id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
1,908
bodytext
Tattha katamaṃ cittaṃ? Yaṃ cittaṃ mano mānasaṃ…pe… tajjāmanoviññāṇadhātu – idaṃ vuccati ‘‘cittaṃ’’. Idaṃ cittaṃ imāya upekkhāya sahagataṃ hoti sahajātaṃ saṃsaṭṭhaṃ sampayuttaṃ. Tena vuccati ‘‘upekkhāsahagatena cetasā’’ti.
တတ္ထ ကတမံ စိတ္တံ? ယံ စိတ္တံ မနော မာနသံ။ပေ.။ တဇ္ဇာမနောဝိညာဏဓာတု – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘စိတ္တံ’’။ ဣဒံ စိတ္တံ ဣမာယ ဥပေက္ခါယ သဟဂတံ ဟောတိ သဟဇာတံ သံသဋ္ဌံ သမ္ပယုတ္တံ။ တေန ဝုစ္စတိ ‘‘ဥပေက္ခါသဟဂတေန စေတသာ’’တိ။
তত্থ কতমং চিত্তং? যং চিত্তং মনো মানসং…পে॰… তজ্জামনোৰিঞ্ঞাণধাতু – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘চিত্তং’’। ইদং চিত্তং ইমায উপেক্খায সহগতং হোতি সহজাতং সংসট্ঠং সম্পযুত্তং। তেন ৰুচ্চতি ‘‘উপেক্খাসহগতেন চেতসা’’তি।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ жид̇д̇ам̣? яам̣ жид̇д̇ам̣ мано маанасам̣…бз… д̇аж̇ж̇аамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘жид̇д̇ам̣’’. ид̣̇ам̣ жид̇д̇ам̣ имааяа убзгкааяа сахаг̇ад̇ам̣ ход̇и сахаж̇аад̇ам̣ сам̣садтам̣ самбаяуд̇д̇ам̣. д̇зна вужжад̇и ‘‘убзгкаасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа’’д̇и.
तत्थ कतमं चित्तं? यं चित्तं मनो मानसं…पे॰… तज्‍जामनोविञ्‍ञाणधातु – इदं वुच्‍चति ‘‘चित्तं’’। इदं चित्तं इमाय उपेक्खाय सहगतं होति सहजातं संसट्ठं सम्पयुत्तं। तेन वुच्‍चति ‘‘उपेक्खासहगतेन चेतसा’’ति।
તત્થ કતમં ચિત્તં? યં ચિત્તં મનો માનસં…પે॰… તજ્જામનોવિઞ્ઞાણધાતુ – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘ચિત્તં’’. ઇદં ચિત્તં ઇમાય ઉપેક્ખાય સહગતં હોતિ સહજાતં સંસટ્ઠં સમ્પયુત્તં. તેન વુચ્ચતિ ‘‘ઉપેક્ખાસહગતેન ચેતસા’’તિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਚਿਤ੍ਤਂ? ਯਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਮਨੋ ਮਾਨਸਂ…ਪੇ॰… ਤਜ੍ਜਾਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਚਿਤ੍ਤਂ’’। ਇਦਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਇਮਾਯ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯ ਸਹਗਤਂ ਹੋਤਿ ਸਹਜਾਤਂ ਸਂਸਟ੍ਠਂ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ। ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ’’ਤਿ।
តត្ថ កតមំ ចិត្តំ? យំ ចិត្តំ មនោ មានសំ…បេ.… តជ្ជាមនោវិញ្ញាណធាតុ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចិត្តំ’’។ ឥទំ ចិត្តំ ឥមាយ ឧបេក្ខាយ សហគតំ ហោតិ សហជាតំ សំសដ្ឋំ សម្បយុត្តំ។ តេន វុច្ចតិ ‘‘ឧបេក្ខាសហគតេន ចេតសា’’តិ។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಚಿತ್ತಂ? ಯಂ ಚಿತ್ತಂ ಮನೋ ಮಾನಸಂ…ಪೇ॰… ತಜ್ಜಾಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಚಿತ್ತಂ’’। ಇದಂ ಚಿತ್ತಂ ಇಮಾಯ ಉಪೇಕ್ಖಾಯ ಸಹಗತಂ ಹೋತಿ ಸಹಜಾತಂ ಸಂಸಟ್ಠಂ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ। ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ’’ತಿ।
തത്ഥ കതമം ചിത്തം? യം ചിത്തം മനോ മാനസം…പേ॰… തജ്ജാമനോവിഞ്ഞാണധാതു – ഇദം വുച്ചതി ‘‘ചിത്തം’’. ഇദം ചിത്തം ഇമായ ഉപെക്ഖായ സഹഗതം ഹോതി സഹജാതം സംസട്ഠം സമ്പയുത്തം. തേന വുച്ചതി ‘‘ഉപെക്ഖാസഹഗതേന ചേതസാ’’തി.
තත්‌ථ කතමං චිත්‌තං? යං චිත්‌තං මනො මානසං…පෙ.… තජ්‌ජාමනොවිඤ්‌ඤාණධාතු – ඉදං වුච්‌චති ‘‘චිත්‌තං’’. ඉදං චිත්‌තං ඉමාය උපෙක්‌ඛාය සහගතං හොති සහජාතං සංසට්‌ඨං සම්‌පයුත්‌තං. තෙන වුච්‌චති ‘‘උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා’’ති.
தத்த² கதமங் சித்தங்? யங் சித்தங் மனோ மானஸங்…பே॰… தஜ்ஜாமனோவிஞ்ஞாணதா⁴து – இத³ங் வுச்சதி ‘‘சித்தங்’’. இத³ங் சித்தங் இமாய உபெக்கா²ய ஸஹக³தங் ஹோதி ஸஹஜாதங் ஸங்ஸட்ட²ங் ஸம்பயுத்தங். தேன வுச்சதி ‘‘உபெக்கா²ஸஹக³தேன சேதஸா’’தி.
తత్థ కతమం చిత్తం? యం చిత్తం మనో మానసం…పే॰… తజ్జామనోవిఞ్ఞాణధాతు – ఇదం వుచ్చతి ‘‘చిత్తం’’. ఇదం చిత్తం ఇమాయ ఉపేక్ఖాయ సహగతం హోతి సహజాతం సంసట్ఠం సమ్పయుత్తం. తేన వుచ్చతి ‘‘ఉపేక్ఖాసహగతేన చేతసా’’తి.
ตตฺถ กตมํ จิตฺตํ? ยํ จิตฺตํ มโน มานสํ…เป.… ตชฺชามโนวิญฺญาณธาตุ – อิทํ วุจฺจติ ‘‘จิตฺตํ’’ฯ อิทํ จิตฺตํ อิมาย อุเปกฺขาย สหคตํ โหติ สหชาตํ สํสฏฺฐํ สมฺปยุตฺตํฯ เตน วุจฺจติ ‘‘อุเปกฺขาสหคเตน เจตสา’’ติฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཙི་ཏྟཾ? ཡཾ ཙི་ཏྟཾ མ་ནོ མཱ་ན་སཾ…པེ॰… ཏ་ཛྫཱ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཙི་ཏྟཾ’’། ཨི་དཾ ཙི་ཏྟཾ ཨི་མཱ་ཡ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ ས་ཧ་ག་ཏཾ ཧོ་ཏི ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ སཾ་ས་ཊྛཾ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ། ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ’’ཏི།
1,909
bodytext
680 . ‘‘Vipulenā’’ti yaṃ vipulaṃ taṃ mahaggataṃ, yaṃ mahaggataṃ taṃ appamāṇaṃ, yaṃ appamāṇaṃ so avero, yo avero so abyāpajjo.
၆၈၀ . ‘‘ဝိပုလေနာ’’တိ ယံ ဝိပုလံ တံ မဟဂ္ဂတံ၊ ယံ မဟဂ္ဂတံ တံ အပ္ပမာဏံ၊ ယံ အပ္ပမာဏံ သော အဝေရော၊ ယော အဝေရော သော အဗျာပဇ္ဇော။
৬৮০ . ‘‘ৰিপুলেনা’’তি যং ৰিপুলং তং মহগ্গতং, যং মহগ্গতং তং অপ্পমাণং, যং অপ্পমাণং সো অৰেরো, যো অৰেরো সো অব্যাপজ্জো।
680 . ‘‘вибулзнаа’’д̇и яам̣ вибулам̣ д̇ам̣ махаг̇г̇ад̇ам̣, яам̣ махаг̇г̇ад̇ам̣ д̇ам̣ аббамаан̣ам̣, яам̣ аббамаан̣ам̣ со авзро, яо авзро со аб̣яаабаж̇ж̇о.
६८० . ‘‘विपुलेना’’ति यं विपुलं तं महग्गतं, यं महग्गतं तं अप्पमाणं, यं अप्पमाणं सो अवेरो, यो अवेरो सो अब्यापज्‍जो।
૬૮૦ . ‘‘વિપુલેના’’તિ યં વિપુલં તં મહગ્ગતં, યં મહગ્ગતં તં અપ્પમાણં, યં અપ્પમાણં સો અવેરો, યો અવેરો સો અબ્યાપજ્જો.
੬੮੦ . ‘‘વਿਪੁਲੇਨਾ’’ਤਿ ਯਂ વਿਪੁਲਂ ਤਂ ਮਹਗ੍ਗਤਂ, ਯਂ ਮਹਗ੍ਗਤਂ ਤਂ ਅਪ੍ਪਮਾਣਂ, ਯਂ ਅਪ੍ਪਮਾਣਂ ਸੋ ਅવੇਰੋ, ਯੋ ਅવੇਰੋ ਸੋ ਅਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜੋ।
៦៨០ . ‘‘វិបុលេនា’’តិ យំ វិបុលំ តំ មហគ្គតំ, យំ មហគ្គតំ តំ អប្បមាណំ, យំ អប្បមាណំ សោ អវេរោ, យោ អវេរោ សោ អព្យាបជ្ជោ។
೬೮೦ . ‘‘ವಿಪುಲೇನಾ’’ತಿ ಯಂ ವಿಪುಲಂ ತಂ ಮಹಗ್ಗತಂ, ಯಂ ಮಹಗ್ಗತಂ ತಂ ಅಪ್ಪಮಾಣಂ, ಯಂ ಅಪ್ಪಮಾಣಂ ಸೋ ಅವೇರೋ, ಯೋ ಅವೇರೋ ಸೋ ಅಬ್ಯಾಪಜ್ಜೋ।
൬൮൦ . ‘‘വിപുലേനാ’’തി യം വിപുലം തം മഹഗ്ഗതം, യം മഹഗ്ഗതം തം അപ്പമാണം, യം അപ്പമാണം സോ അവേരോ, യോ അവേരോ സോ അബ്യാപജ്ജോ.
680 . ‘‘විපුලෙනා’’ති යං විපුලං තං මහග්‌ගතං, යං මහග්‌ගතං තං අප්‌පමාණං, යං අප්‌පමාණං සො අවෙරො, යො අවෙරො සො අබ්‍යාපජ්‌ජො.
680 . ‘‘விபுலேனா’’தி யங் விபுலங் தங் மஹக்³க³தங், யங் மஹக்³க³தங் தங் அப்பமாணங், யங் அப்பமாணங் ஸோ அவேரோ, யோ அவேரோ ஸோ அப்³யாபஜ்ஜோ.
౬౮౦ . ‘‘విపులేనా’’తి యం విపులం తం మహగ్గతం, యం మహగ్గతం తం అప్పమాణం, యం అప్పమాణం సో అవేరో, యో అవేరో సో అబ్యాపజ్జో.
๖๘๐ . ‘‘วิปุเลนา’’ติ ยํ วิปุลํ ตํ มหคฺคตํ, ยํ มหคฺคตํ ตํ อปฺปมาณํ, ยํ อปฺปมาณํ โส อเวโร, โย อเวโร โส อพฺยาปชฺโชฯ
༦༨༠ . ‘‘ཝི་པུ་ལེ་ནཱ’’ཏི ཡཾ ཝི་པུ་ལཾ ཏཾ མ་ཧ་གྒ་ཏཾ, ཡཾ མ་ཧ་གྒ་ཏཾ ཏཾ ཨ་པྤ་མཱ་ཎཾ, ཡཾ ཨ་པྤ་མཱ་ཎཾ སོ ཨ་ཝེ་རོ, ཡོ ཨ་ཝེ་རོ སོ ཨ་བྱཱ་པ་ཛྫོ།
1,910
bodytext
681 . ‘‘Pharitvā’’ti pharitvā adhimuccitvā.
၆၈၁ . ‘‘ဖရိတွာ’’တိ ဖရိတွာ အဓိမုစ္စိတွာ။
৬৮১ . ‘‘ফরিত্ৰা’’তি ফরিত্ৰা অধিমুচ্চিত্ৰা।
681 . ‘‘парид̇ваа’’д̇и парид̇ваа ад̇химужжид̇ваа.
६८१ . ‘‘फरित्वा’’ति फरित्वा अधिमुच्‍चित्वा।
૬૮૧ . ‘‘ફરિત્વા’’તિ ફરિત્વા અધિમુચ્ચિત્વા.
੬੮੧ . ‘‘ਫਰਿਤ੍વਾ’’ਤਿ ਫਰਿਤ੍વਾ ਅਧਿਮੁਚ੍ਚਿਤ੍વਾ।
៦៨១ . ‘‘ផរិត្វា’’តិ ផរិត្វា អធិមុច្ចិត្វា។
೬೮೧ . ‘‘ಫರಿತ್ವಾ’’ತಿ ಫರಿತ್ವಾ ಅಧಿಮುಚ್ಚಿತ್ವಾ।
൬൮൧ . ‘‘ഫരിത്വാ’’തി ഫരിത്വാ അധിമുച്ചിത്വാ.
681 . ‘‘ඵරිත්‌වා’’ති ඵරිත්‌වා අධිමුච්‌චිත්‌වා.
681 . ‘‘ப²ரித்வா’’தி ப²ரித்வா அதி⁴முச்சித்வா.
౬౮౧ . ‘‘ఫరిత్వా’’తి ఫరిత్వా అధిముచ్చిత్వా.
๖๘๑ . ‘‘ผริตฺวา’’ติ ผริตฺวา อธิมุจฺจิตฺวาฯ
༦༨༡ . ‘‘ཕ་རི་ཏྭཱ’’ཏི ཕ་རི་ཏྭཱ ཨ་དྷི་མུ་ཙྩི་ཏྭཱ།
1,911
bodytext
682 . ‘‘Viharatī’’ti…pe… tena vuccati ‘‘viharatī’’ti.
၆၈၂ . ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ။ပေ.။ တေန ဝုစ္စတိ ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ။
৬৮২ . ‘‘ৰিহরতী’’তি…পে॰… তেন ৰুচ্চতি ‘‘ৰিহরতী’’তি।
682 . ‘‘вихарад̇ий’’д̇и…бз… д̇зна вужжад̇и ‘‘вихарад̇ий’’д̇и.
६८२ . ‘‘विहरती’’ति…पे॰… तेन वुच्‍चति ‘‘विहरती’’ति।
૬૮૨ . ‘‘વિહરતી’’તિ…પે॰… તેન વુચ્ચતિ ‘‘વિહરતી’’તિ.
੬੮੨ . ‘‘વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ…ਪੇ॰… ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ।
៦៨២ . ‘‘វិហរតី’’តិ…បេ.… តេន វុច្ចតិ ‘‘វិហរតី’’តិ។
೬೮೨ . ‘‘ವಿಹರತೀ’’ತಿ…ಪೇ॰… ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ವಿಹರತೀ’’ತಿ।
൬൮൨ . ‘‘വിഹരതീ’’തി…പേ॰… തേന വുച്ചതി ‘‘വിഹരതീ’’തി.
682 . ‘‘විහරතී’’ති…පෙ.… තෙන වුච්‌චති ‘‘විහරතී’’ති.
682 . ‘‘விஹரதீ’’தி…பே॰… தேன வுச்சதி ‘‘விஹரதீ’’தி.
౬౮౨ . ‘‘విహరతీ’’తి…పే॰… తేన వుచ్చతి ‘‘విహరతీ’’తి.
๖๘๒ . ‘‘วิหรตี’’ติ…เป.… เตน วุจฺจติ ‘‘วิหรตี’’ติฯ
༦༨༢ . ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི…པེ॰… ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི།
1,912
centre
Suttantabhājanīyaṃ.
သုတ္တန္တဘာဇနီယံ။
সুত্তন্তভাজনীযং।
суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяам̣.
सुत्तन्तभाजनीयं।
સુત્તન્તભાજનીયં.
ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯਂ।
សុត្តន្តភាជនីយំ។
ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯಂ।
സുത്തന്തഭാജനീയം.
සුත්‌තන්‌තභාජනීයං.
ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயங்.
సుత్తన్తభాజనీయం.
สุตฺตนฺตภาชนียํฯ
སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ།
1,913
title
2. Abhidhammabhājanīyaṃ
၂. အဘိဓမ္မဘာဇနီယံ
২. অভিধম্মভাজনীযং
2. абхид̇хаммабхааж̇анийяам̣
२. अभिधम्मभाजनीयं
૨. અભિધમ્મભાજનીયં
੨. ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯਂ
២. អភិធម្មភាជនីយំ
೨. ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯಂ
൨. അഭിധമ്മഭാജനീയം
2. අභිධම්‌මභාජනීයං
2. அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயங்
౨. అభిధమ్మభాజనీయం
๒. อภิธมฺมภาชนียํ
༢. ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ
1,914
bodytext
683 . Catasso appamaññāyo – mettā, karuṇā, muditā, upekkhā.
၆၈၃ . စတဿော အပ္ပမညာယော – မေတ္တာ၊ ကရုဏာ၊ မုဒိတာ၊ ဥပေက္ခါ။
৬৮৩ . চতস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো – মেত্তা, করুণা, মুদিতা, উপেক্খা।
683 . жад̇ассо аббаман̃н̃ааяо – мзд̇д̇аа, гарун̣аа, муд̣̇ид̇аа, убзгкаа.
६८३ . चतस्सो अप्पमञ्‍ञायो – मेत्ता, करुणा, मुदिता, उपेक्खा।
૬૮૩ . ચતસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો – મેત્તા, કરુણા, મુદિતા, ઉપેક્ખા.
੬੮੩ . ਚਤਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ – ਮੇਤ੍ਤਾ, ਕਰੁਣਾ, ਮੁਦਿਤਾ, ਉਪੇਕ੍ਖਾ।
៦៨៣ . ចតស្សោ អប្បមញ្ញាយោ – មេត្តា, ករុណា, មុទិតា, ឧបេក្ខា។
೬೮೩ . ಚತಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ – ಮೇತ್ತಾ, ಕರುಣಾ, ಮುದಿತಾ, ಉಪೇಕ್ಖಾ।
൬൮൩ . ചതസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ – മെത്താ, കരുണാ, മുദിതാ, ഉപെക്ഖാ.
683 . චතස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො – මෙත්‌තා, කරුණා, මුදිතා, උපෙක්‌ඛා.
683 . சதஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ – மெத்தா, கருணா, முதி³தா, உபெக்கா².
౬౮౩ . చతస్సో అప్పమఞ్ఞాయో – మేత్తా, కరుణా, ముదితా, ఉపేక్ఖా.
๖๘๓ . จตสฺโส อปฺปมญฺญาโย – เมตฺตา, กรุณา, มุทิตา, อุเปกฺขาฯ
༦༨༣ . ཙ་ཏ་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ – མེ་ཏྟཱ, ཀ་རུ་ཎཱ, མུ་དི་ཏཱ, ཨུ་པེ་ཀྑཱ།
1,915
bodytext
684 . Tattha katamā mettā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati mettāsahagataṃ , yā tasmiṃ samaye metti mettāyanā mettāyitattaṃ mettācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘mettā’’. Avasesā dhammā mettāya sampayuttā.
