇ааяа сахаг̇ад̇ам̣ ход̇и сахаж̇аад̇ам̣ сам̣садтам̣ самбаяуд̇д̇ам̣. д̇зна вужжад̇и ‘‘мзд̇д̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа’’д̇и.
तत्थ कतमं चित्तं? यं चित्तं मनो मानसं हदयं पण्डरं मनो मनायतनं मनिन्द्रियं विञ्‍ञाणं विञ्‍ञाणक्खन्धो तज्‍जामनोविञ्‍ञाणधातु – इदं वुच्‍चति ‘‘चित्तं’’। इदं चित्तं इमाय मेत्ताय सहगतं होति सहजातं संसट्ठं सम्पयुत्तं। तेन वुच्‍चति ‘‘मेत्तासहगतेन चेतसा’’ति।
તત્થ કતમં ચિત્તં? યં ચિત્તં મનો માનસં હદયં પણ્ડરં મનો મનાયતનં મનિન્દ્રિયં વિઞ્ઞાણં વિઞ્ઞાણક્ખન્ધો તજ્જામનોવિઞ્ઞાણધાતુ – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘ચિત્તં’’. ઇદં ચિત્તં ઇમાય મેત્તાય સહગતં હોતિ સહજાતં સંસટ્ઠં સમ્પયુત્તં. તેન વુચ્ચતિ ‘‘મેત્તાસહગતેન ચેતસા’’તિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਚਿਤ੍ਤਂ? ਯਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਮਨੋ ਮਾਨਸਂ ਹਦਯਂ ਪਣ੍ਡਰਂ ਮਨੋ ਮਨਾਯਤਨਂ ਮਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ વਿਞ੍ਞਾਣਂ વਿਞ੍ਞਾਣਕ੍ਖਨ੍ਧੋ ਤਜ੍ਜਾਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਚਿਤ੍ਤਂ’’। ਇਦਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਇਮਾਯ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਸਹਗਤਂ ਹੋਤਿ ਸਹਜਾਤਂ ਸਂਸਟ੍ਠਂ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ। ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ’’ਤਿ।
តត្ថ កតមំ ចិត្តំ? យំ ចិត្តំ មនោ មានសំ ហទយំ បណ្ឌរំ មនោ មនាយតនំ មនិន្ទ្រិយំ វិញ្ញាណំ វិញ្ញាណក្ខន្ធោ តជ្ជាមនោវិញ្ញាណធាតុ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចិត្តំ’’។ ឥទំ ចិត្តំ ឥមាយ មេត្តាយ សហគតំ ហោតិ សហជាតំ សំសដ្ឋំ សម្បយុត្តំ។ តេន វុច្ចតិ ‘‘មេត្តាសហគតេន ចេតសា’’តិ។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಚಿತ್ತಂ? ಯಂ ಚಿತ್ತಂ ಮನೋ ಮಾನಸಂ ಹದಯಂ ಪಣ್ಡರಂ ಮನೋ ಮನಾಯತನಂ ಮನಿನ್ದ್ರಿಯಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ವಿಞ್ಞಾಣಕ್ಖನ್ಧೋ ತಜ್ಜಾಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಚಿತ್ತಂ’’। ಇದಂ ಚಿತ್ತಂ ಇಮಾಯ ಮೇತ್ತಾಯ ಸಹಗತಂ ಹೋತಿ ಸಹಜಾತಂ ಸಂಸಟ್ಠಂ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ। ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮೇತ್ತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ’’ತಿ।
തത്ഥ കതമം ചിത്തം? യം ചിത്തം മനോ മാനസം ഹദയം പണ്ഡരം മനോ മനായതനം മനിന്ദ്രിയം വിഞ്ഞാണം വിഞ്ഞാണക്ഖന്ധോ തജ്ജാമനോവിഞ്ഞാണധാതു – ഇദം വുച്ചതി ‘‘ചിത്തം’’. ഇദം ചിത്തം ഇമായ മെത്തായ സഹഗതം ഹോതി സഹജാതം സംസട്ഠം സമ്പയുത്തം. തേന വുച്ചതി ‘‘മെത്താസഹഗതേന ചേതസാ’’തി.
තත්‌ථ කතමං චිත්‌තං? යං චිත්‌තං මනො මානසං හදයං පණ්‌ඩරං මනො මනායතනං මනින්‌ද්‍රියං විඤ්‌ඤාණං විඤ්‌ඤාණක්‌ඛන්‌ධො තජ්‌ජාමනොවිඤ්‌ඤාණධාතු – ඉදං වුච්‌චති ‘‘චිත්‌තං’’. ඉදං චිත්‌තං ඉමාය මෙත්‌තාය සහගතං හොති සහජාතං සංසට්‌ඨං සම්‌පයුත්‌තං. තෙන වුච්‌චති ‘‘මෙත්‌තාසහගතෙන චෙතසා’’ති.
தத்த² கதமங் சித்தங்? யங் சித்தங் மனோ மானஸங் ஹத³யங் பண்ட³ரங் மனோ மனாயதனங் மனிந்த்³ரியங் விஞ்ஞாணங் விஞ்ஞாணக்க²ந்தோ⁴ தஜ்ஜாமனோவிஞ்ஞாணதா⁴து – இத³ங் வுச்சதி ‘‘சித்தங்’’. இத³ங் சித்தங் இமாய மெத்தாய ஸஹக³தங் ஹோதி ஸஹஜாதங் ஸங்ஸட்ட²ங் ஸம்பயுத்தங். தேன வுச்சதி ‘‘மெத்தாஸஹக³தேன சேதஸா’’தி.
తత్థ కతమం చిత్తం? యం చిత్తం మనో మానసం హదయం పణ్డరం మనో మనాయతనం మనిన్ద్రియం విఞ్ఞాణం విఞ్ఞాణక్ఖన్ధో తజ్జామనోవిఞ్ఞాణధాతు – ఇదం వుచ్చతి ‘‘చిత్తం’’. ఇదం చిత్తం ఇమాయ మేత్తాయ సహగతం హోతి సహజాతం సంసట్ఠం సమ్పయుత్తం. తేన వుచ్చతి ‘‘మేత్తాసహగతేన చేతసా’’తి.
ตตฺถ กตมํ จิตฺตํ? ยํ จิตฺตํ มโน มานสํ หทยํ ปณฺฑรํ มโน มนายตนํ มนินฺทฺริยํ วิญฺญาณํ วิญฺญาณกฺขนฺโธ ตชฺชามโนวิญฺญาณธาตุ – อิทํ วุจฺจติ ‘‘จิตฺตํ’’ฯ อิทํ จิตฺตํ อิมาย เมตฺตาย สหคตํ โหติ สหชาตํ สํสฏฺฐํ สมฺปยุตฺตํฯ เตน วุจฺจติ ‘‘เมตฺตาสหคเตน เจตสา’’ติฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཙི་ཏྟཾ? ཡཾ ཙི་ཏྟཾ མ་ནོ མཱ་ན་སཾ ཧ་ད་ཡཾ པ་ཎྜ་རཾ མ་ནོ མ་ནཱ་ཡ་ཏ་ནཾ མ་ནི་ནྡྲི་ཡཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀྑ་ནྡྷོ ཏ་ཛྫཱ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཙི་ཏྟཾ’’། ཨི་དཾ ཙི་ཏྟཾ ཨི་མཱ་ཡ མེ་ཏྟཱ་ཡ ས་ཧ་ག་ཏཾ ཧོ་ཏི ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ སཾ་ས་ཊྛཾ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ། ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ’’ཏི།
1,860
bodytext
644 . ‘‘Ekaṃ disa’’nti puratthimaṃ vā disaṃ pacchimaṃ vā disaṃ uttaraṃ vā disaṃ dakkhiṇaṃ vā disaṃ uddhaṃ vā adho vā tiriyaṃ vā vidisaṃ vā.
၆၄၄ . ‘‘ဧကံ ဒိသ’’န္တိ ပုရတ္ထိမံ ဝါ ဒိသံ ပစ္ဆိမံ ဝါ ဒိသံ ဥတ္တရံ ဝါ ဒိသံ ဒက္ခိဏံ ဝါ ဒိသံ ဥဒ္ဓံ ဝါ အဓော ဝါ တိရိယံ ဝါ ဝိဒိသံ ဝါ။
৬৪৪ . ‘‘একং দিস’’ন্তি পুরত্থিমং ৰা দিসং পচ্ছিমং ৰা দিসং উত্তরং ৰা দিসং দক্খিণং ৰা দিসং উদ্ধং ৰা অধো ৰা তিরিযং ৰা ৰিদিসং ৰা।
644 . ‘‘згам̣ д̣̇иса’’нд̇и бурад̇т̇имам̣ ваа д̣̇исам̣ бажчимам̣ ваа д̣̇исам̣ уд̇д̇арам̣ ваа д̣̇исам̣ д̣̇агкин̣ам̣ ваа д̣̇исам̣ уд̣̇д̇хам̣ ваа ад̇хо ваа д̇ирияам̣ ваа вид̣̇исам̣ ваа.
६४४ . ‘‘एकं दिस’’न्ति पुरत्थिमं वा दिसं पच्छिमं वा दिसं उत्तरं वा दिसं दक्खिणं वा दिसं उद्धं वा अधो वा तिरियं वा विदिसं वा।
૬૪૪ . ‘‘એકં દિસ’’ન્તિ પુરત્થિમં વા દિસં પચ્છિમં વા દિસં ઉત્તરં વા દિસં દક્ખિણં વા દિસં ઉદ્ધં વા અધો વા તિરિયં વા વિદિસં વા.
੬੪੪ . ‘‘ਏਕਂ ਦਿਸ’’ਨ੍ਤਿ ਪੁਰਤ੍ਥਿਮਂ વਾ ਦਿਸਂ ਪਚ੍ਛਿਮਂ વਾ ਦਿਸਂ ਉਤ੍ਤਰਂ વਾ ਦਿਸਂ ਦਕ੍ਖਿਣਂ વਾ ਦਿਸਂ ਉਦ੍ਧਂ વਾ ਅਧੋ વਾ ਤਿਰਿਯਂ વਾ વਿਦਿਸਂ વਾ।
៦៤៤ . ‘‘ឯកំ ទិស’’ន្តិ បុរត្ថិមំ វា ទិសំ បច្ឆិមំ វា ទិសំ ឧត្តរំ វា ទិសំ ទក្ខិណំ វា ទិសំ ឧទ្ធំ វា អធោ វា តិរិយំ វា វិទិសំ វា។
೬೪೪ . ‘‘ಏಕಂ ದಿಸ’’ನ್ತಿ ಪುರತ್ಥಿಮಂ ವಾ ದಿಸಂ ಪಚ್ಛಿಮಂ ವಾ ದಿಸಂ ಉತ್ತರಂ ವಾ ದಿಸಂ ದಕ್ಖಿಣಂ ವಾ ದಿಸಂ ಉದ್ಧಂ ವಾ ಅಧೋ ವಾ ತಿರಿಯಂ ವಾ ವಿದಿಸಂ ವಾ।
൬൪൪ . ‘‘ഏകം ദിസ’’ന്തി പുരത്ഥിമം വാ ദിസം പച്ഛിമം വാ ദിസം ഉത്തരം വാ ദിസം ദക്ഖിണം വാ ദിസം ഉദ്ധം വാ അധോ വാ തിരിയം വാ വിദിസം വാ.
644 . ‘‘එකං දිස’’න්‌ති පුරත්‌ථිමං වා දිසං පච්‌ඡිමං වා දිසං උත්‌තරං වා දිසං දක්‌ඛිණං වා දිසං උද්‌ධං වා අධො වා තිරියං වා විදිසං වා.
644 . ‘‘ஏகங் தி³ஸ’’ந்தி புரத்தி²மங் வா தி³ஸங் பச்சி²மங் வா தி³ஸங் உத்தரங் வா தி³ஸங் த³க்கி²ணங் வா தி³ஸங் உத்³த⁴ங் வா அதோ⁴ வா திரியங் வா விதி³ஸங் வா.
౬౪౪ . ‘‘ఏకం దిస’’న్తి పురత్థిమం వా దిసం పచ్ఛిమం వా దిసం ఉత్తరం వా దిసం దక్ఖిణం వా దిసం ఉద్ధం వా అధో వా తిరియం వా విదిసం వా.
๖๔๔ . ‘‘เอกํ ทิส’’นฺติ ปุรตฺถิมํ วา ทิสํ ปจฺฉิมํ วา ทิสํ อุตฺตรํ วา ทิสํ ทกฺขิณํ วา ทิสํ อุทฺธํ วา อโธ วา ติริยํ วา วิทิสํ วาฯ
༦༤༤ . ‘‘ཨེ་ཀཾ དི་ས’’ནྟི པུ་ར་ཏྠི་མཾ ཝཱ དི་སཾ པ་ཙྪི་མཾ ཝཱ དི་སཾ ཨུ་ཏྟ་རཾ ཝཱ དི་སཾ ད་ཀྑི་ཎཾ ཝཱ དི་སཾ ཨུ་དྡྷཾ ཝཱ ཨ་དྷོ ཝཱ ཏི་རི་ཡཾ ཝཱ ཝི་དི་སཾ ཝཱ།
1,861
bodytext
645 . ‘‘Pharitvā’’ti pharitvā adhimuccitvā.
၆၄၅ . ‘‘ဖရိတွာ’’တိ ဖရိတွာ အဓိမုစ္စိတွာ။
৬৪৫ . ‘‘ফরিত্ৰা’’তি ফরিত্ৰা অধিমুচ্চিত্ৰা।
645 . ‘‘парид̇ваа’’д̇и парид̇ваа ад̇химужжид̇ваа.
६४५ . ‘‘फरित्वा’’ति फरित्वा अधिमुच्‍चित्वा।
૬૪૫ . ‘‘ફરિત્વા’’તિ ફરિત્વા અધિમુચ્ચિત્વા.
੬੪੫ . ‘‘ਫਰਿਤ੍વਾ’’ਤਿ ਫਰਿਤ੍વਾ ਅਧਿਮੁਚ੍ਚਿਤ੍વਾ।
៦៤៥ . ‘‘ផរិត្វា’’តិ ផរិត្វា អធិមុច្ចិត្វា។
೬೪೫ . ‘‘ಫರಿತ್ವಾ’’ತಿ ಫರಿತ್ವಾ ಅಧಿಮುಚ್ಚಿತ್ವಾ।
൬൪൫ . ‘‘ഫരിത്വാ’’തി ഫരിത്വാ അധിമുച്ചിത്വാ.
645 . ‘‘ඵරිත්‌වා’’ති ඵරිත්‌වා අධිමුච්‌චිත්‌වා.
645 . ‘‘ப²ரித்வா’’தி ப²ரித்வா அதி⁴முச்சித்வா.
౬౪౫ . ‘‘ఫరిత్వా’’తి ఫరిత్వా అధిముచ్చిత్వా.
๖๔๕ . ‘‘ผริตฺวา’’ติ ผริตฺวา อธิมุจฺจิตฺวาฯ
༦༤༥ . ‘‘ཕ་རི་ཏྭཱ’’ཏི ཕ་རི་ཏྭཱ ཨ་དྷི་མུ་ཙྩི་ཏྭཱ།
1,862
bodytext
646 . ‘‘Viharatī’’ti iriyati vattati pāleti yapeti yāpeti carati viharati. Tena vuccati ‘‘viharatī’’ti.
၆၄၆ . ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ ဣရိယတိ ဝတ္တတိ ပါလေတိ ယပေတိ ယာပေတိ စရတိ ဝိဟရတိ။ တေန ဝုစ္စတိ ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ။
৬৪৬ . ‘‘ৰিহরতী’’তি ইরিযতি ৰত্ততি পালেতি যপেতি যাপেতি চরতি ৰিহরতি। তেন ৰুচ্চতি ‘‘ৰিহরতী’’তি।
646 . ‘‘вихарад̇ий’’д̇и ирияад̇и вад̇д̇ад̇и баалзд̇и яабзд̇и яаабзд̇и жарад̇и вихарад̇и. д̇зна вужжад̇и ‘‘вихарад̇ий’’д̇и.
६४६ . ‘‘विहरती’’ति इरियति वत्तति पालेति यपेति यापेति चरति विहरति। तेन वुच्‍चति ‘‘विहरती’’ति।
૬૪૬ . ‘‘વિહરતી’’તિ ઇરિયતિ વત્તતિ પાલેતિ યપેતિ યાપેતિ ચરતિ વિહરતિ. તેન વુચ્ચતિ ‘‘વિહરતી’’તિ.
੬੪੬ . ‘‘વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ ਇਰਿਯਤਿ વਤ੍ਤਤਿ ਪਾਲੇਤਿ ਯਪੇਤਿ ਯਾਪੇਤਿ ਚਰਤਿ વਿਹਰਤਿ। ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ।
៦៤៦ . ‘‘វិហរតី’’តិ ឥរិយតិ វត្តតិ បាលេតិ យបេតិ យាបេតិ ចរតិ វិហរតិ។ តេន វុច្ចតិ ‘‘វិហរតី’’តិ។
೬೪೬ . ‘‘ವಿಹರತೀ’’ತಿ ಇರಿಯತಿ ವತ್ತತಿ ಪಾಲೇತಿ ಯಪೇತಿ ಯಾಪೇತಿ ಚರತಿ ವಿಹರತಿ। ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ವಿಹರತೀ’’ತಿ।
൬൪൬ . ‘‘വിഹരതീ’’തി ഇരിയതി വത്തതി പാലേതി യപേതി യാപേതി ചരതി വിഹരതി. തേന വുച്ചതി ‘‘വിഹരതീ’’തി.
646 . ‘‘විහරතී’’ති ඉරියති වත්‌තති පාලෙති යපෙති යාපෙති චරති විහරති. තෙන වුච්‌චති ‘‘විහරතී’’ති.
646 . ‘‘விஹரதீ’’தி இரியதி வத்ததி பாலேதி யபேதி யாபேதி சரதி விஹரதி. தேன வுச்சதி ‘‘விஹரதீ’’தி.
౬౪౬ . ‘‘విహరతీ’’తి ఇరియతి వత్తతి పాలేతి యపేతి యాపేతి చరతి విహరతి. తేన వుచ్చతి ‘‘విహరతీ’’తి.
๖๔๖ . ‘‘วิหรตี’’ติ อิริยติ วตฺตติ ปาเลติ ยเปติ ยาเปติ จรติ วิหรติฯ เตน วุจฺจติ ‘‘วิหรตี’’ติฯ
༦༤༦ . ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི ཨི་རི་ཡ་ཏི ཝ་ཏྟ་ཏི པཱ་ལེ་ཏི ཡ་པེ་ཏི ཡཱ་པེ་ཏི ཙ་ར་ཏི ཝི་ཧ་ར་ཏི། ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི།
1,863
bodytext
647 . ‘‘Tathā dutiya’’nti yatheva ekaṃ disaṃ tathā dutiyaṃ disaṃ tathā tatiyaṃ disaṃ tathā catutthaṃ disaṃ tathā uddhaṃ tathā adho tathā tiriyaṃ tathā vidisaṃ.
၆၄၇ . ‘‘တထာ ဒုတိယ’’န္တိ ယထေဝ ဧကံ ဒိသံ တထာ ဒုတိယံ ဒိသံ တထာ တတိယံ ဒိသံ တထာ စတုတ္ထံ ဒိသံ တထာ ဥဒ္ဓံ တထာ အဓော တထာ တိရိယံ တထာ ဝိဒိသံ။
৬৪৭ . ‘‘তথা দুতিয’’ন্তি যথেৰ একং দিসং তথা দুতিযং দিসং তথা ততিযং দিসং তথা চতুত্থং দিসং তথা উদ্ধং তথা অধো তথা তিরিযং তথা ৰিদিসং।
647 . ‘‘д̇ат̇аа д̣̇уд̇ияа’’нд̇и яат̇зва згам̣ д̣̇исам̣ д̇ат̇аа д̣̇уд̇ияам̣ д̣̇исам̣ д̇ат̇аа д̇ад̇ияам̣ д̣̇исам̣ д̇ат̇аа жад̇уд̇т̇ам̣ д̣̇исам̣ д̇ат̇аа уд̣̇д̇хам̣ д̇ат̇аа ад̇хо д̇ат̇аа д̇ирияам̣ д̇ат̇аа вид̣̇исам̣.
६४७ . ‘‘तथा दुतिय’’न्ति यथेव एकं दिसं तथा दुतियं दिसं तथा ततियं दिसं तथा चतुत्थं दिसं तथा उद्धं तथा अधो तथा तिरियं तथा विदिसं।
૬૪૭ . ‘‘તથા દુતિય’’ન્તિ યથેવ એકં દિસં તથા દુતિયં દિસં તથા તતિયં દિસં તથા ચતુત્થં દિસં તથા ઉદ્ધં તથા અધો તથા તિરિયં તથા વિદિસં.
੬੪੭ . ‘‘ਤਥਾ ਦੁਤਿਯ’’ਨ੍ਤਿ ਯਥੇવ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਤਥਾ ਦੁਤਿਯਂ ਦਿਸਂ ਤਥਾ ਤਤਿਯਂ ਦਿਸਂ ਤਥਾ ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਦਿਸਂ ਤਥਾ ਉਦ੍ਧਂ ਤਥਾ ਅਧੋ ਤਥਾ ਤਿਰਿਯਂ ਤਥਾ વਿਦਿਸਂ।
៦៤៧ . ‘‘តថា ទុតិយ’’ន្តិ យថេវ ឯកំ ទិសំ តថា ទុតិយំ ទិសំ តថា តតិយំ ទិសំ តថា ចតុត្ថំ ទិសំ តថា ឧទ្ធំ តថា អធោ តថា តិរិយំ តថា វិទិសំ។
೬೪೭ . ‘‘ತಥಾ ದುತಿಯ’’ನ್ತಿ ಯಥೇವ ಏಕಂ ದಿಸಂ ತಥಾ ದುತಿಯಂ ದಿಸಂ ತಥಾ ತತಿಯಂ ದಿಸಂ ತಥಾ ಚತುತ್ಥಂ ದಿಸಂ ತಥಾ ಉದ್ಧಂ ತಥಾ ಅಧೋ ತಥಾ ತಿರಿಯಂ ತಥಾ ವಿದಿಸಂ।
൬൪൭ . ‘‘തഥാ ദുതിയ’’ന്തി യഥേവ ഏകം ദിസം തഥാ ദുതിയം ദിസം തഥാ തതിയം ദിസം തഥാ ചതുത്ഥം ദിസം തഥാ ഉദ്ധം തഥാ അധോ തഥാ തിരിയം തഥാ വിദിസം.
647 . ‘‘තථා දුතිය’’න්‌ති යථෙව එකං දිසං තථා දුතියං දිසං තථා තතියං දිසං තථා චතුත්‌ථං දිසං තථා උද්‌ධං තථා අධො තථා තිරියං තථා විදිසං.
647 . ‘‘ததா² து³திய’’ந்தி யதே²வ ஏகங் தி³ஸங் ததா² து³தியங் தி³ஸங் ததா² ததியங் தி³ஸங் ததா² சதுத்த²ங் தி³ஸங் ததா² உத்³த⁴ங் ததா² அதோ⁴ ததா² திரியங் ததா² விதி³ஸங்.
౬౪౭ . ‘‘తథా దుతియ’’న్తి యథేవ ఏకం దిసం తథా దుతియం దిసం తథా తతియం దిసం తథా చతుత్థం దిసం తథా ఉద్ధం తథా అధో తథా తిరియం తథా విదిసం.
๖๔๗ . ‘‘ตถา ทุติย’’นฺติ ยเถว เอกํ ทิสํ ตถา ทุติยํ ทิสํ ตถา ตติยํ ทิสํ ตถา จตุตฺถํ ทิสํ ตถา อุทฺธํ ตถา อโธ ตถา ติริยํ ตถา วิทิสํฯ
༦༤༧ . ‘‘ཏ་ཐཱ དུ་ཏི་ཡ’’ནྟི ཡ་ཐེ་ཝ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཏ་ཐཱ དུ་ཏི་ཡཾ དི་སཾ ཏ་ཐཱ ཏ་ཏི་ཡཾ དི་སཾ ཏ་ཐཱ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ དི་སཾ ཏ་ཐཱ ཨུ་དྡྷཾ ཏ་ཐཱ ཨ་དྷོ ཏ་ཐཱ ཏི་རི་ཡཾ ཏ་ཐཱ ཝི་དི་སཾ།
1,864
bodytext
648 . ‘‘Sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ loka’’nti sabbena sabbaṃ sabbathā sabbaṃ asesaṃ nissesaṃ. Pariyādāyavacanametaṃ – ‘‘sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ loka’’nti.
၆၄၈ . ‘‘သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောက’’န္တိ သဗ္ဗေန သဗ္ဗံ သဗ္ဗထာ သဗ္ဗံ အသေသံ နိဿေသံ။ ပရိယာဒာယဝစနမေတံ – ‘‘သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောက’’န္တိ။
৬৪৮ . ‘‘সব্বধি সব্বত্ততায সব্বাৰন্তং লোক’’ন্তি সব্বেন সব্বং সব্বথা সব্বং অসেসং নিস্সেসং। পরিযাদাযৰচনমেতং – ‘‘সব্বধি সব্বত্ততায সব্বাৰন্তং লোক’’ন্তি।
648 . ‘‘саб̣б̣ад̇хи саб̣б̣ад̇д̇ад̇ааяа саб̣б̣ааванд̇ам̣ лога’’нд̇и саб̣б̣зна саб̣б̣ам̣ саб̣б̣ат̇аа саб̣б̣ам̣ асзсам̣ ниссзсам̣. барияаад̣̇ааяаважанамзд̇ам̣ – ‘‘саб̣б̣ад̇хи саб̣б̣ад̇д̇ад̇ааяа саб̣б̣ааванд̇ам̣ лога’’нд̇и.
६४८ . ‘‘सब्बधि सब्बत्तताय सब्बावन्तं लोक’’न्ति सब्बेन सब्बं सब्बथा सब्बं असेसं निस्सेसं। परियादायवचनमेतं – ‘‘सब्बधि सब्बत्तताय सब्बावन्तं लोक’’न्ति।
૬૪૮ . ‘‘સબ્બધિ સબ્બત્તતાય સબ્બાવન્તં લોક’’ન્તિ સબ્બેન સબ્બં સબ્બથા સબ્બં અસેસં નિસ્સેસં. પરિયાદાયવચનમેતં – ‘‘સબ્બધિ સબ્બત્તતાય સબ્બાવન્તં લોક’’ન્તિ.