၆၈၄ . တတ္ထ ကတမာ မေတ္တာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မေတ္တာသဟဂတံ ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မေတ္တိ မေတ္တာယနာ မေတ္တာယိတတ္တံ မေတ္တာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မေတ္တာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မေတ္တာယ သမ္ပယုတ္တာ။
৬৮৪ . তত্থ কতমা মেত্তা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মেত্তাসহগতং , যা তস্মিং সমযে মেত্তি মেত্তাযনা মেত্তাযিতত্তং মেত্তাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মেত্তা’’। অৰসেসা ধম্মা মেত্তায সম্পযুত্তা।
684 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа мзд̇д̇аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и мзд̇д̇аасахаг̇ад̇ам̣ , яаа д̇асмим̣ самаяз мзд̇д̇и мзд̇д̇ааяанаа мзд̇д̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ мзд̇д̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘мзд̇д̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа мзд̇д̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
६८४ . तत्थ कतमा मेत्ता? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मेत्तासहगतं , या तस्मिं समये मेत्ति मेत्तायना मेत्तायितत्तं मेत्ताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मेत्ता’’। अवसेसा धम्मा मेत्ताय सम्पयुत्ता।
૬૮૪ . તત્થ કતમા મેત્તા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મેત્તાસહગતં , યા તસ્મિં સમયે મેત્તિ મેત્તાયના મેત્તાયિતત્તં મેત્તાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મેત્તા’’. અવસેસા ધમ્મા મેત્તાય સમ્પયુત્તા.
੬੮੪ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤਂ , ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੇਤ੍ਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਯਨਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੇਤ੍ਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੇਤ੍ਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៨៤ . តត្ថ កតមា មេត្តា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មេត្តាសហគតំ , យា តស្មិំ សមយេ មេត្តិ មេត្តាយនា មេត្តាយិតត្តំ មេត្តាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មេត្តា’’។ អវសេសា ធម្មា មេត្តាយ សម្បយុត្តា។
೬೮೪ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮೇತ್ತಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮೇತ್ತಾಸಹಗತಂ , ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮೇತ್ತಿ ಮೇತ್ತಾಯನಾ ಮೇತ್ತಾಯಿತತ್ತಂ ಮೇತ್ತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮೇತ್ತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮೇತ್ತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൮൪ . തത്ഥ കതമാ മെത്താ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മെത്താസഹഗതം , യാ തസ്മിം സമയേ മെത്തി മെത്തായനാ മെത്തായിതത്തം മെത്താചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മെത്താ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മെത്തായ സമ്പയുത്താ.
684 . තත්‌ථ කතමා මෙත්‌තා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මෙත්‌තාසහගතං , යා තස්‌මිං සමයෙ මෙත්‌ති මෙත්‌තායනා මෙත්‌තායිතත්‌තං මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මෙත්‌තා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මෙත්‌තාය සම්‌පයුත්‌තා.
684 . தத்த² கதமா மெத்தா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி மெத்தாஸஹக³தங் , யா தஸ்மிங் ஸமயே மெத்தி மெத்தாயனா மெத்தாயிதத்தங் மெத்தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘மெத்தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா மெத்தாய ஸம்பயுத்தா.
౬౮౪ . తత్థ కతమా మేత్తా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి మేత్తాసహగతం , యా తస్మిం సమయే మేత్తి మేత్తాయనా మేత్తాయితత్తం మేత్తాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘మేత్తా’’. అవసేసా ధమ్మా మేత్తాయ సమ్పయుత్తా.
๖๘๔ . ตตฺถ กตมา เมตฺตา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ เมตฺตาสหคตํ , ยา ตสฺมิํ สมเย เมตฺติ เมตฺตายนา เมตฺตายิตตฺตํ เมตฺตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘เมตฺตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เมตฺตาย สมฺปยุตฺตาฯ
༦༨༤ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མེ་ཏྟཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ , ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མེ་ཏྟི མེ་ཏྟཱ་ཡ་ནཱ མེ་ཏྟཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མེ་ཏྟཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མེ་ཏྟཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མེ་ཏྟཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,916
bodytext
Tattha katamā mettā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati mettāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye metti mettāyanā mettāyitattaṃ mettācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘mettā’’. Avasesā dhammā mettāya sampayuttā.
တတ္ထ ကတမာ မေတ္တာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မေတ္တာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မေတ္တိ မေတ္တာယနာ မေတ္တာယိတတ္တံ မေတ္တာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မေတ္တာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မေတ္တာယ သမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমা মেত্তা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… দুতিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মেত্তাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মেত্তি মেত্তাযনা মেত্তাযিতত্তং মেত্তাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মেত্তা’’। অৰসেসা ধম্মা মেত্তায সম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа мзд̇д̇аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и мзд̇д̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз мзд̇д̇и мзд̇д̇ааяанаа мзд̇д̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ мзд̇д̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘мзд̇д̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа мзд̇д̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमा मेत्ता? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… दुतियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मेत्तासहगतं, या तस्मिं समये मेत्ति मेत्तायना मेत्तायितत्तं मेत्ताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मेत्ता’’। अवसेसा धम्मा मेत्ताय सम्पयुत्ता।
તત્થ કતમા મેત્તા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… દુતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મેત્તાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મેત્તિ મેત્તાયના મેત્તાયિતત્તં મેત્તાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મેત્તા’’. અવસેસા ધમ્મા મેત્તાય સમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੇਤ੍ਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਯਨਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੇਤ੍ਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੇਤ੍ਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមា មេត្តា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មេត្តាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មេត្តិ មេត្តាយនា មេត្តាយិតត្តំ មេត្តាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មេត្តា’’។ អវសេសា ធម្មា មេត្តាយ សម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮೇತ್ತಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮೇತ್ತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮೇತ್ತಿ ಮೇತ್ತಾಯನಾ ಮೇತ್ತಾಯಿತತ್ತಂ ಮೇತ್ತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮೇತ್ತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮೇತ್ತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമാ മെത്താ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മെത്താസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മെത്തി മെത്തായനാ മെത്തായിതത്തം മെത്താചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മെത്താ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മെത്തായ സമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමා මෙත්‌තා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මෙත්‌තාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මෙත්‌ති මෙත්‌තායනා මෙත්‌තායිතත්‌තං මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මෙත්‌තා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මෙත්‌තාය සම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமா மெத்தா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… து³தியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி மெத்தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே மெத்தி மெத்தாயனா மெத்தாயிதத்தங் மெத்தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘மெத்தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா மெத்தாய ஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమా మేత్తా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… దుతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి మేత్తాసహగతం, యా తస్మిం సమయే మేత్తి మేత్తాయనా మేత్తాయితత్తం మేత్తాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘మేత్తా’’. అవసేసా ధమ్మా మేత్తాయ సమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมา เมตฺตา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ทุติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ เมตฺตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย เมตฺติ เมตฺตายนา เมตฺตายิตตฺตํ เมตฺตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘เมตฺตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เมตฺตาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མེ་ཏྟཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མེ་ཏྟི མེ་ཏྟཱ་ཡ་ནཱ མེ་ཏྟཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མེ་ཏྟཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མེ་ཏྟཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མེ་ཏྟཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,917
bodytext
Tattha katamā mettā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti pītiyā ca virāgā…pe… tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati mettāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye metti mettāyanā mettāyitattaṃ mettācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘mettā’’. Avasesā dhammā mettāya sampayuttā.
တတ္ထ ကတမာ မေတ္တာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ပီတိယာ စ ဝိရာဂါ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မေတ္တာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မေတ္တိ မေတ္တာယနာ မေတ္တာယိတတ္တံ မေတ္တာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မေတ္တာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မေတ္တာယ သမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমা মেত্তা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি পীতিযা চ ৰিরাগা…পে॰… ততিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মেত্তাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মেত্তি মেত্তাযনা মেত্তাযিতত্তং মেত্তাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মেত্তা’’। অৰসেসা ধম্মা মেত্তায সম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа мзд̇д̇аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и бийд̇ияаа жа вирааг̇аа…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и мзд̇д̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз мзд̇д̇и мзд̇д̇ааяанаа мзд̇д̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ мзд̇д̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘мзд̇д̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа мзд̇д̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमा मेत्ता? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति पीतिया च विरागा…पे॰… ततियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मेत्तासहगतं, या तस्मिं समये मेत्ति मेत्तायना मेत्तायितत्तं मेत्ताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मेत्ता’’। अवसेसा धम्मा मेत्ताय सम्पयुत्ता।
તત્થ કતમા મેત્તા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ પીતિયા ચ વિરાગા…પે॰… તતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મેત્તાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મેત્તિ મેત્તાયના મેત્તાયિતત્તં મેત્તાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મેત્તા’’. અવસેસા ધમ્મા મેત્તાય સમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ ਪੀਤਿਯਾ ਚ વਿਰਾਗਾ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੇਤ੍ਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਯਨਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੇਤ੍ਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੇਤ੍ਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមា មេត្តា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ បីតិយា ច វិរាគា…បេ.… តតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មេត្តាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មេត្តិ មេត្តាយនា មេត្តាយិតត្តំ មេត្តាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មេត្តា’’។ អវសេសា ធម្មា មេត្តាយ សម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮೇತ್ತಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ಪೀತಿಯಾ ಚ ವಿರಾಗಾ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮೇತ್ತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮೇತ್ತಿ ಮೇತ್ತಾಯನಾ ಮೇತ್ತಾಯಿತತ್ತಂ ಮೇತ್ತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮೇತ್ತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮೇತ್ತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമാ മെത്താ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി പീതിയാ ച വിരാഗാ…പേ॰… തതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മെത്താസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മെത്തി മെത്തായനാ മെത്തായിതത്തം മെത്താചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മെത്താ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മെത്തായ സമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමා මෙත්‌තා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති පීතියා ච විරාගා…පෙ.… තතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මෙත්‌තාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මෙත්‌ති මෙත්‌තායනා මෙත්‌තායිතත්‌තං මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මෙත්‌තා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මෙත්‌තාය සම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமா மெத்தா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி பீதியா ச விராகா³…பே॰… ததியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி மெத்தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே மெத்தி மெத்தாயனா மெத்தாயிதத்தங் மெத்தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘மெத்தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா மெத்தாய ஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమా మేత్తా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి పీతియా చ విరాగా…పే॰… తతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి మేత్తాసహగతం, యా తస్మిం సమయే మేత్తి మేత్తాయనా మేత్తాయితత్తం మేత్తాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘మేత్తా’’. అవసేసా ధమ్మా మేత్తాయ సమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมา เมตฺตา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ ปีติยา จ วิราคา…เป.… ตติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ เมตฺตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย เมตฺติ เมตฺตายนา เมตฺตายิตตฺตํ เมตฺตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘เมตฺตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เมตฺตาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མེ་ཏྟཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི པཱི་ཏི་ཡཱ ཙ ཝི་རཱ་གཱ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མེ་ཏྟི མེ་ཏྟཱ་ཡ་ནཱ མེ་ཏྟཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མེ་ཏྟཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མེ་ཏྟཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མེ་ཏྟཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,918
bodytext
685 . Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati mettāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye metti mettāyanā mettāyitattaṃ mettācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘mettā’’. Avasesā dhammā mettāya sampayuttā.
၆၈၅ . ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မေတ္တာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မေတ္တိ မေတ္တာယနာ မေတ္တာယိတတ္တံ မေတ္တာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မေတ္တာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မေတ္တာယ သမ္ပယုတ္တာ။
৬৮৫ . ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মেত্তাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মেত্তি মেত্তাযনা মেত্তাযিতত্তং মেত্তাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মেত্তা’’। অৰসেসা ধম্মা মেত্তায সম্পযুত্তা।
685 . ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и мзд̇д̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз мзд̇д̇и мзд̇д̇ааяанаа мзд̇д̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ мзд̇д̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘мзд̇д̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа мзд̇д̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
६८५ . इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मेत्तासहगतं, या तस्मिं समये मेत्ति मेत्तायना मेत्तायितत्तं मेत्ताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मेत्ता’’। अवसेसा धम्मा मेत्ताय सम्पयुत्ता।
૬૮૫ . ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મેત્તાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મેત્તિ મેત્તાયના મેત્તાયિતત્તં મેત્તાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મેત્તા’’. અવસેસા ધમ્મા મેત્તાય સમ્પયુત્તા.
੬੮੫ . ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੇਤ੍ਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਯਨਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੇਤ੍ਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੇਤ੍ਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៨៥ . ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មេត្តាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មេត្តិ មេត្តាយនា មេត្តាយិតត្តំ មេត្តាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មេត្តា’’។ អវសេសា ធម្មា មេត្តាយ សម្បយុត្តា។
೬೮೫ . ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮೇತ್ತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮೇತ್ತಿ ಮೇತ್ತಾಯನಾ ಮೇತ್ತಾಯಿತತ್ತಂ ಮೇತ್ತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮೇತ್ತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮೇತ್ತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൮൫ . ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മെത്താസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മെത്തി മെത്തായനാ മെത്തായിതത്തം മെത്താചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മെത്താ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മെത്തായ സമ്പയുത്താ.
685 . ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මෙත්‌තාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මෙත්‌ති මෙත්‌තායනා මෙත්‌තායිතත්‌තං මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මෙත්‌තා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මෙත්‌තාය සම්‌පයුත්‌තා.
685 . இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி மெத்தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே மெத்தி மெத்தாயனா மெத்தாயிதத்தங் மெத்தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘மெத்தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா மெத்தாய ஸம்பயுத்தா.
౬౮౫ . ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి మేత్తాసహగతం, యా తస్మిం సమయే మేత్తి మేత్తాయనా మేత్తాయితత్తం మేత్తాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘మేత్తా’’. అవసేసా ధమ్మా మేత్తాయ సమ్పయుత్తా.
๖๘๕ . อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ เมตฺตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย เมตฺติ เมตฺตายนา เมตฺตายิตตฺตํ เมตฺตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘เมตฺตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เมตฺตาย สมฺปยุตฺตาฯ
༦༨༥ . ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མེ་ཏྟི མེ་ཏྟཱ་ཡ་ནཱ མེ་ཏྟཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མེ་ཏྟཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མེ་ཏྟཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མེ་ཏྟཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,919
bodytext
Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi avitakkaṃ vicāramattaṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati mettāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye metti mettāyanā mettāyitattaṃ mettācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘mettā’’. Avasesā dhammā mettāya sampayuttā.
ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ ဝိဝိစ္စ အကုသလေဟိ ဓမ္မေဟိ အဝိတက္ကံ ဝိစာရမတ္တံ ဝိဝေကဇံ ပီတိသုခံ ဒုတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မေတ္တာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မေတ္တိ မေတ္တာယနာ မေတ္တာယိတတ္တံ မေတ္တာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မေတ္တာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မေတ္တာယ သမ္ပယုတ္တာ။
ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি ৰিৰিচ্চ অকুসলেহি ধম্মেহি অৰিতক্কং ৰিচারমত্তং ৰিৰেকজং পীতিসুখং দুতিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মেত্তাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মেত্তি মেত্তাযনা মেত্তাযিতত্তং মেত্তাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মেত্তা’’। অৰসেসা ধম্মা মেত্তায সম্পযুত্তা।
ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вивижжзва гаамзхи вивижжа агусалзхи д̇хаммзхи авид̇аггам̣ вижаарамад̇д̇ам̣ вивзгаж̇ам̣ бийд̇исукам̣ д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и мзд̇д̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз мзд̇д̇и мзд̇д̇ааяанаа мзд̇д̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ мзд̇д̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘мзд̇д̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа мзд̇д̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति विविच्‍चेव कामेहि विविच्‍च अकुसलेहि धम्मेहि अवितक्‍कं विचारमत्तं विवेकजं पीतिसुखं दुतियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मेत्तासहगतं, या तस्मिं समये मेत्ति मेत्तायना मेत्तायितत्तं मेत्ताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मेत्ता’’। अवसेसा धम्मा मेत्ताय सम्पयुत्ता।
ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિવિચ્ચેવ કામેહિ વિવિચ્ચ અકુસલેહિ ધમ્મેહિ અવિતક્કં વિચારમત્તં વિવેકજં પીતિસુખં દુતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મેત્તાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મેત્તિ મેત્તાયના મેત્તાયિતત્તં મેત્તાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મેત્તા’’. અવસેસા ધમ્મા મેત્તાય સમ્પયુત્તા.
ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ વਿવਿਚ੍ਚ ਅਕੁਸਲੇਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਅવਿਤਕ੍ਕਂ વਿਚਾਰਮਤ੍ਤਂ વਿવੇਕਜਂ ਪੀਤਿਸੁਖਂ ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੇਤ੍ਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਯਨਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੇਤ੍ਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੇਤ੍ਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិវិច្ចេវ កាមេហិ វិវិច្ច អកុសលេហិ ធម្មេហិ អវិតក្កំ វិចារមត្តំ វិវេកជំ បីតិសុខំ ទុតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មេត្តាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មេត្តិ មេត្តាយនា មេត្តាយិតត្តំ មេត្តាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មេត្តា’’។ អវសេសា ធម្មា មេត្តាយ សម្បយុត្តា។
ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ ವಿವಿಚ್ಚ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಅವಿತಕ್ಕಂ ವಿಚಾರಮತ್ತಂ ವಿವೇಕಜಂ ಪೀತಿಸುಖಂ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮೇತ್ತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮೇತ್ತಿ ಮೇತ್ತಾಯನಾ ಮೇತ್ತಾಯಿತತ್ತಂ ಮೇತ್ತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮೇತ್ತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮೇತ್ತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിവിച്ചേവ കാമേഹി വിവിച്ച അകുസലേഹി ധമ്മേഹി അവിതക്കം വിചാരമത്തം വിവേകജം പീതിസുഖം ദുതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മെത്താസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മെത്തി മെത്തായനാ മെത്തായിതത്തം മെത്താചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മെത്താ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മെത്തായ സമ്പയുത്താ.
ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විවිච්‌චෙව කාමෙහි විවිච්‌ච අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි අවිතක්‌කං විචාරමත්‌තං විවෙකජං පීතිසුඛං දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මෙත්‌තාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මෙත්‌ති මෙත්‌තායනා මෙත්‌තායිතත්‌තං මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මෙත්‌තා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මෙත්‌තාය සම්‌පයුත්‌තා.
இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விவிச்சேவ காமேஹி விவிச்ச அகுஸலேஹி த⁴ம்மேஹி அவிதக்கங் விசாரமத்தங் விவேகஜங் பீதிஸுக²ங் து³தியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி மெத்தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே மெத்தி மெத்தாயனா மெத்தாயிதத்தங் மெத்தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘மெத்தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா மெத்தாய ஸம்பயுத்தா.
ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వివిచ్చేవ కామేహి వివిచ్చ అకుసలేహి ధమ్మేహి అవితక్కం విచారమత్తం వివేకజం పీతిసుఖం దుతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి మేత్తాసహగతం, యా తస్మిం సమయే మేత్తి మేత్తాయనా మేత్తాయితత్తం మేత్తాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘మేత్తా’’. అవసేసా ధమ్మా మేత్తాయ సమ్పయుత్తా.
อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิวิจฺเจว กาเมหิ วิวิจฺจ อกุสเลหิ ธมฺเมหิ อวิตกฺกํ วิจารมตฺตํ วิเวกชํ ปีติสุขํ ทุติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ เมตฺตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย เมตฺติ เมตฺตายนา เมตฺตายิตตฺตํ เมตฺตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘เมตฺตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เมตฺตาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི ཝི་ཝི་ཙྩ ཨ་ཀུ་ས་ལེ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧི ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟཾ ཝི་ཝེ་ཀ་ཛཾ པཱི་ཏི་སུ་ཁཾ དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མེ་ཏྟི མེ་ཏྟཱ་ཡ་ནཱ མེ་ཏྟཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མེ་ཏྟཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མེ་ཏྟཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མེ་ཏྟཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,920
bodytext
Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati mettāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye metti mettāyanā mettāyitattaṃ mettācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘mettā’’. Avasesā dhammā mettāya sampayuttā.
ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မေတ္တာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မေတ္တိ မေတ္တာယနာ မေတ္တာယိတတ္တံ မေတ္တာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မေတ္တာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မေတ္တာယ သမ္ပယုတ္တာ။
ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… ততিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মেত্তাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মেত্তি মেত্তাযনা মেত্তাযিতত্তং মেত্তাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মেত্তা’’। অৰসেসা ধম্মা মেত্তায সম্পযুত্তা।
ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и мзд̇д̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз мзд̇д̇и мзд̇д̇ааяанаа мзд̇д̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ мзд̇д̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘мзд̇д̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа мзд̇д̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… ततियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मेत्तासहगतं, या तस्मिं समये मेत्ति मेत्तायना मेत्तायितत्तं मेत्ताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मेत्ता’’। अवसेसा धम्मा मेत्ताय सम्पयुत्ता।
ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… તતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મેત્તાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મેત્તિ મેત્તાયના મેત્તાયિતત્તં મેત્તાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મેત્તા’’. અવસેસા ધમ્મા મેત્તાય સમ્પયુત્તા.
ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੇਤ੍ਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਯਨਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੇਤ੍ਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੇਤ੍ਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… តតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មេត្តាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មេត្តិ មេត្តាយនា មេត្តាយិតត្តំ មេត្តាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មេត្តា’’។ អវសេសា ធម្មា មេត្តាយ សម្បយុត្តា។
ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮೇತ್ತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮೇತ್ತಿ ಮೇತ್ತಾಯನಾ ಮೇತ್ತಾಯಿತತ್ತಂ ಮೇತ್ತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮೇತ್ತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮೇತ್ತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… തതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മെത്താസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മെത്തി മെത്തായനാ മെത്തായിതത്തം മെത്താചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മെത്താ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മെത്തായ സമ്പയുത്താ.
ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… තතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මෙත්‌තාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මෙත්‌ති මෙත්‌තායනා මෙත්‌තායිතත්‌තං මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මෙත්‌තා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මෙත්‌තාය සම්‌පයුත්‌තා.
இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… ததியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி மெத்தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே மெத்தி மெத்தாயனா மெத்தாயிதத்தங் மெத்தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘மெத்தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா மெத்தாய ஸம்பயுத்தா.
ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… తతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి మేత్తాసహగతం, యా తస్మిం సమయే మేత్తి మేత్తాయనా మేత్తాయితత్తం మేత్తాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘మేత్తా’’. అవసేసా ధమ్మా మేత్తాయ సమ్పయుత్తా.
อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ตติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ เมตฺตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย เมตฺติ เมตฺตายนา เมตฺตายิตตฺตํ เมตฺตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘เมตฺตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เมตฺตาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མེ་ཏྟི མེ་ཏྟཱ་ཡ་ནཱ མེ་ཏྟཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མེ་ཏྟཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མེ་ཏྟཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མེ་ཏྟཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,921
bodytext
Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti pītiyā ca virāgā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati mettāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye metti mettāyanā mettāyitattaṃ mettācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘mettā’’. Avasesā dhammā mettāya sampayuttā.
ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ပီတိယာ စ ဝိရာဂါ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မေတ္တာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မေတ္တိ မေတ္တာယနာ မေတ္တာယိတတ္တံ မေတ္တာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မေတ္တာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မေတ္တာယ သမ္ပယုတ္တာ။
ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি পীতিযা চ ৰিরাগা…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মেত্তাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মেত্তি মেত্তাযনা মেত্তাযিতত্তং মেত্তাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মেত্তা’’। অৰসেসা ধম্মা মেত্তায সম্পযুত্তা।
ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и бийд̇ияаа жа вирааг̇аа…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и мзд̇д̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз мзд̇д̇и мзд̇д̇ааяанаа мзд̇д̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ мзд̇д̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘мзд̇д̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа мзд̇д̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति पीतिया च विरागा…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मेत्तासहगतं, या तस्मिं समये मेत्ति मेत्तायना मेत्तायितत्तं मेत्ताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मेत्ता’’। अवसेसा धम्मा मेत्ताय सम्पयुत्ता।
ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ પીતિયા ચ વિરાગા…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મેત્તાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મેત્તિ મેત્તાયના મેત્તાયિતત્તં મેત્તાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મેત્તા’’. અવસેસા ધમ્મા મેત્તાય સમ્પયુત્તા.
ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ ਪੀਤਿਯਾ ਚ વਿਰਾਗਾ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੇਤ੍ਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਯਨਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੇਤ੍ਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੇਤ੍ਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ បីតិយា ច វិរាគា…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មេត្តាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មេត្តិ មេត្តាយនា មេត្តាយិតត្តំ មេត្តាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មេត្តា’’។ អវសេសា ធម្មា មេត្តាយ សម្បយុត្តា។
ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ಪೀತಿಯಾ ಚ ವಿರಾಗಾ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮೇತ್ತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮೇತ್ತಿ ಮೇತ್ತಾಯನಾ ಮೇತ್ತಾಯಿತತ್ತಂ ಮೇತ್ತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮೇತ್ತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮೇತ್ತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി പീതിയാ ച വിരാഗാ…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മെത്താസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മെത്തി മെത്തായനാ മെത്തായിതത്തം മെത്താചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മെത്താ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മെത്തായ സമ്പയുത്താ.
ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති පීතියා ච විරාගා…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මෙත්‌තාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මෙත්‌ති මෙත්‌තායනා මෙත්‌තායිතත්‌තං මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මෙත්‌තා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මෙත්‌තාය සම්‌පයුත්‌තා.
இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி பீதியா ச விராகா³…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி மெத்தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே மெத்தி மெத்தாயனா மெத்தாயிதத்தங் மெத்தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘மெத்தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா மெத்தாய ஸம்பயுத்தா.
ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి పీతియా చ విరాగా…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి మేత్తాసహగతం, యా తస్మిం సమయే మేత్తి మేత్తాయనా మేత్తాయితత్తం మేత్తాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘మేత్తా’’. అవసేసా ధమ్మా మేత్తాయ సమ్పయుత్తా.
อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ ปีติยา จ วิราคา…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ เมตฺตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย เมตฺติ เมตฺตายนา เมตฺตายิตตฺตํ เมตฺตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘เมตฺตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เมตฺตาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི པཱི་ཏི་ཡཱ ཙ ཝི་རཱ་གཱ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མེ་ཏྟི མེ་ཏྟཱ་ཡ་ནཱ མེ་ཏྟཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མེ་ཏྟཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མེ་ཏྟཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མེ་ཏྟཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,922
bodytext
686 . Tattha katamā karuṇā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati karuṇāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye karuṇā karuṇāyanā karuṇāyitattaṃ karuṇācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘karuṇā’’. Avasesā dhammā karuṇāya sampayuttā.
၆၈၆ . တတ္ထ ကတမာ ကရုဏာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ကရုဏာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ ကရုဏာ ကရုဏာယနာ ကရုဏာယိတတ္တံ ကရုဏာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကရုဏာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ကရုဏာယ သမ္ပယုတ္တာ။
৬৮৬ . তত্থ কতমা করুণা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি করুণাসহগতং, যা তস্মিং সমযে করুণা করুণাযনা করুণাযিতত্তং করুণাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘করুণা’’। অৰসেসা ধম্মা করুণায সম্পযুত্তা।
686 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа гарун̣аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и гарун̣аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз гарун̣аа гарун̣ааяанаа гарун̣ааяид̇ад̇д̇ам̣ гарун̣аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘гарун̣аа’’. авасзсаа д̇хаммаа гарун̣ааяа самбаяуд̇д̇аа.
६८६ . तत्थ कतमा करुणा? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति करुणासहगतं, या तस्मिं समये करुणा करुणायना करुणायितत्तं करुणाचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘करुणा’’। अवसेसा धम्मा करुणाय सम्पयुत्ता।
૬૮૬ . તત્થ કતમા કરુણા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ કરુણાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે કરુણા કરુણાયના કરુણાયિતત્તં કરુણાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘કરુણા’’. અવસેસા ધમ્મા કરુણાય સમ્પયુત્તા.
੬੮੬ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਕਰੁਣਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਕਰੁਣਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਰੁਣਾ ਕਰੁਣਾਯਨਾ ਕਰੁਣਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਕਰੁਣਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕਰੁਣਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਕਰੁਣਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៨៦ . តត្ថ កតមា ករុណា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ករុណាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ ករុណា ករុណាយនា ករុណាយិតត្តំ ករុណាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ករុណា’’។ អវសេសា ធម្មា ករុណាយ សម្បយុត្តា។
೬೮೬ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಕರುಣಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಕರುಣಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕರುಣಾ ಕರುಣಾಯನಾ ಕರುಣಾಯಿತತ್ತಂ ಕರುಣಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕರುಣಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಕರುಣಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൮൬ . തത്ഥ കതമാ കരുണാ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി കരുണാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ കരുണാ കരുണായനാ കരുണായിതത്തം കരുണാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘കരുണാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ കരുണായ സമ്പയുത്താ.
686 . තත්‌ථ කතමා කරුණා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති කරුණාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ කරුණා කරුණායනා කරුණායිතත්‌තං කරුණාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘කරුණා’’. අවසෙසා ධම්‌මා කරුණාය සම්‌පයුත්‌තා.
686 . தத்த² கதமா கருணா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி கருணாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே கருணா கருணாயனா கருணாயிதத்தங் கருணாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘கருணா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா கருணாய ஸம்பயுத்தா.
౬౮౬ . తత్థ కతమా కరుణా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి కరుణాసహగతం, యా తస్మిం సమయే కరుణా కరుణాయనా కరుణాయితత్తం కరుణాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘కరుణా’’. అవసేసా ధమ్మా కరుణాయ సమ్పయుత్తా.
๖๘๖ . ตตฺถ กตมา กรุณา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ กรุณาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย กรุณา กรุณายนา กรุณายิตตฺตํ กรุณาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘กรุณา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา กรุณาย สมฺปยุตฺตาฯ
༦༨༦ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཀ་རུ་ཎཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀ་རུ་ཎཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ་ནཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཀ་རུ་ཎཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀ་རུ་ཎཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,923
bodytext
Tattha katamā karuṇā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti pītiyā ca virāgā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati karuṇāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye karuṇā karuṇāyanā karuṇāyitattaṃ karuṇācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘karuṇā’’. Avasesā dhammā karuṇāya sampayuttā.
တတ္ထ ကတမာ ကရုဏာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ပီတိယာ စ ဝိရာဂါ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ကရုဏာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ ကရုဏာ ကရုဏာယနာ ကရုဏာယိတတ္တံ ကရုဏာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကရုဏာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ကရုဏာယ သမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমা করুণা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি পীতিযা চ ৰিরাগা…পে॰… দুতিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি করুণাসহগতং, যা তস্মিং সমযে করুণা করুণাযনা করুণাযিতত্তং করুণাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘করুণা’’। অৰসেসা ধম্মা করুণায সম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа гарун̣аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и бийд̇ияаа жа вирааг̇аа…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и гарун̣аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз гарун̣аа гарун̣ааяанаа гарун̣ааяид̇ад̇д̇ам̣ гарун̣аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘гарун̣аа’’. авасзсаа д̇хаммаа гарун̣ааяа самбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमा करुणा? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति पीतिया च विरागा…पे॰… दुतियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति करुणासहगतं, या तस्मिं समये करुणा करुणायना करुणायितत्तं करुणाचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘करुणा’’। अवसेसा धम्मा करुणाय सम्पयुत्ता।
તત્થ કતમા કરુણા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ પીતિયા ચ વિરાગા…પે॰… દુતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ કરુણાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે કરુણા કરુણાયના કરુણાયિતત્તં કરુણાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘કરુણા’’. અવસેસા ધમ્મા કરુણાય સમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਕਰੁਣਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ ਪੀਤਿਯਾ ਚ વਿਰਾਗਾ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਕਰੁਣਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਰੁਣਾ ਕਰੁਣਾਯਨਾ ਕਰੁਣਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਕਰੁਣਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕਰੁਣਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਕਰੁਣਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមា ករុណា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ បីតិយា ច វិរាគា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ករុណាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ ករុណា ករុណាយនា ករុណាយិតត្តំ ករុណាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ករុណា’’។ អវសេសា ធម្មា ករុណាយ សម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಕರುಣಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ಪೀತಿಯಾ ಚ ವಿರಾಗಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಕರುಣಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕರುಣಾ ಕರುಣಾಯನಾ ಕರುಣಾಯಿತತ್ತಂ ಕರುಣಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕರುಣಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಕರುಣಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമാ കരുണാ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി പീതിയാ ച വിരാഗാ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി കരുണാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ കരുണാ കരുണായനാ കരുണായിതത്തം കരുണാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘കരുണാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ കരുണായ സമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමා කරුණා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති පීතියා ච විරාගා…පෙ.… දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති කරුණාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ කරුණා කරුණායනා කරුණායිතත්‌තං කරුණාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘කරුණා’’. අවසෙසා ධම්‌මා කරුණාය සම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமா கருணா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி பீதியா ச விராகா³…பே॰… து³தியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி கருணாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே கருணா கருணாயனா கருணாயிதத்தங் கருணாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘கருணா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா கருணாய ஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమా కరుణా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి పీతియా చ విరాగా…పే॰… దుతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి కరుణాసహగతం, యా తస్మిం సమయే కరుణా కరుణాయనా కరుణాయితత్తం కరుణాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘కరుణా’’. అవసేసా ధమ్మా కరుణాయ సమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมา กรุณา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ ปีติยา จ วิราคา…เป.… ทุติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ กรุณาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย กรุณา กรุณายนา กรุณายิตตฺตํ กรุณาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘กรุณา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา กรุณาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཀ་རུ་ཎཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི པཱི་ཏི་ཡཱ ཙ ཝི་རཱ་གཱ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀ་རུ་ཎཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ་ནཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཀ་རུ་ཎཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀ་རུ་ཎཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,924
bodytext
Tattha katamā karuṇā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti pītiyā ca virāgā…pe… tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati karuṇāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye karuṇā karuṇāyanā karuṇāyitattaṃ karuṇācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘karuṇā’’. Avasesā dhammā karuṇāya sampayuttā.
တတ္ထ ကတမာ ကရုဏာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ပီတိယာ စ ဝိရာဂါ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ကရုဏာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ ကရုဏာ ကရုဏာယနာ ကရုဏာယိတတ္တံ ကရုဏာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကရုဏာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ကရုဏာယ သမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমা করুণা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি পীতিযা চ ৰিরাগা…পে॰… ততিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি করুণাসহগতং, যা তস্মিং সমযে করুণা করুণাযনা করুণাযিতত্তং করুণাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘করুণা’’। অৰসেসা ধম্মা করুণায সম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа гарун̣аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и бийд̇ияаа жа вирааг̇аа…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и гарун̣аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз гарун̣аа гарун̣ааяанаа гарун̣ааяид̇ад̇д̇ам̣ гарун̣аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘гарун̣аа’’. авасзсаа д̇хаммаа гарун̣ааяа самбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमा करुणा? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति पीतिया च विरागा…पे॰… ततियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति करुणासहगतं, या तस्मिं समये करुणा करुणायना करुणायितत्तं करुणाचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘करुणा’’। अवसेसा धम्मा करुणाय सम्पयुत्ता।
તત્થ કતમા કરુણા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ પીતિયા ચ વિરાગા…પે॰… તતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ કરુણાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે કરુણા કરુણાયના કરુણાયિતત્તં કરુણાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘કરુણા’’. અવસેસા ધમ્મા કરુણાય સમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਕਰੁਣਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ ਪੀਤਿਯਾ ਚ વਿਰਾਗਾ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਕਰੁਣਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਰੁਣਾ ਕਰੁਣਾਯਨਾ ਕਰੁਣਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਕਰੁਣਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕਰੁਣਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਕਰੁਣਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមា ករុណា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ បីតិយា ច វិរាគា…បេ.… តតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ករុណាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ ករុណា ករុណាយនា ករុណាយិតត្តំ ករុណាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ករុណា’’។ អវសេសា ធម្មា ករុណាយ សម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಕರುಣಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ಪೀತಿಯಾ ಚ ವಿರಾಗಾ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಕರುಣಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕರುಣಾ ಕರುಣಾಯನಾ ಕರುಣಾಯಿತತ್ತಂ ಕರುಣಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕರುಣಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಕರುಣಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമാ കരുണാ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി പീതിയാ ച വിരാഗാ…പേ॰… തതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി കരുണാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ കരുണാ കരുണായനാ കരുണായിതത്തം കരുണാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘കരുണാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ കരുണായ സമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමා කරුණා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති පීතියා ච විරාගා…පෙ.… තතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති කරුණාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ කරුණා කරුණායනා කරුණායිතත්‌තං කරුණාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘කරුණා’’. අවසෙසා ධම්‌මා කරුණාය සම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமா கருணா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி பீதியா ச விராகா³…பே॰… ததியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி கருணாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே கருணா கருணாயனா கருணாயிதத்தங் கருணாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘கருணா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா கருணாய ஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమా కరుణా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి పీతియా చ విరాగా…పే॰… తతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి కరుణాసహగతం, యా తస్మిం సమయే కరుణా కరుణాయనా కరుణాయితత్తం కరుణాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘కరుణా’’. అవసేసా ధమ్మా కరుణాయ సమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมา กรุณา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ ปีติยา จ วิราคา…เป.… ตติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ กรุณาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย กรุณา กรุณายนา กรุณายิตตฺตํ กรุณาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘กรุณา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา กรุณาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཀ་རུ་ཎཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི པཱི་ཏི་ཡཱ ཙ ཝི་རཱ་གཱ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀ་རུ་ཎཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ་ནཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཀ་རུ་ཎཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀ་རུ་ཎཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,925
bodytext
687 . Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati karuṇāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye karuṇā karuṇāyanā karuṇāyitattaṃ karuṇācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘karuṇā’’. Avasesā dhammā karuṇāya sampayuttā.
၆၈၇ . ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ကရုဏာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ ကရုဏာ ကရုဏာယနာ ကရုဏာယိတတ္တံ ကရုဏာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကရုဏာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ကရုဏာယ သမ္ပယုတ္တာ။
৬৮৭ . ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি করুণাসহগতং, যা তস্মিং সমযে করুণা করুণাযনা করুণাযিতত্তং করুণাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘করুণা’’। অৰসেসা ধম্মা করুণায সম্পযুত্তা।
687 . ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и гарун̣аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз гарун̣аа гарун̣ааяанаа гарун̣ааяид̇ад̇д̇ам̣ гарун̣аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘гарун̣аа’’. авасзсаа д̇хаммаа гарун̣ааяа самбаяуд̇д̇аа.
६८७ . इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति करुणासहगतं, या तस्मिं समये करुणा करुणायना करुणायितत्तं करुणाचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘करुणा’’। अवसेसा धम्मा करुणाय सम्पयुत्ता।
૬૮૭ . ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ કરુણાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે કરુણા કરુણાયના કરુણાયિતત્તં કરુણાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘કરુણા’’. અવસેસા ધમ્મા કરુણાય સમ્પયુત્તા.
੬੮੭ . ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਕਰੁਣਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਰੁਣਾ ਕਰੁਣਾਯਨਾ ਕਰੁਣਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਕਰੁਣਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕਰੁਣਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਕਰੁਣਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៨៧ . ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ករុណាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ ករុណា ករុណាយនា ករុណាយិតត្តំ ករុណាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ករុណា’’។ អវសេសា ធម្មា ករុណាយ សម្បយុត្តា។
೬೮೭ . ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಕರುಣಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕರುಣಾ ಕರುಣಾಯನಾ ಕರುಣಾಯಿತತ್ತಂ ಕರುಣಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕರುಣಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಕರುಣಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൮൭ . ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി കരുണാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ കരുണാ കരുണായനാ കരുണായിതത്തം കരുണാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘കരുണാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ കരുണായ സമ്പയുത്താ.
687 . ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති කරුණාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ කරුණා කරුණායනා කරුණායිතත්‌තං කරුණාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘කරුණා’’. අවසෙසා ධම්‌මා කරුණාය සම්‌පයුත්‌තා.
687 . இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி கருணாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே கருணா கருணாயனா கருணாயிதத்தங் கருணாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘கருணா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா கருணாய ஸம்பயுத்தா.
౬౮౭ . ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి కరుణాసహగతం, యా తస్మిం సమయే కరుణా కరుణాయనా కరుణాయితత్తం కరుణాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘కరుణా’’. అవసేసా ధమ్మా కరుణాయ సమ్పయుత్తా.