੬੪੮ . ‘‘ਸਬ੍ਬਧਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਤਤਾਯ ਸਬ੍ਬਾવਨ੍ਤਂ ਲੋਕ’’ਨ੍ਤਿ ਸਬ੍ਬੇਨ ਸਬ੍ਬਂ ਸਬ੍ਬਥਾ ਸਬ੍ਬਂ ਅਸੇਸਂ ਨਿਸ੍ਸੇਸਂ। ਪਰਿਯਾਦਾਯવਚਨਮੇਤਂ – ‘‘ਸਬ੍ਬਧਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਤਤਾਯ ਸਬ੍ਬਾવਨ੍ਤਂ ਲੋਕ’’ਨ੍ਤਿ।
៦៤៨ . ‘‘សព្ពធិ សព្ពត្តតាយ សព្ពាវន្តំ លោក’’ន្តិ សព្ពេន សព្ពំ សព្ពថា សព្ពំ អសេសំ និស្សេសំ។ បរិយាទាយវចនមេតំ – ‘‘សព្ពធិ សព្ពត្តតាយ សព្ពាវន្តំ លោក’’ន្តិ។
೬೪೮ . ‘‘ಸಬ್ಬಧಿ ಸಬ್ಬತ್ತತಾಯ ಸಬ್ಬಾವನ್ತಂ ಲೋಕ’’ನ್ತಿ ಸಬ್ಬೇನ ಸಬ್ಬಂ ಸಬ್ಬಥಾ ಸಬ್ಬಂ ಅಸೇಸಂ ನಿಸ್ಸೇಸಂ। ಪರಿಯಾದಾಯವಚನಮೇತಂ – ‘‘ಸಬ್ಬಧಿ ಸಬ್ಬತ್ತತಾಯ ಸಬ್ಬಾವನ್ತಂ ಲೋಕ’’ನ್ತಿ।
൬൪൮ . ‘‘സബ്ബധി സബ്ബത്തതായ സബ്ബാവന്തം ലോക’’ന്തി സബ്ബേന സബ്ബം സബ്ബഥാ സബ്ബം അസേസം നിസ്സേസം. പരിയാദായവചനമേതം – ‘‘സബ്ബധി സബ്ബത്തതായ സബ്ബാവന്തം ലോക’’ന്തി.
648 . ‘‘සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොක’’න්‌ති සබ්‌බෙන සබ්‌බං සබ්‌බථා සබ්‌බං අසෙසං නිස්‌සෙසං. පරියාදායවචනමෙතං – ‘‘සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොක’’න්‌ති.
648 . ‘‘ஸப்³ப³தி⁴ ஸப்³ப³த்ததாய ஸப்³பா³வந்தங் லோக’’ந்தி ஸப்³பே³ன ஸப்³ப³ங் ஸப்³ப³தா² ஸப்³ப³ங் அஸேஸங் நிஸ்ஸேஸங். பரியாதா³யவசனமேதங் – ‘‘ஸப்³ப³தி⁴ ஸப்³ப³த்ததாய ஸப்³பா³வந்தங் லோக’’ந்தி.
౬౪౮ . ‘‘సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోక’’న్తి సబ్బేన సబ్బం సబ్బథా సబ్బం అసేసం నిస్సేసం. పరియాదాయవచనమేతం – ‘‘సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోక’’న్తి.
๖๔๘ . ‘‘สพฺพธิ สพฺพตฺตตาย สพฺพาวนฺตํ โลก’’นฺติ สพฺเพน สพฺพํ สพฺพถา สพฺพํ อเสสํ นิสฺเสสํฯ ปริยาทายวจนเมตํ – ‘‘สพฺพธิ สพฺพตฺตตาย สพฺพาวนฺตํ โลก’’นฺติฯ
༦༤༨ . ‘‘ས་བྦ་དྷི ས་བྦ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ས་བྦཱ་ཝ་ནྟཾ ལོ་ཀ’’ནྟི ས་བྦེ་ན ས་བྦཾ ས་བྦ་ཐཱ ས་བྦཾ ཨ་སེ་སཾ ནི་སྶེ་སཾ། པ་རི་ཡཱ་དཱ་ཡ་ཝ་ཙ་ན་མེ་ཏཾ – ‘‘ས་བྦ་དྷི ས་བྦ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ས་བྦཱ་ཝ་ནྟཾ ལོ་ཀ’’ནྟི།
1,865
bodytext
649 . ‘‘Mettāsahagatena cetasā’’ti tattha katamā mettā? Yā sattesu metti mettāyanā mettāyitattaṃ mettācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘mettā’’.
၆၄၉ . ‘‘မေတ္တာသဟဂတေန စေတသာ’’တိ တတ္ထ ကတမာ မေတ္တာ? ယာ သတ္တေသု မေတ္တိ မေတ္တာယနာ မေတ္တာယိတတ္တံ မေတ္တာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မေတ္တာ’’။
৬৪৯ . ‘‘মেত্তাসহগতেন চেতসা’’তি তত্থ কতমা মেত্তা? যা সত্তেসু মেত্তি মেত্তাযনা মেত্তাযিতত্তং মেত্তাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মেত্তা’’।
649 . ‘‘мзд̇д̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа’’д̇и д̇ад̇т̇а гад̇амаа мзд̇д̇аа? яаа сад̇д̇зсу мзд̇д̇и мзд̇д̇ааяанаа мзд̇д̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ мзд̇д̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘мзд̇д̇аа’’.
६४९ . ‘‘मेत्तासहगतेन चेतसा’’ति तत्थ कतमा मेत्ता? या सत्तेसु मेत्ति मेत्तायना मेत्तायितत्तं मेत्ताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मेत्ता’’।
૬૪૯ . ‘‘મેત્તાસહગતેન ચેતસા’’તિ તત્થ કતમા મેત્તા? યા સત્તેસુ મેત્તિ મેત્તાયના મેત્તાયિતત્તં મેત્તાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મેત્તા’’.
੬੪੯ . ‘‘ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ’’ਤਿ ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾ? ਯਾ ਸਤ੍ਤੇਸੁ ਮੇਤ੍ਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਯਨਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੇਤ੍ਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੇਤ੍ਤਾ’’।
៦៤៩ . ‘‘មេត្តាសហគតេន ចេតសា’’តិ តត្ថ កតមា មេត្តា? យា សត្តេសុ មេត្តិ មេត្តាយនា មេត្តាយិតត្តំ មេត្តាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មេត្តា’’។
೬೪೯ . ‘‘ಮೇತ್ತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ’’ತಿ ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮೇತ್ತಾ? ಯಾ ಸತ್ತೇಸು ಮೇತ್ತಿ ಮೇತ್ತಾಯನಾ ಮೇತ್ತಾಯಿತತ್ತಂ ಮೇತ್ತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮೇತ್ತಾ’’।
൬൪൯ . ‘‘മെത്താസഹഗതേന ചേതസാ’’തി തത്ഥ കതമാ മെത്താ? യാ സത്തേസു മെത്തി മെത്തായനാ മെത്തായിതത്തം മെത്താചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മെത്താ’’.
649 . ‘‘මෙත්‌තාසහගතෙන චෙතසා’’ති තත්‌ථ කතමා මෙත්‌තා? යා සත්‌තෙසු මෙත්‌ති මෙත්‌තායනා මෙත්‌තායිතත්‌තං මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මෙත්‌තා’’.
649 . ‘‘மெத்தாஸஹக³தேன சேதஸா’’தி தத்த² கதமா மெத்தா? யா ஸத்தேஸு மெத்தி மெத்தாயனா மெத்தாயிதத்தங் மெத்தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘மெத்தா’’.
౬౪౯ . ‘‘మేత్తాసహగతేన చేతసా’’తి తత్థ కతమా మేత్తా? యా సత్తేసు మేత్తి మేత్తాయనా మేత్తాయితత్తం మేత్తాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘మేత్తా’’.
๖๔๙ . ‘‘เมตฺตาสหคเตน เจตสา’’ติ ตตฺถ กตมา เมตฺตา? ยา สตฺเตสุ เมตฺติ เมตฺตายนา เมตฺตายิตตฺตํ เมตฺตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘เมตฺตา’’ฯ
༦༤༩ . ‘‘མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ’’ཏི ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མེ་ཏྟཱ? ཡཱ ས་ཏྟེ་སུ མེ་ཏྟི མེ་ཏྟཱ་ཡ་ནཱ མེ་ཏྟཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མེ་ཏྟཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མེ་ཏྟཱ’’།
1,866
bodytext
Tattha katamaṃ cittaṃ? Yaṃ cittaṃ mano mānasaṃ…pe… tajjāmanoviññāṇadhātu – idaṃ vuccati ‘‘cittaṃ’’. Idaṃ cittaṃ imāya mettāya sahagataṃ hoti sahajātaṃ saṃsaṭṭhaṃ sampayuttaṃ. Tena vuccati ‘‘mettāsahagatena cetasā’’ti.
တတ္ထ ကတမံ စိတ္တံ? ယံ စိတ္တံ မနော မာနသံ။ပေ.။ တဇ္ဇာမနောဝိညာဏဓာတု – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘စိတ္တံ’’။ ဣဒံ စိတ္တံ ဣမာယ မေတ္တာယ သဟဂတံ ဟောတိ သဟဇာတံ သံသဋ္ဌံ သမ္ပယုတ္တံ။ တေန ဝုစ္စတိ ‘‘မေတ္တာသဟဂတေန စေတသာ’’တိ။
তত্থ কতমং চিত্তং? যং চিত্তং মনো মানসং…পে॰… তজ্জামনোৰিঞ্ঞাণধাতু – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘চিত্তং’’। ইদং চিত্তং ইমায মেত্তায সহগতং হোতি সহজাতং সংসট্ঠং সম্পযুত্তং। তেন ৰুচ্চতি ‘‘মেত্তাসহগতেন চেতসা’’তি।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ жид̇д̇ам̣? яам̣ жид̇д̇ам̣ мано маанасам̣…бз… д̇аж̇ж̇аамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘жид̇д̇ам̣’’. ид̣̇ам̣ жид̇д̇ам̣ имааяа мзд̇д̇ааяа сахаг̇ад̇ам̣ ход̇и сахаж̇аад̇ам̣ сам̣садтам̣ самбаяуд̇д̇ам̣. д̇зна вужжад̇и ‘‘мзд̇д̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа’’д̇и.
तत्थ कतमं चित्तं? यं चित्तं मनो मानसं…पे॰… तज्‍जामनोविञ्‍ञाणधातु – इदं वुच्‍चति ‘‘चित्तं’’। इदं चित्तं इमाय मेत्ताय सहगतं होति सहजातं संसट्ठं सम्पयुत्तं। तेन वुच्‍चति ‘‘मेत्तासहगतेन चेतसा’’ति।
તત્થ કતમં ચિત્તં? યં ચિત્તં મનો માનસં…પે॰… તજ્જામનોવિઞ્ઞાણધાતુ – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘ચિત્તં’’. ઇદં ચિત્તં ઇમાય મેત્તાય સહગતં હોતિ સહજાતં સંસટ્ઠં સમ્પયુત્તં. તેન વુચ્ચતિ ‘‘મેત્તાસહગતેન ચેતસા’’તિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਚਿਤ੍ਤਂ? ਯਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਮਨੋ ਮਾਨਸਂ…ਪੇ॰… ਤਜ੍ਜਾਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਚਿਤ੍ਤਂ’’। ਇਦਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਇਮਾਯ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਸਹਗਤਂ ਹੋਤਿ ਸਹਜਾਤਂ ਸਂਸਟ੍ਠਂ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ। ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ’’ਤਿ।
តត្ថ កតមំ ចិត្តំ? យំ ចិត្តំ មនោ មានសំ…បេ.… តជ្ជាមនោវិញ្ញាណធាតុ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចិត្តំ’’។ ឥទំ ចិត្តំ ឥមាយ មេត្តាយ សហគតំ ហោតិ សហជាតំ សំសដ្ឋំ សម្បយុត្តំ។ តេន វុច្ចតិ ‘‘មេត្តាសហគតេន ចេតសា’’តិ។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಚಿತ್ತಂ? ಯಂ ಚಿತ್ತಂ ಮನೋ ಮಾನಸಂ…ಪೇ॰… ತಜ್ಜಾಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಚಿತ್ತಂ’’। ಇದಂ ಚಿತ್ತಂ ಇಮಾಯ ಮೇತ್ತಾಯ ಸಹಗತಂ ಹೋತಿ ಸಹಜಾತಂ ಸಂಸಟ್ಠಂ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ। ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮೇತ್ತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ’’ತಿ।
തത്ഥ കതമം ചിത്തം? യം ചിത്തം മനോ മാനസം…പേ॰… തജ്ജാമനോവിഞ്ഞാണധാതു – ഇദം വുച്ചതി ‘‘ചിത്തം’’. ഇദം ചിത്തം ഇമായ മെത്തായ സഹഗതം ഹോതി സഹജാതം സംസട്ഠം സമ്പയുത്തം. തേന വുച്ചതി ‘‘മെത്താസഹഗതേന ചേതസാ’’തി.
තත්‌ථ කතමං චිත්‌තං? යං චිත්‌තං මනො මානසං…පෙ.… තජ්‌ජාමනොවිඤ්‌ඤාණධාතු – ඉදං වුච්‌චති ‘‘චිත්‌තං’’. ඉදං චිත්‌තං ඉමාය මෙත්‌තාය සහගතං හොති සහජාතං සංසට්‌ඨං සම්‌පයුත්‌තං. තෙන වුච්‌චති ‘‘මෙත්‌තාසහගතෙන චෙතසා’’ති.
தத்த² கதமங் சித்தங்? யங் சித்தங் மனோ மானஸங்…பே॰… தஜ்ஜாமனோவிஞ்ஞாணதா⁴து – இத³ங் வுச்சதி ‘‘சித்தங்’’. இத³ங் சித்தங் இமாய மெத்தாய ஸஹக³தங் ஹோதி ஸஹஜாதங் ஸங்ஸட்ட²ங் ஸம்பயுத்தங். தேன வுச்சதி ‘‘மெத்தாஸஹக³தேன சேதஸா’’தி.
తత్థ కతమం చిత్తం? యం చిత్తం మనో మానసం…పే॰… తజ్జామనోవిఞ్ఞాణధాతు – ఇదం వుచ్చతి ‘‘చిత్తం’’. ఇదం చిత్తం ఇమాయ మేత్తాయ సహగతం హోతి సహజాతం సంసట్ఠం సమ్పయుత్తం. తేన వుచ్చతి ‘‘మేత్తాసహగతేన చేతసా’’తి.
ตตฺถ กตมํ จิตฺตํ? ยํ จิตฺตํ มโน มานสํ…เป.… ตชฺชามโนวิญฺญาณธาตุ – อิทํ วุจฺจติ ‘‘จิตฺตํ’’ฯ อิทํ จิตฺตํ อิมาย เมตฺตาย สหคตํ โหติ สหชาตํ สํสฏฺฐํ สมฺปยุตฺตํฯ เตน วุจฺจติ ‘‘เมตฺตาสหคเตน เจตสา’’ติฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཙི་ཏྟཾ? ཡཾ ཙི་ཏྟཾ མ་ནོ མཱ་ན་སཾ…པེ॰… ཏ་ཛྫཱ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཙི་ཏྟཾ’’། ཨི་དཾ ཙི་ཏྟཾ ཨི་མཱ་ཡ མེ་ཏྟཱ་ཡ ས་ཧ་ག་ཏཾ ཧོ་ཏི ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ སཾ་ས་ཊྛཾ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ། ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ’’ཏི།
1,867
bodytext
650 . ‘‘Vipulenā’’ti yaṃ vipulaṃ taṃ mahaggataṃ, yaṃ mahaggataṃ taṃ appamāṇaṃ, yaṃ appamāṇaṃ so avero, yo avero so abyāpajjo abyāpajjho (sī. syā.) .
၆၅၀ . ‘‘ဝိပုလေနာ’’တိ ယံ ဝိပုလံ တံ မဟဂ္ဂတံ၊ ယံ မဟဂ္ဂတံ တံ အပ္ပမာဏံ၊ ယံ အပ္ပမာဏံ သော အဝေရော၊ ယော အဝေရော သော အဗျာပဇ္ဇော အဗျာပဇ္ဈော (သီ. သျာ.) ။
৬৫০ . ‘‘ৰিপুলেনা’’তি যং ৰিপুলং তং মহগ্গতং, যং মহগ্গতং তং অপ্পমাণং, যং অপ্পমাণং সো অৰেরো, যো অৰেরো সো অব্যাপজ্জো অব্যাপজ্ঝো (সী॰ স্যা॰) ।
650 . ‘‘вибулзнаа’’д̇и яам̣ вибулам̣ д̇ам̣ махаг̇г̇ад̇ам̣, яам̣ махаг̇г̇ад̇ам̣ д̇ам̣ аббамаан̣ам̣, яам̣ аббамаан̣ам̣ со авзро, яо авзро со аб̣яаабаж̇ж̇о аб̣яаабаж̇жхо (сий. сяаа.) .
६५० . ‘‘विपुलेना’’ति यं विपुलं तं महग्गतं, यं महग्गतं तं अप्पमाणं, यं अप्पमाणं सो अवेरो, यो अवेरो सो अब्यापज्‍जो अब्यापज्झो (सी॰ स्या॰) ।
૬૫૦ . ‘‘વિપુલેના’’તિ યં વિપુલં તં મહગ્ગતં, યં મહગ્ગતં તં અપ્પમાણં, યં અપ્પમાણં સો અવેરો, યો અવેરો સો અબ્યાપજ્જો અબ્યાપજ્ઝો (સી॰ સ્યા॰) .
੬੫੦ . ‘‘વਿਪੁਲੇਨਾ’’ਤਿ ਯਂ વਿਪੁਲਂ ਤਂ ਮਹਗ੍ਗਤਂ, ਯਂ ਮਹਗ੍ਗਤਂ ਤਂ ਅਪ੍ਪਮਾਣਂ, ਯਂ ਅਪ੍ਪਮਾਣਂ ਸੋ ਅવੇਰੋ, ਯੋ ਅવੇਰੋ ਸੋ ਅਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜੋ ਅਬ੍ਯਾਪਜ੍ਝੋ (ਸੀ॰ ਸ੍ਯਾ॰) ।
៦៥០ . ‘‘វិបុលេនា’’តិ យំ វិបុលំ តំ មហគ្គតំ, យំ មហគ្គតំ តំ អប្បមាណំ, យំ អប្បមាណំ សោ អវេរោ, យោ អវេរោ សោ អព្យាបជ្ជោ អព្យាបជ្ឈោ (សី. ស្យា.) ។
೬೫೦ . ‘‘ವಿಪುಲೇನಾ’’ತಿ ಯಂ ವಿಪುಲಂ ತಂ ಮಹಗ್ಗತಂ, ಯಂ ಮಹಗ್ಗತಂ ತಂ ಅಪ್ಪಮಾಣಂ, ಯಂ ಅಪ್ಪಮಾಣಂ ಸೋ ಅವೇರೋ, ಯೋ ಅವೇರೋ ಸೋ ಅಬ್ಯಾಪಜ್ಜೋ ಅಬ್ಯಾಪಜ್ಝೋ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰) ।
൬൫൦ . ‘‘വിപുലേനാ’’തി യം വിപുലം തം മഹഗ്ഗതം, യം മഹഗ്ഗതം തം അപ്പമാണം, യം അപ്പമാണം സോ അവേരോ, യോ അവേരോ സോ അബ്യാപജ്ജോ അബ്യാപജ്ഝോ (സീ॰ സ്യാ॰) .
650 . ‘‘විපුලෙනා’’ති යං විපුලං තං මහග්‌ගතං, යං මහග්‌ගතං තං අප්‌පමාණං, යං අප්‌පමාණං සො අවෙරො, යො අවෙරො සො අබ්‍යාපජ්‌ජො අබ්‍යාපජ්‌ඣො (සී. ස්‍යා.) .
650 . ‘‘விபுலேனா’’தி யங் விபுலங் தங் மஹக்³க³தங், யங் மஹக்³க³தங் தங் அப்பமாணங், யங் அப்பமாணங் ஸோ அவேரோ, யோ அவேரோ ஸோ அப்³யாபஜ்ஜோ அப்³யாபஜ்ஜோ² (ஸீ॰ ஸ்யா॰) .
౬౫౦ . ‘‘విపులేనా’’తి యం విపులం తం మహగ్గతం, యం మహగ్గతం తం అప్పమాణం, యం అప్పమాణం సో అవేరో, యో అవేరో సో అబ్యాపజ్జో అబ్యాపజ్ఝో (సీ॰ స్యా॰) .
๖๕๐ . ‘‘วิปุเลนา’’ติ ยํ วิปุลํ ตํ มหคฺคตํ, ยํ มหคฺคตํ ตํ อปฺปมาณํ, ยํ อปฺปมาณํ โส อเวโร, โย อเวโร โส อพฺยาปชฺโช อพฺยาปชฺโฌ (สี. สฺยา.) ฯ
༦༥༠ . ‘‘ཝི་པུ་ལེ་ནཱ’’ཏི ཡཾ ཝི་པུ་ལཾ ཏཾ མ་ཧ་གྒ་ཏཾ, ཡཾ མ་ཧ་གྒ་ཏཾ ཏཾ ཨ་པྤ་མཱ་ཎཾ, ཡཾ ཨ་པྤ་མཱ་ཎཾ སོ ཨ་ཝེ་རོ, ཡོ ཨ་ཝེ་རོ སོ ཨ་བྱཱ་པ་ཛྫོ ཨ་བྱཱ་པ་ཛ྄ཛྷོ (སཱི॰ སྱཱ॰) །
1,868
bodytext
651 . ‘‘Pharitvā’’ti pharitvā adhimuccitvā.
၆၅၁ . ‘‘ဖရိတွာ’’တိ ဖရိတွာ အဓိမုစ္စိတွာ။
৬৫১ . ‘‘ফরিত্ৰা’’তি ফরিত্ৰা অধিমুচ্চিত্ৰা।
651 . ‘‘парид̇ваа’’д̇и парид̇ваа ад̇химужжид̇ваа.
६५१ . ‘‘फरित्वा’’ति फरित्वा अधिमुच्‍चित्वा।
૬૫૧ . ‘‘ફરિત્વા’’તિ ફરિત્વા અધિમુચ્ચિત્વા.
੬੫੧ . ‘‘ਫਰਿਤ੍વਾ’’ਤਿ ਫਰਿਤ੍વਾ ਅਧਿਮੁਚ੍ਚਿਤ੍વਾ।
៦៥១ . ‘‘ផរិត្វា’’តិ ផរិត្វា អធិមុច្ចិត្វា។
೬೫೧ . ‘‘ಫರಿತ್ವಾ’’ತಿ ಫರಿತ್ವಾ ಅಧಿಮುಚ್ಚಿತ್ವಾ।
൬൫൧ . ‘‘ഫരിത്വാ’’തി ഫരിത്വാ അധിമുച്ചിത്വാ.
651 . ‘‘ඵරිත්‌වා’’ති ඵරිත්‌වා අධිමුච්‌චිත්‌වා.
651 . ‘‘ப²ரித்வா’’தி ப²ரித்வா அதி⁴முச்சித்வா.
౬౫౧ . ‘‘ఫరిత్వా’’తి ఫరిత్వా అధిముచ్చిత్వా.
๖๕๑ . ‘‘ผริตฺวา’’ติ ผริตฺวา อธิมุจฺจิตฺวาฯ
༦༥༡ . ‘‘ཕ་རི་ཏྭཱ’’ཏི ཕ་རི་ཏྭཱ ཨ་དྷི་མུ་ཙྩི་ཏྭཱ།
1,869
bodytext
652 . ‘‘Viharatī’’ti…pe… tena vuccati ‘‘viharatī’’ti.
၆၅၂ . ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ။ပေ.။ တေန ဝုစ္စတိ ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ။
৬৫২ . ‘‘ৰিহরতী’’তি…পে॰… তেন ৰুচ্চতি ‘‘ৰিহরতী’’তি।
652 . ‘‘вихарад̇ий’’д̇и…бз… д̇зна вужжад̇и ‘‘вихарад̇ий’’д̇и.
६५२ . ‘‘विहरती’’ति…पे॰… तेन वुच्‍चति ‘‘विहरती’’ति।
૬૫૨ . ‘‘વિહરતી’’તિ…પે॰… તેન વુચ્ચતિ ‘‘વિહરતી’’તિ.
੬੫੨ . ‘‘વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ…ਪੇ॰… ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ।
៦៥២ . ‘‘វិហរតី’’តិ…បេ.… តេន វុច្ចតិ ‘‘វិហរតី’’តិ។
೬೫೨ . ‘‘ವಿಹರತೀ’’ತಿ…ಪೇ॰… ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ವಿಹರತೀ’’ತಿ।
൬൫൨ . ‘‘വിഹരതീ’’തി…പേ॰… തേന വുച്ചതി ‘‘വിഹരതീ’’തി.
652 . ‘‘විහරතී’’ති…පෙ.… තෙන වුච්‌චති ‘‘විහරතී’’ති.
652 . ‘‘விஹரதீ’’தி…பே॰… தேன வுச்சதி ‘‘விஹரதீ’’தி.
౬౫౨ . ‘‘విహరతీ’’తి…పే॰… తేన వుచ్చతి ‘‘విహరతీ’’తి.
๖๕๒ . ‘‘วิหรตี’’ติ…เป.… เตน วุจฺจติ ‘‘วิหรตี’’ติฯ
༦༥༢ . ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི…པེ॰… ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི།
1,870
subhead
2. Karuṇā
၂. ကရုဏာ
২. করুণা
2. гарун̣аа
२. करुणा
૨. કરુણા
੨. ਕਰੁਣਾ
២. ករុណា
೨. ಕರುಣಾ
൨. കരുണാ
2. කරුණා
2. கருணா
౨. కరుణా
๒. กรุณา
༢. ཀ་རུ་ཎཱ
1,871
bodytext
653 . Kathañca bhikkhu karuṇāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati? Seyyathāpi nāma ekaṃ puggalaṃ duggataṃ durūpetaṃ disvā karuṇāyeyya, evameva sabbe satte karuṇāya pharati.