๖๘๗ . อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ กรุณาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย กรุณา กรุณายนา กรุณายิตตฺตํ กรุณาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘กรุณา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา กรุณาย สมฺปยุตฺตาฯ
༦༨༧ . ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀ་རུ་ཎཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ་ནཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཀ་རུ་ཎཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀ་རུ་ཎཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,926
bodytext
Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi avitakkaṃ vicāramattaṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati karuṇāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye karuṇā karuṇāyanā karuṇāyitattaṃ karuṇācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘karuṇā’’. Avasesā dhammā karuṇāya sampayuttā.
ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ ဝိဝိစ္စ အကုသလေဟိ ဓမ္မေဟိ အဝိတက္ကံ ဝိစာရမတ္တံ ဝိဝေကဇံ ပီတိသုခံ ဒုတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ကရုဏာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ ကရုဏာ ကရုဏာယနာ ကရုဏာယိတတ္တံ ကရုဏာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကရုဏာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ကရုဏာယ သမ္ပယုတ္တာ။
ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি ৰিৰিচ্চ অকুসলেহি ধম্মেহি অৰিতক্কং ৰিচারমত্তং ৰিৰেকজং পীতিসুখং দুতিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি করুণাসহগতং, যা তস্মিং সমযে করুণা করুণাযনা করুণাযিতত্তং করুণাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘করুণা’’। অৰসেসা ধম্মা করুণায সম্পযুত্তা।
ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вивижжзва гаамзхи вивижжа агусалзхи д̇хаммзхи авид̇аггам̣ вижаарамад̇д̇ам̣ вивзгаж̇ам̣ бийд̇исукам̣ д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и гарун̣аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз гарун̣аа гарун̣ааяанаа гарун̣ааяид̇ад̇д̇ам̣ гарун̣аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘гарун̣аа’’. авасзсаа д̇хаммаа гарун̣ааяа самбаяуд̇д̇аа.
इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति विविच्‍चेव कामेहि विविच्‍च अकुसलेहि धम्मेहि अवितक्‍कं विचारमत्तं विवेकजं पीतिसुखं दुतियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति करुणासहगतं, या तस्मिं समये करुणा करुणायना करुणायितत्तं करुणाचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘करुणा’’। अवसेसा धम्मा करुणाय सम्पयुत्ता।
ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિવિચ્ચેવ કામેહિ વિવિચ્ચ અકુસલેહિ ધમ્મેહિ અવિતક્કં વિચારમત્તં વિવેકજં પીતિસુખં દુતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ કરુણાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે કરુણા કરુણાયના કરુણાયિતત્તં કરુણાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘કરુણા’’. અવસેસા ધમ્મા કરુણાય સમ્પયુત્તા.
ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ વਿવਿਚ੍ਚ ਅਕੁਸਲੇਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਅવਿਤਕ੍ਕਂ વਿਚਾਰਮਤ੍ਤਂ વਿવੇਕਜਂ ਪੀਤਿਸੁਖਂ ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਕਰੁਣਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਰੁਣਾ ਕਰੁਣਾਯਨਾ ਕਰੁਣਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਕਰੁਣਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕਰੁਣਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਕਰੁਣਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិវិច្ចេវ កាមេហិ វិវិច្ច អកុសលេហិ ធម្មេហិ អវិតក្កំ វិចារមត្តំ វិវេកជំ បីតិសុខំ ទុតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ករុណាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ ករុណា ករុណាយនា ករុណាយិតត្តំ ករុណាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ករុណា’’។ អវសេសា ធម្មា ករុណាយ សម្បយុត្តា។
ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ ವಿವಿಚ್ಚ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಅವಿತಕ್ಕಂ ವಿಚಾರಮತ್ತಂ ವಿವೇಕಜಂ ಪೀತಿಸುಖಂ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಕರುಣಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕರುಣಾ ಕರುಣಾಯನಾ ಕರುಣಾಯಿತತ್ತಂ ಕರುಣಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕರುಣಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಕರುಣಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിവിച്ചേവ കാമേഹി വിവിച്ച അകുസലേഹി ധമ്മേഹി അവിതക്കം വിചാരമത്തം വിവേകജം പീതിസുഖം ദുതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി കരുണാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ കരുണാ കരുണായനാ കരുണായിതത്തം കരുണാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘കരുണാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ കരുണായ സമ്പയുത്താ.
ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විවිච්‌චෙව කාමෙහි විවිච්‌ච අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි අවිතක්‌කං විචාරමත්‌තං විවෙකජං පීතිසුඛං දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති කරුණාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ කරුණා කරුණායනා කරුණායිතත්‌තං කරුණාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘කරුණා’’. අවසෙසා ධම්‌මා කරුණාය සම්‌පයුත්‌තා.
இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விவிச்சேவ காமேஹி விவிச்ச அகுஸலேஹி த⁴ம்மேஹி அவிதக்கங் விசாரமத்தங் விவேகஜங் பீதிஸுக²ங் து³தியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி கருணாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே கருணா கருணாயனா கருணாயிதத்தங் கருணாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘கருணா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா கருணாய ஸம்பயுத்தா.
ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వివిచ్చేవ కామేహి వివిచ్చ అకుసలేహి ధమ్మేహి అవితక్కం విచారమత్తం వివేకజం పీతిసుఖం దుతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి కరుణాసహగతం, యా తస్మిం సమయే కరుణా కరుణాయనా కరుణాయితత్తం కరుణాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘కరుణా’’. అవసేసా ధమ్మా కరుణాయ సమ్పయుత్తా.
อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิวิจฺเจว กาเมหิ วิวิจฺจ อกุสเลหิ ธมฺเมหิ อวิตกฺกํ วิจารมตฺตํ วิเวกชํ ปีติสุขํ ทุติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ กรุณาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย กรุณา กรุณายนา กรุณายิตตฺตํ กรุณาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘กรุณา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา กรุณาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི ཝི་ཝི་ཙྩ ཨ་ཀུ་ས་ལེ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧི ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟཾ ཝི་ཝེ་ཀ་ཛཾ པཱི་ཏི་སུ་ཁཾ དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀ་རུ་ཎཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ་ནཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཀ་རུ་ཎཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀ་རུ་ཎཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,927
bodytext
Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati karuṇāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye karuṇā karuṇāyanā karuṇāyitattaṃ karuṇācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘karuṇā’’. Avasesā dhammā karuṇāya sampayuttā.
ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ကရုဏာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ ကရုဏာ ကရုဏာယနာ ကရုဏာယိတတ္တံ ကရုဏာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကရုဏာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ကရုဏာယ သမ္ပယုတ္တာ။
ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… ততিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি করুণাসহগতং, যা তস্মিং সমযে করুণা করুণাযনা করুণাযিতত্তং করুণাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘করুণা’’। অৰসেসা ধম্মা করুণায সম্পযুত্তা।
ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и гарун̣аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз гарун̣аа гарун̣ааяанаа гарун̣ааяид̇ад̇д̇ам̣ гарун̣аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘гарун̣аа’’. авасзсаа д̇хаммаа гарун̣ааяа самбаяуд̇д̇аа.
इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… ततियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति करुणासहगतं, या तस्मिं समये करुणा करुणायना करुणायितत्तं करुणाचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘करुणा’’। अवसेसा धम्मा करुणाय सम्पयुत्ता।
ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… તતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ કરુણાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે કરુણા કરુણાયના કરુણાયિતત્તં કરુણાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘કરુણા’’. અવસેસા ધમ્મા કરુણાય સમ્પયુત્તા.
ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਕਰੁਣਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਰੁਣਾ ਕਰੁਣਾਯਨਾ ਕਰੁਣਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਕਰੁਣਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕਰੁਣਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਕਰੁਣਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… តតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ករុណាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ ករុណា ករុណាយនា ករុណាយិតត្តំ ករុណាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ករុណា’’។ អវសេសា ធម្មា ករុណាយ សម្បយុត្តា។
ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಕರುಣಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕರುಣಾ ಕರುಣಾಯನಾ ಕರುಣಾಯಿತತ್ತಂ ಕರುಣಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕರುಣಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಕರುಣಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… തതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി കരുണാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ കരുണാ കരുണായനാ കരുണായിതത്തം കരുണാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘കരുണാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ കരുണായ സമ്പയുത്താ.
ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… තතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති කරුණාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ කරුණා කරුණායනා කරුණායිතත්‌තං කරුණාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘කරුණා’’. අවසෙසා ධම්‌මා කරුණාය සම්‌පයුත්‌තා.
இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… ததியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி கருணாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே கருணா கருணாயனா கருணாயிதத்தங் கருணாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘கருணா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா கருணாய ஸம்பயுத்தா.
ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… తతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి కరుణాసహగతం, యా తస్మిం సమయే కరుణా కరుణాయనా కరుణాయితత్తం కరుణాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘కరుణా’’. అవసేసా ధమ్మా కరుణాయ సమ్పయుత్తా.
อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ตติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ กรุณาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย กรุณา กรุณายนา กรุณายิตตฺตํ กรุณาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘กรุณา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา กรุณาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀ་རུ་ཎཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ་ནཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཀ་རུ་ཎཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀ་རུ་ཎཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,928
bodytext
Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti pītiyā ca virāgā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati karuṇāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye karuṇā karuṇāyanā karuṇāyitattaṃ karuṇācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘karuṇā’’. Avasesā dhammā karuṇāya sampayuttā.
ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ပီတိယာ စ ဝိရာဂါ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ကရုဏာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ ကရုဏာ ကရုဏာယနာ ကရုဏာယိတတ္တံ ကရုဏာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကရုဏာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ကရုဏာယ သမ္ပယုတ္တာ။
ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি পীতিযা চ ৰিরাগা…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি করুণাসহগতং, যা তস্মিং সমযে করুণা করুণাযনা করুণাযিতত্তং করুণাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘করুণা’’। অৰসেসা ধম্মা করুণায সম্পযুত্তা।
ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и бийд̇ияаа жа вирааг̇аа…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и гарун̣аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз гарун̣аа гарун̣ааяанаа гарун̣ааяид̇ад̇д̇ам̣ гарун̣аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘гарун̣аа’’. авасзсаа д̇хаммаа гарун̣ааяа самбаяуд̇д̇аа.
इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति पीतिया च विरागा…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति करुणासहगतं, या तस्मिं समये करुणा करुणायना करुणायितत्तं करुणाचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘करुणा’’। अवसेसा धम्मा करुणाय सम्पयुत्ता।
ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ પીતિયા ચ વિરાગા…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ કરુણાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે કરુણા કરુણાયના કરુણાયિતત્તં કરુણાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘કરુણા’’. અવસેસા ધમ્મા કરુણાય સમ્પયુત્તા.
ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ ਪੀਤਿਯਾ ਚ વਿਰਾਗਾ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਕਰੁਣਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਰੁਣਾ ਕਰੁਣਾਯਨਾ ਕਰੁਣਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਕਰੁਣਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕਰੁਣਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਕਰੁਣਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ បីតិយា ច វិរាគា…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ករុណាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ ករុណា ករុណាយនា ករុណាយិតត្តំ ករុណាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ករុណា’’។ អវសេសា ធម្មា ករុណាយ សម្បយុត្តា។
ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ಪೀತಿಯಾ ಚ ವಿರಾಗಾ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಕರುಣಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕರುಣಾ ಕರುಣಾಯನಾ ಕರುಣಾಯಿತತ್ತಂ ಕರುಣಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕರುಣಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಕರುಣಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി പീതിയാ ച വിരാഗാ…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി കരുണാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ കരുണാ കരുണായനാ കരുണായിതത്തം കരുണാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘കരുണാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ കരുണായ സമ്പയുത്താ.
ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති පීතියා ච විරාගා…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති කරුණාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ කරුණා කරුණායනා කරුණායිතත්‌තං කරුණාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘කරුණා’’. අවසෙසා ධම්‌මා කරුණාය සම්‌පයුත්‌තා.
இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி பீதியா ச விராகா³…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி கருணாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே கருணா கருணாயனா கருணாயிதத்தங் கருணாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘கருணா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா கருணாய ஸம்பயுத்தா.
ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి పీతియా చ విరాగా…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి కరుణాసహగతం, యా తస్మిం సమయే కరుణా కరుణాయనా కరుణాయితత్తం కరుణాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘కరుణా’’. అవసేసా ధమ్మా కరుణాయ సమ్పయుత్తా.
อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ ปีติยา จ วิราคา…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ กรุณาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย กรุณา กรุณายนา กรุณายิตตฺตํ กรุณาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘กรุณา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา กรุณาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི པཱི་ཏི་ཡཱ ཙ ཝི་རཱ་གཱ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀ་རུ་ཎཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ་ནཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཀ་རུ་ཎཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀ་རུ་ཎཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,929
bodytext
688 . Tattha katamā muditā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati muditāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye muditā muditāyanā muditāyitattaṃ muditācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘muditā’’. Avasesā dhammā muditāya sampayuttā.
၆၈၈ . တတ္ထ ကတမာ မုဒိတာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မုဒိတာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မုဒိတာ မုဒိတာယနာ မုဒိတာယိတတ္တံ မုဒိတာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မုဒိတာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မုဒိတာယ သမ္ပယုတ္တာ။
৬৮৮ . তত্থ কতমা মুদিতা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মুদিতাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মুদিতা মুদিতাযনা মুদিতাযিতত্তং মুদিতাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মুদিতা’’। অৰসেসা ধম্মা মুদিতায সম্পযুত্তা।
688 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа муд̣̇ид̇аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз муд̣̇ид̇аа муд̣̇ид̇ааяанаа муд̣̇ид̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ муд̣̇ид̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘муд̣̇ид̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа муд̣̇ид̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
६८८ . तत्थ कतमा मुदिता? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मुदितासहगतं, या तस्मिं समये मुदिता मुदितायना मुदितायितत्तं मुदिताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मुदिता’’। अवसेसा धम्मा मुदिताय सम्पयुत्ता।
૬૮૮ . તત્થ કતમા મુદિતા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મુદિતાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મુદિતા મુદિતાયના મુદિતાયિતત્તં મુદિતાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મુદિતા’’. અવસેસા ધમ્મા મુદિતાય સમ્પયુત્તા.
੬੮੮ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੁਦਿਤਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੁਦਿਤਾ ਮੁਦਿਤਾਯਨਾ ਮੁਦਿਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੁਦਿਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੁਦਿਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੁਦਿਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៨៨ . តត្ថ កតមា មុទិតា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មុទិតាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មុទិតា មុទិតាយនា មុទិតាយិតត្តំ មុទិតាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មុទិតា’’។ អវសេសា ធម្មា មុទិតាយ សម្បយុត្តា។
೬೮೮ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮುದಿತಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮುದಿತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮುದಿತಾ ಮುದಿತಾಯನಾ ಮುದಿತಾಯಿತತ್ತಂ ಮುದಿತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮುದಿತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮುದಿತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൮൮ . തത്ഥ കതമാ മുദിതാ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മുദിതാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മുദിതാ മുദിതായനാ മുദിതായിതത്തം മുദിതാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മുദിതാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മുദിതായ സമ്പയുത്താ.
688 . තත්‌ථ කතමා මුදිතා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මුදිතාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මුදිතා මුදිතායනා මුදිතායිතත්‌තං මුදිතාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මුදිතා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මුදිතාය සම්‌පයුත්‌තා.
688 . தத்த² கதமா முதி³தா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி முதி³தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே முதி³தா முதி³தாயனா முதி³தாயிதத்தங் முதி³தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘முதி³தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா முதி³தாய ஸம்பயுத்தா.
౬౮౮ . తత్థ కతమా ముదితా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి ముదితాసహగతం, యా తస్మిం సమయే ముదితా ముదితాయనా ముదితాయితత్తం ముదితాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘ముదితా’’. అవసేసా ధమ్మా ముదితాయ సమ్పయుత్తా.
๖๘๘ . ตตฺถ กตมา มุทิตา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ มุทิตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย มุทิตา มุทิตายนา มุทิตายิตตฺตํ มุทิตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘มุทิตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา มุทิตาย สมฺปยุตฺตาฯ
༦༨༨ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མུ་དི་ཏཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མུ་དི་ཏཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ་ནཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མུ་དི་ཏཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མུ་དི་ཏཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,930
bodytext
Tattha katamā muditā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati muditāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye muditā muditāyatanā muditāyitattaṃ muditācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘muditā’’. Avasesā dhammā muditāya sampayuttā.
တတ္ထ ကတမာ မုဒိတာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မုဒိတာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မုဒိတာ မုဒိတာယတနာ မုဒိတာယိတတ္တံ မုဒိတာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မုဒိတာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မုဒိတာယ သမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমা মুদিতা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… দুতিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মুদিতাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মুদিতা মুদিতাযতনা মুদিতাযিতত্তং মুদিতাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মুদিতা’’। অৰসেসা ধম্মা মুদিতায সম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа муд̣̇ид̇аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз муд̣̇ид̇аа муд̣̇ид̇ааяад̇анаа муд̣̇ид̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ муд̣̇ид̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘муд̣̇ид̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа муд̣̇ид̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमा मुदिता? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… दुतियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मुदितासहगतं, या तस्मिं समये मुदिता मुदितायतना मुदितायितत्तं मुदिताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मुदिता’’। अवसेसा धम्मा मुदिताय सम्पयुत्ता।
તત્થ કતમા મુદિતા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… દુતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મુદિતાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મુદિતા મુદિતાયતના મુદિતાયિતત્તં મુદિતાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મુદિતા’’. અવસેસા ધમ્મા મુદિતાય સમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੁਦਿਤਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੁਦਿਤਾ ਮੁਦਿਤਾਯਤਨਾ ਮੁਦਿਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੁਦਿਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੁਦਿਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੁਦਿਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមា មុទិតា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មុទិតាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មុទិតា មុទិតាយតនា មុទិតាយិតត្តំ មុទិតាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មុទិតា’’។ អវសេសា ធម្មា មុទិតាយ សម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮುದಿತಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮುದಿತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮುದಿತಾ ಮುದಿತಾಯತನಾ ಮುದಿತಾಯಿತತ್ತಂ ಮುದಿತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮುದಿತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮುದಿತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമാ മുദിതാ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മുദിതാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മുദിതാ മുദിതായതനാ മുദിതായിതത്തം മുദിതാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മുദിതാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മുദിതായ സമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමා මුදිතා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මුදිතාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මුදිතා මුදිතායතනා මුදිතායිතත්‌තං මුදිතාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මුදිතා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මුදිතාය සම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமா முதி³தா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… து³தியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி முதி³தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே முதி³தா முதி³தாயதனா முதி³தாயிதத்தங் முதி³தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘முதி³தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா முதி³தாய ஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమా ముదితా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… దుతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి ముదితాసహగతం, యా తస్మిం సమయే ముదితా ముదితాయతనా ముదితాయితత్తం ముదితాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘ముదితా’’. అవసేసా ధమ్మా ముదితాయ సమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมา มุทิตา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ทุติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ มุทิตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย มุทิตา มุทิตายตนา มุทิตายิตตฺตํ มุทิตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘มุทิตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา มุทิตาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མུ་དི་ཏཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མུ་དི་ཏཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ་ཏ་ནཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མུ་དི་ཏཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མུ་དི་ཏཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,931
bodytext
Tattha katamā muditā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti pītiyā ca virāgā…pe… tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati muditāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye muditā muditāyanā muditāyitattaṃ muditācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘muditā’’. Avasesā dhammā muditāya sampayuttā.