၆၅၃ . ကထဉ္စ ဘိက္ခု ကရုဏာသဟဂတေန စေတသာ ဧကံ ဒိသံ ဖရိတွာ ဝိဟရတိ? သေယျထာပိ နာမ ဧကံ ပုဂ္ဂလံ ဒုဂ္ဂတံ ဒုရူပေတံ ဒိသွာ ကရုဏာယေယျ၊ ဧဝမေဝ သဗ္ဗေ သတ္တေ ကရုဏာယ ဖရတိ။
৬৫৩ . কথঞ্চ ভিক্খু করুণাসহগতেন চেতসা একং দিসং ফরিত্ৰা ৰিহরতি? সেয্যথাপি নাম একং পুগ্গলং দুগ্গতং দুরূপেতং দিস্ৰা করুণাযেয্য, এৰমেৰ সব্বে সত্তে করুণায ফরতি।
653 . гат̇ан̃жа бхигку гарун̣аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа згам̣ д̣̇исам̣ парид̇ваа вихарад̇и? сзяяат̇ааби наама згам̣ буг̇г̇алам̣ д̣̇уг̇г̇ад̇ам̣ д̣̇уруубзд̇ам̣ д̣̇исваа гарун̣ааязяяа, звамзва саб̣б̣з сад̇д̇з гарун̣ааяа парад̇и.
६५३ . कथञ्‍च भिक्खु करुणासहगतेन चेतसा एकं दिसं फरित्वा विहरति? सेय्यथापि नाम एकं पुग्गलं दुग्गतं दुरूपेतं दिस्वा करुणायेय्य, एवमेव सब्बे सत्ते करुणाय फरति।
૬૫૩ . કથઞ્ચ ભિક્ખુ કરુણાસહગતેન ચેતસા એકં દિસં ફરિત્વા વિહરતિ? સેય્યથાપિ નામ એકં પુગ્ગલં દુગ્ગતં દુરૂપેતં દિસ્વા કરુણાયેય્ય, એવમેવ સબ્બે સત્તે કરુણાય ફરતિ.
੬੫੩ . ਕਥਞ੍ਚ ਭਿਕ੍ਖੁ ਕਰੁਣਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ? ਸੇਯ੍ਯਥਾਪਿ ਨਾਮ ਏਕਂ ਪੁਗ੍ਗਲਂ ਦੁਗ੍ਗਤਂ ਦੁਰੂਪੇਤਂ ਦਿਸ੍વਾ ਕਰੁਣਾਯੇਯ੍ਯ, ਏવਮੇવ ਸਬ੍ਬੇ ਸਤ੍ਤੇ ਕਰੁਣਾਯ ਫਰਤਿ।
៦៥៣ . កថញ្ច ភិក្ខុ ករុណាសហគតេន ចេតសា ឯកំ ទិសំ ផរិត្វា វិហរតិ? សេយ្យថាបិ នាម ឯកំ បុគ្គលំ ទុគ្គតំ ទុរូបេតំ ទិស្វា ករុណាយេយ្យ, ឯវមេវ សព្ពេ សត្តេ ករុណាយ ផរតិ។
೬೫೩ . ಕಥಞ್ಚ ಭಿಕ್ಖು ಕರುಣಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ಏಕಂ ದಿಸಂ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ? ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಏಕಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ದುಗ್ಗತಂ ದುರೂಪೇತಂ ದಿಸ್ವಾ ಕರುಣಾಯೇಯ್ಯ, ಏವಮೇವ ಸಬ್ಬೇ ಸತ್ತೇ ಕರುಣಾಯ ಫರತಿ।
൬൫൩ . കഥഞ്ച ഭിക്ഖു കരുണാസഹഗതേന ചേതസാ ഏകം ദിസം ഫരിത്വാ വിഹരതി? സെയ്യഥാപി നാമ ഏകം പുഗ്ഗലം ദുഗ്ഗതം ദുരൂപേതം ദിസ്വാ കരുണായെയ്യ, ഏവമേവ സബ്ബേ സത്തേ കരുണായ ഫരതി.
653 . කථඤ්‌ච භික්‌ඛු කරුණාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරති? සෙය්‍යථාපි නාම එකං පුග්‌ගලං දුග්‌ගතං දුරූපෙතං දිස්‌වා කරුණායෙය්‍ය, එවමෙව සබ්‌බෙ සත්‌තෙ කරුණාය ඵරති.
653 . கத²ஞ்ச பி⁴க்கு² கருணாஸஹக³தேன சேதஸா ஏகங் தி³ஸங் ப²ரித்வா விஹரதி? ஸெய்யதா²பி நாம ஏகங் புக்³க³லங் து³க்³க³தங் து³ரூபேதங் தி³ஸ்வா கருணாயெய்ய, ஏவமேவ ஸப்³பே³ ஸத்தே கருணாய ப²ரதி.
౬౫౩ . కథఞ్చ భిక్ఖు కరుణాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతి? సేయ్యథాపి నామ ఏకం పుగ్గలం దుగ్గతం దురూపేతం దిస్వా కరుణాయేయ్య, ఏవమేవ సబ్బే సత్తే కరుణాయ ఫరతి.
๖๕๓ . กถญฺจ ภิกฺขุ กรุณาสหคเตน เจตสา เอกํ ทิสํ ผริตฺวา วิหรติ? เสยฺยถาปิ นาม เอกํ ปุคฺคลํ ทุคฺคตํ ทุรูเปตํ ทิสฺวา กรุณาเยยฺย, เอวเมว สพฺเพ สตฺเต กรุณาย ผรติฯ
༦༥༣ . ཀ་ཐ་ཉྩ བྷི་ཀྑུ ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི? སེ་ཡྻ་ཐཱ་པི ནཱ་མ ཨེ་ཀཾ པུ་གྒ་ལཾ དུ་གྒ་ཏཾ དུ་རཱུ་པེ་ཏཾ དི་སྭཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡེ་ཡྻ, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ས་བྦེ ས་ཏྟེ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ ཕ་ར་ཏི།
1,872
bodytext
Tattha katamā karuṇā? Yā sattesu karuṇā karuṇāyanā karuṇāyitattaṃ karuṇācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘karuṇā’’.
တတ္ထ ကတမာ ကရုဏာ? ယာ သတ္တေသု ကရုဏာ ကရုဏာယနာ ကရုဏာယိတတ္တံ ကရုဏာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကရုဏာ’’။
তত্থ কতমা করুণা? যা সত্তেসু করুণা করুণাযনা করুণাযিতত্তং করুণাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘করুণা’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа гарун̣аа? яаа сад̇д̇зсу гарун̣аа гарун̣ааяанаа гарун̣ааяид̇ад̇д̇ам̣ гарун̣аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘гарун̣аа’’.
तत्थ कतमा करुणा? या सत्तेसु करुणा करुणायना करुणायितत्तं करुणाचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘करुणा’’।
તત્થ કતમા કરુણા? યા સત્તેસુ કરુણા કરુણાયના કરુણાયિતત્તં કરુણાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘કરુણા’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਕਰੁਣਾ? ਯਾ ਸਤ੍ਤੇਸੁ ਕਰੁਣਾ ਕਰੁਣਾਯਨਾ ਕਰੁਣਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਕਰੁਣਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕਰੁਣਾ’’।
តត្ថ កតមា ករុណា? យា សត្តេសុ ករុណា ករុណាយនា ករុណាយិតត្តំ ករុណាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ករុណា’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಕರುಣಾ? ಯಾ ಸತ್ತೇಸು ಕರುಣಾ ಕರುಣಾಯನಾ ಕರುಣಾಯಿತತ್ತಂ ಕರುಣಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕರುಣಾ’’।
തത്ഥ കതമാ കരുണാ? യാ സത്തേസു കരുണാ കരുണായനാ കരുണായിതത്തം കരുണാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘കരുണാ’’.
තත්‌ථ කතමා කරුණා? යා සත්‌තෙසු කරුණා කරුණායනා කරුණායිතත්‌තං කරුණාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘කරුණා’’.
தத்த² கதமா கருணா? யா ஸத்தேஸு கருணா கருணாயனா கருணாயிதத்தங் கருணாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘கருணா’’.
తత్థ కతమా కరుణా? యా సత్తేసు కరుణా కరుణాయనా కరుణాయితత్తం కరుణాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘కరుణా’’.
ตตฺถ กตมา กรุณา? ยา สตฺเตสุ กรุณา กรุณายนา กรุณายิตตฺตํ กรุณาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘กรุณา’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཀ་རུ་ཎཱ? ཡཱ ས་ཏྟེ་སུ ཀ་རུ་ཎཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ་ནཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཀ་རུ་ཎཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀ་རུ་ཎཱ’’།
1,873
bodytext
Tattha katamaṃ cittaṃ? Yaṃ cittaṃ mano mānasaṃ…pe… tajjāmanoviññāṇadhātu – idaṃ vuccati ‘‘cittaṃ’’. Idaṃ cittaṃ imāya karuṇāya sahagataṃ hoti sahajātaṃ saṃsaṭṭhaṃ sampayuttaṃ. Tena vuccati ‘‘karuṇāsahagatena cetasā’’ti.
တတ္ထ ကတမံ စိတ္တံ? ယံ စိတ္တံ မနော မာနသံ။ပေ.။ တဇ္ဇာမနောဝိညာဏဓာတု – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘စိတ္တံ’’။ ဣဒံ စိတ္တံ ဣမာယ ကရုဏာယ သဟဂတံ ဟောတိ သဟဇာတံ သံသဋ္ဌံ သမ္ပယုတ္တံ။ တေန ဝုစ္စတိ ‘‘ကရုဏာသဟဂတေန စေတသာ’’တိ။
তত্থ কতমং চিত্তং? যং চিত্তং মনো মানসং…পে॰… তজ্জামনোৰিঞ্ঞাণধাতু – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘চিত্তং’’। ইদং চিত্তং ইমায করুণায সহগতং হোতি সহজাতং সংসট্ঠং সম্পযুত্তং। তেন ৰুচ্চতি ‘‘করুণাসহগতেন চেতসা’’তি।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ жид̇д̇ам̣? яам̣ жид̇д̇ам̣ мано маанасам̣…бз… д̇аж̇ж̇аамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘жид̇д̇ам̣’’. ид̣̇ам̣ жид̇д̇ам̣ имааяа гарун̣ааяа сахаг̇ад̇ам̣ ход̇и сахаж̇аад̇ам̣ сам̣садтам̣ самбаяуд̇д̇ам̣. д̇зна вужжад̇и ‘‘гарун̣аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа’’д̇и.
तत्थ कतमं चित्तं? यं चित्तं मनो मानसं…पे॰… तज्‍जामनोविञ्‍ञाणधातु – इदं वुच्‍चति ‘‘चित्तं’’। इदं चित्तं इमाय करुणाय सहगतं होति सहजातं संसट्ठं सम्पयुत्तं। तेन वुच्‍चति ‘‘करुणासहगतेन चेतसा’’ति।
તત્થ કતમં ચિત્તં? યં ચિત્તં મનો માનસં…પે॰… તજ્જામનોવિઞ્ઞાણધાતુ – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘ચિત્તં’’. ઇદં ચિત્તં ઇમાય કરુણાય સહગતં હોતિ સહજાતં સંસટ્ઠં સમ્પયુત્તં. તેન વુચ્ચતિ ‘‘કરુણાસહગતેન ચેતસા’’તિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਚਿਤ੍ਤਂ? ਯਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਮਨੋ ਮਾਨਸਂ…ਪੇ॰… ਤਜ੍ਜਾਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਚਿਤ੍ਤਂ’’। ਇਦਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਇਮਾਯ ਕਰੁਣਾਯ ਸਹਗਤਂ ਹੋਤਿ ਸਹਜਾਤਂ ਸਂਸਟ੍ਠਂ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ। ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕਰੁਣਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ’’ਤਿ।
តត្ថ កតមំ ចិត្តំ? យំ ចិត្តំ មនោ មានសំ…បេ.… តជ្ជាមនោវិញ្ញាណធាតុ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចិត្តំ’’។ ឥទំ ចិត្តំ ឥមាយ ករុណាយ សហគតំ ហោតិ សហជាតំ សំសដ្ឋំ សម្បយុត្តំ។ តេន វុច្ចតិ ‘‘ករុណាសហគតេន ចេតសា’’តិ។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಚಿತ್ತಂ? ಯಂ ಚಿತ್ತಂ ಮನೋ ಮಾನಸಂ…ಪೇ॰… ತಜ್ಜಾಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಚಿತ್ತಂ’’। ಇದಂ ಚಿತ್ತಂ ಇಮಾಯ ಕರುಣಾಯ ಸಹಗತಂ ಹೋತಿ ಸಹಜಾತಂ ಸಂಸಟ್ಠಂ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ। ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕರುಣಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ’’ತಿ।
തത്ഥ കതമം ചിത്തം? യം ചിത്തം മനോ മാനസം…പേ॰… തജ്ജാമനോവിഞ്ഞാണധാതു – ഇദം വുച്ചതി ‘‘ചിത്തം’’. ഇദം ചിത്തം ഇമായ കരുണായ സഹഗതം ഹോതി സഹജാതം സംസട്ഠം സമ്പയുത്തം. തേന വുച്ചതി ‘‘കരുണാസഹഗതേന ചേതസാ’’തി.
තත්‌ථ කතමං චිත්‌තං? යං චිත්‌තං මනො මානසං…පෙ.… තජ්‌ජාමනොවිඤ්‌ඤාණධාතු – ඉදං වුච්‌චති ‘‘චිත්‌තං’’. ඉදං චිත්‌තං ඉමාය කරුණාය සහගතං හොති සහජාතං සංසට්‌ඨං සම්‌පයුත්‌තං. තෙන වුච්‌චති ‘‘කරුණාසහගතෙන චෙතසා’’ති.
தத்த² கதமங் சித்தங்? யங் சித்தங் மனோ மானஸங்…பே॰… தஜ்ஜாமனோவிஞ்ஞாணதா⁴து – இத³ங் வுச்சதி ‘‘சித்தங்’’. இத³ங் சித்தங் இமாய கருணாய ஸஹக³தங் ஹோதி ஸஹஜாதங் ஸங்ஸட்ட²ங் ஸம்பயுத்தங். தேன வுச்சதி ‘‘கருணாஸஹக³தேன சேதஸா’’தி.
తత్థ కతమం చిత్తం? యం చిత్తం మనో మానసం…పే॰… తజ్జామనోవిఞ్ఞాణధాతు – ఇదం వుచ్చతి ‘‘చిత్తం’’. ఇదం చిత్తం ఇమాయ కరుణాయ సహగతం హోతి సహజాతం సంసట్ఠం సమ్పయుత్తం. తేన వుచ్చతి ‘‘కరుణాసహగతేన చేతసా’’తి.
ตตฺถ กตมํ จิตฺตํ? ยํ จิตฺตํ มโน มานสํ…เป.… ตชฺชามโนวิญฺญาณธาตุ – อิทํ วุจฺจติ ‘‘จิตฺตํ’’ฯ อิทํ จิตฺตํ อิมาย กรุณาย สหคตํ โหติ สหชาตํ สํสฏฺฐํ สมฺปยุตฺตํฯ เตน วุจฺจติ ‘‘กรุณาสหคเตน เจตสา’’ติฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཙི་ཏྟཾ? ཡཾ ཙི་ཏྟཾ མ་ནོ མཱ་ན་སཾ…པེ॰… ཏ་ཛྫཱ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཙི་ཏྟཾ’’། ཨི་དཾ ཙི་ཏྟཾ ཨི་མཱ་ཡ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ ས་ཧ་ག་ཏཾ ཧོ་ཏི ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ སཾ་ས་ཊྛཾ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ། ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ’’ཏི།
1,874
bodytext
654 . ‘‘Ekaṃ disa’’nti puratthimaṃ vā disaṃ pacchimaṃ vā disaṃ uttaraṃ vā disaṃ dakkhiṇaṃ vā disaṃ uddhaṃ vā adho vā tiriyaṃ vā vidisaṃ vā.
၆၅၄ . ‘‘ဧကံ ဒိသ’’န္တိ ပုရတ္ထိမံ ဝါ ဒိသံ ပစ္ဆိမံ ဝါ ဒိသံ ဥတ္တရံ ဝါ ဒိသံ ဒက္ခိဏံ ဝါ ဒိသံ ဥဒ္ဓံ ဝါ အဓော ဝါ တိရိယံ ဝါ ဝိဒိသံ ဝါ။
৬৫৪ . ‘‘একং দিস’’ন্তি পুরত্থিমং ৰা দিসং পচ্ছিমং ৰা দিসং উত্তরং ৰা দিসং দক্খিণং ৰা দিসং উদ্ধং ৰা অধো ৰা তিরিযং ৰা ৰিদিসং ৰা।
654 . ‘‘згам̣ д̣̇иса’’нд̇и бурад̇т̇имам̣ ваа д̣̇исам̣ бажчимам̣ ваа д̣̇исам̣ уд̇д̇арам̣ ваа д̣̇исам̣ д̣̇агкин̣ам̣ ваа д̣̇исам̣ уд̣̇д̇хам̣ ваа ад̇хо ваа д̇ирияам̣ ваа вид̣̇исам̣ ваа.
६५४ . ‘‘एकं दिस’’न्ति पुरत्थिमं वा दिसं पच्छिमं वा दिसं उत्तरं वा दिसं दक्खिणं वा दिसं उद्धं वा अधो वा तिरियं वा विदिसं वा।
૬૫૪ . ‘‘એકં દિસ’’ન્તિ પુરત્થિમં વા દિસં પચ્છિમં વા દિસં ઉત્તરં વા દિસં દક્ખિણં વા દિસં ઉદ્ધં વા અધો વા તિરિયં વા વિદિસં વા.
੬੫੪ . ‘‘ਏਕਂ ਦਿਸ’’ਨ੍ਤਿ ਪੁਰਤ੍ਥਿਮਂ વਾ ਦਿਸਂ ਪਚ੍ਛਿਮਂ વਾ ਦਿਸਂ ਉਤ੍ਤਰਂ વਾ ਦਿਸਂ ਦਕ੍ਖਿਣਂ વਾ ਦਿਸਂ ਉਦ੍ਧਂ વਾ ਅਧੋ વਾ ਤਿਰਿਯਂ વਾ વਿਦਿਸਂ વਾ।
៦៥៤ . ‘‘ឯកំ ទិស’’ន្តិ បុរត្ថិមំ វា ទិសំ បច្ឆិមំ វា ទិសំ ឧត្តរំ វា ទិសំ ទក្ខិណំ វា ទិសំ ឧទ្ធំ វា អធោ វា តិរិយំ វា វិទិសំ វា។
೬೫೪ . ‘‘ಏಕಂ ದಿಸ’’ನ್ತಿ ಪುರತ್ಥಿಮಂ ವಾ ದಿಸಂ ಪಚ್ಛಿಮಂ ವಾ ದಿಸಂ ಉತ್ತರಂ ವಾ ದಿಸಂ ದಕ್ಖಿಣಂ ವಾ ದಿಸಂ ಉದ್ಧಂ ವಾ ಅಧೋ ವಾ ತಿರಿಯಂ ವಾ ವಿದಿಸಂ ವಾ।
൬൫൪ . ‘‘ഏകം ദിസ’’ന്തി പുരത്ഥിമം വാ ദിസം പച്ഛിമം വാ ദിസം ഉത്തരം വാ ദിസം ദക്ഖിണം വാ ദിസം ഉദ്ധം വാ അധോ വാ തിരിയം വാ വിദിസം വാ.
654 . ‘‘එකං දිස’’න්‌ති පුරත්‌ථිමං වා දිසං පච්‌ඡිමං වා දිසං උත්‌තරං වා දිසං දක්‌ඛිණං වා දිසං උද්‌ධං වා අධො වා තිරියං වා විදිසං වා.
654 . ‘‘ஏகங் தி³ஸ’’ந்தி புரத்தி²மங் வா தி³ஸங் பச்சி²மங் வா தி³ஸங் உத்தரங் வா தி³ஸங் த³க்கி²ணங் வா தி³ஸங் உத்³த⁴ங் வா அதோ⁴ வா திரியங் வா விதி³ஸங் வா.
౬౫౪ . ‘‘ఏకం దిస’’న్తి పురత్థిమం వా దిసం పచ్ఛిమం వా దిసం ఉత్తరం వా దిసం దక్ఖిణం వా దిసం ఉద్ధం వా అధో వా తిరియం వా విదిసం వా.
๖๕๔ . ‘‘เอกํ ทิส’’นฺติ ปุรตฺถิมํ วา ทิสํ ปจฺฉิมํ วา ทิสํ อุตฺตรํ วา ทิสํ ทกฺขิณํ วา ทิสํ อุทฺธํ วา อโธ วา ติริยํ วา วิทิสํ วาฯ
༦༥༤ . ‘‘ཨེ་ཀཾ དི་ས’’ནྟི པུ་ར་ཏྠི་མཾ ཝཱ དི་སཾ པ་ཙྪི་མཾ ཝཱ དི་སཾ ཨུ་ཏྟ་རཾ ཝཱ དི་སཾ ད་ཀྑི་ཎཾ ཝཱ དི་སཾ ཨུ་དྡྷཾ ཝཱ ཨ་དྷོ ཝཱ ཏི་རི་ཡཾ ཝཱ ཝི་དི་སཾ ཝཱ།
1,875
bodytext
655 . ‘‘Pharitvā’’ti pharitvā adhimuccitvā.
၆၅၅ . ‘‘ဖရိတွာ’’တိ ဖရိတွာ အဓိမုစ္စိတွာ။
৬৫৫ . ‘‘ফরিত্ৰা’’তি ফরিত্ৰা অধিমুচ্চিত্ৰা।
655 . ‘‘парид̇ваа’’д̇и парид̇ваа ад̇химужжид̇ваа.
६५५ . ‘‘फरित्वा’’ति फरित्वा अधिमुच्‍चित्वा।
૬૫૫ . ‘‘ફરિત્વા’’તિ ફરિત્વા અધિમુચ્ચિત્વા.
੬੫੫ . ‘‘ਫਰਿਤ੍વਾ’’ਤਿ ਫਰਿਤ੍વਾ ਅਧਿਮੁਚ੍ਚਿਤ੍વਾ।
៦៥៥ . ‘‘ផរិត្វា’’តិ ផរិត្វា អធិមុច្ចិត្វា។
೬೫೫ . ‘‘ಫರಿತ್ವಾ’’ತಿ ಫರಿತ್ವಾ ಅಧಿಮುಚ್ಚಿತ್ವಾ।
൬൫൫ . ‘‘ഫരിത്വാ’’തി ഫരിത്വാ അധിമുച്ചിത്വാ.
655 . ‘‘ඵරිත්‌වා’’ති ඵරිත්‌වා අධිමුච්‌චිත්‌වා.
655 . ‘‘ப²ரித்வா’’தி ப²ரித்வா அதி⁴முச்சித்வா.
౬౫౫ . ‘‘ఫరిత్వా’’తి ఫరిత్వా అధిముచ్చిత్వా.
๖๕๕ . ‘‘ผริตฺวา’’ติ ผริตฺวา อธิมุจฺจิตฺวาฯ
༦༥༥ . ‘‘ཕ་རི་ཏྭཱ’’ཏི ཕ་རི་ཏྭཱ ཨ་དྷི་མུ་ཙྩི་ཏྭཱ།
1,876
bodytext
656 . ‘‘Viharatī’’ti iriyati vattati pāleti yapeti yāpeti carati viharati. Tena vuccati ‘‘viharatī’’ti.
၆၅၆ . ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ ဣရိယတိ ဝတ္တတိ ပါလေတိ ယပေတိ ယာပေတိ စရတိ ဝိဟရတိ။ တေန ဝုစ္စတိ ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ။
৬৫৬ . ‘‘ৰিহরতী’’তি ইরিযতি ৰত্ততি পালেতি যপেতি যাপেতি চরতি ৰিহরতি। তেন ৰুচ্চতি ‘‘ৰিহরতী’’তি।
656 . ‘‘вихарад̇ий’’д̇и ирияад̇и вад̇д̇ад̇и баалзд̇и яабзд̇и яаабзд̇и жарад̇и вихарад̇и. д̇зна вужжад̇и ‘‘вихарад̇ий’’д̇и.
६५६ . ‘‘विहरती’’ति इरियति वत्तति पालेति यपेति यापेति चरति विहरति। तेन वुच्‍चति ‘‘विहरती’’ति।
૬૫૬ . ‘‘વિહરતી’’તિ ઇરિયતિ વત્તતિ પાલેતિ યપેતિ યાપેતિ ચરતિ વિહરતિ. તેન વુચ્ચતિ ‘‘વિહરતી’’તિ.
੬੫੬ . ‘‘વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ ਇਰਿਯਤਿ વਤ੍ਤਤਿ ਪਾਲੇਤਿ ਯਪੇਤਿ ਯਾਪੇਤਿ ਚਰਤਿ વਿਹਰਤਿ। ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ।
៦៥៦ . ‘‘វិហរតី’’តិ ឥរិយតិ វត្តតិ បាលេតិ យបេតិ យាបេតិ ចរតិ វិហរតិ។ តេន វុច្ចតិ ‘‘វិហរតី’’តិ។
೬೫೬ . ‘‘ವಿಹರತೀ’’ತಿ ಇರಿಯತಿ ವತ್ತತಿ ಪಾಲೇತಿ ಯಪೇತಿ ಯಾಪೇತಿ ಚರತಿ ವಿಹರತಿ। ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ವಿಹರತೀ’’ತಿ।
൬൫൬ . ‘‘വിഹരതീ’’തി ഇരിയതി വത്തതി പാലേതി യപേതി യാപേതി ചരതി വിഹരതി. തേന വുച്ചതി ‘‘വിഹരതീ’’തി.
656 . ‘‘විහරතී’’ති ඉරියති වත්‌තති පාලෙති යපෙති යාපෙති චරති විහරති. තෙන වුච්‌චති ‘‘විහරතී’’ති.
656 . ‘‘விஹரதீ’’தி இரியதி வத்ததி பாலேதி யபேதி யாபேதி சரதி விஹரதி. தேன வுச்சதி ‘‘விஹரதீ’’தி.
౬౫౬ . ‘‘విహరతీ’’తి ఇరియతి వత్తతి పాలేతి యపేతి యాపేతి చరతి విహరతి. తేన వుచ్చతి ‘‘విహరతీ’’తి.
๖๕๖ . ‘‘วิหรตี’’ติ อิริยติ วตฺตติ ปาเลติ ยเปติ ยาเปติ จรติ วิหรติฯ เตน วุจฺจติ ‘‘วิหรตี’’ติฯ
༦༥༦ . ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི ཨི་རི་ཡ་ཏི ཝ་ཏྟ་ཏི པཱ་ལེ་ཏི ཡ་པེ་ཏི ཡཱ་པེ་ཏི ཙ་ར་ཏི ཝི་ཧ་ར་ཏི། ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི།
1,877
bodytext
657 . ‘‘Tathā dutiya’’nti yatheva ekaṃ disaṃ tathā dutiyaṃ disaṃ tathā tatiyaṃ disaṃ tathā catutthaṃ disaṃ tathā uddhaṃ tathā adho tathā tiriyaṃ tathā vidisaṃ.
၆၅၇ . ‘‘တထာ ဒုတိယ’’န္တိ ယထေဝ ဧကံ ဒိသံ တထာ ဒုတိယံ ဒိသံ တထာ တတိယံ ဒိသံ တထာ စတုတ္ထံ ဒိသံ တထာ ဥဒ္ဓံ တထာ အဓော တထာ တိရိယံ တထာ ဝိဒိသံ။
৬৫৭ . ‘‘তথা দুতিয’’ন্তি যথেৰ একং দিসং তথা দুতিযং দিসং তথা ততিযং দিসং তথা চতুত্থং দিসং তথা উদ্ধং তথা অধো তথা তিরিযং তথা ৰিদিসং।
657 . ‘‘д̇ат̇аа д̣̇уд̇ияа’’нд̇и яат̇зва згам̣ д̣̇исам̣ д̇ат̇аа д̣̇уд̇ияам̣ д̣̇исам̣ д̇ат̇аа д̇ад̇ияам̣ д̣̇исам̣ д̇ат̇аа жад̇уд̇т̇ам̣ д̣̇исам̣ д̇ат̇аа уд̣̇д̇хам̣ д̇ат̇аа ад̇хо д̇ат̇аа д̇ирияам̣ д̇ат̇аа вид̣̇исам̣.
६५७ . ‘‘तथा दुतिय’’न्ति यथेव एकं दिसं तथा दुतियं दिसं तथा ततियं दिसं तथा चतुत्थं दिसं तथा उद्धं तथा अधो तथा तिरियं तथा विदिसं।
૬૫૭ . ‘‘તથા દુતિય’’ન્તિ યથેવ એકં દિસં તથા દુતિયં દિસં તથા તતિયં દિસં તથા ચતુત્થં દિસં તથા ઉદ્ધં તથા અધો તથા તિરિયં તથા વિદિસં.
੬੫੭ . ‘‘ਤਥਾ ਦੁਤਿਯ’’ਨ੍ਤਿ ਯਥੇવ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਤਥਾ ਦੁਤਿਯਂ ਦਿਸਂ ਤਥਾ ਤਤਿਯਂ ਦਿਸਂ ਤਥਾ ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਦਿਸਂ ਤਥਾ ਉਦ੍ਧਂ ਤਥਾ ਅਧੋ ਤਥਾ ਤਿਰਿਯਂ ਤਥਾ વਿਦਿਸਂ।
៦៥៧ . ‘‘តថា ទុតិយ’’ន្តិ យថេវ ឯកំ ទិសំ តថា ទុតិយំ ទិសំ តថា តតិយំ ទិសំ តថា ចតុត្ថំ ទិសំ តថា ឧទ្ធំ តថា អធោ តថា តិរិយំ តថា វិទិសំ។
೬೫೭ . ‘‘ತಥಾ ದುತಿಯ’’ನ್ತಿ ಯಥೇವ ಏಕಂ ದಿಸಂ ತಥಾ ದುತಿಯಂ ದಿಸಂ ತಥಾ ತತಿಯಂ ದಿಸಂ ತಥಾ ಚತುತ್ಥಂ ದಿಸಂ ತಥಾ ಉದ್ಧಂ ತಥಾ ಅಧೋ ತಥಾ ತಿರಿಯಂ ತಥಾ ವಿದಿಸಂ।
൬൫൭ . ‘‘തഥാ ദുതിയ’’ന്തി യഥേവ ഏകം ദിസം തഥാ ദുതിയം ദിസം തഥാ തതിയം ദിസം തഥാ ചതുത്ഥം ദിസം തഥാ ഉദ്ധം തഥാ അധോ തഥാ തിരിയം തഥാ വിദിസം.
657 . ‘‘තථා දුතිය’’න්‌ති යථෙව එකං දිසං තථා දුතියං දිසං තථා තතියං දිසං තථා චතුත්‌ථං දිසං තථා උද්‌ධං තථා අධො තථා තිරියං තථා විදිසං.
657 . ‘‘ததா² து³திய’’ந்தி யதே²வ ஏகங் தி³ஸங் ததா² து³தியங் தி³ஸங் ததா² ததியங் தி³ஸங் ததா² சதுத்த²ங் தி³ஸங் ததா² உத்³த⁴ங் ததா² அதோ⁴ ததா² திரியங் ததா² விதி³ஸங்.
౬౫౭ . ‘‘తథా దుతియ’’న్తి యథేవ ఏకం దిసం తథా దుతియం దిసం తథా తతియం దిసం తథా చతుత్థం దిసం తథా ఉద్ధం తథా అధో తథా తిరియం తథా విదిసం.
๖๕๗ . ‘‘ตถา ทุติย’’นฺติ ยเถว เอกํ ทิสํ ตถา ทุติยํ ทิสํ ตถา ตติยํ ทิสํ ตถา จตุตฺถํ ทิสํ ตถา อุทฺธํ ตถา อโธ ตถา ติริยํ ตถา วิทิสํฯ
༦༥༧ . ‘‘ཏ་ཐཱ དུ་ཏི་ཡ’’ནྟི ཡ་ཐེ་ཝ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཏ་ཐཱ དུ་ཏི་ཡཾ དི་སཾ ཏ་ཐཱ ཏ་ཏི་ཡཾ དི་སཾ ཏ་ཐཱ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ དི་སཾ ཏ་ཐཱ ཨུ་དྡྷཾ ཏ་ཐཱ ཨ་དྷོ ཏ་ཐཱ ཏི་རི་ཡཾ ཏ་ཐཱ ཝི་དི་སཾ།
1,878
bodytext
658 . ‘‘Sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ loka’’nti sabbena sabbaṃ sabbathā sabbaṃ asesaṃ nissesaṃ. Pariyādāyavacanametaṃ – ‘‘sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ loka’’nti.
၆၅၈ . ‘‘သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောက’’န္တိ သဗ္ဗေန သဗ္ဗံ သဗ္ဗထာ သဗ္ဗံ အသေသံ နိဿေသံ။ ပရိယာဒာယဝစနမေတံ – ‘‘သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောက’’န္တိ။
৬৫৮ . ‘‘সব্বধি সব্বত্ততায সব্বাৰন্তং লোক’’ন্তি সব্বেন সব্বং সব্বথা সব্বং অসেসং নিস্সেসং। পরিযাদাযৰচনমেতং – ‘‘সব্বধি সব্বত্ততায সব্বাৰন্তং লোক’’ন্তি।
658 . ‘‘саб̣б̣ад̇хи саб̣б̣ад̇д̇ад̇ааяа саб̣б̣ааванд̇ам̣ лога’’нд̇и саб̣б̣зна саб̣б̣ам̣ саб̣б̣ат̇аа саб̣б̣ам̣ асзсам̣ ниссзсам̣. барияаад̣̇ааяаважанамзд̇ам̣ – ‘‘саб̣б̣ад̇хи саб̣б̣ад̇д̇ад̇ааяа саб̣б̣ааванд̇ам̣ лога’’нд̇и.
६५८ . ‘‘सब्बधि सब्बत्तताय सब्बावन्तं लोक’’न्ति सब्बेन सब्बं सब्बथा सब्बं असेसं निस्सेसं। परियादायवचनमेतं – ‘‘सब्बधि सब्बत्तताय सब्बावन्तं लोक’’न्ति।
૬૫૮ . ‘‘સબ્બધિ સબ્બત્તતાય સબ્બાવન્તં લોક’’ન્તિ સબ્બેન સબ્બં સબ્બથા સબ્બં અસેસં નિસ્સેસં. પરિયાદાયવચનમેતં – ‘‘સબ્બધિ સબ્બત્તતાય સબ્બાવન્તં લોક’’ન્તિ.
੬੫੮ . ‘‘ਸਬ੍ਬਧਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਤਤਾਯ ਸਬ੍ਬਾવਨ੍ਤਂ ਲੋਕ’’ਨ੍ਤਿ ਸਬ੍ਬੇਨ ਸਬ੍ਬਂ ਸਬ੍ਬਥਾ ਸਬ੍ਬਂ ਅਸੇਸਂ ਨਿਸ੍ਸੇਸਂ। ਪਰਿਯਾਦਾਯવਚਨਮੇਤਂ – ‘‘ਸਬ੍ਬਧਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਤਤਾਯ ਸਬ੍ਬਾવਨ੍ਤਂ ਲੋਕ’’ਨ੍ਤਿ।
៦៥៨ . ‘‘សព្ពធិ សព្ពត្តតាយ សព្ពាវន្តំ លោក’’ន្តិ សព្ពេន សព្ពំ សព្ពថា សព្ពំ អសេសំ និស្សេសំ។ បរិយាទាយវចនមេតំ – ‘‘សព្ពធិ សព្ពត្តតាយ សព្ពាវន្តំ លោក’’ន្តិ។
೬೫೮ . ‘‘ಸಬ್ಬಧಿ ಸಬ್ಬತ್ತತಾಯ ಸಬ್ಬಾವನ್ತಂ ಲೋಕ’’ನ್ತಿ ಸಬ್ಬೇನ ಸಬ್ಬಂ ಸಬ್ಬಥಾ ಸಬ್ಬಂ ಅಸೇಸಂ ನಿಸ್ಸೇಸಂ। ಪರಿಯಾದಾಯವಚನಮೇತಂ – ‘‘ಸಬ್ಬಧಿ ಸಬ್ಬತ್ತತಾಯ ಸಬ್ಬಾವನ್ತಂ ಲೋಕ’’ನ್ತಿ।
൬൫൮ . ‘‘സബ്ബധി സബ്ബത്തതായ സബ്ബാവന്തം ലോക’’ന്തി സബ്ബേന സബ്ബം സബ്ബഥാ സബ്ബം അസേസം നിസ്സേസം. പരിയാദായവചനമേതം – ‘‘സബ്ബധി സബ്ബത്തതായ സബ്ബാവന്തം ലോക’’ന്തി.
658 . ‘‘සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොක’’න්‌ති සබ්‌බෙන සබ්‌බං සබ්‌බථා සබ්‌බං අසෙසං නිස්‌සෙසං. පරියාදායවචනමෙතං – ‘‘සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොක’’න්‌ති.
658 . ‘‘ஸப்³ப³தி⁴ ஸப்³ப³த்ததாய ஸப்³பா³வந்தங் லோக’’ந்தி ஸப்³பே³ன ஸப்³ப³ங் ஸப்³ப³தா² ஸப்³ப³ங் அஸேஸங் நிஸ்ஸேஸங். பரியாதா³யவசனமேதங் – ‘‘ஸப்³ப³தி⁴ ஸப்³ப³த்ததாய ஸப்³பா³வந்தங் லோக’’ந்தி.
౬౫౮ . ‘‘సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోక’’న్తి సబ్బేన సబ్బం సబ్బథా సబ్బం అసేసం నిస్సేసం. పరియాదాయవచనమేతం – ‘‘సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోక’’న్తి.
๖๕๘ . ‘‘สพฺพธิ สพฺพตฺตตาย สพฺพาวนฺตํ โลก’’นฺติ สพฺเพน สพฺพํ สพฺพถา สพฺพํ อเสสํ นิสฺเสสํฯ ปริยาทายวจนเมตํ – ‘‘สพฺพธิ สพฺพตฺตตาย สพฺพาวนฺตํ โลก’’นฺติฯ
༦༥༨ . ‘‘ས་བྦ་དྷི ས་བྦ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ས་བྦཱ་ཝ་ནྟཾ ལོ་ཀ’’ནྟི ས་བྦེ་ན ས་བྦཾ ས་བྦ་ཐཱ ས་བྦཾ ཨ་སེ་སཾ ནི་སྶེ་སཾ། པ་རི་ཡཱ་དཱ་ཡ་ཝ་ཙ་ན་མེ་ཏཾ – ‘‘ས་བྦ་དྷི ས་བྦ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ས་བྦཱ་ཝ་ནྟཾ ལོ་ཀ’’ནྟི།
1,879
bodytext
659 . ‘‘Karuṇāsahagatena cetasā’’ti tattha katamā karuṇā? Yā sattesu karuṇā karuṇāyanā karuṇāyitattaṃ karuṇācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘karuṇā’’.
၆၅၉ . ‘‘ကရုဏာသဟဂတေန စေတသာ’’တိ တတ္ထ ကတမာ ကရုဏာ? ယာ သတ္တေသု ကရုဏာ ကရုဏာယနာ ကရုဏာယိတတ္တံ ကရုဏာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကရုဏာ’’။
৬৫৯ . ‘‘করুণাসহগতেন চেতসা’’তি তত্থ কতমা করুণা? যা সত্তেসু করুণা করুণাযনা করুণাযিতত্তং করুণাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘করুণা’’।
659 . ‘‘гарун̣аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа’’д̇и д̇ад̇т̇а гад̇амаа гарун̣аа? яаа сад̇д̇зсу гарун̣аа гарун̣ааяанаа гарун̣ааяид̇ад̇д̇ам̣ гарун̣аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘гарун̣аа’’.
६५९ . ‘‘करुणासहगतेन चेतसा’’ति तत्थ कतमा करुणा? या सत्तेसु करुणा करुणायना करुणायितत्तं करुणाचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘करुणा’’।
૬૫૯ . ‘‘કરુણાસહગતેન ચેતસા’’તિ તત્થ કતમા કરુણા? યા સત્તેસુ કરુણા કરુણાયના કરુણાયિતત્તં કરુણાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘કરુણા’’.
੬੫੯ . ‘‘ਕਰੁਣਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ’’ਤਿ ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਕਰੁਣਾ? ਯਾ ਸਤ੍ਤੇਸੁ ਕਰੁਣਾ ਕਰੁਣਾਯਨਾ ਕਰੁਣਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਕਰੁਣਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕਰੁਣਾ’’।
៦៥៩ . ‘‘ករុណាសហគតេន ចេតសា’’តិ តត្ថ កតមា ករុណា? យា សត្តេសុ ករុណា ករុណាយនា ករុណាយិតត្តំ ករុណាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ករុណា’’។
೬೫೯ . ‘‘ಕರುಣಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ’’ತಿ ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಕರುಣಾ? ಯಾ ಸತ್ತೇಸು ಕರುಣಾ ಕರುಣಾಯನಾ ಕರುಣಾಯಿತತ್ತಂ ಕರುಣಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕರುಣಾ’’।
൬൫൯ . ‘‘കരുണാസഹഗതേന ചേതസാ’’തി തത്ഥ കതമാ കരുണാ? യാ സത്തേസു കരുണാ കരുണായനാ കരുണായിതത്തം കരുണാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘കരുണാ’’.
659 . ‘‘කරුණාසහගතෙන චෙතසා’’ති තත්‌ථ කතමා කරුණා? යා සත්‌තෙසු කරුණා කරුණායනා කරුණායිතත්‌තං කරුණාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘කරුණා’’.
659 . ‘‘கருணாஸஹக³தேன சேதஸா’’தி தத்த² கதமா கருணா? யா ஸத்தேஸு கருணா கருணாயனா கருணாயிதத்தங் கருணாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘கருணா’’.
౬౫౯ . ‘‘కరుణాసహగతేన చేతసా’’తి తత్థ కతమా కరుణా? యా సత్తేసు కరుణా కరుణాయనా కరుణాయితత్తం కరుణాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘కరుణా’’.
๖๕๙ . ‘‘กรุณาสหคเตน เจตสา’’ติ ตตฺถ กตมา กรุณา? ยา สตฺเตสุ กรุณา กรุณายนา กรุณายิตตฺตํ กรุณาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘กรุณา’’ฯ
༦༥༩ . ‘‘ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ’’ཏི ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཀ་རུ་ཎཱ? ཡཱ ས་ཏྟེ་སུ ཀ་རུ་ཎཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ་ནཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཀ་རུ་ཎཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀ་རུ་ཎཱ’’།
1,880
bodytext
Tattha katamaṃ cittaṃ? Yaṃ cittaṃ mano mānasaṃ…pe… tajjāmanoviññāṇadhātu – idaṃ vuccati ‘‘cittaṃ’’. Idaṃ cittaṃ imāya karuṇāya sahagataṃ hoti sahajātaṃ saṃsaṭṭhaṃ sampayuttaṃ. Tena vuccati ‘‘karuṇāsahagatena cetasā’’ti.
တတ္ထ ကတမံ စိတ္တံ? ယံ စိတ္တံ မနော မာနသံ။ပေ.။ တဇ္ဇာမနောဝိညာဏဓာတု – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘စိတ္တံ’’။ ဣဒံ စိတ္တံ ဣမာယ ကရုဏာယ သဟဂတံ ဟောတိ သဟဇာတံ သံသဋ္ဌံ သမ္ပယုတ္တံ။ တေန ဝုစ္စတိ ‘‘ကရုဏာသဟဂတေန စေတသာ’’တိ။
তত্থ কতমং চিত্তং? যং চিত্তং মনো মানসং…পে॰… তজ্জামনোৰিঞ্ঞাণধাতু – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘চিত্তং’’। ইদং চিত্তং ইমায করুণায সহগতং হোতি সহজাতং সংসট্ঠং সম্পযুত্তং। তেন ৰুচ্চতি ‘‘করুণাসহগতেন চেতসা’’তি।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ жид̇д̇ам̣? яам̣ жид̇д̇ам̣ мано маанасам̣…бз… д̇аж̇ж̇аамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘жид̇д̇ам̣’’. ид̣̇ам̣ жид̇д̇ам̣ имааяа гарун̣ааяа сахаг̇ад̇ам̣ ход̇и сахаж̇аад̇ам̣ сам̣садтам̣ самбаяуд̇д̇ам̣. д̇зна вужжад̇и ‘‘гарун̣аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа’’д̇и.
तत्थ कतमं चित्तं? यं चित्तं मनो मानसं…पे॰… तज्‍जामनोविञ्‍ञाणधातु – इदं वुच्‍चति ‘‘चित्तं’’। इदं चित्तं इमाय करुणाय सहगतं होति सहजातं संसट्ठं सम्पयुत्तं। तेन वुच्‍चति ‘‘करुणासहगतेन चेतसा’’ति।
તત્થ કતમં ચિત્તં? યં ચિત્તં મનો માનસં…પે॰… તજ્જામનોવિઞ્ઞાણધાતુ – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘ચિત્તં’’. ઇદં ચિત્તં ઇમાય કરુણાય સહગતં હોતિ સહજાતં સંસટ્ઠં સમ્પયુત્તં. તેન વુચ્ચતિ ‘‘કરુણાસહગતેન ચેતસા’’તિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਚਿਤ੍ਤਂ? ਯਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਮਨੋ ਮਾਨਸਂ…ਪੇ॰… ਤਜ੍ਜਾਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਚਿਤ੍ਤਂ’’। ਇਦਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਇਮਾਯ ਕਰੁਣਾਯ ਸਹਗਤਂ ਹੋਤਿ ਸਹਜਾਤਂ ਸਂਸਟ੍ਠਂ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ। ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕਰੁਣਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ’’ਤਿ।
តត្ថ កតមំ ចិត្តំ? យំ ចិត្តំ មនោ មានសំ…បេ.… តជ្ជាមនោវិញ្ញាណធាតុ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចិត្តំ’’។ ឥទំ ចិត្តំ ឥមាយ ករុណាយ សហគតំ ហោតិ សហជាតំ សំសដ្ឋំ សម្បយុត្តំ។ តេន វុច្ចតិ ‘‘ករុណាសហគតេន ចេតសា’’តិ។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಚಿತ್ತಂ? ಯಂ ಚಿತ್ತಂ ಮನೋ ಮಾನಸಂ…ಪೇ॰… ತಜ್ಜಾಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಚಿತ್ತಂ’’। ಇದಂ ಚಿತ್ತಂ ಇಮಾಯ ಕರುಣಾಯ ಸಹಗತಂ ಹೋತಿ ಸಹಜಾತಂ ಸಂಸಟ್ಠಂ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ। ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕರುಣಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ’’ತಿ।
തത്ഥ കതമം ചിത്തം? യം ചിത്തം മനോ മാനസം…പേ॰… തജ്ജാമനോവിഞ്ഞാണധാതു – ഇദം വുച്ചതി ‘‘ചിത്തം’’. ഇദം ചിത്തം ഇമായ കരുണായ സഹഗതം ഹോതി സഹജാതം സംസട്ഠം സമ്പയുത്തം. തേന വുച്ചതി ‘‘കരുണാസഹഗതേന ചേതസാ’’തി.
තත්‌ථ කතමං චිත්‌තං? යං චිත්‌තං මනො මානසං…පෙ.… තජ්‌ජාමනොවිඤ්‌ඤාණධාතු – ඉදං වුච්‌චති ‘‘චිත්‌තං’’. ඉදං චිත්‌තං ඉමාය කරුණාය සහගතං හොති සහජාතං සංසට්‌ඨං සම්‌පයුත්‌තං. තෙන වුච්‌චති ‘‘කරුණාසහගතෙන චෙතසා’’ති.
தத்த² கதமங் சித்தங்? யங் சித்தங் மனோ மானஸங்…பே॰… தஜ்ஜாமனோவிஞ்ஞாணதா⁴து – இத³ங் வுச்சதி ‘‘சித்தங்’’. இத³ங் சித்தங் இமாய கருணாய ஸஹக³தங் ஹோதி ஸஹஜாதங் ஸங்ஸட்ட²ங் ஸம்பயுத்தங். தேன வுச்சதி ‘‘கருணாஸஹக³தேன சேதஸா’’தி.
తత్థ కతమం చిత్తం? యం చిత్తం మనో మానసం…పే॰… తజ్జామనోవిఞ్ఞాణధాతు – ఇదం వుచ్చతి ‘‘చిత్తం’’. ఇదం చిత్తం ఇమాయ కరుణాయ సహగతం హోతి సహజాతం సంసట్ఠం సమ్పయుత్తం. తేన వుచ్చతి ‘‘కరుణాసహగతేన చేతసా’’తి.
ตตฺถ กตมํ จิตฺตํ? ยํ จิตฺตํ มโน มานสํ…เป.… ตชฺชามโนวิญฺญาณธาตุ – อิทํ วุจฺจติ ‘‘จิตฺตํ’’ฯ อิทํ จิตฺตํ อิมาย กรุณาย สหคตํ โหติ สหชาตํ สํสฏฺฐํ สมฺปยุตฺตํฯ เตน วุจฺจติ ‘‘กรุณาสหคเตน เจตสา’’ติฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཙི་ཏྟཾ? ཡཾ ཙི་ཏྟཾ མ་ནོ མཱ་ན་སཾ…པེ॰… ཏ་ཛྫཱ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཙི་ཏྟཾ’’། ཨི་དཾ ཙི་ཏྟཾ ཨི་མཱ་ཡ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ ས་ཧ་ག་ཏཾ ཧོ་ཏི ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ སཾ་ས་ཊྛཾ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ། ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ’’ཏི།
1,881
bodytext
660 . ‘‘Vipulenā’’ti yaṃ vipulaṃ taṃ mahaggataṃ, yaṃ mahaggataṃ taṃ appamāṇaṃ, yaṃ appamāṇaṃ so avero, yo avero so abyāpajjo.
၆၆၀ . ‘‘ဝိပုလေနာ’’တိ ယံ ဝိပုလံ တံ မဟဂ္ဂတံ၊ ယံ မဟဂ္ဂတံ တံ အပ္ပမာဏံ၊ ယံ အပ္ပမာဏံ သော အဝေရော၊ ယော အဝေရော သော အဗျာပဇ္ဇော။
৬৬০ . ‘‘ৰিপুলেনা’’তি যং ৰিপুলং তং মহগ্গতং, যং মহগ্গতং তং অপ্পমাণং, যং অপ্পমাণং সো অৰেরো, যো অৰেরো সো অব্যাপজ্জো।
660 . ‘‘вибулзнаа’’д̇и яам̣ вибулам̣ д̇ам̣ махаг̇г̇ад̇ам̣, яам̣ махаг̇г̇ад̇ам̣ д̇ам̣ аббамаан̣ам̣, яам̣ аббамаан̣ам̣ со авзро, яо авзро со аб̣яаабаж̇ж̇о.
६६० . ‘‘विपुलेना’’ति यं विपुलं तं महग्गतं, यं महग्गतं तं अप्पमाणं, यं अप्पमाणं सो अवेरो, यो अवेरो सो अब्यापज्‍जो।
૬૬૦ . ‘‘વિપુલેના’’તિ યં વિપુલં તં મહગ્ગતં, યં મહગ્ગતં તં અપ્પમાણં, યં અપ્પમાણં સો અવેરો, યો અવેરો સો અબ્યાપજ્જો.
੬੬੦ . ‘‘વਿਪੁਲੇਨਾ’’ਤਿ ਯਂ વਿਪੁਲਂ ਤਂ ਮਹਗ੍ਗਤਂ, ਯਂ ਮਹਗ੍ਗਤਂ ਤਂ ਅਪ੍ਪਮਾਣਂ, ਯਂ ਅਪ੍ਪਮਾਣਂ ਸੋ ਅવੇਰੋ, ਯੋ ਅવੇਰੋ ਸੋ ਅਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜੋ।
៦៦០ . ‘‘វិបុលេនា’’តិ យំ វិបុលំ តំ មហគ្គតំ, យំ មហគ្គតំ តំ អប្បមាណំ, យំ អប្បមាណំ សោ អវេរោ, យោ អវេរោ សោ អព្យាបជ្ជោ។
೬೬೦ . ‘‘ವಿಪುಲೇನಾ’’ತಿ ಯಂ ವಿಪುಲಂ ತಂ ಮಹಗ್ಗತಂ, ಯಂ ಮಹಗ್ಗತಂ ತಂ ಅಪ್ಪಮಾಣಂ, ಯಂ ಅಪ್ಪಮಾಣಂ ಸೋ ಅವೇರೋ, ಯೋ ಅವೇರೋ ಸೋ ಅಬ್ಯಾಪಜ್ಜೋ।
൬൬൦ . ‘‘വിപുലേനാ’’തി യം വിപുലം തം മഹഗ്ഗതം, യം മഹഗ്ഗതം തം അപ്പമാണം, യം അപ്പമാണം സോ അവേരോ, യോ അവേരോ സോ അബ്യാപജ്ജോ.
660 . ‘‘විපුලෙනා’’ති යං විපුලං තං මහග්‌ගතං, යං මහග්‌ගතං තං අප්‌පමාණං, යං අප්‌පමාණං සො අවෙරො, යො අවෙරො සො අබ්‍යාපජ්‌ජො.
660 . ‘‘விபுலேனா’’தி யங் விபுலங் தங் மஹக்³க³தங், யங் மஹக்³க³தங் தங் அப்பமாணங், யங் அப்பமாணங் ஸோ அவேரோ, யோ அவேரோ ஸோ அப்³யாபஜ்ஜோ.