တတ္ထ ကတမာ မုဒိတာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ပီတိယာ စ ဝိရာဂါ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မုဒိတာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မုဒိတာ မုဒိတာယနာ မုဒိတာယိတတ္တံ မုဒိတာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မုဒိတာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မုဒိတာယ သမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমা মুদিতা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি পীতিযা চ ৰিরাগা…পে॰… ততিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মুদিতাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মুদিতা মুদিতাযনা মুদিতাযিতত্তং মুদিতাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মুদিতা’’। অৰসেসা ধম্মা মুদিতায সম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа муд̣̇ид̇аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и бийд̇ияаа жа вирааг̇аа…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз муд̣̇ид̇аа муд̣̇ид̇ааяанаа муд̣̇ид̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ муд̣̇ид̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘муд̣̇ид̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа муд̣̇ид̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमा मुदिता? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति पीतिया च विरागा…पे॰… ततियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मुदितासहगतं, या तस्मिं समये मुदिता मुदितायना मुदितायितत्तं मुदिताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मुदिता’’। अवसेसा धम्मा मुदिताय सम्पयुत्ता।
તત્થ કતમા મુદિતા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ પીતિયા ચ વિરાગા…પે॰… તતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મુદિતાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મુદિતા મુદિતાયના મુદિતાયિતત્તં મુદિતાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મુદિતા’’. અવસેસા ધમ્મા મુદિતાય સમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੁਦਿਤਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ ਪੀਤਿਯਾ ਚ વਿਰਾਗਾ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੁਦਿਤਾ ਮੁਦਿਤਾਯਨਾ ਮੁਦਿਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੁਦਿਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੁਦਿਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੁਦਿਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមា មុទិតា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ បីតិយា ច វិរាគា…បេ.… តតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មុទិតាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មុទិតា មុទិតាយនា មុទិតាយិតត្តំ មុទិតាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មុទិតា’’។ អវសេសា ធម្មា មុទិតាយ សម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮುದಿತಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ಪೀತಿಯಾ ಚ ವಿರಾಗಾ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮುದಿತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮುದಿತಾ ಮುದಿತಾಯನಾ ಮುದಿತಾಯಿತತ್ತಂ ಮುದಿತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮುದಿತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮುದಿತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമാ മുദിതാ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി പീതിയാ ച വിരാഗാ…പേ॰… തതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മുദിതാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മുദിതാ മുദിതായനാ മുദിതായിതത്തം മുദിതാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മുദിതാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മുദിതായ സമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමා මුදිතා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති පීතියා ච විරාගා…පෙ.… තතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මුදිතාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මුදිතා මුදිතායනා මුදිතායිතත්‌තං මුදිතාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මුදිතා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මුදිතාය සම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமா முதி³தா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி பீதியா ச விராகா³…பே॰… ததியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி முதி³தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே முதி³தா முதி³தாயனா முதி³தாயிதத்தங் முதி³தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘முதி³தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா முதி³தாய ஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమా ముదితా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి పీతియా చ విరాగా…పే॰… తతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి ముదితాసహగతం, యా తస్మిం సమయే ముదితా ముదితాయనా ముదితాయితత్తం ముదితాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘ముదితా’’. అవసేసా ధమ్మా ముదితాయ సమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมา มุทิตา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ ปีติยา จ วิราคา…เป.… ตติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ มุทิตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย มุทิตา มุทิตายนา มุทิตายิตตฺตํ มุทิตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘มุทิตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา มุทิตาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མུ་དི་ཏཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི པཱི་ཏི་ཡཱ ཙ ཝི་རཱ་གཱ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མུ་དི་ཏཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ་ནཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མུ་དི་ཏཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མུ་དི་ཏཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,932
bodytext
689 . Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati muditāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye muditā muditāyanā muditāyitattaṃ muditācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘muditā’’. Avasesā dhammā muditāya sampayuttā.
၆၈၉ . ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မုဒိတာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မုဒိတာ မုဒိတာယနာ မုဒိတာယိတတ္တံ မုဒိတာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မုဒိတာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မုဒိတာယ သမ္ပယုတ္တာ။
৬৮৯ . ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মুদিতাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মুদিতা মুদিতাযনা মুদিতাযিতত্তং মুদিতাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মুদিতা’’। অৰসেসা ধম্মা মুদিতায সম্পযুত্তা।
689 . ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз муд̣̇ид̇аа муд̣̇ид̇ааяанаа муд̣̇ид̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ муд̣̇ид̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘муд̣̇ид̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа муд̣̇ид̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
६८९ . इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मुदितासहगतं, या तस्मिं समये मुदिता मुदितायना मुदितायितत्तं मुदिताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मुदिता’’। अवसेसा धम्मा मुदिताय सम्पयुत्ता।
૬૮૯ . ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મુદિતાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મુદિતા મુદિતાયના મુદિતાયિતત્તં મુદિતાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મુદિતા’’. અવસેસા ધમ્મા મુદિતાય સમ્પયુત્તા.
੬੮੯ . ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੁਦਿਤਾ ਮੁਦਿਤਾਯਨਾ ਮੁਦਿਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੁਦਿਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੁਦਿਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੁਦਿਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៨៩ . ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មុទិតាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មុទិតា មុទិតាយនា មុទិតាយិតត្តំ មុទិតាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មុទិតា’’។ អវសេសា ធម្មា មុទិតាយ សម្បយុត្តា។
೬೮೯ . ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮುದಿತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮುದಿತಾ ಮುದಿತಾಯನಾ ಮುದಿತಾಯಿತತ್ತಂ ಮುದಿತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮುದಿತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮುದಿತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൮൯ . ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മുദിതാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മുദിതാ മുദിതായനാ മുദിതായിതത്തം മുദിതാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മുദിതാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മുദിതായ സമ്പയുത്താ.
689 . ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මුදිතාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මුදිතා මුදිතායනා මුදිතායිතත්‌තං මුදිතාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මුදිතා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මුදිතාය සම්‌පයුත්‌තා.
689 . இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி முதி³தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே முதி³தா முதி³தாயனா முதி³தாயிதத்தங் முதி³தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘முதி³தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா முதி³தாய ஸம்பயுத்தா.
౬౮౯ . ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి ముదితాసహగతం, యా తస్మిం సమయే ముదితా ముదితాయనా ముదితాయితత్తం ముదితాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘ముదితా’’. అవసేసా ధమ్మా ముదితాయ సమ్పయుత్తా.
๖๘๙ . อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ มุทิตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย มุทิตา มุทิตายนา มุทิตายิตตฺตํ มุทิตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘มุทิตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา มุทิตาย สมฺปยุตฺตาฯ
༦༨༩ . ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མུ་དི་ཏཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ་ནཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མུ་དི་ཏཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མུ་དི་ཏཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,933
bodytext
Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi avitakkaṃ vicāramattaṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati muditāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye muditā muditāyanā muditāyitattaṃ muditācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘muditā’’. Avasesā dhammā muditāya sampayuttā.
ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ ဝိဝိစ္စ အကုသလေဟိ ဓမ္မေဟိ အဝိတက္ကံ ဝိစာရမတ္တံ ဝိဝေကဇံ ပီတိသုခံ ဒုတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မုဒိတာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မုဒိတာ မုဒိတာယနာ မုဒိတာယိတတ္တံ မုဒိတာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မုဒိတာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မုဒိတာယ သမ္ပယုတ္တာ။
ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি ৰিৰিচ্চ অকুসলেহি ধম্মেহি অৰিতক্কং ৰিচারমত্তং ৰিৰেকজং পীতিসুখং দুতিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মুদিতাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মুদিতা মুদিতাযনা মুদিতাযিতত্তং মুদিতাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মুদিতা’’। অৰসেসা ধম্মা মুদিতায সম্পযুত্তা।
ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вивижжзва гаамзхи вивижжа агусалзхи д̇хаммзхи авид̇аггам̣ вижаарамад̇д̇ам̣ вивзгаж̇ам̣ бийд̇исукам̣ д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз муд̣̇ид̇аа муд̣̇ид̇ааяанаа муд̣̇ид̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ муд̣̇ид̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘муд̣̇ид̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа муд̣̇ид̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति विविच्‍चेव कामेहि विविच्‍च अकुसलेहि धम्मेहि अवितक्‍कं विचारमत्तं विवेकजं पीतिसुखं दुतियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मुदितासहगतं, या तस्मिं समये मुदिता मुदितायना मुदितायितत्तं मुदिताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मुदिता’’। अवसेसा धम्मा मुदिताय सम्पयुत्ता।
ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિવિચ્ચેવ કામેહિ વિવિચ્ચ અકુસલેહિ ધમ્મેહિ અવિતક્કં વિચારમત્તં વિવેકજં પીતિસુખં દુતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મુદિતાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મુદિતા મુદિતાયના મુદિતાયિતત્તં મુદિતાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મુદિતા’’. અવસેસા ધમ્મા મુદિતાય સમ્પયુત્તા.
ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ વਿવਿਚ੍ਚ ਅਕੁਸਲੇਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਅવਿਤਕ੍ਕਂ વਿਚਾਰਮਤ੍ਤਂ વਿવੇਕਜਂ ਪੀਤਿਸੁਖਂ ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੁਦਿਤਾ ਮੁਦਿਤਾਯਨਾ ਮੁਦਿਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੁਦਿਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੁਦਿਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੁਦਿਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិវិច្ចេវ កាមេហិ វិវិច្ច អកុសលេហិ ធម្មេហិ អវិតក្កំ វិចារមត្តំ វិវេកជំ បីតិសុខំ ទុតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មុទិតាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មុទិតា មុទិតាយនា មុទិតាយិតត្តំ មុទិតាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មុទិតា’’។ អវសេសា ធម្មា មុទិតាយ សម្បយុត្តា។
ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ ವಿವಿಚ್ಚ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಅವಿತಕ್ಕಂ ವಿಚಾರಮತ್ತಂ ವಿವೇಕಜಂ ಪೀತಿಸುಖಂ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮುದಿತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮುದಿತಾ ಮುದಿತಾಯನಾ ಮುದಿತಾಯಿತತ್ತಂ ಮುದಿತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮುದಿತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮುದಿತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിവിച്ചേവ കാമേഹി വിവിച്ച അകുസലേഹി ധമ്മേഹി അവിതക്കം വിചാരമത്തം വിവേകജം പീതിസുഖം ദുതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മുദിതാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മുദിതാ മുദിതായനാ മുദിതായിതത്തം മുദിതാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മുദിതാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മുദിതായ സമ്പയുത്താ.
ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විවිච්‌චෙව කාමෙහි විවිච්‌ච අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි අවිතක්‌කං විචාරමත්‌තං විවෙකජං පීතිසුඛං දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මුදිතාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මුදිතා මුදිතායනා මුදිතායිතත්‌තං මුදිතාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මුදිතා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මුදිතාය සම්‌පයුත්‌තා.
இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விவிச்சேவ காமேஹி விவிச்ச அகுஸலேஹி த⁴ம்மேஹி அவிதக்கங் விசாரமத்தங் விவேகஜங் பீதிஸுக²ங் து³தியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி முதி³தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே முதி³தா முதி³தாயனா முதி³தாயிதத்தங் முதி³தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘முதி³தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா முதி³தாய ஸம்பயுத்தா.
ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వివిచ్చేవ కామేహి వివిచ్చ అకుసలేహి ధమ్మేహి అవితక్కం విచారమత్తం వివేకజం పీతిసుఖం దుతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి ముదితాసహగతం, యా తస్మిం సమయే ముదితా ముదితాయనా ముదితాయితత్తం ముదితాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘ముదితా’’. అవసేసా ధమ్మా ముదితాయ సమ్పయుత్తా.
อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิวิจฺเจว กาเมหิ วิวิจฺจ อกุสเลหิ ธมฺเมหิ อวิตกฺกํ วิจารมตฺตํ วิเวกชํ ปีติสุขํ ทุติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ มุทิตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย มุทิตา มุทิตายนา มุทิตายิตตฺตํ มุทิตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘มุทิตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา มุทิตาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི ཝི་ཝི་ཙྩ ཨ་ཀུ་ས་ལེ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧི ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟཾ ཝི་ཝེ་ཀ་ཛཾ པཱི་ཏི་སུ་ཁཾ དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མུ་དི་ཏཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ་ནཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མུ་དི་ཏཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མུ་དི་ཏཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,934
bodytext
Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati muditāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye muditā muditāyanā muditāyitattaṃ muditācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘muditā’’. Avasesā dhammā muditāya sampayuttā.
ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မုဒိတာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မုဒိတာ မုဒိတာယနာ မုဒိတာယိတတ္တံ မုဒိတာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မုဒိတာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မုဒိတာယ သမ္ပယုတ္တာ။
ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… ততিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মুদিতাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মুদিতা মুদিতাযনা মুদিতাযিতত্তং মুদিতাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মুদিতা’’। অৰসেসা ধম্মা মুদিতায সম্পযুত্তা।
ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз муд̣̇ид̇аа муд̣̇ид̇ааяанаа муд̣̇ид̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ муд̣̇ид̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘муд̣̇ид̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа муд̣̇ид̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… ततियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मुदितासहगतं, या तस्मिं समये मुदिता मुदितायना मुदितायितत्तं मुदिताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मुदिता’’। अवसेसा धम्मा मुदिताय सम्पयुत्ता।
ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… તતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મુદિતાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મુદિતા મુદિતાયના મુદિતાયિતત્તં મુદિતાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મુદિતા’’. અવસેસા ધમ્મા મુદિતાય સમ્પયુત્તા.
ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੁਦਿਤਾ ਮੁਦਿਤਾਯਨਾ ਮੁਦਿਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੁਦਿਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੁਦਿਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੁਦਿਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… តតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មុទិតាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មុទិតា មុទិតាយនា មុទិតាយិតត្តំ មុទិតាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មុទិតា’’។ អវសេសា ធម្មា មុទិតាយ សម្បយុត្តា។
ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮುದಿತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮುದಿತಾ ಮುದಿತಾಯನಾ ಮುದಿತಾಯಿತತ್ತಂ ಮುದಿತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮುದಿತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮುದಿತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… തതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മുദിതാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മുദിതാ മുദിതായനാ മുദിതായിതത്തം മുദിതാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മുദിതാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മുദിതായ സമ്പയുത്താ.
ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… තතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මුදිතාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මුදිතා මුදිතායනා මුදිතායිතත්‌තං මුදිතාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මුදිතා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මුදිතාය සම්‌පයුත්‌තා.
இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… ததியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி முதி³தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே முதி³தா முதி³தாயனா முதி³தாயிதத்தங் முதி³தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘முதி³தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா முதி³தாய ஸம்பயுத்தா.
ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… తతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి ముదితాసహగతం, యా తస్మిం సమయే ముదితా ముదితాయనా ముదితాయితత్తం ముదితాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘ముదితా’’. అవసేసా ధమ్మా ముదితాయ సమ్పయుత్తా.
อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ตติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ มุทิตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย มุทิตา มุทิตายนา มุทิตายิตตฺตํ มุทิตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘มุทิตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา มุทิตาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མུ་དི་ཏཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ་ནཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མུ་དི་ཏཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མུ་དི་ཏཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,935
bodytext
Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti pītiyā ca virāgā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati muditāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye muditā muditāyanā muditāyitattaṃ muditācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘muditā’’. Avasesā dhammā muditāya sampayuttā.
ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ပီတိယာ စ ဝိရာဂါ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မုဒိတာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မုဒိတာ မုဒိတာယနာ မုဒိတာယိတတ္တံ မုဒိတာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မုဒိတာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မုဒိတာယ သမ္ပယုတ္တာ။
ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি পীতিযা চ ৰিরাগা…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মুদিতাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মুদিতা মুদিতাযনা মুদিতাযিতত্তং মুদিতাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মুদিতা’’। অৰসেসা ধম্মা মুদিতায সম্পযুত্তা।
ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и бийд̇ияаа жа вирааг̇аа…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз муд̣̇ид̇аа муд̣̇ид̇ааяанаа муд̣̇ид̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ муд̣̇ид̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘муд̣̇ид̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа муд̣̇ид̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति पीतिया च विरागा…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मुदितासहगतं, या तस्मिं समये मुदिता मुदितायना मुदितायितत्तं मुदिताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मुदिता’’। अवसेसा धम्मा मुदिताय सम्पयुत्ता।
ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ પીતિયા ચ વિરાગા…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મુદિતાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મુદિતા મુદિતાયના મુદિતાયિતત્તં મુદિતાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મુદિતા’’. અવસેસા ધમ્મા મુદિતાય સમ્પયુત્તા.
ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ ਪੀਤਿਯਾ ਚ વਿਰਾਗਾ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੁਦਿਤਾ ਮੁਦਿਤਾਯਨਾ ਮੁਦਿਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੁਦਿਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੁਦਿਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੁਦਿਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ បីតិយា ច វិរាគា…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មុទិតាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មុទិតា មុទិតាយនា មុទិតាយិតត្តំ មុទិតាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មុទិតា’’។ អវសេសា ធម្មា មុទិតាយ សម្បយុត្តា។
ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ಪೀತಿಯಾ ಚ ವಿರಾಗಾ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮುದಿತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮುದಿತಾ ಮುದಿತಾಯನಾ ಮುದಿತಾಯಿತತ್ತಂ ಮುದಿತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮುದಿತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮುದಿತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി പീതിയാ ച വിരാഗാ…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മുദിതാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മുദിതാ മുദിതായനാ മുദിതായിതത്തം മുദിതാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മുദിതാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മുദിതായ സമ്പയുത്താ.
ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති පීතියා ච විරාගා…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මුදිතාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මුදිතා මුදිතායනා මුදිතායිතත්‌තං මුදිතාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මුදිතා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මුදිතාය සම්‌පයුත්‌තා.
இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி பீதியா ச விராகா³…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி முதி³தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே முதி³தா முதி³தாயனா முதி³தாயிதத்தங் முதி³தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘முதி³தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா முதி³தாய ஸம்பயுத்தா.
ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి పీతియా చ విరాగా…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి ముదితాసహగతం, యా తస్మిం సమయే ముదితా ముదితాయనా ముదితాయితత్తం ముదితాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘ముదితా’’. అవసేసా ధమ్మా ముదితాయ సమ్పయుత్తా.
อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ ปีติยา จ วิราคา…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ มุทิตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย มุทิตา มุทิตายนา มุทิตายิตตฺตํ มุทิตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘มุทิตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา มุทิตาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི པཱི་ཏི་ཡཱ ཙ ཝི་རཱ་གཱ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མུ་དི་ཏཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ་ནཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མུ་དི་ཏཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མུ་དི་ཏཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,936
bodytext
690 . Tattha katamā upekkhā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti sukhassa ca pahānā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati upekkhāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye upekkhā upekkhāyanā upekkhāyitattaṃ upekkhācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘upekkhā’’. Avasesā dhammā upekkhāya sampayuttā.
၆၉၀ . တတ္ထ ကတမာ ဥပေက္ခါ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ သုခဿ စ ပဟာနာ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဥပေက္ခါသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ ဥပေက္ခါ ဥပေက္ခါယနာ ဥပေက္ခါယိတတ္တံ ဥပေက္ခါစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ဥပေက္ခါ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဥပေက္ခါယ သမ္ပယုတ္တာ။
৬৯০ . তত্থ কতমা উপেক্খা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি সুখস্স চ পহানা…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি উপেক্খাসহগতং, যা তস্মিং সমযে উপেক্খা উপেক্খাযনা উপেক্খাযিতত্তং উপেক্খাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘উপেক্খা’’। অৰসেসা ধম্মা উপেক্খায সম্পযুত্তা।
690 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа убзгкаа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и сукасса жа бахаанаа…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и убзгкаасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз убзгкаа убзгкааяанаа убзгкааяид̇ад̇д̇ам̣ убзгкаажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘убзгкаа’’. авасзсаа д̇хаммаа убзгкааяа самбаяуд̇д̇аа.
६९० . तत्थ कतमा उपेक्खा? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति सुखस्स च पहाना…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति उपेक्खासहगतं, या तस्मिं समये उपेक्खा उपेक्खायना उपेक्खायितत्तं उपेक्खाचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘उपेक्खा’’। अवसेसा धम्मा उपेक्खाय सम्पयुत्ता।
૬૯૦ . તત્થ કતમા ઉપેક્ખા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ સુખસ્સ ચ પહાના…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ ઉપેક્ખાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે ઉપેક્ખા ઉપેક્ખાયના ઉપેક્ખાયિતત્તં ઉપેક્ખાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘ઉપેક્ખા’’. અવસેસા ધમ્મા ઉપેક્ખાય સમ્પયુત્તા.
੬੯੦ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ ਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯਨਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਉਪੇਕ੍ਖਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਉਪੇਕ੍ਖਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៩០ . តត្ថ កតមា ឧបេក្ខា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ សុខស្ស ច បហានា…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ឧបេក្ខាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ ឧបេក្ខា ឧបេក្ខាយនា ឧបេក្ខាយិតត្តំ ឧបេក្ខាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ឧបេក្ខា’’។ អវសេសា ធម្មា ឧបេក្ខាយ សម្បយុត្តា។
೬೯೦ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಉಪೇಕ್ಖಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಉಪೇಕ್ಖಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಯನಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಯಿತತ್ತಂ ಉಪೇಕ್ಖಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಉಪೇಕ್ಖಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൯൦ . തത്ഥ കതമാ ഉപെക്ഖാ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി സുഖസ്സ ച പഹാനാ…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ഉപെക്ഖാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ ഉപെക്ഖാ ഉപെക്ഖായനാ ഉപെക്ഖായിതത്തം ഉപെക്ഖാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘ഉപെക്ഖാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഉപെക്ഖായ സമ്പയുത്താ.
690 . තත්‌ථ කතමා උපෙක්‌ඛා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති සුඛස්‌ස ච පහානා…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති උපෙක්‌ඛාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ උපෙක්‌ඛා උපෙක්‌ඛායනා උපෙක්‌ඛායිතත්‌තං උපෙක්‌ඛාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘උපෙක්‌ඛා’’. අවසෙසා ධම්‌මා උපෙක්‌ඛාය සම්‌පයුත්‌තා.
690 . தத்த² கதமா உபெக்கா²? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி ஸுக²ஸ்ஸ ச பஹானா…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி உபெக்கா²ஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே உபெக்கா² உபெக்கா²யனா உபெக்கா²யிதத்தங் உபெக்கா²சேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘உபெக்கா²’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா உபெக்கா²ய ஸம்பயுத்தா.
౬౯౦ . తత్థ కతమా ఉపేక్ఖా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి సుఖస్స చ పహానా…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి ఉపేక్ఖాసహగతం, యా తస్మిం సమయే ఉపేక్ఖా ఉపేక్ఖాయనా ఉపేక్ఖాయితత్తం ఉపేక్ఖాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘ఉపేక్ఖా’’. అవసేసా ధమ్మా ఉపేక్ఖాయ సమ్పయుత్తా.
๖๙๐ . ตตฺถ กตมา อุเปกฺขา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ สุขสฺส จ ปหานา…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ อุเปกฺขาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย อุเปกฺขา อุเปกฺขายนา อุเปกฺขายิตตฺตํ อุเปกฺขาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘อุเปกฺขา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา อุเปกฺขาย สมฺปยุตฺตาฯ
༦༩༠ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི སུ་ཁ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ་ནཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨུ་པེ་ཀྑཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,937
bodytext
691 . Catasso appamaññāyo – mettā, karuṇā, muditā, upekkhā.
၆၉၁ . စတဿော အပ္ပမညာယော – မေတ္တာ၊ ကရုဏာ၊ မုဒိတာ၊ ဥပေက္ခါ။
৬৯১ . চতস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো – মেত্তা, করুণা, মুদিতা, উপেক্খা।
691 . жад̇ассо аббаман̃н̃ааяо – мзд̇д̇аа, гарун̣аа, муд̣̇ид̇аа, убзгкаа.
६९१ . चतस्सो अप्पमञ्‍ञायो – मेत्ता, करुणा, मुदिता, उपेक्खा।
૬૯૧ . ચતસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો – મેત્તા, કરુણા, મુદિતા, ઉપેક્ખા.
੬੯੧ . ਚਤਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ – ਮੇਤ੍ਤਾ, ਕਰੁਣਾ, ਮੁਦਿਤਾ, ਉਪੇਕ੍ਖਾ।
៦៩១ . ចតស្សោ អប្បមញ្ញាយោ – មេត្តា, ករុណា, មុទិតា, ឧបេក្ខា។
೬೯೧ . ಚತಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ – ಮೇತ್ತಾ, ಕರುಣಾ, ಮುದಿತಾ, ಉಪೇಕ್ಖಾ।
൬൯൧ . ചതസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ – മെത്താ, കരുണാ, മുദിതാ, ഉപെക്ഖാ.
691 . චතස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො – මෙත්‌තා, කරුණා, මුදිතා, උපෙක්‌ඛා.
691 . சதஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ – மெத்தா, கருணா, முதி³தா, உபெக்கா².
౬౯౧ . చతస్సో అప్పమఞ్ఞాయో – మేత్తా, కరుణా, ముదితా, ఉపేక్ఖా.
๖๙๑ . จตสฺโส อปฺปมญฺญาโย – เมตฺตา, กรุณา, มุทิตา, อุเปกฺขาฯ
༦༩༡ . ཙ་ཏ་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ – མེ་ཏྟཱ, ཀ་རུ་ཎཱ, མུ་དི་ཏཱ, ཨུ་པེ་ཀྑཱ།
1,938
bodytext
692 . Tattha katamā mettā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati mettāsahagataṃ, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā kusalā. Tasseva rūpāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati mettāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye metti mettāyanā mettāyitattaṃ mettācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘mettā’’. Avasesā dhammā mettāya sampayuttā.
၆၉၂ . တတ္ထ ကတမာ မေတ္တာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မေတ္တာသဟဂတံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတိ။ ဣမေ ဓမ္မာ ကုသလာ။ တဿေဝ ရူပါဝစရဿ ကုသလဿ ကမ္မဿ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပါကံ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မေတ္တာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မေတ္တိ မေတ္တာယနာ မေတ္တာယိတတ္တံ မေတ္တာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မေတ္တာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မေတ္တာယ သမ္ပယုတ္တာ။
৬৯২ . তত্থ কতমা মেত্তা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মেত্তাসহগতং, তস্মিং সমযে ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতি। ইমে ধম্মা কুসলা। তস্সেৰ রূপাৰচরস্স কুসলস্স কম্মস্স কতত্তা উপচিতত্তা ৰিপাকং ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মেত্তাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মেত্তি মেত্তাযনা মেত্তাযিতত্তং মেত্তাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মেত্তা’’। অৰসেসা ধম্মা মেত্তায সম্পযুত্তা।
692 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа мзд̇д̇аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и мзд̇д̇аасахаг̇ад̇ам̣, д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇и. имз д̇хаммаа гусалаа. д̇ассзва руубааважарасса гусаласса гаммасса гад̇ад̇д̇аа убажид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и мзд̇д̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз мзд̇д̇и мзд̇д̇ааяанаа мзд̇д̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ мзд̇д̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘мзд̇д̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа мзд̇д̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
६९२ . तत्थ कतमा मेत्ता? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मेत्तासहगतं, तस्मिं समये फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होति। इमे धम्मा कुसला। तस्सेव रूपावचरस्स कुसलस्स कम्मस्स कतत्ता उपचितत्ता विपाकं विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मेत्तासहगतं, या तस्मिं समये मेत्ति मेत्तायना मेत्तायितत्तं मेत्ताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मेत्ता’’। अवसेसा धम्मा मेत्ताय सम्पयुत्ता।
૬૯૨ . તત્થ કતમા મેત્તા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મેત્તાસહગતં, તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતિ. ઇમે ધમ્મા કુસલા. તસ્સેવ રૂપાવચરસ્સ કુસલસ્સ કમ્મસ્સ કતત્તા ઉપચિતત્તા વિપાકં વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મેત્તાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મેત્તિ મેત્તાયના મેત્તાયિતત્તં મેત્તાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મેત્તા’’. અવસેસા ધમ્મા મેત્તાય સમ્પયુત્તા.
੬੯੨ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤਿ। ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ। ਤਸ੍ਸੇવ ਰੂਪਾવਚਰਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੇਤ੍ਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਯਨਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੇਤ੍ਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੇਤ੍ਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៩២ . តត្ថ កតមា មេត្តា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មេត្តាសហគតំ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា កុសលា។ តស្សេវ រូបាវចរស្ស កុសលស្ស កម្មស្ស កតត្តា ឧបចិតត្តា វិបាកំ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មេត្តាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មេត្តិ មេត្តាយនា មេត្តាយិតត្តំ មេត្តាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មេត្តា’’។ អវសេសា ធម្មា មេត្តាយ សម្បយុត្តា។
೬೯೨ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮೇತ್ತಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮೇತ್ತಾಸಹಗತಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತಿ। ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ। ತಸ್ಸೇವ ರೂಪಾವಚರಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಉಪಚಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮೇತ್ತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮೇತ್ತಿ ಮೇತ್ತಾಯನಾ ಮೇತ್ತಾಯಿತತ್ತಂ ಮೇತ್ತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮೇತ್ತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮೇತ್ತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൯൨ . തത്ഥ കതമാ മെത്താ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മെത്താസഹഗതം, തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതി. ഇമേ ധമ്മാ കുസലാ. തസ്സേവ രൂപാവചരസ്സ കുസലസ്സ കമ്മസ്സ കതത്താ ഉപചിതത്താ വിപാകം വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മെത്താസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മെത്തി മെത്തായനാ മെത്തായിതത്തം മെത്താചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മെത്താ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മെത്തായ സമ്പയുത്താ.
692 . තත්‌ථ කතමා මෙත්‌තා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මෙත්‌තාසහගතං, තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොති. ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා. තස්‌සෙව රූපාවචරස්‌ස කුසලස්‌ස කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා උපචිතත්‌තා විපාකං විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මෙත්‌තාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මෙත්‌ති මෙත්‌තායනා මෙත්‌තායිතත්‌තං මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මෙත්‌තා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මෙත්‌තාය සම්‌පයුත්‌තා.
692 . தத்த² கதமா மெத்தா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி மெத்தாஸஹக³தங், தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதி. இமே த⁴ம்மா குஸலா. தஸ்ஸேவ ரூபாவசரஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ கதத்தா உபசிதத்தா விபாகங் விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி மெத்தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே மெத்தி மெத்தாயனா மெத்தாயிதத்தங் மெத்தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘மெத்தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா மெத்தாய ஸம்பயுத்தா.
౬౯౨ . తత్థ కతమా మేత్తా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి మేత్తాసహగతం, తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతి. ఇమే ధమ్మా కుసలా. తస్సేవ రూపావచరస్స కుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా ఉపచితత్తా విపాకం వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి మేత్తాసహగతం, యా తస్మిం సమయే మేత్తి మేత్తాయనా మేత్తాయితత్తం మేత్తాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘మేత్తా’’. అవసేసా ధమ్మా మేత్తాయ సమ్పయుత్తా.
๖๙๒ . ตตฺถ กตมา เมตฺตา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ เมตฺตาสหคตํ, ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหติฯ อิเม ธมฺมา กุสลาฯ ตสฺเสว รูปาวจรสฺส กุสลสฺส กมฺมสฺส กตตฺตา อุปจิตตฺตา วิปากํ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ เมตฺตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย เมตฺติ เมตฺตายนา เมตฺตายิตตฺตํ เมตฺตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘เมตฺตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เมตฺตาย สมฺปยุตฺตาฯ
༦༩༢ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མེ་ཏྟཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏི། ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ། ཏ་སྶེ་ཝ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མེ་ཏྟི མེ་ཏྟཱ་ཡ་ནཱ མེ་ཏྟཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མེ་ཏྟཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མེ་ཏྟཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མེ་ཏྟཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,939
bodytext
Tattha katamā mettā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati mettāsahagataṃ , tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā kusalā. Tasseva rūpāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ…pe… tatiyaṃ jhānaṃ…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ…pe… dutiyaṃ jhānaṃ…pe… tatiyaṃ jhānaṃ…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati mettāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye metti mettāyanā mettāyitattaṃ mettācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘mettā’’. Avasesā dhammā mettāya sampayuttā.
တတ္ထ ကတမာ မေတ္တာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မေတ္တာသဟဂတံ ၊ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတိ။ ဣမေ ဓမ္မာ ကုသလာ။ တဿေဝ ရူပါဝစရဿ ကုသလဿ ကမ္မဿ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပါကံ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မေတ္တာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မေတ္တိ မေတ္တာယနာ မေတ္တာယိတတ္တံ မေတ္တာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မေတ္တာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မေတ္တာယ သမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমা মেত্তা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… দুতিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মেত্তাসহগতং , তস্মিং সমযে ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতি। ইমে ধম্মা কুসলা। তস্সেৰ রূপাৰচরস্স কুসলস্স কম্মস্স কতত্তা উপচিতত্তা ৰিপাকং ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… দুতিযং ঝানং…পে॰… ততিযং ঝানং…পে॰… পঠমং ঝানং…পে॰… দুতিযং ঝানং…পে॰… ততিযং ঝানং…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মেত্তাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মেত্তি মেত্তাযনা মেত্তাযিতত্তং মেত্তাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মেত্তা’’। অৰসেসা ধম্মা মেত্তায সম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа мзд̇д̇аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и мзд̇д̇аасахаг̇ад̇ам̣ , д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇и. имз д̇хаммаа гусалаа. д̇ассзва руубааважарасса гусаласса гаммасса гад̇ад̇д̇аа убажид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣…бз… батамам̣ жхаанам̣…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и мзд̇д̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз мзд̇д̇и мзд̇д̇ааяанаа мзд̇д̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ мзд̇д̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘мзд̇д̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа мзд̇д̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमा मेत्ता? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… दुतियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मेत्तासहगतं , तस्मिं समये फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होति। इमे धम्मा कुसला। तस्सेव रूपावचरस्स कुसलस्स कम्मस्स कतत्ता उपचितत्ता विपाकं वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… दुतियं झानं…पे॰… ततियं झानं…पे॰… पठमं झानं…पे॰… दुतियं झानं…पे॰… ततियं झानं…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मेत्तासहगतं, या तस्मिं समये मेत्ति मेत्तायना मेत्तायितत्तं मेत्ताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मेत्ता’’। अवसेसा धम्मा मेत्ताय सम्पयुत्ता।
તત્થ કતમા મેત્તા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… દુતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મેત્તાસહગતં , તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતિ. ઇમે ધમ્મા કુસલા. તસ્સેવ રૂપાવચરસ્સ કુસલસ્સ કમ્મસ્સ કતત્તા ઉપચિતત્તા વિપાકં વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… દુતિયં ઝાનં…પે॰… તતિયં ઝાનં…પે॰… પઠમં ઝાનં…પે॰… દુતિયં ઝાનં…પે॰… તતિયં ઝાનં…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મેત્તાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મેત્તિ મેત્તાયના મેત્તાયિતત્તં મેત્તાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મેત્તા’’. અવસેસા ધમ્મા મેત્તાય સમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤਂ , ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤਿ। ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ। ਤਸ੍ਸੇવ ਰੂਪਾવਚਰਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੇਤ੍ਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਯਨਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੇਤ੍ਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੇਤ੍ਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមា មេត្តា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មេត្តាសហគតំ , តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា កុសលា។ តស្សេវ រូបាវចរស្ស កុសលស្ស កម្មស្ស កតត្តា ឧបចិតត្តា វិបាកំ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ…បេ.… តតិយំ ឈានំ…បេ.… បឋមំ ឈានំ…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ…បេ.… តតិយំ ឈានំ…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មេត្តាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មេត្តិ មេត្តាយនា មេត្តាយិតត្តំ មេត្តាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មេត្តា’’។ អវសេសា ធម្មា មេត្តាយ សម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮೇತ್ತಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮೇತ್ತಾಸಹಗತಂ , ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತಿ। ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ। ತಸ್ಸೇವ ರೂಪಾವಚರಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಉಪಚಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮೇತ್ತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮೇತ್ತಿ ಮೇತ್ತಾಯನಾ ಮೇತ್ತಾಯಿತತ್ತಂ ಮೇತ್ತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮೇತ್ತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮೇತ್ತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമാ മെത്താ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മെത്താസഹഗതം , തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതി. ഇമേ ധമ്മാ കുസലാ. തസ്സേവ രൂപാവചരസ്സ കുസലസ്സ കമ്മസ്സ കതത്താ ഉപചിതത്താ വിപാകം വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം…പേ॰… തതിയം ഝാനം…പേ॰… പഠമം ഝാനം…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം…പേ॰… തതിയം ഝാനം…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മെത്താസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മെത്തി മെത്തായനാ മെത്തായിതത്തം മെത്താചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മെത്താ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മെത്തായ സമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමා මෙත්‌තා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මෙත්‌තාසහගතං , තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොති. ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා. තස්‌සෙව රූපාවචරස්‌ස කුසලස්‌ස කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා උපචිතත්‌තා විපාකං විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… දුතියං ඣානං…පෙ.… තතියං ඣානං…පෙ.… පඨමං ඣානං…පෙ.… දුතියං ඣානං…පෙ.… තතියං ඣානං…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මෙත්‌තාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මෙත්‌ති මෙත්‌තායනා මෙත්‌තායිතත්‌තං මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මෙත්‌තා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මෙත්‌තාය සම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமா மெத்தா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… து³தியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி மெத்தாஸஹக³தங் , தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதி. இமே த⁴ம்மா குஸலா. தஸ்ஸேவ ரூபாவசரஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ கதத்தா உபசிதத்தா விபாகங் விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… து³தியங் ஜா²னங்…பே॰… ததியங் ஜா²னங்…பே॰… பட²மங் ஜா²னங்…பே॰… து³தியங் ஜா²னங்…பே॰… ததியங் ஜா²னங்…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி மெத்தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே மெத்தி மெத்தாயனா மெத்தாயிதத்தங் மெத்தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘மெத்தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா மெத்தாய ஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమా మేత్తా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… దుతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి మేత్తాసహగతం , తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతి. ఇమే ధమ్మా కుసలా. తస్సేవ రూపావచరస్స కుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా ఉపచితత్తా విపాకం వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… దుతియం ఝానం…పే॰… తతియం ఝానం…పే॰… పఠమం ఝానం…పే॰… దుతియం ఝానం…పే॰… తతియం ఝానం…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి మేత్తాసహగతం, యా తస్మిం సమయే మేత్తి మేత్తాయనా మేత్తాయితత్తం మేత్తాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘మేత్తా’’. అవసేసా ధమ్మా మేత్తాయ సమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมา เมตฺตา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ทุติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ เมตฺตาสหคตํ , ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหติฯ อิเม ธมฺมา กุสลาฯ ตสฺเสว รูปาวจรสฺส กุสลสฺส กมฺมสฺส กตตฺตา อุปจิตตฺตา วิปากํ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ทุติยํ ฌานํ…เป.… ตติยํ ฌานํ…เป.… ปฐมํ ฌานํ…เป.… ทุติยํ ฌานํ…เป.… ตติยํ ฌานํ…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ เมตฺตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย เมตฺติ เมตฺตายนา เมตฺตายิตตฺตํ เมตฺตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘เมตฺตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เมตฺตาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མེ་ཏྟཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ , ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏི། ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ། ཏ་སྶེ་ཝ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མེ་ཏྟི མེ་ཏྟཱ་ཡ་ནཱ མེ་ཏྟཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མེ་ཏྟཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མེ་ཏྟཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མེ་ཏྟཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,940
bodytext
693 . Tattha katamā karuṇā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati karuṇāsahagataṃ, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā kusalā. Tasseva rūpāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati karuṇāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye karuṇā karuṇāyanā karuṇāyitattaṃ karuṇācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘karuṇā’’. Avasesā dhammā karuṇāya sampayuttā.