౬౬౦ . ‘‘విపులేనా’’తి యం విపులం తం మహగ్గతం, యం మహగ్గతం తం అప్పమాణం, యం అప్పమాణం సో అవేరో, యో అవేరో సో అబ్యాపజ్జో.
๖๖๐ . ‘‘วิปุเลนา’’ติ ยํ วิปุลํ ตํ มหคฺคตํ, ยํ มหคฺคตํ ตํ อปฺปมาณํ, ยํ อปฺปมาณํ โส อเวโร, โย อเวโร โส อพฺยาปชฺโชฯ
༦༦༠ . ‘‘ཝི་པུ་ལེ་ནཱ’’ཏི ཡཾ ཝི་པུ་ལཾ ཏཾ མ་ཧ་གྒ་ཏཾ, ཡཾ མ་ཧ་གྒ་ཏཾ ཏཾ ཨ་པྤ་མཱ་ཎཾ, ཡཾ ཨ་པྤ་མཱ་ཎཾ སོ ཨ་ཝེ་རོ, ཡོ ཨ་ཝེ་རོ སོ ཨ་བྱཱ་པ་ཛྫོ།
1,882
bodytext
661 . ‘‘Pharitvā’’ti pharitvā adhimuccitvā.
၆၆၁ . ‘‘ဖရိတွာ’’တိ ဖရိတွာ အဓိမုစ္စိတွာ။
৬৬১ . ‘‘ফরিত্ৰা’’তি ফরিত্ৰা অধিমুচ্চিত্ৰা।
661 . ‘‘парид̇ваа’’д̇и парид̇ваа ад̇химужжид̇ваа.
६६१ . ‘‘फरित्वा’’ति फरित्वा अधिमुच्‍चित्वा।
૬૬૧ . ‘‘ફરિત્વા’’તિ ફરિત્વા અધિમુચ્ચિત્વા.
੬੬੧ . ‘‘ਫਰਿਤ੍વਾ’’ਤਿ ਫਰਿਤ੍વਾ ਅਧਿਮੁਚ੍ਚਿਤ੍વਾ।
៦៦១ . ‘‘ផរិត្វា’’តិ ផរិត្វា អធិមុច្ចិត្វា។
೬೬೧ . ‘‘ಫರಿತ್ವಾ’’ತಿ ಫರಿತ್ವಾ ಅಧಿಮುಚ್ಚಿತ್ವಾ।
൬൬൧ . ‘‘ഫരിത്വാ’’തി ഫരിത്വാ അധിമുച്ചിത്വാ.
661 . ‘‘ඵරිත්‌වා’’ති ඵරිත්‌වා අධිමුච්‌චිත්‌වා.
661 . ‘‘ப²ரித்வா’’தி ப²ரித்வா அதி⁴முச்சித்வா.
౬౬౧ . ‘‘ఫరిత్వా’’తి ఫరిత్వా అధిముచ్చిత్వా.
๖๖๑ . ‘‘ผริตฺวา’’ติ ผริตฺวา อธิมุจฺจิตฺวาฯ
༦༦༡ . ‘‘ཕ་རི་ཏྭཱ’’ཏི ཕ་རི་ཏྭཱ ཨ་དྷི་མུ་ཙྩི་ཏྭཱ།
1,883
bodytext
662 . ‘‘Viharatī’’ti…pe… tena vuccati ‘‘viharatī’’ti.
၆၆၂ . ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ။ပေ.။ တေန ဝုစ္စတိ ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ။
৬৬২ . ‘‘ৰিহরতী’’তি…পে॰… তেন ৰুচ্চতি ‘‘ৰিহরতী’’তি।
662 . ‘‘вихарад̇ий’’д̇и…бз… д̇зна вужжад̇и ‘‘вихарад̇ий’’д̇и.
६६२ . ‘‘विहरती’’ति…पे॰… तेन वुच्‍चति ‘‘विहरती’’ति।
૬૬૨ . ‘‘વિહરતી’’તિ…પે॰… તેન વુચ્ચતિ ‘‘વિહરતી’’તિ.
੬੬੨ . ‘‘વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ…ਪੇ॰… ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ।
៦៦២ . ‘‘វិហរតី’’តិ…បេ.… តេន វុច្ចតិ ‘‘វិហរតី’’តិ។
೬೬೨ . ‘‘ವಿಹರತೀ’’ತಿ…ಪೇ॰… ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ವಿಹರತೀ’’ತಿ।
൬൬൨ . ‘‘വിഹരതീ’’തി…പേ॰… തേന വുച്ചതി ‘‘വിഹരതീ’’തി.
662 . ‘‘විහරතී’’ති…පෙ.… තෙන වුච්‌චති ‘‘විහරතී’’ති.
662 . ‘‘விஹரதீ’’தி…பே॰… தேன வுச்சதி ‘‘விஹரதீ’’தி.
౬౬౨ . ‘‘విహరతీ’’తి…పే॰… తేన వుచ్చతి ‘‘విహరతీ’’తి.
๖๖๒ . ‘‘วิหรตี’’ติ…เป.… เตน วุจฺจติ ‘‘วิหรตี’’ติฯ
༦༦༢ . ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི…པེ॰… ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི།
1,884
subhead
3. Muditā
၃. မုဒိတာ
৩. মুদিতা
3. муд̣̇ид̇аа
३. मुदिता
૩. મુદિતા
੩. ਮੁਦਿਤਾ
៣. មុទិតា
೩. ಮುದಿತಾ
൩. മുദിതാ
3. මුදිතා
3. முதி³தா
౩. ముదితా
๓. มุทิตา
༣. མུ་དི་ཏཱ
1,885
bodytext
663 . Kathañca bhikkhu muditāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati? Seyyathāpi nāma ekaṃ puggalaṃ piyaṃ manāpaṃ disvā mudito assa, evameva sabbe satte muditāya pharati.
၆၆၃ . ကထဉ္စ ဘိက္ခု မုဒိတာသဟဂတေန စေတသာ ဧကံ ဒိသံ ဖရိတွာ ဝိဟရတိ? သေယျထာပိ နာမ ဧကံ ပုဂ္ဂလံ ပိယံ မနာပံ ဒိသွာ မုဒိတော အဿ၊ ဧဝမေဝ သဗ္ဗေ သတ္တေ မုဒိတာယ ဖရတိ။
৬৬৩ . কথঞ্চ ভিক্খু মুদিতাসহগতেন চেতসা একং দিসং ফরিত্ৰা ৰিহরতি? সেয্যথাপি নাম একং পুগ্গলং পিযং মনাপং দিস্ৰা মুদিতো অস্স, এৰমেৰ সব্বে সত্তে মুদিতায ফরতি।
663 . гат̇ан̃жа бхигку муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа згам̣ д̣̇исам̣ парид̇ваа вихарад̇и? сзяяат̇ааби наама згам̣ буг̇г̇алам̣ бияам̣ манаабам̣ д̣̇исваа муд̣̇ид̇о асса, звамзва саб̣б̣з сад̇д̇з муд̣̇ид̇ааяа парад̇и.
६६३ . कथञ्‍च भिक्खु मुदितासहगतेन चेतसा एकं दिसं फरित्वा विहरति? सेय्यथापि नाम एकं पुग्गलं पियं मनापं दिस्वा मुदितो अस्स, एवमेव सब्बे सत्ते मुदिताय फरति।
૬૬૩ . કથઞ્ચ ભિક્ખુ મુદિતાસહગતેન ચેતસા એકં દિસં ફરિત્વા વિહરતિ? સેય્યથાપિ નામ એકં પુગ્ગલં પિયં મનાપં દિસ્વા મુદિતો અસ્સ, એવમેવ સબ્બે સત્તે મુદિતાય ફરતિ.
੬੬੩ . ਕਥਞ੍ਚ ਭਿਕ੍ਖੁ ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ? ਸੇਯ੍ਯਥਾਪਿ ਨਾਮ ਏਕਂ ਪੁਗ੍ਗਲਂ ਪਿਯਂ ਮਨਾਪਂ ਦਿਸ੍વਾ ਮੁਦਿਤੋ ਅਸ੍ਸ, ਏવਮੇવ ਸਬ੍ਬੇ ਸਤ੍ਤੇ ਮੁਦਿਤਾਯ ਫਰਤਿ।
៦៦៣ . កថញ្ច ភិក្ខុ មុទិតាសហគតេន ចេតសា ឯកំ ទិសំ ផរិត្វា វិហរតិ? សេយ្យថាបិ នាម ឯកំ បុគ្គលំ បិយំ មនាបំ ទិស្វា មុទិតោ អស្ស, ឯវមេវ សព្ពេ សត្តេ មុទិតាយ ផរតិ។
೬೬೩ . ಕಥಞ್ಚ ಭಿಕ್ಖು ಮುದಿತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ಏಕಂ ದಿಸಂ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ? ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಏಕಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಪಿಯಂ ಮನಾಪಂ ದಿಸ್ವಾ ಮುದಿತೋ ಅಸ್ಸ, ಏವಮೇವ ಸಬ್ಬೇ ಸತ್ತೇ ಮುದಿತಾಯ ಫರತಿ।
൬൬൩ . കഥഞ്ച ഭിക്ഖു മുദിതാസഹഗതേന ചേതസാ ഏകം ദിസം ഫരിത്വാ വിഹരതി? സെയ്യഥാപി നാമ ഏകം പുഗ്ഗലം പിയം മനാപം ദിസ്വാ മുദിതോ അസ്സ, ഏവമേവ സബ്ബേ സത്തേ മുദിതായ ഫരതി.
663 . කථඤ්‌ච භික්‌ඛු මුදිතාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරති? සෙය්‍යථාපි නාම එකං පුග්‌ගලං පියං මනාපං දිස්‌වා මුදිතො අස්‌ස, එවමෙව සබ්‌බෙ සත්‌තෙ මුදිතාය ඵරති.
663 . கத²ஞ்ச பி⁴க்கு² முதி³தாஸஹக³தேன சேதஸா ஏகங் தி³ஸங் ப²ரித்வா விஹரதி? ஸெய்யதா²பி நாம ஏகங் புக்³க³லங் பியங் மனாபங் தி³ஸ்வா முதி³தோ அஸ்ஸ, ஏவமேவ ஸப்³பே³ ஸத்தே முதி³தாய ப²ரதி.
౬౬౩ . కథఞ్చ భిక్ఖు ముదితాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతి? సేయ్యథాపి నామ ఏకం పుగ్గలం పియం మనాపం దిస్వా ముదితో అస్స, ఏవమేవ సబ్బే సత్తే ముదితాయ ఫరతి.
๖๖๓ . กถญฺจ ภิกฺขุ มุทิตาสหคเตน เจตสา เอกํ ทิสํ ผริตฺวา วิหรติ? เสยฺยถาปิ นาม เอกํ ปุคฺคลํ ปิยํ มนาปํ ทิสฺวา มุทิโต อสฺส, เอวเมว สพฺเพ สตฺเต มุทิตาย ผรติฯ
༦༦༣ . ཀ་ཐ་ཉྩ བྷི་ཀྑུ མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི? སེ་ཡྻ་ཐཱ་པི ནཱ་མ ཨེ་ཀཾ པུ་གྒ་ལཾ པི་ཡཾ མ་ནཱ་པཾ དི་སྭཱ མུ་དི་ཏོ ཨ་སྶ, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ས་བྦེ ས་ཏྟེ མུ་དི་ཏཱ་ཡ ཕ་ར་ཏི།
1,886
bodytext
Tattha katamā muditā? Yā sattesu muditā muditāyanā muditāyitattaṃ muditācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘muditā’’.
တတ္ထ ကတမာ မုဒိတာ? ယာ သတ္တေသု မုဒိတာ မုဒိတာယနာ မုဒိတာယိတတ္တံ မုဒိတာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မုဒိတာ’’။
তত্থ কতমা মুদিতা? যা সত্তেসু মুদিতা মুদিতাযনা মুদিতাযিতত্তং মুদিতাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মুদিতা’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа муд̣̇ид̇аа? яаа сад̇д̇зсу муд̣̇ид̇аа муд̣̇ид̇ааяанаа муд̣̇ид̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ муд̣̇ид̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘муд̣̇ид̇аа’’.
तत्थ कतमा मुदिता? या सत्तेसु मुदिता मुदितायना मुदितायितत्तं मुदिताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मुदिता’’।
તત્થ કતમા મુદિતા? યા સત્તેસુ મુદિતા મુદિતાયના મુદિતાયિતત્તં મુદિતાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મુદિતા’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੁਦਿਤਾ? ਯਾ ਸਤ੍ਤੇਸੁ ਮੁਦਿਤਾ ਮੁਦਿਤਾਯਨਾ ਮੁਦਿਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੁਦਿਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੁਦਿਤਾ’’।
តត្ថ កតមា មុទិតា? យា សត្តេសុ មុទិតា មុទិតាយនា មុទិតាយិតត្តំ មុទិតាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មុទិតា’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮುದಿತಾ? ಯಾ ಸತ್ತೇಸು ಮುದಿತಾ ಮುದಿತಾಯನಾ ಮುದಿತಾಯಿತತ್ತಂ ಮುದಿತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮುದಿತಾ’’।
തത്ഥ കതമാ മുദിതാ? യാ സത്തേസു മുദിതാ മുദിതായനാ മുദിതായിതത്തം മുദിതാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മുദിതാ’’.
තත්‌ථ කතමා මුදිතා? යා සත්‌තෙසු මුදිතා මුදිතායනා මුදිතායිතත්‌තං මුදිතාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මුදිතා’’.
தத்த² கதமா முதி³தா? யா ஸத்தேஸு முதி³தா முதி³தாயனா முதி³தாயிதத்தங் முதி³தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘முதி³தா’’.
తత్థ కతమా ముదితా? యా సత్తేసు ముదితా ముదితాయనా ముదితాయితత్తం ముదితాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘ముదితా’’.
ตตฺถ กตมา มุทิตา? ยา สตฺเตสุ มุทิตา มุทิตายนา มุทิตายิตตฺตํ มุทิตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘มุทิตา’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མུ་དི་ཏཱ? ཡཱ ས་ཏྟེ་སུ མུ་དི་ཏཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ་ནཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མུ་དི་ཏཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མུ་དི་ཏཱ’’།
1,887
bodytext
Tattha katamaṃ cittaṃ? Yaṃ cittaṃ mano mānasaṃ…pe… tajjāmanoviññāṇadhātu – idaṃ vuccati ‘‘cittaṃ’’. Idaṃ cittaṃ imāya muditāya sahagataṃ hoti sahajātaṃ saṃsaṭṭhaṃ sampayuttaṃ. Tena vuccati ‘‘muditāsahagatena cetasā’’ti.
တတ္ထ ကတမံ စိတ္တံ? ယံ စိတ္တံ မနော မာနသံ။ပေ.။ တဇ္ဇာမနောဝိညာဏဓာတု – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘စိတ္တံ’’။ ဣဒံ စိတ္တံ ဣမာယ မုဒိတာယ သဟဂတံ ဟောတိ သဟဇာတံ သံသဋ္ဌံ သမ္ပယုတ္တံ။ တေန ဝုစ္စတိ ‘‘မုဒိတာသဟဂတေန စေတသာ’’တိ။
তত্থ কতমং চিত্তং? যং চিত্তং মনো মানসং…পে॰… তজ্জামনোৰিঞ্ঞাণধাতু – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘চিত্তং’’। ইদং চিত্তং ইমায মুদিতায সহগতং হোতি সহজাতং সংসট্ঠং সম্পযুত্তং। তেন ৰুচ্চতি ‘‘মুদিতাসহগতেন চেতসা’’তি।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ жид̇д̇ам̣? яам̣ жид̇д̇ам̣ мано маанасам̣…бз… д̇аж̇ж̇аамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘жид̇д̇ам̣’’. ид̣̇ам̣ жид̇д̇ам̣ имааяа муд̣̇ид̇ааяа сахаг̇ад̇ам̣ ход̇и сахаж̇аад̇ам̣ сам̣садтам̣ самбаяуд̇д̇ам̣. д̇зна вужжад̇и ‘‘муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа’’д̇и.
तत्थ कतमं चित्तं? यं चित्तं मनो मानसं…पे॰… तज्‍जामनोविञ्‍ञाणधातु – इदं वुच्‍चति ‘‘चित्तं’’। इदं चित्तं इमाय मुदिताय सहगतं होति सहजातं संसट्ठं सम्पयुत्तं। तेन वुच्‍चति ‘‘मुदितासहगतेन चेतसा’’ति।
તત્થ કતમં ચિત્તં? યં ચિત્તં મનો માનસં…પે॰… તજ્જામનોવિઞ્ઞાણધાતુ – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘ચિત્તં’’. ઇદં ચિત્તં ઇમાય મુદિતાય સહગતં હોતિ સહજાતં સંસટ્ઠં સમ્પયુત્તં. તેન વુચ્ચતિ ‘‘મુદિતાસહગતેન ચેતસા’’તિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਚਿਤ੍ਤਂ? ਯਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਮਨੋ ਮਾਨਸਂ…ਪੇ॰… ਤਜ੍ਜਾਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਚਿਤ੍ਤਂ’’। ਇਦਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਇਮਾਯ ਮੁਦਿਤਾਯ ਸਹਗਤਂ ਹੋਤਿ ਸਹਜਾਤਂ ਸਂਸਟ੍ਠਂ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ। ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ’’ਤਿ।
តត្ថ កតមំ ចិត្តំ? យំ ចិត្តំ មនោ មានសំ…បេ.… តជ្ជាមនោវិញ្ញាណធាតុ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចិត្តំ’’។ ឥទំ ចិត្តំ ឥមាយ មុទិតាយ សហគតំ ហោតិ សហជាតំ សំសដ្ឋំ សម្បយុត្តំ។ តេន វុច្ចតិ ‘‘មុទិតាសហគតេន ចេតសា’’តិ។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಚಿತ್ತಂ? ಯಂ ಚಿತ್ತಂ ಮನೋ ಮಾನಸಂ…ಪೇ॰… ತಜ್ಜಾಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಚಿತ್ತಂ’’। ಇದಂ ಚಿತ್ತಂ ಇಮಾಯ ಮುದಿತಾಯ ಸಹಗತಂ ಹೋತಿ ಸಹಜಾತಂ ಸಂಸಟ್ಠಂ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ। ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮುದಿತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ’’ತಿ।
തത്ഥ കതമം ചിത്തം? യം ചിത്തം മനോ മാനസം…പേ॰… തജ്ജാമനോവിഞ്ഞാണധാതു – ഇദം വുച്ചതി ‘‘ചിത്തം’’. ഇദം ചിത്തം ഇമായ മുദിതായ സഹഗതം ഹോതി സഹജാതം സംസട്ഠം സമ്പയുത്തം. തേന വുച്ചതി ‘‘മുദിതാസഹഗതേന ചേതസാ’’തി.
තත්‌ථ කතමං චිත්‌තං? යං චිත්‌තං මනො මානසං…පෙ.… තජ්‌ජාමනොවිඤ්‌ඤාණධාතු – ඉදං වුච්‌චති ‘‘චිත්‌තං’’. ඉදං චිත්‌තං ඉමාය මුදිතාය සහගතං හොති සහජාතං සංසට්‌ඨං සම්‌පයුත්‌තං. තෙන වුච්‌චති ‘‘මුදිතාසහගතෙන චෙතසා’’ති.
தத்த² கதமங் சித்தங்? யங் சித்தங் மனோ மானஸங்…பே॰… தஜ்ஜாமனோவிஞ்ஞாணதா⁴து – இத³ங் வுச்சதி ‘‘சித்தங்’’. இத³ங் சித்தங் இமாய முதி³தாய ஸஹக³தங் ஹோதி ஸஹஜாதங் ஸங்ஸட்ட²ங் ஸம்பயுத்தங். தேன வுச்சதி ‘‘முதி³தாஸஹக³தேன சேதஸா’’தி.
తత్థ కతమం చిత్తం? యం చిత్తం మనో మానసం…పే॰… తజ్జామనోవిఞ్ఞాణధాతు – ఇదం వుచ్చతి ‘‘చిత్తం’’. ఇదం చిత్తం ఇమాయ ముదితాయ సహగతం హోతి సహజాతం సంసట్ఠం సమ్పయుత్తం. తేన వుచ్చతి ‘‘ముదితాసహగతేన చేతసా’’తి.
ตตฺถ กตมํ จิตฺตํ? ยํ จิตฺตํ มโน มานสํ…เป.… ตชฺชามโนวิญฺญาณธาตุ – อิทํ วุจฺจติ ‘‘จิตฺตํ’’ฯ อิทํ จิตฺตํ อิมาย มุทิตาย สหคตํ โหติ สหชาตํ สํสฏฺฐํ สมฺปยุตฺตํฯ เตน วุจฺจติ ‘‘มุทิตาสหคเตน เจตสา’’ติฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཙི་ཏྟཾ? ཡཾ ཙི་ཏྟཾ མ་ནོ མཱ་ན་སཾ…པེ॰… ཏ་ཛྫཱ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཙི་ཏྟཾ’’། ཨི་དཾ ཙི་ཏྟཾ ཨི་མཱ་ཡ མུ་དི་ཏཱ་ཡ ས་ཧ་ག་ཏཾ ཧོ་ཏི ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ སཾ་ས་ཊྛཾ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ། ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ’’ཏི།
1,888
bodytext
664 . ‘‘Ekaṃ disa’’nti puratthimaṃ vā disaṃ pacchimaṃ vā disaṃ uttaraṃ vā disaṃ dakkhiṇaṃ vā disaṃ uddhaṃ vā adho vā tiriyaṃ vā vidisaṃ vā.
၆၆၄ . ‘‘ဧကံ ဒိသ’’န္တိ ပုရတ္ထိမံ ဝါ ဒိသံ ပစ္ဆိမံ ဝါ ဒိသံ ဥတ္တရံ ဝါ ဒိသံ ဒက္ခိဏံ ဝါ ဒိသံ ဥဒ္ဓံ ဝါ အဓော ဝါ တိရိယံ ဝါ ဝိဒိသံ ဝါ။
৬৬৪ . ‘‘একং দিস’’ন্তি পুরত্থিমং ৰা দিসং পচ্ছিমং ৰা দিসং উত্তরং ৰা দিসং দক্খিণং ৰা দিসং উদ্ধং ৰা অধো ৰা তিরিযং ৰা ৰিদিসং ৰা।
664 . ‘‘згам̣ д̣̇иса’’нд̇и бурад̇т̇имам̣ ваа д̣̇исам̣ бажчимам̣ ваа д̣̇исам̣ уд̇д̇арам̣ ваа д̣̇исам̣ д̣̇агкин̣ам̣ ваа д̣̇исам̣ уд̣̇д̇хам̣ ваа ад̇хо ваа д̇ирияам̣ ваа вид̣̇исам̣ ваа.
६६४ . ‘‘एकं दिस’’न्ति पुरत्थिमं वा दिसं पच्छिमं वा दिसं उत्तरं वा दिसं दक्खिणं वा दिसं उद्धं वा अधो वा तिरियं वा विदिसं वा।
૬૬૪ . ‘‘એકં દિસ’’ન્તિ પુરત્થિમં વા દિસં પચ્છિમં વા દિસં ઉત્તરં વા દિસં દક્ખિણં વા દિસં ઉદ્ધં વા અધો વા તિરિયં વા વિદિસં વા.
੬੬੪ . ‘‘ਏਕਂ ਦਿਸ’’ਨ੍ਤਿ ਪੁਰਤ੍ਥਿਮਂ વਾ ਦਿਸਂ ਪਚ੍ਛਿਮਂ વਾ ਦਿਸਂ ਉਤ੍ਤਰਂ વਾ ਦਿਸਂ ਦਕ੍ਖਿਣਂ વਾ ਦਿਸਂ ਉਦ੍ਧਂ વਾ ਅਧੋ વਾ ਤਿਰਿਯਂ વਾ વਿਦਿਸਂ વਾ।
៦៦៤ . ‘‘ឯកំ ទិស’’ន្តិ បុរត្ថិមំ វា ទិសំ បច្ឆិមំ វា ទិសំ ឧត្តរំ វា ទិសំ ទក្ខិណំ វា ទិសំ ឧទ្ធំ វា អធោ វា តិរិយំ វា វិទិសំ វា។
೬೬೪ . ‘‘ಏಕಂ ದಿಸ’’ನ್ತಿ ಪುರತ್ಥಿಮಂ ವಾ ದಿಸಂ ಪಚ್ಛಿಮಂ ವಾ ದಿಸಂ ಉತ್ತರಂ ವಾ ದಿಸಂ ದಕ್ಖಿಣಂ ವಾ ದಿಸಂ ಉದ್ಧಂ ವಾ ಅಧೋ ವಾ ತಿರಿಯಂ ವಾ ವಿದಿಸಂ ವಾ।
൬൬൪ . ‘‘ഏകം ദിസ’’ന്തി പുരത്ഥിമം വാ ദിസം പച്ഛിമം വാ ദിസം ഉത്തരം വാ ദിസം ദക്ഖിണം വാ ദിസം ഉദ്ധം വാ അധോ വാ തിരിയം വാ വിദിസം വാ.
664 . ‘‘එකං දිස’’න්‌ති පුරත්‌ථිමං වා දිසං පච්‌ඡිමං වා දිසං උත්‌තරං වා දිසං දක්‌ඛිණං වා දිසං උද්‌ධං වා අධො වා තිරියං වා විදිසං වා.
664 . ‘‘ஏகங் தி³ஸ’’ந்தி புரத்தி²மங் வா தி³ஸங் பச்சி²மங் வா தி³ஸங் உத்தரங் வா தி³ஸங் த³க்கி²ணங் வா தி³ஸங் உத்³த⁴ங் வா அதோ⁴ வா திரியங் வா விதி³ஸங் வா.
౬౬౪ . ‘‘ఏకం దిస’’న్తి పురత్థిమం వా దిసం పచ్ఛిమం వా దిసం ఉత్తరం వా దిసం దక్ఖిణం వా దిసం ఉద్ధం వా అధో వా తిరియం వా విదిసం వా.
๖๖๔ . ‘‘เอกํ ทิส’’นฺติ ปุรตฺถิมํ วา ทิสํ ปจฺฉิมํ วา ทิสํ อุตฺตรํ วา ทิสํ ทกฺขิณํ วา ทิสํ อุทฺธํ วา อโธ วา ติริยํ วา วิทิสํ วาฯ
༦༦༤ . ‘‘ཨེ་ཀཾ དི་ས’’ནྟི པུ་ར་ཏྠི་མཾ ཝཱ དི་སཾ པ་ཙྪི་མཾ ཝཱ དི་སཾ ཨུ་ཏྟ་རཾ ཝཱ དི་སཾ ད་ཀྑི་ཎཾ ཝཱ དི་སཾ ཨུ་དྡྷཾ ཝཱ ཨ་དྷོ ཝཱ ཏི་རི་ཡཾ ཝཱ ཝི་དི་སཾ ཝཱ།
1,889
bodytext
665 . ‘‘Pharitvā’’ti pharitvā adhimuccitvā.
၆၆၅ . ‘‘ဖရိတွာ’’တိ ဖရိတွာ အဓိမုစ္စိတွာ။
৬৬৫ . ‘‘ফরিত্ৰা’’তি ফরিত্ৰা অধিমুচ্চিত্ৰা।
665 . ‘‘парид̇ваа’’д̇и парид̇ваа ад̇химужжид̇ваа.
६६५ . ‘‘फरित्वा’’ति फरित्वा अधिमुच्‍चित्वा।
૬૬૫ . ‘‘ફરિત્વા’’તિ ફરિત્વા અધિમુચ્ચિત્વા.
੬੬੫ . ‘‘ਫਰਿਤ੍વਾ’’ਤਿ ਫਰਿਤ੍વਾ ਅਧਿਮੁਚ੍ਚਿਤ੍વਾ।
៦៦៥ . ‘‘ផរិត្វា’’តិ ផរិត្វា អធិមុច្ចិត្វា។
೬೬೫ . ‘‘ಫರಿತ್ವಾ’’ತಿ ಫರಿತ್ವಾ ಅಧಿಮುಚ್ಚಿತ್ವಾ।
൬൬൫ . ‘‘ഫരിത്വാ’’തി ഫരിത്വാ അധിമുച്ചിത്വാ.
665 . ‘‘ඵරිත්‌වා’’ති ඵරිත්‌වා අධිමුච්‌චිත්‌වා.
665 . ‘‘ப²ரித்வா’’தி ப²ரித்வா அதி⁴முச்சித்வா.
౬౬౫ . ‘‘ఫరిత్వా’’తి ఫరిత్వా అధిముచ్చిత్వా.
๖๖๕ . ‘‘ผริตฺวา’’ติ ผริตฺวา อธิมุจฺจิตฺวาฯ
༦༦༥ . ‘‘ཕ་རི་ཏྭཱ’’ཏི ཕ་རི་ཏྭཱ ཨ་དྷི་མུ་ཙྩི་ཏྭཱ།
1,890
bodytext
666 . ‘‘Viharatī’’ti…pe… tena vuccati ‘‘viharatī’’ti.
၆၆၆ . ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ။ပေ.။ တေန ဝုစ္စတိ ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ။
৬৬৬ . ‘‘ৰিহরতী’’তি…পে॰… তেন ৰুচ্চতি ‘‘ৰিহরতী’’তি।
666 . ‘‘вихарад̇ий’’д̇и…бз… д̇зна вужжад̇и ‘‘вихарад̇ий’’д̇и.
६६६ . ‘‘विहरती’’ति…पे॰… तेन वुच्‍चति ‘‘विहरती’’ति।
૬૬૬ . ‘‘વિહરતી’’તિ…પે॰… તેન વુચ્ચતિ ‘‘વિહરતી’’તિ.
੬੬੬ . ‘‘વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ…ਪੇ॰… ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ।
៦៦៦ . ‘‘វិហរតី’’តិ…បេ.… តេន វុច្ចតិ ‘‘វិហរតី’’តិ។
೬೬೬ . ‘‘ವಿಹರತೀ’’ತಿ…ಪೇ॰… ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ವಿಹರತೀ’’ತಿ।
൬൬൬ . ‘‘വിഹരതീ’’തി…പേ॰… തേന വുച്ചതി ‘‘വിഹരതീ’’തി.
666 . ‘‘විහරතී’’ති…පෙ.… තෙන වුච්‌චති ‘‘විහරතී’’ති.
666 . ‘‘விஹரதீ’’தி…பே॰… தேன வுச்சதி ‘‘விஹரதீ’’தி.
౬౬౬ . ‘‘విహరతీ’’తి…పే॰… తేన వుచ్చతి ‘‘విహరతీ’’తి.
๖๖๖ . ‘‘วิหรตี’’ติ…เป.… เตน วุจฺจติ ‘‘วิหรตี’’ติฯ
༦༦༦ . ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི…པེ॰… ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི།
1,891
bodytext
667 . ‘‘Tathā dutiya’’nti yatheva ekaṃ disaṃ tathā dutiyaṃ disaṃ tathā tatiyaṃ disaṃ tathā catutthaṃ disaṃ tathā uddhaṃ tathā adho tathā tiriyaṃ tathā vidisaṃ.
၆၆၇ . ‘‘တထာ ဒုတိယ’’န္တိ ယထေဝ ဧကံ ဒိသံ တထာ ဒုတိယံ ဒိသံ တထာ တတိယံ ဒိသံ တထာ စတုတ္ထံ ဒိသံ တထာ ဥဒ္ဓံ တထာ အဓော တထာ တိရိယံ တထာ ဝိဒိသံ။
৬৬৭ . ‘‘তথা দুতিয’’ন্তি যথেৰ একং দিসং তথা দুতিযং দিসং তথা ততিযং দিসং তথা চতুত্থং দিসং তথা উদ্ধং তথা অধো তথা তিরিযং তথা ৰিদিসং।
667 . ‘‘д̇ат̇аа д̣̇уд̇ияа’’нд̇и яат̇зва згам̣ д̣̇исам̣ д̇ат̇аа д̣̇уд̇ияам̣ д̣̇исам̣ д̇ат̇аа д̇ад̇ияам̣ д̣̇исам̣ д̇ат̇аа жад̇уд̇т̇ам̣ д̣̇исам̣ д̇ат̇аа уд̣̇д̇хам̣ д̇ат̇аа ад̇хо д̇ат̇аа д̇ирияам̣ д̇ат̇аа вид̣̇исам̣.
६६७ . ‘‘तथा दुतिय’’न्ति यथेव एकं दिसं तथा दुतियं दिसं तथा ततियं दिसं तथा चतुत्थं दिसं तथा उद्धं तथा अधो तथा तिरियं तथा विदिसं।
૬૬૭ . ‘‘તથા દુતિય’’ન્તિ યથેવ એકં દિસં તથા દુતિયં દિસં તથા તતિયં દિસં તથા ચતુત્થં દિસં તથા ઉદ્ધં તથા અધો તથા તિરિયં તથા વિદિસં.
੬੬੭ . ‘‘ਤਥਾ ਦੁਤਿਯ’’ਨ੍ਤਿ ਯਥੇવ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਤਥਾ ਦੁਤਿਯਂ ਦਿਸਂ ਤਥਾ ਤਤਿਯਂ ਦਿਸਂ ਤਥਾ ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਦਿਸਂ ਤਥਾ ਉਦ੍ਧਂ ਤਥਾ ਅਧੋ ਤਥਾ ਤਿਰਿਯਂ ਤਥਾ વਿਦਿਸਂ।
៦៦៧ . ‘‘តថា ទុតិយ’’ន្តិ យថេវ ឯកំ ទិសំ តថា ទុតិយំ ទិសំ តថា តតិយំ ទិសំ តថា ចតុត្ថំ ទិសំ តថា ឧទ្ធំ តថា អធោ តថា តិរិយំ តថា វិទិសំ។
೬೬೭ . ‘‘ತಥಾ ದುತಿಯ’’ನ್ತಿ ಯಥೇವ ಏಕಂ ದಿಸಂ ತಥಾ ದುತಿಯಂ ದಿಸಂ ತಥಾ ತತಿಯಂ ದಿಸಂ ತಥಾ ಚತುತ್ಥಂ ದಿಸಂ ತಥಾ ಉದ್ಧಂ ತಥಾ ಅಧೋ ತಥಾ ತಿರಿಯಂ ತಥಾ ವಿದಿಸಂ।
൬൬൭ . ‘‘തഥാ ദുതിയ’’ന്തി യഥേവ ഏകം ദിസം തഥാ ദുതിയം ദിസം തഥാ തതിയം ദിസം തഥാ ചതുത്ഥം ദിസം തഥാ ഉദ്ധം തഥാ അധോ തഥാ തിരിയം തഥാ വിദിസം.
667 . ‘‘තථා දුතිය’’න්‌ති යථෙව එකං දිසං තථා දුතියං දිසං තථා තතියං දිසං තථා චතුත්‌ථං දිසං තථා උද්‌ධං තථා අධො තථා තිරියං තථා විදිසං.
667 . ‘‘ததா² து³திய’’ந்தி யதே²வ ஏகங் தி³ஸங் ததா² து³தியங் தி³ஸங் ததா² ததியங் தி³ஸங் ததா² சதுத்த²ங் தி³ஸங் ததா² உத்³த⁴ங் ததா² அதோ⁴ ததா² திரியங் ததா² விதி³ஸங்.
౬౬౭ . ‘‘తథా దుతియ’’న్తి యథేవ ఏకం దిసం తథా దుతియం దిసం తథా తతియం దిసం తథా చతుత్థం దిసం తథా ఉద్ధం తథా అధో తథా తిరియం తథా విదిసం.
๖๖๗ . ‘‘ตถา ทุติย’’นฺติ ยเถว เอกํ ทิสํ ตถา ทุติยํ ทิสํ ตถา ตติยํ ทิสํ ตถา จตุตฺถํ ทิสํ ตถา อุทฺธํ ตถา อโธ ตถา ติริยํ ตถา วิทิสํฯ
༦༦༧ . ‘‘ཏ་ཐཱ དུ་ཏི་ཡ’’ནྟི ཡ་ཐེ་ཝ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཏ་ཐཱ དུ་ཏི་ཡཾ དི་སཾ ཏ་ཐཱ ཏ་ཏི་ཡཾ དི་སཾ ཏ་ཐཱ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ དི་སཾ ཏ་ཐཱ ཨུ་དྡྷཾ ཏ་ཐཱ ཨ་དྷོ ཏ་ཐཱ ཏི་རི་ཡཾ ཏ་ཐཱ ཝི་དི་སཾ།
1,892
bodytext
668 . ‘‘Sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ loka’’nti sabbena sabbaṃ sabbathā sabbaṃ asesaṃ nissesaṃ. Pariyādāyavacanametaṃ – ‘‘sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ loka’’nti.
၆၆၈ . ‘‘သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောက’’န္တိ သဗ္ဗေန သဗ္ဗံ သဗ္ဗထာ သဗ္ဗံ အသေသံ နိဿေသံ။ ပရိယာဒာယဝစနမေတံ – ‘‘သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောက’’န္တိ။
৬৬৮ . ‘‘সব্বধি সব্বত্ততায সব্বাৰন্তং লোক’’ন্তি সব্বেন সব্বং সব্বথা সব্বং অসেসং নিস্সেসং। পরিযাদাযৰচনমেতং – ‘‘সব্বধি সব্বত্ততায সব্বাৰন্তং লোক’’ন্তি।
668 . ‘‘саб̣б̣ад̇хи саб̣б̣ад̇д̇ад̇ааяа саб̣б̣ааванд̇ам̣ лога’’нд̇и саб̣б̣зна саб̣б̣ам̣ саб̣б̣ат̇аа саб̣б̣ам̣ асзсам̣ ниссзсам̣. барияаад̣̇ааяаважанамзд̇ам̣ – ‘‘саб̣б̣ад̇хи саб̣б̣ад̇д̇ад̇ааяа саб̣б̣ааванд̇ам̣ лога’’нд̇и.
६६८ . ‘‘सब्बधि सब्बत्तताय सब्बावन्तं लोक’’न्ति सब्बेन सब्बं सब्बथा सब्बं असेसं निस्सेसं। परियादायवचनमेतं – ‘‘सब्बधि सब्बत्तताय सब्बावन्तं लोक’’न्ति।
૬૬૮ . ‘‘સબ્બધિ સબ્બત્તતાય સબ્બાવન્તં લોક’’ન્તિ સબ્બેન સબ્બં સબ્બથા સબ્બં અસેસં નિસ્સેસં. પરિયાદાયવચનમેતં – ‘‘સબ્બધિ સબ્બત્તતાય સબ્બાવન્તં લોક’’ન્તિ.
੬੬੮ . ‘‘ਸਬ੍ਬਧਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਤਤਾਯ ਸਬ੍ਬਾવਨ੍ਤਂ ਲੋਕ’’ਨ੍ਤਿ ਸਬ੍ਬੇਨ ਸਬ੍ਬਂ ਸਬ੍ਬਥਾ ਸਬ੍ਬਂ ਅਸੇਸਂ ਨਿਸ੍ਸੇਸਂ। ਪਰਿਯਾਦਾਯવਚਨਮੇਤਂ – ‘‘ਸਬ੍ਬਧਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਤਤਾਯ ਸਬ੍ਬਾવਨ੍ਤਂ ਲੋਕ’’ਨ੍ਤਿ।
៦៦៨ . ‘‘សព្ពធិ សព្ពត្តតាយ សព្ពាវន្តំ លោក’’ន្តិ សព្ពេន សព្ពំ សព្ពថា សព្ពំ អសេសំ និស្សេសំ។ បរិយាទាយវចនមេតំ – ‘‘សព្ពធិ សព្ពត្តតាយ សព្ពាវន្តំ លោក’’ន្តិ។
೬೬೮ . ‘‘ಸಬ್ಬಧಿ ಸಬ್ಬತ್ತತಾಯ ಸಬ್ಬಾವನ್ತಂ ಲೋಕ’’ನ್ತಿ ಸಬ್ಬೇನ ಸಬ್ಬಂ ಸಬ್ಬಥಾ ಸಬ್ಬಂ ಅಸೇಸಂ ನಿಸ್ಸೇಸಂ। ಪರಿಯಾದಾಯವಚನಮೇತಂ – ‘‘ಸಬ್ಬಧಿ ಸಬ್ಬತ್ತತಾಯ ಸಬ್ಬಾವನ್ತಂ ಲೋಕ’’ನ್ತಿ।
൬൬൮ . ‘‘സബ്ബധി സബ്ബത്തതായ സബ്ബാവന്തം ലോക’’ന്തി സബ്ബേന സബ്ബം സബ്ബഥാ സബ്ബം അസേസം നിസ്സേസം. പരിയാദായവചനമേതം – ‘‘സബ്ബധി സബ്ബത്തതായ സബ്ബാവന്തം ലോക’’ന്തി.
668 . ‘‘සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොක’’න්‌ති සබ්‌බෙන සබ්‌බං සබ්‌බථා සබ්‌බං අසෙසං නිස්‌සෙසං. පරියාදායවචනමෙතං – ‘‘සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොක’’න්‌ති.
668 . ‘‘ஸப்³ப³தி⁴ ஸப்³ப³த்ததாய ஸப்³பா³வந்தங் லோக’’ந்தி ஸப்³பே³ன ஸப்³ப³ங் ஸப்³ப³தா² ஸப்³ப³ங் அஸேஸங் நிஸ்ஸேஸங். பரியாதா³யவசனமேதங் – ‘‘ஸப்³ப³தி⁴ ஸப்³ப³த்ததாய ஸப்³பா³வந்தங் லோக’’ந்தி.
౬౬౮ . ‘‘సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోక’’న్తి సబ్బేన సబ్బం సబ్బథా సబ్బం అసేసం నిస్సేసం. పరియాదాయవచనమేతం – ‘‘సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోక’’న్తి.
๖๖๘ . ‘‘สพฺพธิ สพฺพตฺตตาย สพฺพาวนฺตํ โลก’’นฺติ สพฺเพน สพฺพํ สพฺพถา สพฺพํ อเสสํ นิสฺเสสํฯ ปริยาทายวจนเมตํ – ‘‘สพฺพธิ สพฺพตฺตตาย สพฺพาวนฺตํ โลก’’นฺติฯ
༦༦༨ . ‘‘ས་བྦ་དྷི ས་བྦ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ས་བྦཱ་ཝ་ནྟཾ ལོ་ཀ’’ནྟི ས་བྦེ་ན ས་བྦཾ ས་བྦ་ཐཱ ས་བྦཾ ཨ་སེ་སཾ ནི་སྶེ་སཾ། པ་རི་ཡཱ་དཱ་ཡ་ཝ་ཙ་ན་མེ་ཏཾ – ‘‘ས་བྦ་དྷི ས་བྦ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ས་བྦཱ་ཝ་ནྟཾ ལོ་ཀ’’ནྟི།
1,893
bodytext
669 . ‘‘Muditāsahagatena cetasā’’ti tattha katamā muditā? Yā sattesu muditā muditāyanā muditāyitattaṃ muditācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘muditā’’.
၆၆၉ . ‘‘မုဒိတာသဟဂတေန စေတသာ’’တိ တတ္ထ ကတမာ မုဒိတာ? ယာ သတ္တေသု မုဒိတာ မုဒိတာယနာ မုဒိတာယိတတ္တံ မုဒိတာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မုဒိတာ’’။
৬৬৯ . ‘‘মুদিতাসহগতেন চেতসা’’তি তত্থ কতমা মুদিতা? যা সত্তেসু মুদিতা মুদিতাযনা মুদিতাযিতত্তং মুদিতাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মুদিতা’’।
669 . ‘‘муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа’’д̇и д̇ад̇т̇а гад̇амаа муд̣̇ид̇аа? яаа сад̇д̇зсу муд̣̇ид̇аа муд̣̇ид̇ааяанаа муд̣̇ид̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ муд̣̇ид̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘муд̣̇ид̇аа’’.
६६९ . ‘‘मुदितासहगतेन चेतसा’’ति तत्थ कतमा मुदिता? या सत्तेसु मुदिता मुदितायना मुदितायितत्तं मुदिताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मुदिता’’।
૬૬૯ . ‘‘મુદિતાસહગતેન ચેતસા’’તિ તત્થ કતમા મુદિતા? યા સત્તેસુ મુદિતા મુદિતાયના મુદિતાયિતત્તં મુદિતાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મુદિતા’’.
੬੬੯ . ‘‘ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ’’ਤਿ ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੁਦਿਤਾ? ਯਾ ਸਤ੍ਤੇਸੁ ਮੁਦਿਤਾ ਮੁਦਿਤਾਯਨਾ ਮੁਦਿਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੁਦਿਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੁਦਿਤਾ’’।
៦៦៩ . ‘‘មុទិតាសហគតេន ចេតសា’’តិ តត្ថ កតមា មុទិតា? យា សត្តេសុ មុទិតា មុទិតាយនា មុទិតាយិតត្តំ មុទិតាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មុទិតា’’។
೬೬೯ . ‘‘ಮುದಿತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ’’ತಿ ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮುದಿತಾ? ಯಾ ಸತ್ತೇಸು ಮುದಿತಾ ಮುದಿತಾಯನಾ ಮುದಿತಾಯಿತತ್ತಂ ಮುದಿತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮುದಿತಾ’’।
൬൬൯ . ‘‘മുദിതാസഹഗതേന ചേതസാ’’തി തത്ഥ കതമാ മുദിതാ? യാ സത്തേസു മുദിതാ മുദിതായനാ മുദിതായിതത്തം മുദിതാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മുദിതാ’’.
669 . ‘‘මුදිතාසහගතෙන චෙතසා’’ති තත්‌ථ කතමා මුදිතා? යා සත්‌තෙසු මුදිතා මුදිතායනා මුදිතායිතත්‌තං මුදිතාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මුදිතා’’.
669 . ‘‘முதி³தாஸஹக³தேன சேதஸா’’தி தத்த² கதமா முதி³தா? யா ஸத்தேஸு முதி³தா முதி³தாயனா முதி³தாயிதத்தங் முதி³தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘முதி³தா’’.
౬౬౯ . ‘‘ముదితాసహగతేన చేతసా’’తి తత్థ కతమా ముదితా? యా సత్తేసు ముదితా ముదితాయనా ముదితాయితత్తం ముదితాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘ముదితా’’.
๖๖๙ . ‘‘มุทิตาสหคเตน เจตสา’’ติ ตตฺถ กตมา มุทิตา? ยา สตฺเตสุ มุทิตา มุทิตายนา มุทิตายิตตฺตํ มุทิตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘มุทิตา’’ฯ
༦༦༩ . ‘‘མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ’’ཏི ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མུ་དི་ཏཱ? ཡཱ ས་ཏྟེ་སུ མུ་དི་ཏཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ་ནཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མུ་དི་ཏཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མུ་དི་ཏཱ’’།
1,894
bodytext
Tattha katamaṃ cittaṃ? Yaṃ cittaṃ mano mānasaṃ…pe… tajjāmanoviññāṇadhātu – idaṃ vuccati ‘‘cittaṃ’’. Idaṃ cittaṃ imāya muditāya sahagataṃ hoti sahajātaṃ saṃsaṭṭhaṃ sampayuttaṃ. Tena vuccati ‘‘muditāsahagatena cetasā’’ti.
တတ္ထ ကတမံ စိတ္တံ? ယံ စိတ္တံ မနော မာနသံ။ပေ.။ တဇ္ဇာမနောဝိညာဏဓာတု – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘စိတ္တံ’’။ ဣဒံ စိတ္တံ ဣမာယ မုဒိတာယ သဟဂတံ ဟောတိ သဟဇာတံ သံသဋ္ဌံ သမ္ပယုတ္တံ။ တေန ဝုစ္စတိ ‘‘မုဒိတာသဟဂတေန စေတသာ’’တိ။
তত্থ কতমং চিত্তং? যং চিত্তং মনো মানসং…পে॰… তজ্জামনোৰিঞ্ঞাণধাতু – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘চিত্তং’’। ইদং চিত্তং ইমায মুদিতায সহগতং হোতি সহজাতং সংসট্ঠং সম্পযুত্তং। তেন ৰুচ্চতি ‘‘মুদিতাসহগতেন চেতসা’’তি।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ жид̇д̇ам̣? яам̣ жид̇д̇ам̣ мано маанасам̣…бз… д̇аж̇ж̇аамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘жид̇д̇ам̣’’. ид̣̇ам̣ жид̇д̇ам̣ имааяа муд̣̇ид̇ааяа сахаг̇ад̇ам̣ ход̇и сахаж̇аад̇ам̣ сам̣садтам̣ самбаяуд̇д̇ам̣. д̇зна вужжад̇и ‘‘муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа’’д̇и.
तत्थ कतमं चित्तं? यं चित्तं मनो मानसं…पे॰… तज्‍जामनोविञ्‍ञाणधातु – इदं वुच्‍चति ‘‘चित्तं’’। इदं चित्तं इमाय मुदिताय सहगतं होति सहजातं संसट्ठं सम्पयुत्तं। तेन वुच्‍चति ‘‘मुदितासहगतेन चेतसा’’ति।
તત્થ કતમં ચિત્તં? યં ચિત્તં મનો માનસં…પે॰… તજ્જામનોવિઞ્ઞાણધાતુ – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘ચિત્તં’’. ઇદં ચિત્તં ઇમાય મુદિતાય સહગતં હોતિ સહજાતં સંસટ્ઠં સમ્પયુત્તં. તેન વુચ્ચતિ ‘‘મુદિતાસહગતેન ચેતસા’’તિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਚਿਤ੍ਤਂ? ਯਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਮਨੋ ਮਾਨਸਂ…ਪੇ॰… ਤਜ੍ਜਾਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਚਿਤ੍ਤਂ’’। ਇਦਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਇਮਾਯ ਮੁਦਿਤਾਯ ਸਹਗਤਂ ਹੋਤਿ ਸਹਜਾਤਂ ਸਂਸਟ੍ਠਂ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ। ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ’’ਤਿ।
តត្ថ កតមំ ចិត្តំ? យំ ចិត្តំ មនោ មានសំ…បេ.… តជ្ជាមនោវិញ្ញាណធាតុ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចិត្តំ’’។ ឥទំ ចិត្តំ ឥមាយ មុទិតាយ សហគតំ ហោតិ សហជាតំ សំសដ្ឋំ សម្បយុត្តំ។ តេន វុច្ចតិ ‘‘មុទិតាសហគតេន ចេតសា’’តិ។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಚಿತ್ತಂ? ಯಂ ಚಿತ್ತಂ ಮನೋ ಮಾನಸಂ…ಪೇ॰… ತಜ್ಜಾಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಚಿತ್ತಂ’’। ಇದಂ ಚಿತ್ತಂ ಇಮಾಯ ಮುದಿತಾಯ ಸಹಗತಂ ಹೋತಿ ಸಹಜಾತಂ ಸಂಸಟ್ಠಂ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ। ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮುದಿತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ’’ತಿ।
തത്ഥ കതമം ചിത്തം? യം ചിത്തം മനോ മാനസം…പേ॰… തജ്ജാമനോവിഞ്ഞാണധാതു – ഇദം വുച്ചതി ‘‘ചിത്തം’’. ഇദം ചിത്തം ഇമായ മുദിതായ സഹഗതം ഹോതി സഹജാതം സംസട്ഠം സമ്പയുത്തം. തേന വുച്ചതി ‘‘മുദിതാസഹഗതേന ചേതസാ’’തി.
තත්‌ථ කතමං චිත්‌තං? යං චිත්‌තං මනො මානසං…පෙ.… තජ්‌ජාමනොවිඤ්‌ඤාණධාතු – ඉදං වුච්‌චති ‘‘චිත්‌තං’’. ඉදං චිත්‌තං ඉමාය මුදිතාය සහගතං හොති සහජාතං සංසට්‌ඨං සම්‌පයුත්‌තං. තෙන වුච්‌චති ‘‘මුදිතාසහගතෙන චෙතසා’’ති.
தத்த² கதமங் சித்தங்? யங் சித்தங் மனோ மானஸங்…பே॰… தஜ்ஜாமனோவிஞ்ஞாணதா⁴து – இத³ங் வுச்சதி ‘‘சித்தங்’’. இத³ங் சித்தங் இமாய முதி³தாய ஸஹக³தங் ஹோதி ஸஹஜாதங் ஸங்ஸட்ட²ங் ஸம்பயுத்தங். தேன வுச்சதி ‘‘முதி³தாஸஹக³தேன சேதஸா’’தி.
తత్థ కతమం చిత్తం? యం చిత్తం మనో మానసం…పే॰… తజ్జామనోవిఞ్ఞాణధాతు – ఇదం వుచ్చతి ‘‘చిత్తం’’. ఇదం చిత్తం ఇమాయ ముదితాయ సహగతం హోతి సహజాతం సంసట్ఠం సమ్పయుత్తం. తేన వుచ్చతి ‘‘ముదితాసహగతేన చేతసా’’తి.