၆၉၃ . တတ္ထ ကတမာ ကရုဏာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ကရုဏာသဟဂတံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတိ။ ဣမေ ဓမ္မာ ကုသလာ။ တဿေဝ ရူပါဝစရဿ ကုသလဿ ကမ္မဿ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပါကံ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ကရုဏာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ ကရုဏာ ကရုဏာယနာ ကရုဏာယိတတ္တံ ကရုဏာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကရုဏာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ကရုဏာယ သမ္ပယုတ္တာ။
৬৯৩ . তত্থ কতমা করুণা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি করুণাসহগতং, তস্মিং সমযে ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতি। ইমে ধম্মা কুসলা। তস্সেৰ রূপাৰচরস্স কুসলস্স কম্মস্স কতত্তা উপচিতত্তা ৰিপাকং ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি করুণাসহগতং, যা তস্মিং সমযে করুণা করুণাযনা করুণাযিতত্তং করুণাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘করুণা’’। অৰসেসা ধম্মা করুণায সম্পযুত্তা।
693 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа гарун̣аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и гарун̣аасахаг̇ад̇ам̣, д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇и. имз д̇хаммаа гусалаа. д̇ассзва руубааважарасса гусаласса гаммасса гад̇ад̇д̇аа убажид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и гарун̣аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз гарун̣аа гарун̣ааяанаа гарун̣ааяид̇ад̇д̇ам̣ гарун̣аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘гарун̣аа’’. авасзсаа д̇хаммаа гарун̣ааяа самбаяуд̇д̇аа.
६९३ . तत्थ कतमा करुणा? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति करुणासहगतं, तस्मिं समये फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होति। इमे धम्मा कुसला। तस्सेव रूपावचरस्स कुसलस्स कम्मस्स कतत्ता उपचितत्ता विपाकं विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति करुणासहगतं, या तस्मिं समये करुणा करुणायना करुणायितत्तं करुणाचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘करुणा’’। अवसेसा धम्मा करुणाय सम्पयुत्ता।
૬૯૩ . તત્થ કતમા કરુણા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ કરુણાસહગતં, તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતિ. ઇમે ધમ્મા કુસલા. તસ્સેવ રૂપાવચરસ્સ કુસલસ્સ કમ્મસ્સ કતત્તા ઉપચિતત્તા વિપાકં વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ કરુણાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે કરુણા કરુણાયના કરુણાયિતત્તં કરુણાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘કરુણા’’. અવસેસા ધમ્મા કરુણાય સમ્પયુત્તા.
੬੯੩ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਕਰੁਣਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਕਰੁਣਾਸਹਗਤਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤਿ। ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ। ਤਸ੍ਸੇવ ਰੂਪਾવਚਰਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਕਰੁਣਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਰੁਣਾ ਕਰੁਣਾਯਨਾ ਕਰੁਣਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਕਰੁਣਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕਰੁਣਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਕਰੁਣਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៩៣ . តត្ថ កតមា ករុណា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ករុណាសហគតំ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា កុសលា។ តស្សេវ រូបាវចរស្ស កុសលស្ស កម្មស្ស កតត្តា ឧបចិតត្តា វិបាកំ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ករុណាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ ករុណា ករុណាយនា ករុណាយិតត្តំ ករុណាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ករុណា’’។ អវសេសា ធម្មា ករុណាយ សម្បយុត្តា។
೬೯೩ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಕರುಣಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಕರುಣಾಸಹಗತಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತಿ। ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ। ತಸ್ಸೇವ ರೂಪಾವಚರಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಉಪಚಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಕರುಣಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕರುಣಾ ಕರುಣಾಯನಾ ಕರುಣಾಯಿತತ್ತಂ ಕರುಣಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕರುಣಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಕರುಣಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൯൩ . തത്ഥ കതമാ കരുണാ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി കരുണാസഹഗതം, തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതി. ഇമേ ധമ്മാ കുസലാ. തസ്സേവ രൂപാവചരസ്സ കുസലസ്സ കമ്മസ്സ കതത്താ ഉപചിതത്താ വിപാകം വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി കരുണാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ കരുണാ കരുണായനാ കരുണായിതത്തം കരുണാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘കരുണാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ കരുണായ സമ്പയുത്താ.
693 . තත්‌ථ කතමා කරුණා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති කරුණාසහගතං, තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොති. ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා. තස්‌සෙව රූපාවචරස්‌ස කුසලස්‌ස කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා උපචිතත්‌තා විපාකං විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති කරුණාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ කරුණා කරුණායනා කරුණායිතත්‌තං කරුණාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘කරුණා’’. අවසෙසා ධම්‌මා කරුණාය සම්‌පයුත්‌තා.
693 . தத்த² கதமா கருணா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி கருணாஸஹக³தங், தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதி. இமே த⁴ம்மா குஸலா. தஸ்ஸேவ ரூபாவசரஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ கதத்தா உபசிதத்தா விபாகங் விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி கருணாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே கருணா கருணாயனா கருணாயிதத்தங் கருணாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘கருணா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா கருணாய ஸம்பயுத்தா.
౬౯౩ . తత్థ కతమా కరుణా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి కరుణాసహగతం, తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతి. ఇమే ధమ్మా కుసలా. తస్సేవ రూపావచరస్స కుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా ఉపచితత్తా విపాకం వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి కరుణాసహగతం, యా తస్మిం సమయే కరుణా కరుణాయనా కరుణాయితత్తం కరుణాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘కరుణా’’. అవసేసా ధమ్మా కరుణాయ సమ్పయుత్తా.
๖๙๓ . ตตฺถ กตมา กรุณา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ กรุณาสหคตํ, ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหติฯ อิเม ธมฺมา กุสลาฯ ตสฺเสว รูปาวจรสฺส กุสลสฺส กมฺมสฺส กตตฺตา อุปจิตตฺตา วิปากํ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ กรุณาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย กรุณา กรุณายนา กรุณายิตตฺตํ กรุณาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘กรุณา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา กรุณาย สมฺปยุตฺตาฯ
༦༩༣ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཀ་རུ་ཎཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏི། ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ། ཏ་སྶེ་ཝ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀ་རུ་ཎཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ་ནཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཀ་རུ་ཎཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀ་རུ་ཎཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,941
bodytext
Tattha katamā karuṇā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati karuṇāsahagataṃ, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā kusalā. Tasseva rūpāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ…pe… tatiyaṃ jhānaṃ…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ…pe… dutiyaṃ jhānaṃ…pe… tatiyaṃ jhānaṃ…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati karuṇāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye karuṇā karuṇāyanā karuṇāyitattaṃ karuṇācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘karuṇā’’. Avasesā dhammā karuṇāya sampayuttā.
တတ္ထ ကတမာ ကရုဏာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ကရုဏာသဟဂတံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတိ။ ဣမေ ဓမ္မာ ကုသလာ။ တဿေဝ ရူပါဝစရဿ ကုသလဿ ကမ္မဿ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပါကံ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ကရုဏာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ ကရုဏာ ကရုဏာယနာ ကရုဏာယိတတ္တံ ကရုဏာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကရုဏာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ကရုဏာယ သမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমা করুণা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… দুতিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি করুণাসহগতং, তস্মিং সমযে ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতি। ইমে ধম্মা কুসলা। তস্সেৰ রূপাৰচরস্স কুসলস্স কম্মস্স কতত্তা উপচিতত্তা ৰিপাকং ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… দুতিযং ঝানং…পে॰… ততিযং ঝানং…পে॰… পঠমং ঝানং…পে॰… দুতিযং ঝানং…পে॰… ততিযং ঝানং…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি করুণাসহগতং, যা তস্মিং সমযে করুণা করুণাযনা করুণাযিতত্তং করুণাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘করুণা’’। অৰসেসা ধম্মা করুণায সম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа гарун̣аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и гарун̣аасахаг̇ад̇ам̣, д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇и. имз д̇хаммаа гусалаа. д̇ассзва руубааважарасса гусаласса гаммасса гад̇ад̇д̇аа убажид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣…бз… батамам̣ жхаанам̣…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и гарун̣аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз гарун̣аа гарун̣ааяанаа гарун̣ааяид̇ад̇д̇ам̣ гарун̣аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘гарун̣аа’’. авасзсаа д̇хаммаа гарун̣ааяа самбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमा करुणा? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… दुतियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति करुणासहगतं, तस्मिं समये फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होति। इमे धम्मा कुसला। तस्सेव रूपावचरस्स कुसलस्स कम्मस्स कतत्ता उपचितत्ता विपाकं वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… दुतियं झानं…पे॰… ततियं झानं…पे॰… पठमं झानं…पे॰… दुतियं झानं…पे॰… ततियं झानं…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति करुणासहगतं, या तस्मिं समये करुणा करुणायना करुणायितत्तं करुणाचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘करुणा’’। अवसेसा धम्मा करुणाय सम्पयुत्ता।
તત્થ કતમા કરુણા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… દુતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ કરુણાસહગતં, તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતિ. ઇમે ધમ્મા કુસલા. તસ્સેવ રૂપાવચરસ્સ કુસલસ્સ કમ્મસ્સ કતત્તા ઉપચિતત્તા વિપાકં વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… દુતિયં ઝાનં…પે॰… તતિયં ઝાનં…પે॰… પઠમં ઝાનં…પે॰… દુતિયં ઝાનં…પે॰… તતિયં ઝાનં…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ કરુણાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે કરુણા કરુણાયના કરુણાયિતત્તં કરુણાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘કરુણા’’. અવસેસા ધમ્મા કરુણાય સમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਕਰੁਣਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਕਰੁਣਾਸਹਗਤਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤਿ। ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ। ਤਸ੍ਸੇવ ਰੂਪਾવਚਰਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਕਰੁਣਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਰੁਣਾ ਕਰੁਣਾਯਨਾ ਕਰੁਣਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਕਰੁਣਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕਰੁਣਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਕਰੁਣਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមា ករុណា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ករុណាសហគតំ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា កុសលា។ តស្សេវ រូបាវចរស្ស កុសលស្ស កម្មស្ស កតត្តា ឧបចិតត្តា វិបាកំ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ…បេ.… តតិយំ ឈានំ…បេ.… បឋមំ ឈានំ…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ…បេ.… តតិយំ ឈានំ…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ករុណាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ ករុណា ករុណាយនា ករុណាយិតត្តំ ករុណាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ករុណា’’។ អវសេសា ធម្មា ករុណាយ សម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಕರುಣಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಕರುಣಾಸಹಗತಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತಿ। ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ। ತಸ್ಸೇವ ರೂಪಾವಚರಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಉಪಚಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಕರುಣಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕರುಣಾ ಕರುಣಾಯನಾ ಕರುಣಾಯಿತತ್ತಂ ಕರುಣಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕರುಣಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಕರುಣಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമാ കരുണാ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി കരുണാസഹഗതം, തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതി. ഇമേ ധമ്മാ കുസലാ. തസ്സേവ രൂപാവചരസ്സ കുസലസ്സ കമ്മസ്സ കതത്താ ഉപചിതത്താ വിപാകം വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം…പേ॰… തതിയം ഝാനം…പേ॰… പഠമം ഝാനം…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം…പേ॰… തതിയം ഝാനം…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി കരുണാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ കരുണാ കരുണായനാ കരുണായിതത്തം കരുണാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘കരുണാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ കരുണായ സമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමා කරුණා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති කරුණාසහගතං, තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොති. ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා. තස්‌සෙව රූපාවචරස්‌ස කුසලස්‌ස කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා උපචිතත්‌තා විපාකං විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… දුතියං ඣානං…පෙ.… තතියං ඣානං…පෙ.… පඨමං ඣානං…පෙ.… දුතියං ඣානං…පෙ.… තතියං ඣානං…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති කරුණාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ කරුණා කරුණායනා කරුණායිතත්‌තං කරුණාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘කරුණා’’. අවසෙසා ධම්‌මා කරුණාය සම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமா கருணா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… து³தியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி கருணாஸஹக³தங், தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதி. இமே த⁴ம்மா குஸலா. தஸ்ஸேவ ரூபாவசரஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ கதத்தா உபசிதத்தா விபாகங் விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… து³தியங் ஜா²னங்…பே॰… ததியங் ஜா²னங்…பே॰… பட²மங் ஜா²னங்…பே॰… து³தியங் ஜா²னங்…பே॰… ததியங் ஜா²னங்…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி கருணாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே கருணா கருணாயனா கருணாயிதத்தங் கருணாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘கருணா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா கருணாய ஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమా కరుణా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… దుతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి కరుణాసహగతం, తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతి. ఇమే ధమ్మా కుసలా. తస్సేవ రూపావచరస్స కుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా ఉపచితత్తా విపాకం వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… దుతియం ఝానం…పే॰… తతియం ఝానం…పే॰… పఠమం ఝానం…పే॰… దుతియం ఝానం…పే॰… తతియం ఝానం…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి కరుణాసహగతం, యా తస్మిం సమయే కరుణా కరుణాయనా కరుణాయితత్తం కరుణాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘కరుణా’’. అవసేసా ధమ్మా కరుణాయ సమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมา กรุณา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ทุติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ กรุณาสหคตํ, ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหติฯ อิเม ธมฺมา กุสลาฯ ตสฺเสว รูปาวจรสฺส กุสลสฺส กมฺมสฺส กตตฺตา อุปจิตตฺตา วิปากํ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ทุติยํ ฌานํ…เป.… ตติยํ ฌานํ…เป.… ปฐมํ ฌานํ…เป.… ทุติยํ ฌานํ…เป.… ตติยํ ฌานํ…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ กรุณาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย กรุณา กรุณายนา กรุณายิตตฺตํ กรุณาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘กรุณา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา กรุณาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཀ་རུ་ཎཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏི། ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ། ཏ་སྶེ་ཝ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀ་རུ་ཎཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ་ནཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཀ་རུ་ཎཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀ་རུ་ཎཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,942
bodytext
694 . Tattha katamā muditā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati muditāsahagataṃ, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā kusalā. Tasseva rūpāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati muditāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye muditā muditāyanā muditāyitattaṃ muditācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘muditā’’. Avasesā dhammā muditāya sampayuttā.
၆၉၄ . တတ္ထ ကတမာ မုဒိတာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မုဒိတာသဟဂတံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတိ။ ဣမေ ဓမ္မာ ကုသလာ။ တဿေဝ ရူပါဝစရဿ ကုသလဿ ကမ္မဿ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပါကံ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မုဒိတာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မုဒိတာ မုဒိတာယနာ မုဒိတာယိတတ္တံ မုဒိတာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မုဒိတာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မုဒိတာယ သမ္ပယုတ္တာ။
৬৯৪ . তত্থ কতমা মুদিতা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মুদিতাসহগতং, তস্মিং সমযে ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতি। ইমে ধম্মা কুসলা। তস্সেৰ রূপাৰচরস্স কুসলস্স কম্মস্স কতত্তা উপচিতত্তা ৰিপাকং ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মুদিতাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মুদিতা মুদিতাযনা মুদিতাযিতত্তং মুদিতাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মুদিতা’’। অৰসেসা ধম্মা মুদিতায সম্পযুত্তা।
694 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа муд̣̇ид̇аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇ам̣, д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇и. имз д̇хаммаа гусалаа. д̇ассзва руубааважарасса гусаласса гаммасса гад̇ад̇д̇аа убажид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз муд̣̇ид̇аа муд̣̇ид̇ааяанаа муд̣̇ид̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ муд̣̇ид̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘муд̣̇ид̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа муд̣̇ид̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
६९४ . तत्थ कतमा मुदिता? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मुदितासहगतं, तस्मिं समये फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होति। इमे धम्मा कुसला। तस्सेव रूपावचरस्स कुसलस्स कम्मस्स कतत्ता उपचितत्ता विपाकं विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मुदितासहगतं, या तस्मिं समये मुदिता मुदितायना मुदितायितत्तं मुदिताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मुदिता’’। अवसेसा धम्मा मुदिताय सम्पयुत्ता।
૬૯૪ . તત્થ કતમા મુદિતા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મુદિતાસહગતં, તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતિ. ઇમે ધમ્મા કુસલા. તસ્સેવ રૂપાવચરસ્સ કુસલસ્સ કમ્મસ્સ કતત્તા ઉપચિતત્તા વિપાકં વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મુદિતાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મુદિતા મુદિતાયના મુદિતાયિતત્તં મુદિતાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મુદિતા’’. અવસેસા ધમ્મા મુદિતાય સમ્પયુત્તા.
੬੯੪ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੁਦਿਤਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤਿ। ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ। ਤਸ੍ਸੇવ ਰੂਪਾવਚਰਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੁਦਿਤਾ ਮੁਦਿਤਾਯਨਾ ਮੁਦਿਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੁਦਿਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੁਦਿਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੁਦਿਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៩៤ . តត្ថ កតមា មុទិតា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មុទិតាសហគតំ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា កុសលា។ តស្សេវ រូបាវចរស្ស កុសលស្ស កម្មស្ស កតត្តា ឧបចិតត្តា វិបាកំ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មុទិតាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មុទិតា មុទិតាយនា មុទិតាយិតត្តំ មុទិតាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មុទិតា’’។ អវសេសា ធម្មា មុទិតាយ សម្បយុត្តា។
೬೯೪ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮುದಿತಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮುದಿತಾಸಹಗತಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತಿ। ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ। ತಸ್ಸೇವ ರೂಪಾವಚರಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಉಪಚಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮುದಿತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮುದಿತಾ ಮುದಿತಾಯನಾ ಮುದಿತಾಯಿತತ್ತಂ ಮುದಿತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮುದಿತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮುದಿತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൯൪ . തത്ഥ കതമാ മുദിതാ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മുദിതാസഹഗതം, തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതി. ഇമേ ധമ്മാ കുസലാ. തസ്സേവ രൂപാവചരസ്സ കുസലസ്സ കമ്മസ്സ കതത്താ ഉപചിതത്താ വിപാകം വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മുദിതാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മുദിതാ മുദിതായനാ മുദിതായിതത്തം മുദിതാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മുദിതാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മുദിതായ സമ്പയുത്താ.
694 . තත්‌ථ කතමා මුදිතා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මුදිතාසහගතං, තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොති. ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා. තස්‌සෙව රූපාවචරස්‌ස කුසලස්‌ස කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා උපචිතත්‌තා විපාකං විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මුදිතාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මුදිතා මුදිතායනා මුදිතායිතත්‌තං මුදිතාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මුදිතා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මුදිතාය සම්‌පයුත්‌තා.
694 . தத்த² கதமா முதி³தா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி முதி³தாஸஹக³தங், தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதி. இமே த⁴ம்மா குஸலா. தஸ்ஸேவ ரூபாவசரஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ கதத்தா உபசிதத்தா விபாகங் விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி முதி³தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே முதி³தா முதி³தாயனா முதி³தாயிதத்தங் முதி³தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘முதி³தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா முதி³தாய ஸம்பயுத்தா.
౬౯౪ . తత్థ కతమా ముదితా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి ముదితాసహగతం, తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతి. ఇమే ధమ్మా కుసలా. తస్సేవ రూపావచరస్స కుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా ఉపచితత్తా విపాకం వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి ముదితాసహగతం, యా తస్మిం సమయే ముదితా ముదితాయనా ముదితాయితత్తం ముదితాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘ముదితా’’. అవసేసా ధమ్మా ముదితాయ సమ్పయుత్తా.
๖๙๔ . ตตฺถ กตมา มุทิตา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ มุทิตาสหคตํ, ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหติฯ อิเม ธมฺมา กุสลาฯ ตสฺเสว รูปาวจรสฺส กุสลสฺส กมฺมสฺส กตตฺตา อุปจิตตฺตา วิปากํ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ มุทิตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย มุทิตา มุทิตายนา มุทิตายิตตฺตํ มุทิตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘มุทิตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา มุทิตาย สมฺปยุตฺตาฯ
༦༩༤ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མུ་དི་ཏཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏི། ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ། ཏ་སྶེ་ཝ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མུ་དི་ཏཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ་ནཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མུ་དི་ཏཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མུ་དི་ཏཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,943
bodytext
Tattha katamā muditā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati muditāsahagataṃ, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā kusalā. Tasseva rūpāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ…pe… tatiyaṃ jhānaṃ…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ…pe… dutiyaṃ jhānaṃ…pe… tatiyaṃ jhānaṃ…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati muditāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye muditā muditāyanā muditāyitattaṃ muditācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘muditā’’. Avasesā dhammā muditāya sampayuttā.