ตตฺถ กตมํ จิตฺตํ? ยํ จิตฺตํ มโน มานสํ…เป.… ตชฺชามโนวิญฺญาณธาตุ – อิทํ วุจฺจติ ‘‘จิตฺตํ’’ฯ อิทํ จิตฺตํ อิมาย มุทิตาย สหคตํ โหติ สหชาตํ สํสฏฺฐํ สมฺปยุตฺตํฯ เตน วุจฺจติ ‘‘มุทิตาสหคเตน เจตสา’’ติฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཙི་ཏྟཾ? ཡཾ ཙི་ཏྟཾ མ་ནོ མཱ་ན་སཾ…པེ॰… ཏ་ཛྫཱ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཙི་ཏྟཾ’’། ཨི་དཾ ཙི་ཏྟཾ ཨི་མཱ་ཡ མུ་དི་ཏཱ་ཡ ས་ཧ་ག་ཏཾ ཧོ་ཏི ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ སཾ་ས་ཊྛཾ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ། ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ’’ཏི།
1,895
bodytext
670 . ‘‘Vipulenā’’ti yaṃ vipulaṃ taṃ mahaggataṃ, yaṃ mahaggataṃ taṃ appamāṇaṃ, yaṃ appamāṇaṃ so avero, yo avero so abyāpajjo.
၆၇၀ . ‘‘ဝိပုလေနာ’’တိ ယံ ဝိပုလံ တံ မဟဂ္ဂတံ၊ ယံ မဟဂ္ဂတံ တံ အပ္ပမာဏံ၊ ယံ အပ္ပမာဏံ သော အဝေရော၊ ယော အဝေရော သော အဗျာပဇ္ဇော။
৬৭০ . ‘‘ৰিপুলেনা’’তি যং ৰিপুলং তং মহগ্গতং, যং মহগ্গতং তং অপ্পমাণং, যং অপ্পমাণং সো অৰেরো, যো অৰেরো সো অব্যাপজ্জো।
670 . ‘‘вибулзнаа’’д̇и яам̣ вибулам̣ д̇ам̣ махаг̇г̇ад̇ам̣, яам̣ махаг̇г̇ад̇ам̣ д̇ам̣ аббамаан̣ам̣, яам̣ аббамаан̣ам̣ со авзро, яо авзро со аб̣яаабаж̇ж̇о.
६७० . ‘‘विपुलेना’’ति यं विपुलं तं महग्गतं, यं महग्गतं तं अप्पमाणं, यं अप्पमाणं सो अवेरो, यो अवेरो सो अब्यापज्‍जो।
૬૭૦ . ‘‘વિપુલેના’’તિ યં વિપુલં તં મહગ્ગતં, યં મહગ્ગતં તં અપ્પમાણં, યં અપ્પમાણં સો અવેરો, યો અવેરો સો અબ્યાપજ્જો.
੬੭੦ . ‘‘વਿਪੁਲੇਨਾ’’ਤਿ ਯਂ વਿਪੁਲਂ ਤਂ ਮਹਗ੍ਗਤਂ, ਯਂ ਮਹਗ੍ਗਤਂ ਤਂ ਅਪ੍ਪਮਾਣਂ, ਯਂ ਅਪ੍ਪਮਾਣਂ ਸੋ ਅવੇਰੋ, ਯੋ ਅવੇਰੋ ਸੋ ਅਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜੋ।
៦៧០ . ‘‘វិបុលេនា’’តិ យំ វិបុលំ តំ មហគ្គតំ, យំ មហគ្គតំ តំ អប្បមាណំ, យំ អប្បមាណំ សោ អវេរោ, យោ អវេរោ សោ អព្យាបជ្ជោ។
೬೭೦ . ‘‘ವಿಪುಲೇನಾ’’ತಿ ಯಂ ವಿಪುಲಂ ತಂ ಮಹಗ್ಗತಂ, ಯಂ ಮಹಗ್ಗತಂ ತಂ ಅಪ್ಪಮಾಣಂ, ಯಂ ಅಪ್ಪಮಾಣಂ ಸೋ ಅವೇರೋ, ಯೋ ಅವೇರೋ ಸೋ ಅಬ್ಯಾಪಜ್ಜೋ।
൬൭൦ . ‘‘വിപുലേനാ’’തി യം വിപുലം തം മഹഗ്ഗതം, യം മഹഗ്ഗതം തം അപ്പമാണം, യം അപ്പമാണം സോ അവേരോ, യോ അവേരോ സോ അബ്യാപജ്ജോ.
670 . ‘‘විපුලෙනා’’ති යං විපුලං තං මහග්‌ගතං, යං මහග්‌ගතං තං අප්‌පමාණං, යං අප්‌පමාණං සො අවෙරො, යො අවෙරො සො අබ්‍යාපජ්‌ජො.
670 . ‘‘விபுலேனா’’தி யங் விபுலங் தங் மஹக்³க³தங், யங் மஹக்³க³தங் தங் அப்பமாணங், யங் அப்பமாணங் ஸோ அவேரோ, யோ அவேரோ ஸோ அப்³யாபஜ்ஜோ.
౬౭౦ . ‘‘విపులేనా’’తి యం విపులం తం మహగ్గతం, యం మహగ్గతం తం అప్పమాణం, యం అప్పమాణం సో అవేరో, యో అవేరో సో అబ్యాపజ్జో.
๖๗๐ . ‘‘วิปุเลนา’’ติ ยํ วิปุลํ ตํ มหคฺคตํ, ยํ มหคฺคตํ ตํ อปฺปมาณํ, ยํ อปฺปมาณํ โส อเวโร, โย อเวโร โส อพฺยาปชฺโชฯ
༦༧༠ . ‘‘ཝི་པུ་ལེ་ནཱ’’ཏི ཡཾ ཝི་པུ་ལཾ ཏཾ མ་ཧ་གྒ་ཏཾ, ཡཾ མ་ཧ་གྒ་ཏཾ ཏཾ ཨ་པྤ་མཱ་ཎཾ, ཡཾ ཨ་པྤ་མཱ་ཎཾ སོ ཨ་ཝེ་རོ, ཡོ ཨ་ཝེ་རོ སོ ཨ་བྱཱ་པ་ཛྫོ།
1,896
bodytext
671 . ‘‘Pharitvā’’ti pharitvā adhimuccitvā.
၆၇၁ . ‘‘ဖရိတွာ’’တိ ဖရိတွာ အဓိမုစ္စိတွာ။
৬৭১ . ‘‘ফরিত্ৰা’’তি ফরিত্ৰা অধিমুচ্চিত্ৰা।
671 . ‘‘парид̇ваа’’д̇и парид̇ваа ад̇химужжид̇ваа.
६७१ . ‘‘फरित्वा’’ति फरित्वा अधिमुच्‍चित्वा।
૬૭૧ . ‘‘ફરિત્વા’’તિ ફરિત્વા અધિમુચ્ચિત્વા.
੬੭੧ . ‘‘ਫਰਿਤ੍વਾ’’ਤਿ ਫਰਿਤ੍વਾ ਅਧਿਮੁਚ੍ਚਿਤ੍વਾ।
៦៧១ . ‘‘ផរិត្វា’’តិ ផរិត្វា អធិមុច្ចិត្វា។
೬೭೧ . ‘‘ಫರಿತ್ವಾ’’ತಿ ಫರಿತ್ವಾ ಅಧಿಮುಚ್ಚಿತ್ವಾ।
൬൭൧ . ‘‘ഫരിത്വാ’’തി ഫരിത്വാ അധിമുച്ചിത്വാ.
671 . ‘‘ඵරිත්‌වා’’ති ඵරිත්‌වා අධිමුච්‌චිත්‌වා.
671 . ‘‘ப²ரித்வா’’தி ப²ரித்வா அதி⁴முச்சித்வா.
౬౭౧ . ‘‘ఫరిత్వా’’తి ఫరిత్వా అధిముచ్చిత్వా.
๖๗๑ . ‘‘ผริตฺวา’’ติ ผริตฺวา อธิมุจฺจิตฺวาฯ
༦༧༡ . ‘‘ཕ་རི་ཏྭཱ’’ཏི ཕ་རི་ཏྭཱ ཨ་དྷི་མུ་ཙྩི་ཏྭཱ།
1,897
bodytext
672 . ‘‘Viharatī’’ti …pe… tena vuccati ‘‘viharatī’’ti.
၆၇၂ . ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ ။ပေ.။ တေန ဝုစ္စတိ ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ။
৬৭২ . ‘‘ৰিহরতী’’তি …পে॰… তেন ৰুচ্চতি ‘‘ৰিহরতী’’তি।
672 . ‘‘вихарад̇ий’’д̇и …бз… д̇зна вужжад̇и ‘‘вихарад̇ий’’д̇и.
६७२ . ‘‘विहरती’’ति …पे॰… तेन वुच्‍चति ‘‘विहरती’’ति।
૬૭૨ . ‘‘વિહરતી’’તિ …પે॰… તેન વુચ્ચતિ ‘‘વિહરતી’’તિ.
੬੭੨ . ‘‘વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ …ਪੇ॰… ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ।
៦៧២ . ‘‘វិហរតី’’តិ …បេ.… តេន វុច្ចតិ ‘‘វិហរតី’’តិ។
೬೭೨ . ‘‘ವಿಹರತೀ’’ತಿ …ಪೇ॰… ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ವಿಹರತೀ’’ತಿ।
൬൭൨ . ‘‘വിഹരതീ’’തി …പേ॰… തേന വുച്ചതി ‘‘വിഹരതീ’’തി.
672 . ‘‘විහරතී’’ති …පෙ.… තෙන වුච්‌චති ‘‘විහරතී’’ති.
672 . ‘‘விஹரதீ’’தி …பே॰… தேன வுச்சதி ‘‘விஹரதீ’’தி.
౬౭౨ . ‘‘విహరతీ’’తి …పే॰… తేన వుచ్చతి ‘‘విహరతీ’’తి.
๖๗๒ . ‘‘วิหรตี’’ติ …เป.… เตน วุจฺจติ ‘‘วิหรตี’’ติฯ
༦༧༢ . ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི …པེ॰… ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི།
1,898
subhead
4. Upekkhā
၄. ဥပေက္ခါ
৪. উপেক্খা
4. убзгкаа
४. उपेक्खा
૪. ઉપેક્ખા
੪. ਉਪੇਕ੍ਖਾ
៤. ឧបេក្ខា
೪. ಉಪೇಕ್ಖಾ
൪. ഉപെക്ഖാ
4. උපෙක්‌ඛා
4. உபெக்கா²
౪. ఉపేక్ఖా
๔. อุเปกฺขา
༤. ཨུ་པེ་ཀྑཱ
1,899
bodytext
673 . Kathañca bhikkhu upekkhāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati? Seyyathāpi nāma ekaṃ puggalaṃ neva manāpaṃ na amanāpaṃ disvā upekkhako assa, evameva sabbe satte upekkhāya pharati.
၆၇၃ . ကထဉ္စ ဘိက္ခု ဥပေက္ခါသဟဂတေန စေတသာ ဧကံ ဒိသံ ဖရိတွာ ဝိဟရတိ? သေယျထာပိ နာမ ဧကံ ပုဂ္ဂလံ နေဝ မနာပံ န အမနာပံ ဒိသွာ ဥပေက္ခကော အဿ၊ ဧဝမေဝ သဗ္ဗေ သတ္တေ ဥပေက္ခါယ ဖရတိ။
৬৭৩ . কথঞ্চ ভিক্খু উপেক্খাসহগতেন চেতসা একং দিসং ফরিত্ৰা ৰিহরতি? সেয্যথাপি নাম একং পুগ্গলং নেৰ মনাপং ন অমনাপং দিস্ৰা উপেক্খকো অস্স, এৰমেৰ সব্বে সত্তে উপেক্খায ফরতি।
673 . гат̇ан̃жа бхигку убзгкаасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа згам̣ д̣̇исам̣ парид̇ваа вихарад̇и? сзяяат̇ааби наама згам̣ буг̇г̇алам̣ нзва манаабам̣ на аманаабам̣ д̣̇исваа убзгкаго асса, звамзва саб̣б̣з сад̇д̇з убзгкааяа парад̇и.
६७३ . कथञ्‍च भिक्खु उपेक्खासहगतेन चेतसा एकं दिसं फरित्वा विहरति? सेय्यथापि नाम एकं पुग्गलं नेव मनापं न अमनापं दिस्वा उपेक्खको अस्स, एवमेव सब्बे सत्ते उपेक्खाय फरति।
૬૭૩ . કથઞ્ચ ભિક્ખુ ઉપેક્ખાસહગતેન ચેતસા એકં દિસં ફરિત્વા વિહરતિ? સેય્યથાપિ નામ એકં પુગ્ગલં નેવ મનાપં ન અમનાપં દિસ્વા ઉપેક્ખકો અસ્સ, એવમેવ સબ્બે સત્તે ઉપેક્ખાય ફરતિ.
੬੭੩ . ਕਥਞ੍ਚ ਭਿਕ੍ਖੁ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ? ਸੇਯ੍ਯਥਾਪਿ ਨਾਮ ਏਕਂ ਪੁਗ੍ਗਲਂ ਨੇવ ਮਨਾਪਂ ਨ ਅਮਨਾਪਂ ਦਿਸ੍વਾ ਉਪੇਕ੍ਖਕੋ ਅਸ੍ਸ, ਏવਮੇવ ਸਬ੍ਬੇ ਸਤ੍ਤੇ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯ ਫਰਤਿ।
៦៧៣ . កថញ្ច ភិក្ខុ ឧបេក្ខាសហគតេន ចេតសា ឯកំ ទិសំ ផរិត្វា វិហរតិ? សេយ្យថាបិ នាម ឯកំ បុគ្គលំ នេវ មនាបំ ន អមនាបំ ទិស្វា ឧបេក្ខកោ អស្ស, ឯវមេវ សព្ពេ សត្តេ ឧបេក្ខាយ ផរតិ។
೬೭೩ . ಕಥಞ್ಚ ಭಿಕ್ಖು ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ಏಕಂ ದಿಸಂ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ? ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಏಕಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ನೇವ ಮನಾಪಂ ನ ಅಮನಾಪಂ ದಿಸ್ವಾ ಉಪೇಕ್ಖಕೋ ಅಸ್ಸ, ಏವಮೇವ ಸಬ್ಬೇ ಸತ್ತೇ ಉಪೇಕ್ಖಾಯ ಫರತಿ।
൬൭൩ . കഥഞ്ച ഭിക്ഖു ഉപെക്ഖാസഹഗതേന ചേതസാ ഏകം ദിസം ഫരിത്വാ വിഹരതി? സെയ്യഥാപി നാമ ഏകം പുഗ്ഗലം നേവ മനാപം ന അമനാപം ദിസ്വാ ഉപെക്ഖകോ അസ്സ, ഏവമേവ സബ്ബേ സത്തേ ഉപെക്ഖായ ഫരതി.
673 . කථඤ්‌ච භික්‌ඛු උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරති? සෙය්‍යථාපි නාම එකං පුග්‌ගලං නෙව මනාපං න අමනාපං දිස්‌වා උපෙක්‌ඛකො අස්‌ස, එවමෙව සබ්‌බෙ සත්‌තෙ උපෙක්‌ඛාය ඵරති.
673 . கத²ஞ்ச பி⁴க்கு² உபெக்கா²ஸஹக³தேன சேதஸா ஏகங் தி³ஸங் ப²ரித்வா விஹரதி? ஸெய்யதா²பி நாம ஏகங் புக்³க³லங் நேவ மனாபங் ந அமனாபங் தி³ஸ்வா உபெக்க²கோ அஸ்ஸ, ஏவமேவ ஸப்³பே³ ஸத்தே உபெக்கா²ய ப²ரதி.
౬౭౩ . కథఞ్చ భిక్ఖు ఉపేక్ఖాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతి? సేయ్యథాపి నామ ఏకం పుగ్గలం నేవ మనాపం న అమనాపం దిస్వా ఉపేక్ఖకో అస్స, ఏవమేవ సబ్బే సత్తే ఉపేక్ఖాయ ఫరతి.
๖๗๓ . กถญฺจ ภิกฺขุ อุเปกฺขาสหคเตน เจตสา เอกํ ทิสํ ผริตฺวา วิหรติ? เสยฺยถาปิ นาม เอกํ ปุคฺคลํ เนว มนาปํ น อมนาปํ ทิสฺวา อุเปกฺขโก อสฺส, เอวเมว สพฺเพ สตฺเต อุเปกฺขาย ผรติฯ
༦༧༣ . ཀ་ཐ་ཉྩ བྷི་ཀྑུ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི? སེ་ཡྻ་ཐཱ་པི ནཱ་མ ཨེ་ཀཾ པུ་གྒ་ལཾ ནེ་ཝ མ་ནཱ་པཾ ན ཨ་མ་ནཱ་པཾ དི་སྭཱ ཨུ་པེ་ཀྑ་ཀོ ཨ་སྶ, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ས་བྦེ ས་ཏྟེ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ ཕ་ར་ཏི།
1,900
bodytext
Tattha katamā upekkhā? Yā sattesu upekkhā upekkhāyanā upekkhāyitattaṃ upekkhācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘upekkhā’’.
တတ္ထ ကတမာ ဥပေက္ခါ? ယာ သတ္တေသု ဥပေက္ခါ ဥပေက္ခါယနာ ဥပေက္ခါယိတတ္တံ ဥပေက္ခါစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ဥပေက္ခါ’’။
তত্থ কতমা উপেক্খা? যা সত্তেসু উপেক্খা উপেক্খাযনা উপেক্খাযিতত্তং উপেক্খাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘উপেক্খা’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа убзгкаа? яаа сад̇д̇зсу убзгкаа убзгкааяанаа убзгкааяид̇ад̇д̇ам̣ убзгкаажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘убзгкаа’’.
तत्थ कतमा उपेक्खा? या सत्तेसु उपेक्खा उपेक्खायना उपेक्खायितत्तं उपेक्खाचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘उपेक्खा’’।
તત્થ કતમા ઉપેક્ખા? યા સત્તેસુ ઉપેક્ખા ઉપેક્ખાયના ઉપેક્ખાયિતત્તં ઉપેક્ખાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘ઉપેક્ખા’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾ? ਯਾ ਸਤ੍ਤੇਸੁ ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯਨਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਉਪੇਕ੍ਖਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਉਪੇਕ੍ਖਾ’’।
តត្ថ កតមា ឧបេក្ខា? យា សត្តេសុ ឧបេក្ខា ឧបេក្ខាយនា ឧបេក្ខាយិតត្តំ ឧបេក្ខាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ឧបេក្ខា’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಉಪೇಕ್ಖಾ? ಯಾ ಸತ್ತೇಸು ಉಪೇಕ್ಖಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಯನಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಯಿತತ್ತಂ ಉಪೇಕ್ಖಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಉಪೇಕ್ಖಾ’’।
തത്ഥ കതമാ ഉപെക്ഖാ? യാ സത്തേസു ഉപെക്ഖാ ഉപെക്ഖായനാ ഉപെക്ഖായിതത്തം ഉപെക്ഖാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘ഉപെക്ഖാ’’.
තත්‌ථ කතමා උපෙක්‌ඛා? යා සත්‌තෙසු උපෙක්‌ඛා උපෙක්‌ඛායනා උපෙක්‌ඛායිතත්‌තං උපෙක්‌ඛාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘උපෙක්‌ඛා’’.
தத்த² கதமா உபெக்கா²? யா ஸத்தேஸு உபெக்கா² உபெக்கா²யனா உபெக்கா²யிதத்தங் உபெக்கா²சேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘உபெக்கா²’’.
తత్థ కతమా ఉపేక్ఖా? యా సత్తేసు ఉపేక్ఖా ఉపేక్ఖాయనా ఉపేక్ఖాయితత్తం ఉపేక్ఖాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘ఉపేక్ఖా’’.
ตตฺถ กตมา อุเปกฺขา? ยา สตฺเตสุ อุเปกฺขา อุเปกฺขายนา อุเปกฺขายิตตฺตํ อุเปกฺขาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘อุเปกฺขา’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ? ཡཱ ས་ཏྟེ་སུ ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ་ནཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨུ་པེ་ཀྑཱ’’།
1,901
bodytext
Tattha katamaṃ cittaṃ? Yaṃ cittaṃ mano mānasaṃ…pe… tajjāmanoviññāṇadhātu – idaṃ vuccati ‘‘cittaṃ’’. Idaṃ cittaṃ imāya upekkhāya sahagataṃ hoti sahajātaṃ saṃsaṭṭhaṃ sampayuttaṃ. Tena vuccati ‘‘upekkhāsahagatena cetasā’’ti.
တတ္ထ ကတမံ စိတ္တံ? ယံ စိတ္တံ မနော မာနသံ။ပေ.။ တဇ္ဇာမနောဝိညာဏဓာတု – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘စိတ္တံ’’။ ဣဒံ စိတ္တံ ဣမာယ ဥပေက္ခါယ သဟဂတံ ဟောတိ သဟဇာတံ သံသဋ္ဌံ သမ္ပယုတ္တံ။ တေန ဝုစ္စတိ ‘‘ဥပေက္ခါသဟဂတေန စေတသာ’’တိ။
তত্থ কতমং চিত্তং? যং চিত্তং মনো মানসং…পে॰… তজ্জামনোৰিঞ্ঞাণধাতু – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘চিত্তং’’। ইদং চিত্তং ইমায উপেক্খায সহগতং হোতি সহজাতং সংসট্ঠং সম্পযুত্তং। তেন ৰুচ্চতি ‘‘উপেক্খাসহগতেন চেতসা’’তি।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ жид̇д̇ам̣? яам̣ жид̇д̇ам̣ мано маанасам̣…бз… д̇аж̇ж̇аамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘жид̇д̇ам̣’’. ид̣̇ам̣ жид̇д̇ам̣ имааяа убзгкааяа сахаг̇ад̇ам̣ ход̇и сахаж̇аад̇ам̣ сам̣садтам̣ самбаяуд̇д̇ам̣. д̇зна вужжад̇и ‘‘убзгкаасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа’’д̇и.
तत्थ कतमं चित्तं? यं चित्तं मनो मानसं…पे॰… तज्‍जामनोविञ्‍ञाणधातु – इदं वुच्‍चति ‘‘चित्तं’’। इदं चित्तं इमाय उपेक्खाय सहगतं होति सहजातं संसट्ठं सम्पयुत्तं। तेन वुच्‍चति ‘‘उपेक्खासहगतेन चेतसा’’ति।
તત્થ કતમં ચિત્તં? યં ચિત્તં મનો માનસં…પે॰… તજ્જામનોવિઞ્ઞાણધાતુ – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘ચિત્તં’’. ઇદં ચિત્તં ઇમાય ઉપેક્ખાય સહગતં હોતિ સહજાતં સંસટ્ઠં સમ્પયુત્તં. તેન વુચ્ચતિ ‘‘ઉપેક્ખાસહગતેન ચેતસા’’તિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਚਿਤ੍ਤਂ? ਯਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਮਨੋ ਮਾਨਸਂ…ਪੇ॰… ਤਜ੍ਜਾਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਚਿਤ੍ਤਂ’’। ਇਦਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਇਮਾਯ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯ ਸਹਗਤਂ ਹੋਤਿ ਸਹਜਾਤਂ ਸਂਸਟ੍ਠਂ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ। ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ’’ਤਿ।
តត្ថ កតមំ ចិត្តំ? យំ ចិត្តំ មនោ មានសំ…បេ.… តជ្ជាមនោវិញ្ញាណធាតុ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចិត្តំ’’។ ឥទំ ចិត្តំ ឥមាយ ឧបេក្ខាយ សហគតំ ហោតិ សហជាតំ សំសដ្ឋំ សម្បយុត្តំ។ តេន វុច្ចតិ ‘‘ឧបេក្ខាសហគតេន ចេតសា’’តិ។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಚಿತ್ತಂ? ಯಂ ಚಿತ್ತಂ ಮನೋ ಮಾನಸಂ…ಪೇ॰… ತಜ್ಜಾಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಚಿತ್ತಂ’’। ಇದಂ ಚಿತ್ತಂ ಇಮಾಯ ಉಪೇಕ್ಖಾಯ ಸಹಗತಂ ಹೋತಿ ಸಹಜಾತಂ ಸಂಸಟ್ಠಂ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ। ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ’’ತಿ।
തത്ഥ കതമം ചിത്തം? യം ചിത്തം മനോ മാനസം…പേ॰… തജ്ജാമനോവിഞ്ഞാണധാതു – ഇദം വുച്ചതി ‘‘ചിത്തം’’. ഇദം ചിത്തം ഇമായ ഉപെക്ഖായ സഹഗതം ഹോതി സഹജാതം സംസട്ഠം സമ്പയുത്തം. തേന വുച്ചതി ‘‘ഉപെക്ഖാസഹഗതേന ചേതസാ’’തി.
තත්‌ථ කතමං චිත්‌තං? යං චිත්‌තං මනො මානසං…පෙ.… තජ්‌ජාමනොවිඤ්‌ඤාණධාතු – ඉදං වුච්‌චති ‘‘චිත්‌තං’’. ඉදං චිත්‌තං ඉමාය උපෙක්‌ඛාය සහගතං හොති සහජාතං සංසට්‌ඨං සම්‌පයුත්‌තං. තෙන වුච්‌චති ‘‘උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා’’ති.
தத்த² கதமங் சித்தங்? யங் சித்தங் மனோ மானஸங்…பே॰… தஜ்ஜாமனோவிஞ்ஞாணதா⁴து – இத³ங் வுச்சதி ‘‘சித்தங்’’. இத³ங் சித்தங் இமாய உபெக்கா²ய ஸஹக³தங் ஹோதி ஸஹஜாதங் ஸங்ஸட்ட²ங் ஸம்பயுத்தங். தேன வுச்சதி ‘‘உபெக்கா²ஸஹக³தேன சேதஸா’’தி.
తత్థ కతమం చిత్తం? యం చిత్తం మనో మానసం…పే॰… తజ్జామనోవిఞ్ఞాణధాతు – ఇదం వుచ్చతి ‘‘చిత్తం’’. ఇదం చిత్తం ఇమాయ ఉపేక్ఖాయ సహగతం హోతి సహజాతం సంసట్ఠం సమ్పయుత్తం. తేన వుచ్చతి ‘‘ఉపేక్ఖాసహగతేన చేతసా’’తి.
ตตฺถ กตมํ จิตฺตํ? ยํ จิตฺตํ มโน มานสํ…เป.… ตชฺชามโนวิญฺญาณธาตุ – อิทํ วุจฺจติ ‘‘จิตฺตํ’’ฯ อิทํ จิตฺตํ อิมาย อุเปกฺขาย สหคตํ โหติ สหชาตํ สํสฏฺฐํ สมฺปยุตฺตํฯ เตน วุจฺจติ ‘‘อุเปกฺขาสหคเตน เจตสา’’ติฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཙི་ཏྟཾ? ཡཾ ཙི་ཏྟཾ མ་ནོ མཱ་ན་སཾ…པེ॰… ཏ་ཛྫཱ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཙི་ཏྟཾ’’། ཨི་དཾ ཙི་ཏྟཾ ཨི་མཱ་ཡ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ ས་ཧ་ག་ཏཾ ཧོ་ཏི ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ སཾ་ས་ཊྛཾ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ། ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ’’ཏི།
1,902
bodytext
674 . ‘‘Ekaṃ disa’’nti puratthimaṃ vā disaṃ pacchimaṃ vā disaṃ uttaraṃ vā disaṃ dakkhiṇaṃ vā disaṃ uddhaṃ vā adho vā tiriyaṃ vā vidisaṃ vā.
၆၇၄ . ‘‘ဧကံ ဒိသ’’န္တိ ပုရတ္ထိမံ ဝါ ဒိသံ ပစ္ဆိမံ ဝါ ဒိသံ ဥတ္တရံ ဝါ ဒိသံ ဒက္ခိဏံ ဝါ ဒိသံ ဥဒ္ဓံ ဝါ အဓော ဝါ တိရိယံ ဝါ ဝိဒိသံ ဝါ။
৬৭৪ . ‘‘একং দিস’’ন্তি পুরত্থিমং ৰা দিসং পচ্ছিমং ৰা দিসং উত্তরং ৰা দিসং দক্খিণং ৰা দিসং উদ্ধং ৰা অধো ৰা তিরিযং ৰা ৰিদিসং ৰা।
674 . ‘‘згам̣ д̣̇иса’’нд̇и бурад̇т̇имам̣ ваа д̣̇исам̣ бажчимам̣ ваа д̣̇исам̣ уд̇д̇арам̣ ваа д̣̇исам̣ д̣̇агкин̣ам̣ ваа д̣̇исам̣ уд̣̇д̇хам̣ ваа ад̇хо ваа д̇ирияам̣ ваа вид̣̇исам̣ ваа.
६७४ . ‘‘एकं दिस’’न्ति पुरत्थिमं वा दिसं पच्छिमं वा दिसं उत्तरं वा दिसं दक्खिणं वा दिसं उद्धं वा अधो वा तिरियं वा विदिसं वा।
૬૭૪ . ‘‘એકં દિસ’’ન્તિ પુરત્થિમં વા દિસં પચ્છિમં વા દિસં ઉત્તરં વા દિસં દક્ખિણં વા દિસં ઉદ્ધં વા અધો વા તિરિયં વા વિદિસં વા.
੬੭੪ . ‘‘ਏਕਂ ਦਿਸ’’ਨ੍ਤਿ ਪੁਰਤ੍ਥਿਮਂ વਾ ਦਿਸਂ ਪਚ੍ਛਿਮਂ વਾ ਦਿਸਂ ਉਤ੍ਤਰਂ વਾ ਦਿਸਂ ਦਕ੍ਖਿਣਂ વਾ ਦਿਸਂ ਉਦ੍ਧਂ વਾ ਅਧੋ વਾ ਤਿਰਿਯਂ વਾ વਿਦਿਸਂ વਾ।
៦៧៤ . ‘‘ឯកំ ទិស’’ន្តិ បុរត្ថិមំ វា ទិសំ បច្ឆិមំ វា ទិសំ ឧត្តរំ វា ទិសំ ទក្ខិណំ វា ទិសំ ឧទ្ធំ វា អធោ វា តិរិយំ វា វិទិសំ វា។
೬೭೪ . ‘‘ಏಕಂ ದಿಸ’’ನ್ತಿ ಪುರತ್ಥಿಮಂ ವಾ ದಿಸಂ ಪಚ್ಛಿಮಂ ವಾ ದಿಸಂ ಉತ್ತರಂ ವಾ ದಿಸಂ ದಕ್ಖಿಣಂ ವಾ ದಿಸಂ ಉದ್ಧಂ ವಾ ಅಧೋ ವಾ ತಿರಿಯಂ ವಾ ವಿದಿಸಂ ವಾ।
൬൭൪ . ‘‘ഏകം ദിസ’’ന്തി പുരത്ഥിമം വാ ദിസം പച്ഛിമം വാ ദിസം ഉത്തരം വാ ദിസം ദക്ഖിണം വാ ദിസം ഉദ്ധം വാ അധോ വാ തിരിയം വാ വിദിസം വാ.
674 . ‘‘එකං දිස’’න්‌ති පුරත්‌ථිමං වා දිසං පච්‌ඡිමං වා දිසං උත්‌තරං වා දිසං දක්‌ඛිණං වා දිසං උද්‌ධං වා අධො වා තිරියං වා විදිසං වා.
674 . ‘‘ஏகங் தி³ஸ’’ந்தி புரத்தி²மங் வா தி³ஸங் பச்சி²மங் வா தி³ஸங் உத்தரங் வா தி³ஸங் த³க்கி²ணங் வா தி³ஸங் உத்³த⁴ங் வா அதோ⁴ வா திரியங் வா விதி³ஸங் வா.
౬౭౪ . ‘‘ఏకం దిస’’న్తి పురత్థిమం వా దిసం పచ్ఛిమం వా దిసం ఉత్తరం వా దిసం దక్ఖిణం వా దిసం ఉద్ధం వా అధో వా తిరియం వా విదిసం వా.
๖๗๔ . ‘‘เอกํ ทิส’’นฺติ ปุรตฺถิมํ วา ทิสํ ปจฺฉิมํ วา ทิสํ อุตฺตรํ วา ทิสํ ทกฺขิณํ วา ทิสํ อุทฺธํ วา อโธ วา ติริยํ วา วิทิสํ วาฯ
༦༧༤ . ‘‘ཨེ་ཀཾ དི་ས’’ནྟི པུ་ར་ཏྠི་མཾ ཝཱ དི་སཾ པ་ཙྪི་མཾ ཝཱ དི་སཾ ཨུ་ཏྟ་རཾ ཝཱ དི་སཾ ད་ཀྑི་ཎཾ ཝཱ དི་སཾ ཨུ་དྡྷཾ ཝཱ ཨ་དྷོ ཝཱ ཏི་རི་ཡཾ ཝཱ ཝི་དི་སཾ ཝཱ།
1,903
bodytext
675 . ‘‘Pharitvā’’ti pharitvā adhimuccitvā.
၆၇၅ . ‘‘ဖရိတွာ’’တိ ဖရိတွာ အဓိမုစ္စိတွာ။
৬৭৫ . ‘‘ফরিত্ৰা’’তি ফরিত্ৰা অধিমুচ্চিত্ৰা।
675 . ‘‘парид̇ваа’’д̇и парид̇ваа ад̇химужжид̇ваа.
६७५ . ‘‘फरित्वा’’ति फरित्वा अधिमुच्‍चित्वा।
૬૭૫ . ‘‘ફરિત્વા’’તિ ફરિત્વા અધિમુચ્ચિત્વા.
੬੭੫ . ‘‘ਫਰਿਤ੍વਾ’’ਤਿ ਫਰਿਤ੍વਾ ਅਧਿਮੁਚ੍ਚਿਤ੍વਾ।
៦៧៥ . ‘‘ផរិត្វា’’តិ ផរិត្វា អធិមុច្ចិត្វា។
೬೭೫ . ‘‘ಫರಿತ್ವಾ’’ತಿ ಫರಿತ್ವಾ ಅಧಿಮುಚ್ಚಿತ್ವಾ।
൬൭൫ . ‘‘ഫരിത്വാ’’തി ഫരിത്വാ അധിമുച്ചിത്വാ.
675 . ‘‘ඵරිත්‌වා’’ති ඵරිත්‌වා අධිමුච්‌චිත්‌වා.
675 . ‘‘ப²ரித்வா’’தி ப²ரித்வா அதி⁴முச்சித்வா.
౬౭౫ . ‘‘ఫరిత్వా’’తి ఫరిత్వా అధిముచ్చిత్వా.
๖๗๕ . ‘‘ผริตฺวา’’ติ ผริตฺวา อธิมุจฺจิตฺวาฯ
༦༧༥ . ‘‘ཕ་རི་ཏྭཱ’’ཏི ཕ་རི་ཏྭཱ ཨ་དྷི་མུ་ཙྩི་ཏྭཱ།
1,904
bodytext
676 . ‘‘Viharatī’’ti…pe… tena vuccati ‘‘viharatī’’ti.
၆၇၆ . ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ။ပေ.။ တေန ဝုစ္စတိ ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ။
৬৭৬ . ‘‘ৰিহরতী’’তি…পে॰… তেন ৰুচ্চতি ‘‘ৰিহরতী’’তি।
676 . ‘‘вихарад̇ий’’д̇и…бз… д̇зна вужжад̇и ‘‘вихарад̇ий’’д̇и.
६७६ . ‘‘विहरती’’ति…पे॰… तेन वुच्‍चति ‘‘विहरती’’ति।
૬૭૬ . ‘‘વિહરતી’’તિ…પે॰… તેન વુચ્ચતિ ‘‘વિહરતી’’તિ.
੬੭੬ . ‘‘વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ…ਪੇ॰… ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ।
៦៧៦ . ‘‘វិហរតី’’តិ…បេ.… តេន វុច្ចតិ ‘‘វិហរតី’’តិ។
೬೭೬ . ‘‘ವಿಹರತೀ’’ತಿ…ಪೇ॰… ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ವಿಹರತೀ’’ತಿ।
൬൭൬ . ‘‘വിഹരതീ’’തി…പേ॰… തേന വുച്ചതി ‘‘വിഹരതീ’’തി.
676 . ‘‘විහරතී’’ති…පෙ.… තෙන වුච්‌චති ‘‘විහරතී’’ති.
676 . ‘‘விஹரதீ’’தி…பே॰… தேன வுச்சதி ‘‘விஹரதீ’’தி.
౬౭౬ . ‘‘విహరతీ’’తి…పే॰… తేన వుచ్చతి ‘‘విహరతీ’’తి.
๖๗๖ . ‘‘วิหรตี’’ติ…เป.… เตน วุจฺจติ ‘‘วิหรตี’’ติฯ
༦༧༦ . ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི…པེ॰… ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི།
1,905
bodytext
677 . ‘‘Tathā dutiya’’nti yatheva ekaṃ disaṃ tathā dutiyaṃ disaṃ tathā tatiyaṃ disaṃ tathā catutthaṃ disaṃ tathā uddhaṃ tathā adho tathā tiriyaṃ tathā vidisaṃ.
၆၇၇ . ‘‘တထာ ဒုတိယ’’န္တိ ယထေဝ ဧကံ ဒိသံ တထာ ဒုတိယံ ဒိသံ တထာ တတိယံ ဒိသံ တထာ စတုတ္ထံ ဒိသံ တထာ ဥဒ္ဓံ တထာ အဓော တထာ တိရိယံ တထာ ဝိဒိသံ။
৬৭৭ . ‘‘তথা দুতিয’’ন্তি যথেৰ একং দিসং তথা দুতিযং দিসং তথা ততিযং দিসং তথা চতুত্থং দিসং তথা উদ্ধং তথা অধো তথা তিরিযং তথা ৰিদিসং।
677 . ‘‘д̇ат̇аа д̣̇уд̇ияа’’нд̇и яат̇зва згам̣ д̣̇исам̣ д̇ат̇аа д̣̇уд̇ияам̣ д̣̇исам̣ д̇ат̇аа д̇ад̇ияам̣ д̣̇исам̣ д̇ат̇аа жад̇уд̇т̇ам̣ д̣̇исам̣ д̇ат̇аа уд̣̇д̇хам̣ д̇ат̇аа ад̇хо д̇ат̇аа д̇ирияам̣ д̇ат̇аа вид̣̇исам̣.
६७७ . ‘‘तथा दुतिय’’न्ति यथेव एकं दिसं तथा दुतियं दिसं तथा ततियं दिसं तथा चतुत्थं दिसं तथा उद्धं तथा अधो तथा तिरियं तथा विदिसं।
૬૭૭ . ‘‘તથા દુતિય’’ન્તિ યથેવ એકં દિસં તથા દુતિયં દિસં તથા તતિયં દિસં તથા ચતુત્થં દિસં તથા ઉદ્ધં તથા અધો તથા તિરિયં તથા વિદિસં.
੬੭੭ . ‘‘ਤਥਾ ਦੁਤਿਯ’’ਨ੍ਤਿ ਯਥੇવ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਤਥਾ ਦੁਤਿਯਂ ਦਿਸਂ ਤਥਾ ਤਤਿਯਂ ਦਿਸਂ ਤਥਾ ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਦਿਸਂ ਤਥਾ ਉਦ੍ਧਂ ਤਥਾ ਅਧੋ ਤਥਾ ਤਿਰਿਯਂ ਤਥਾ વਿਦਿਸਂ।
៦៧៧ . ‘‘តថា ទុតិយ’’ន្តិ យថេវ ឯកំ ទិសំ តថា ទុតិយំ ទិសំ តថា តតិយំ ទិសំ តថា ចតុត្ថំ ទិសំ តថា ឧទ្ធំ តថា អធោ តថា តិរិយំ តថា វិទិសំ។
೬೭೭ . ‘‘ತಥಾ ದುತಿಯ’’ನ್ತಿ ಯಥೇವ ಏಕಂ ದಿಸಂ ತಥಾ ದುತಿಯಂ ದಿಸಂ ತಥಾ ತತಿಯಂ ದಿಸಂ ತಥಾ ಚತುತ್ಥಂ ದಿಸಂ ತಥಾ ಉದ್ಧಂ ತಥಾ ಅಧೋ ತಥಾ ತಿರಿಯಂ ತಥಾ ವಿದಿಸಂ।
൬൭൭ . ‘‘തഥാ ദുതിയ’’ന്തി യഥേവ ഏകം ദിസം തഥാ ദുതിയം ദിസം തഥാ തതിയം ദിസം തഥാ ചതുത്ഥം ദിസം തഥാ ഉദ്ധം തഥാ അധോ തഥാ തിരിയം തഥാ വിദിസം.
677 . ‘‘තථා දුතිය’’න්‌ති යථෙව එකං දිසං තථා දුතියං දිසං තථා තතියං දිසං තථා චතුත්‌ථං දිසං තථා උද්‌ධං තථා අධො තථා තිරියං තථා විදිසං.
677 . ‘‘ததா² து³திய’’ந்தி யதே²வ ஏகங் தி³ஸங் ததா² து³தியங் தி³ஸங் ததா² ததியங் தி³ஸங் ததா² சதுத்த²ங் தி³ஸங் ததா² உத்³த⁴ங் ததா² அதோ⁴ ததா² திரியங் ததா² விதி³ஸங்.
౬౭౭ . ‘‘తథా దుతియ’’న్తి యథేవ ఏకం దిసం తథా దుతియం దిసం తథా తతియం దిసం తథా చతుత్థం దిసం తథా ఉద్ధం తథా అధో తథా తిరియం తథా విదిసం.
๖๗๗ . ‘‘ตถา ทุติย’’นฺติ ยเถว เอกํ ทิสํ ตถา ทุติยํ ทิสํ ตถา ตติยํ ทิสํ ตถา จตุตฺถํ ทิสํ ตถา อุทฺธํ ตถา อโธ ตถา ติริยํ ตถา วิทิสํฯ
༦༧༧ . ‘‘ཏ་ཐཱ དུ་ཏི་ཡ’’ནྟི ཡ་ཐེ་ཝ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཏ་ཐཱ དུ་ཏི་ཡཾ དི་སཾ ཏ་ཐཱ ཏ་ཏི་ཡཾ དི་སཾ ཏ་ཐཱ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ དི་སཾ ཏ་ཐཱ ཨུ་དྡྷཾ ཏ་ཐཱ ཨ་དྷོ ཏ་ཐཱ ཏི་རི་ཡཾ ཏ་ཐཱ ཝི་དི་སཾ།
1,906
bodytext
678 . ‘‘Sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ loka’’nti sabbena sabbaṃ sabbathā sabbaṃ asesaṃ nissesaṃ. Pariyādāyavacanametaṃ – ‘‘sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ loka’’nti.
၆၇၈ . ‘‘သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောက’’န္တိ သဗ္ဗေန သဗ္ဗံ သဗ္ဗထာ သဗ္ဗံ အသေသံ နိဿေသံ။ ပရိယာဒာယဝစနမေတံ – ‘‘သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောက’’န္တိ။
৬৭৮ . ‘‘সব্বধি সব্বত্ততায সব্বাৰন্তং লোক’’ন্তি সব্বেন সব্বং সব্বথা সব্বং অসেসং নিস্সেসং। পরিযাদাযৰচনমেতং – ‘‘সব্বধি সব্বত্ততায সব্বাৰন্তং লোক’’ন্তি।
678 . ‘‘саб̣б̣ад̇хи саб̣б̣ад̇д̇ад̇ааяа саб̣б̣ааванд̇ам̣ лога’’нд̇и саб̣б̣зна саб̣б̣ам̣ саб̣б̣ат̇аа саб̣б̣ам̣ асзсам̣ ниссзсам̣. барияаад̣̇ааяаважанамзд̇ам̣ – ‘‘саб̣б̣ад̇хи саб̣б̣ад̇д̇ад̇ааяа саб̣б̣ааванд̇ам̣ лога’’нд̇и.
६७८ . ‘‘सब्बधि सब्बत्तताय सब्बावन्तं लोक’’न्ति सब्बेन सब्बं सब्बथा सब्बं असेसं निस्सेसं। परियादायवचनमेतं – ‘‘सब्बधि सब्बत्तताय सब्बावन्तं लोक’’न्ति।
૬૭૮ . ‘‘સબ્બધિ સબ્બત્તતાય સબ્બાવન્તં લોક’’ન્તિ સબ્બેન સબ્બં સબ્બથા સબ્બં અસેસં નિસ્સેસં. પરિયાદાયવચનમેતં – ‘‘સબ્બધિ સબ્બત્તતાય સબ્બાવન્તં લોક’’ન્તિ.
੬੭੮ . ‘‘ਸਬ੍ਬਧਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਤਤਾਯ ਸਬ੍ਬਾવਨ੍ਤਂ ਲੋਕ’’ਨ੍ਤਿ ਸਬ੍ਬੇਨ ਸਬ੍ਬਂ ਸਬ੍ਬਥਾ ਸਬ੍ਬਂ ਅਸੇਸਂ ਨਿਸ੍ਸੇਸਂ। ਪਰਿਯਾਦਾਯવਚਨਮੇਤਂ – ‘‘ਸਬ੍ਬਧਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਤਤਾਯ ਸਬ੍ਬਾવਨ੍ਤਂ ਲੋਕ’’ਨ੍ਤਿ।
៦៧៨ . ‘‘សព្ពធិ សព្ពត្តតាយ សព្ពាវន្តំ លោក’’ន្តិ សព្ពេន សព្ពំ សព្ពថា សព្ពំ អសេសំ និស្សេសំ។ បរិយាទាយវចនមេតំ – ‘‘សព្ពធិ សព្ពត្តតាយ សព្ពាវន្តំ លោក’’ន្តិ។
೬೭೮ . ‘‘ಸಬ್ಬಧಿ ಸಬ್ಬತ್ತತಾಯ ಸಬ್ಬಾವನ್ತಂ ಲೋಕ’’ನ್ತಿ ಸಬ್ಬೇನ ಸಬ್ಬಂ ಸಬ್ಬಥಾ ಸಬ್ಬಂ ಅಸೇಸಂ ನಿಸ್ಸೇಸಂ। ಪರಿಯಾದಾಯವಚನಮೇತಂ – ‘‘ಸಬ್ಬಧಿ ಸಬ್ಬತ್ತತಾಯ ಸಬ್ಬಾವನ್ತಂ ಲೋಕ’’ನ್ತಿ।
൬൭൮ . ‘‘സബ്ബധി സബ്ബത്തതായ സബ്ബാവന്തം ലോക’’ന്തി സബ്ബേന സബ്ബം സബ്ബഥാ സബ്ബം അസേസം നിസ്സേസം. പരിയാദായവചനമേതം – ‘‘സബ്ബധി സബ്ബത്തതായ സബ്ബാവന്തം ലോക’’ന്തി.
678 . ‘‘සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොක’’න්‌ති සබ්‌බෙන සබ්‌බං සබ්‌බථා සබ්‌බං අසෙසං නිස්‌සෙසං. පරියාදායවචනමෙතං – ‘‘සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොක’’න්‌ති.
678 . ‘‘ஸப்³ப³தி⁴ ஸப்³ப³த்ததாய ஸப்³பா³வந்தங் லோக’’ந்தி ஸப்³பே³ன ஸப்³ப³ங் ஸப்³ப³தா² ஸப்³ப³ங் அஸேஸங் நிஸ்ஸேஸங். பரியாதா³யவசனமேதங் – ‘‘ஸப்³ப³தி⁴ ஸப்³ப³த்ததாய ஸப்³பா³வந்தங் லோக’’ந்தி.
౬౭౮ . ‘‘సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోక’’న్తి సబ్బేన సబ్బం సబ్బథా సబ్బం అసేసం నిస్సేసం. పరియాదాయవచనమేతం – ‘‘సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోక’’న్తి.
๖๗๘ . ‘‘สพฺพธิ สพฺพตฺตตาย สพฺพาวนฺตํ โลก’’นฺติ สพฺเพน สพฺพํ สพฺพถา สพฺพํ อเสสํ นิสฺเสสํฯ ปริยาทายวจนเมตํ – ‘‘สพฺพธิ สพฺพตฺตตาย สพฺพาวนฺตํ โลก’’นฺติฯ
༦༧༨ . ‘‘ས་བྦ་དྷི ས་བྦ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ས་བྦཱ་ཝ་ནྟཾ ལོ་ཀ’’ནྟི ས་བྦེ་ན ས་བྦཾ ས་བྦ་ཐཱ ས་བྦཾ ཨ་སེ་སཾ ནི་སྶེ་སཾ། པ་རི་ཡཱ་དཱ་ཡ་ཝ་ཙ་ན་མེ་ཏཾ – ‘‘ས་བྦ་དྷི ས་བྦ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ས་བྦཱ་ཝ་ནྟཾ ལོ་ཀ’’ནྟི།
1,907
bodytext
679 . ‘‘Upekkhāsahagatena cetasā’’ti, tattha katamā upekkhā? Yā sattesu upekkhā upekkhāyanā upekkhāyitattaṃ upekkhācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘upekkhā’’.
၆၇၉ . ‘‘ဥပေက္ခါသဟဂတေန စေတသာ’’တိ၊ တတ္ထ ကတမာ ဥပေက္ခါ? ယာ သတ္တေသု ဥပေက္ခါ ဥပေက္ခါယနာ ဥပေက္ခါယိတတ္တံ ဥပေက္ခါစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ဥပေက္ခါ’’။
৬৭৯ . ‘‘উপেক্খাসহগতেন চেতসা’’তি, তত্থ কতমা উপেক্খা? যা সত্তেসু উপেক্খা উপেক্খাযনা উপেক্খাযিতত্তং উপেক্খাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘উপেক্খা’’।
679 . ‘‘убзгкаасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа’’д̇и, д̇ад̇т̇а гад̇амаа убзгкаа? яаа сад̇д̇зсу убзгкаа убзгкааяанаа убзгкааяид̇ад̇д̇ам̣ убзгкаажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘убзгкаа’’.
६७९ . ‘‘उपेक्खासहगतेन चेतसा’’ति, तत्थ कतमा उपेक्खा? या सत्तेसु उपेक्खा उपेक्खायना उपेक्खायितत्तं उपेक्खाचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘उपेक्खा’’।
૬૭૯ . ‘‘ઉપેક્ખાસહગતેન ચેતસા’’તિ, તત્થ કતમા ઉપેક્ખા? યા સત્તેસુ ઉપેક્ખા ઉપેક્ખાયના ઉપેક્ખાયિતત્તં ઉપેક્ખાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘ઉપેક્ખા’’.
੬੭੯ . ‘‘ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ’’ਤਿ, ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾ? ਯਾ ਸਤ੍ਤੇਸੁ ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯਨਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਉਪੇਕ੍ਖਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਉਪੇਕ੍ਖਾ’’।
៦៧៩ . ‘‘ឧបេក្ខាសហគតេន ចេតសា’’តិ, តត្ថ កតមា ឧបេក្ខា? យា សត្តេសុ ឧបេក្ខា ឧបេក្ខាយនា ឧបេក្ខាយិតត្តំ ឧបេក្ខាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ឧបេក្ខា’’។
೬೭೯ . ‘‘ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ’’ತಿ, ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಉಪೇಕ್ಖಾ? ಯಾ ಸತ್ತೇಸು ಉಪೇಕ್ಖಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಯನಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಯಿತತ್ತಂ ಉಪೇಕ್ಖಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಉಪೇಕ್ಖಾ’’।
൬൭൯ . ‘‘ഉപെക്ഖാസഹഗതേന ചേതസാ’’തി, തത്ഥ കതമാ ഉപെക്ഖാ? യാ സത്തേസു ഉപെക്ഖാ ഉപെക്ഖായനാ ഉപെക്ഖായിതത്തം ഉപെക്ഖാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘ഉപെക്ഖാ’’.
679 . ‘‘උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා’’ති, තත්‌ථ කතමා උපෙක්‌ඛා? යා සත්‌තෙසු උපෙක්‌ඛා උපෙක්‌ඛායනා උපෙක්‌ඛායිතත්‌තං උපෙක්‌ඛාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘උපෙක්‌ඛා’’.
679 . ‘‘உபெக்கா²ஸஹக³தேன சேதஸா’’தி, தத்த² கதமா உபெக்கா²? யா ஸத்தேஸு உபெக்கா² உபெக்கா²யனா உபெக்கா²யிதத்தங் உபெக்கா²சேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘உபெக்கா²’’.
౬౭౯ . ‘‘ఉపేక్ఖాసహగతేన చేతసా’’తి, తత్థ కతమా ఉపేక్ఖా? యా సత్తేసు ఉపేక్ఖా ఉపేక్ఖాయనా ఉపేక్ఖాయితత్తం ఉపేక్ఖాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘ఉపేక్ఖా’’.
๖๗๙ . ‘‘อุเปกฺขาสหคเตน เจตสา’’ติ, ตตฺถ กตมา อุเปกฺขา? ยา สตฺเตสุ อุเปกฺขา อุเปกฺขายนา อุเปกฺขายิตตฺตํ อุเปกฺขาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘อุเปกฺขา’’ฯ
༦༧༩ . ‘‘ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ’’ཏི, ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ? ཡཱ ས་ཏྟེ་སུ ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ་ནཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨུ་པེ་ཀྑཱ’’།