တတ္ထ ကတမာ မုဒိတာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မုဒိတာသဟဂတံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတိ။ ဣမေ ဓမ္မာ ကုသလာ။ တဿေဝ ရူပါဝစရဿ ကုသလဿ ကမ္မဿ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပါကံ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မုဒိတာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မုဒိတာ မုဒိတာယနာ မုဒိတာယိတတ္တံ မုဒိတာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မုဒိတာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မုဒိတာယ သမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমা মুদিতা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… দুতিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মুদিতাসহগতং, তস্মিং সমযে ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতি। ইমে ধম্মা কুসলা। তস্সেৰ রূপাৰচরস্স কুসলস্স কম্মস্স কতত্তা উপচিতত্তা ৰিপাকং ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… দুতিযং ঝানং…পে॰… ততিযং ঝানং…পে॰… পঠমং ঝানং…পে॰… দুতিযং ঝানং…পে॰… ততিযং ঝানং…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মুদিতাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মুদিতা মুদিতাযনা মুদিতাযিতত্তং মুদিতাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মুদিতা’’। অৰসেসা ধম্মা মুদিতায সম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа муд̣̇ид̇аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇ам̣, д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇и. имз д̇хаммаа гусалаа. д̇ассзва руубааважарасса гусаласса гаммасса гад̇ад̇д̇аа убажид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣…бз… батамам̣ жхаанам̣…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз муд̣̇ид̇аа муд̣̇ид̇ааяанаа муд̣̇ид̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ муд̣̇ид̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘муд̣̇ид̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа муд̣̇ид̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमा मुदिता? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… दुतियं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मुदितासहगतं, तस्मिं समये फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होति। इमे धम्मा कुसला। तस्सेव रूपावचरस्स कुसलस्स कम्मस्स कतत्ता उपचितत्ता विपाकं वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… दुतियं झानं…पे॰… ततियं झानं…पे॰… पठमं झानं…पे॰… दुतियं झानं…पे॰… ततियं झानं…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मुदितासहगतं, या तस्मिं समये मुदिता मुदितायना मुदितायितत्तं मुदिताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मुदिता’’। अवसेसा धम्मा मुदिताय सम्पयुत्ता।
તત્થ કતમા મુદિતા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… દુતિયં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મુદિતાસહગતં, તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતિ. ઇમે ધમ્મા કુસલા. તસ્સેવ રૂપાવચરસ્સ કુસલસ્સ કમ્મસ્સ કતત્તા ઉપચિતત્તા વિપાકં વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… દુતિયં ઝાનં…પે॰… તતિયં ઝાનં…પે॰… પઠમં ઝાનં…પે॰… દુતિયં ઝાનં…પે॰… તતિયં ઝાનં…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મુદિતાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મુદિતા મુદિતાયના મુદિતાયિતત્તં મુદિતાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મુદિતા’’. અવસેસા ધમ્મા મુદિતાય સમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੁਦਿਤਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤਿ। ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ। ਤਸ੍ਸੇવ ਰੂਪਾવਚਰਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੁਦਿਤਾ ਮੁਦਿਤਾਯਨਾ ਮੁਦਿਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੁਦਿਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੁਦਿਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੁਦਿਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមា មុទិតា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មុទិតាសហគតំ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា កុសលា។ តស្សេវ រូបាវចរស្ស កុសលស្ស កម្មស្ស កតត្តា ឧបចិតត្តា វិបាកំ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ…បេ.… តតិយំ ឈានំ…បេ.… បឋមំ ឈានំ…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ…បេ.… តតិយំ ឈានំ…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មុទិតាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មុទិតា មុទិតាយនា មុទិតាយិតត្តំ មុទិតាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មុទិតា’’។ អវសេសា ធម្មា មុទិតាយ សម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮುದಿತಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮುದಿತಾಸಹಗತಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತಿ। ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ। ತಸ್ಸೇವ ರೂಪಾವಚರಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಉಪಚಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮುದಿತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮುದಿತಾ ಮುದಿತಾಯನಾ ಮುದಿತಾಯಿತತ್ತಂ ಮುದಿತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮುದಿತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮುದಿತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമാ മുദിതാ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മുദിതാസഹഗതം, തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതി. ഇമേ ധമ്മാ കുസലാ. തസ്സേവ രൂപാവചരസ്സ കുസലസ്സ കമ്മസ്സ കതത്താ ഉപചിതത്താ വിപാകം വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം…പേ॰… തതിയം ഝാനം…പേ॰… പഠമം ഝാനം…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം…പേ॰… തതിയം ഝാനം…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മുദിതാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മുദിതാ മുദിതായനാ മുദിതായിതത്തം മുദിതാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മുദിതാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മുദിതായ സമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමා මුදිතා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මුදිතාසහගතං, තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොති. ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා. තස්‌සෙව රූපාවචරස්‌ස කුසලස්‌ස කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා උපචිතත්‌තා විපාකං විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… දුතියං ඣානං…පෙ.… තතියං ඣානං…පෙ.… පඨමං ඣානං…පෙ.… දුතියං ඣානං…පෙ.… තතියං ඣානං…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මුදිතාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මුදිතා මුදිතායනා මුදිතායිතත්‌තං මුදිතාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මුදිතා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මුදිතාය සම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமா முதி³தா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… து³தியங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி முதி³தாஸஹக³தங், தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதி. இமே த⁴ம்மா குஸலா. தஸ்ஸேவ ரூபாவசரஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ கதத்தா உபசிதத்தா விபாகங் விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… து³தியங் ஜா²னங்…பே॰… ததியங் ஜா²னங்…பே॰… பட²மங் ஜா²னங்…பே॰… து³தியங் ஜா²னங்…பே॰… ததியங் ஜா²னங்…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி முதி³தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே முதி³தா முதி³தாயனா முதி³தாயிதத்தங் முதி³தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘முதி³தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா முதி³தாய ஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమా ముదితా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… దుతియం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి ముదితాసహగతం, తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతి. ఇమే ధమ్మా కుసలా. తస్సేవ రూపావచరస్స కుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా ఉపచితత్తా విపాకం వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… దుతియం ఝానం…పే॰… తతియం ఝానం…పే॰… పఠమం ఝానం…పే॰… దుతియం ఝానం…పే॰… తతియం ఝానం…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి ముదితాసహగతం, యా తస్మిం సమయే ముదితా ముదితాయనా ముదితాయితత్తం ముదితాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘ముదితా’’. అవసేసా ధమ్మా ముదితాయ సమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมา มุทิตา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ทุติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ มุทิตาสหคตํ, ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหติฯ อิเม ธมฺมา กุสลาฯ ตสฺเสว รูปาวจรสฺส กุสลสฺส กมฺมสฺส กตตฺตา อุปจิตตฺตา วิปากํ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ทุติยํ ฌานํ…เป.… ตติยํ ฌานํ…เป.… ปฐมํ ฌานํ…เป.… ทุติยํ ฌานํ…เป.… ตติยํ ฌานํ…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ มุทิตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย มุทิตา มุทิตายนา มุทิตายิตตฺตํ มุทิตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘มุทิตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา มุทิตาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མུ་དི་ཏཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏི། ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ། ཏ་སྶེ་ཝ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མུ་དི་ཏཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ་ནཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མུ་དི་ཏཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མུ་དི་ཏཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མུ་དི་ཏཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,944
bodytext
695 . Tattha katamā upekkhā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti sukhassa ca pahānā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati upekkhāsahagataṃ, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā kusalā. Tasseva rūpāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati upekkhāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye upekkhā upekkhāyanā upekkhāyitattaṃ upekkhācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘upekkhā’’. Avasesā dhammā upekkhāya sampayuttā.
၆၉၅ . တတ္ထ ကတမာ ဥပေက္ခါ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ သုခဿ စ ပဟာနာ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဥပေက္ခါသဟဂတံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတိ။ ဣမေ ဓမ္မာ ကုသလာ။ တဿေဝ ရူပါဝစရဿ ကုသလဿ ကမ္မဿ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပါကံ သုခဿ စ ပဟာနာ ဒုက္ခဿ စ ပဟာနာ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဥပေက္ခါသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ ဥပေက္ခါ ဥပေက္ခါယနာ ဥပေက္ခါယိတတ္တံ ဥပေက္ခါစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ဥပေက္ခါ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဥပေက္ခါယ သမ္ပယုတ္တာ။
৬৯৫ . তত্থ কতমা উপেক্খা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি সুখস্স চ পহানা…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি উপেক্খাসহগতং, তস্মিং সমযে ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতি। ইমে ধম্মা কুসলা। তস্সেৰ রূপাৰচরস্স কুসলস্স কম্মস্স কতত্তা উপচিতত্তা ৰিপাকং সুখস্স চ পহানা দুক্খস্স চ পহানা…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি উপেক্খাসহগতং, যা তস্মিং সমযে উপেক্খা উপেক্খাযনা উপেক্খাযিতত্তং উপেক্খাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘উপেক্খা’’। অৰসেসা ধম্মা উপেক্খায সম্পযুত্তা।
695 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа убзгкаа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и сукасса жа бахаанаа…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и убзгкаасахаг̇ад̇ам̣, д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇и. имз д̇хаммаа гусалаа. д̇ассзва руубааважарасса гусаласса гаммасса гад̇ад̇д̇аа убажид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ сукасса жа бахаанаа д̣̇угкасса жа бахаанаа…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и убзгкаасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз убзгкаа убзгкааяанаа убзгкааяид̇ад̇д̇ам̣ убзгкаажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘убзгкаа’’. авасзсаа д̇хаммаа убзгкааяа самбаяуд̇д̇аа.
६९५ . तत्थ कतमा उपेक्खा? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति सुखस्स च पहाना…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति उपेक्खासहगतं, तस्मिं समये फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होति। इमे धम्मा कुसला। तस्सेव रूपावचरस्स कुसलस्स कम्मस्स कतत्ता उपचितत्ता विपाकं सुखस्स च पहाना दुक्खस्स च पहाना…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति उपेक्खासहगतं, या तस्मिं समये उपेक्खा उपेक्खायना उपेक्खायितत्तं उपेक्खाचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘उपेक्खा’’। अवसेसा धम्मा उपेक्खाय सम्पयुत्ता।
૬૯૫ . તત્થ કતમા ઉપેક્ખા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ સુખસ્સ ચ પહાના…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ ઉપેક્ખાસહગતં, તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતિ. ઇમે ધમ્મા કુસલા. તસ્સેવ રૂપાવચરસ્સ કુસલસ્સ કમ્મસ્સ કતત્તા ઉપચિતત્તા વિપાકં સુખસ્સ ચ પહાના દુક્ખસ્સ ચ પહાના…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ ઉપેક્ખાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે ઉપેક્ખા ઉપેક્ખાયના ઉપેક્ખાયિતત્તં ઉપેક્ખાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘ઉપેક્ખા’’. અવસેસા ધમ્મા ઉપેક્ખાય સમ્પયુત્તા.
੬੯੫ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ ਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤਿ। ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ। ਤਸ੍ਸੇવ ਰੂਪਾવਚਰਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ ਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯਨਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਉਪੇਕ੍ਖਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਉਪੇਕ੍ਖਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៩៥ . តត្ថ កតមា ឧបេក្ខា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ សុខស្ស ច បហានា…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ឧបេក្ខាសហគតំ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា កុសលា។ តស្សេវ រូបាវចរស្ស កុសលស្ស កម្មស្ស កតត្តា ឧបចិតត្តា វិបាកំ សុខស្ស ច បហានា ទុក្ខស្ស ច បហានា…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ឧបេក្ខាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ ឧបេក្ខា ឧបេក្ខាយនា ឧបេក្ខាយិតត្តំ ឧបេក្ខាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ឧបេក្ខា’’។ អវសេសា ធម្មា ឧបេក្ខាយ សម្បយុត្តា។
೬೯೫ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಉಪೇಕ್ಖಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತಿ। ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ। ತಸ್ಸೇವ ರೂಪಾವಚರಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಉಪಚಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ ದುಕ್ಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಉಪೇಕ್ಖಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಯನಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಯಿತತ್ತಂ ಉಪೇಕ್ಖಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಉಪೇಕ್ಖಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൯൫ . തത്ഥ കതമാ ഉപെക്ഖാ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി സുഖസ്സ ച പഹാനാ…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ഉപെക്ഖാസഹഗതം, തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതി. ഇമേ ധമ്മാ കുസലാ. തസ്സേവ രൂപാവചരസ്സ കുസലസ്സ കമ്മസ്സ കതത്താ ഉപചിതത്താ വിപാകം സുഖസ്സ ച പഹാനാ ദുക്ഖസ്സ ച പഹാനാ…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ഉപെക്ഖാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ ഉപെക്ഖാ ഉപെക്ഖായനാ ഉപെക്ഖായിതത്തം ഉപെക്ഖാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘ഉപെക്ഖാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഉപെക്ഖായ സമ്പയുത്താ.
695 . තත්‌ථ කතමා උපෙක්‌ඛා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති සුඛස්‌ස ච පහානා…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති උපෙක්‌ඛාසහගතං, තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොති. ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා. තස්‌සෙව රූපාවචරස්‌ස කුසලස්‌ස කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා උපචිතත්‌තා විපාකං සුඛස්‌ස ච පහානා දුක්‌ඛස්‌ස ච පහානා…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති උපෙක්‌ඛාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ උපෙක්‌ඛා උපෙක්‌ඛායනා උපෙක්‌ඛායිතත්‌තං උපෙක්‌ඛාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘උපෙක්‌ඛා’’. අවසෙසා ධම්‌මා උපෙක්‌ඛාය සම්‌පයුත්‌තා.
695 . தத்த² கதமா உபெக்கா²? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி ஸுக²ஸ்ஸ ச பஹானா…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி உபெக்கா²ஸஹக³தங், தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதி. இமே த⁴ம்மா குஸலா. தஸ்ஸேவ ரூபாவசரஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ கதத்தா உபசிதத்தா விபாகங் ஸுக²ஸ்ஸ ச பஹானா து³க்க²ஸ்ஸ ச பஹானா…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி உபெக்கா²ஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே உபெக்கா² உபெக்கா²யனா உபெக்கா²யிதத்தங் உபெக்கா²சேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘உபெக்கா²’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா உபெக்கா²ய ஸம்பயுத்தா.
౬౯౫ . తత్థ కతమా ఉపేక్ఖా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి సుఖస్స చ పహానా…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి ఉపేక్ఖాసహగతం, తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతి. ఇమే ధమ్మా కుసలా. తస్సేవ రూపావచరస్స కుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా ఉపచితత్తా విపాకం సుఖస్స చ పహానా దుక్ఖస్స చ పహానా…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి ఉపేక్ఖాసహగతం, యా తస్మిం సమయే ఉపేక్ఖా ఉపేక్ఖాయనా ఉపేక్ఖాయితత్తం ఉపేక్ఖాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘ఉపేక్ఖా’’. అవసేసా ధమ్మా ఉపేక్ఖాయ సమ్పయుత్తా.
๖๙๕ . ตตฺถ กตมา อุเปกฺขา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ สุขสฺส จ ปหานา…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ อุเปกฺขาสหคตํ, ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหติฯ อิเม ธมฺมา กุสลาฯ ตสฺเสว รูปาวจรสฺส กุสลสฺส กมฺมสฺส กตตฺตา อุปจิตตฺตา วิปากํ สุขสฺส จ ปหานา ทุกฺขสฺส จ ปหานา…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ อุเปกฺขาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย อุเปกฺขา อุเปกฺขายนา อุเปกฺขายิตตฺตํ อุเปกฺขาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘อุเปกฺขา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา อุเปกฺขาย สมฺปยุตฺตาฯ
༦༩༥ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི སུ་ཁ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏི། ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ། ཏ་སྶེ་ཝ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ སུ་ཁ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ དུ་ཀྑ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ་ནཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨུ་པེ་ཀྑཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,945
bodytext
696 . Catasso appamaññāyo – mettā, karuṇā, muditā, upekkhā.
၆၉၆ . စတဿော အပ္ပမညာယော – မေတ္တာ၊ ကရုဏာ၊ မုဒိတာ၊ ဥပေက္ခါ။
৬৯৬ . চতস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো – মেত্তা, করুণা, মুদিতা, উপেক্খা।
696 . жад̇ассо аббаман̃н̃ааяо – мзд̇д̇аа, гарун̣аа, муд̣̇ид̇аа, убзгкаа.
६९६ . चतस्सो अप्पमञ्‍ञायो – मेत्ता, करुणा, मुदिता, उपेक्खा।
૬૯૬ . ચતસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો – મેત્તા, કરુણા, મુદિતા, ઉપેક્ખા.
੬੯੬ . ਚਤਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ – ਮੇਤ੍ਤਾ, ਕਰੁਣਾ, ਮੁਦਿਤਾ, ਉਪੇਕ੍ਖਾ।
៦៩៦ . ចតស្សោ អប្បមញ្ញាយោ – មេត្តា, ករុណា, មុទិតា, ឧបេក្ខា។
೬೯೬ . ಚತಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ – ಮೇತ್ತಾ, ಕರುಣಾ, ಮುದಿತಾ, ಉಪೇಕ್ಖಾ।
൬൯൬ . ചതസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ – മെത്താ, കരുണാ, മുദിതാ, ഉപെക്ഖാ.
696 . චතස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො – මෙත්‌තා, කරුණා, මුදිතා, උපෙක්‌ඛා.
696 . சதஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ – மெத்தா, கருணா, முதி³தா, உபெக்கா².
౬౯౬ . చతస్సో అప్పమఞ్ఞాయో – మేత్తా, కరుణా, ముదితా, ఉపేక్ఖా.
๖๙๖ . จตสฺโส อปฺปมญฺญาโย – เมตฺตา, กรุณา, มุทิตา, อุเปกฺขาฯ
༦༩༦ . ཙ་ཏ་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ – མེ་ཏྟཱ, ཀ་རུ་ཎཱ, མུ་དི་ཏཱ, ཨུ་པེ་ཀྑཱ།
1,946
bodytext
697 . Tattha katamā mettā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpāvacaraṃ jhānaṃ bhāveti kiriyaṃ neva kusalaṃ nākusalaṃ na ca kammavipākaṃ diṭṭhadhammasukhavihāraṃ vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati mettāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye metti mettāyanā mettāyitattaṃ mettācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘mettā’’. Avasesā dhammā mettāya sampayuttā.
၆၉၇ . တတ္ထ ကတမာ မေတ္တာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပါဝစရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ ကိရိယံ နေဝ ကုသလံ နာကုသလံ န စ ကမ္မဝိပါကံ ဒိဋ္ဌဓမ္မသုခဝိဟာရံ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မေတ္တာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မေတ္တိ မေတ္တာယနာ မေတ္တာယိတတ္တံ မေတ္တာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မေတ္တာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မေတ္တာယ သမ္ပယုတ္တာ။
৬৯৭ . তত্থ কতমা মেত্তা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপাৰচরং ঝানং ভাৰেতি কিরিযং নেৰ কুসলং নাকুসলং ন চ কম্মৰিপাকং দিট্ঠধম্মসুখৰিহারং ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মেত্তাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মেত্তি মেত্তাযনা মেত্তাযিতত্তং মেত্তাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মেত্তা’’। অৰসেসা ধম্মা মেত্তায সম্পযুত্তা।
697 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа мзд̇д̇аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубааважарам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и гирияам̣ нзва гусалам̣ наагусалам̣ на жа гаммавибаагам̣ д̣̇идтад̇хаммасукавихаарам̣ вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и мзд̇д̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз мзд̇д̇и мзд̇д̇ааяанаа мзд̇д̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ мзд̇д̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘мзд̇д̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа мзд̇д̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
६९७ . तत्थ कतमा मेत्ता? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपावचरं झानं भावेति किरियं नेव कुसलं नाकुसलं न च कम्मविपाकं दिट्ठधम्मसुखविहारं विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मेत्तासहगतं, या तस्मिं समये मेत्ति मेत्तायना मेत्तायितत्तं मेत्ताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मेत्ता’’। अवसेसा धम्मा मेत्ताय सम्पयुत्ता।
૬૯૭ . તત્થ કતમા મેત્તા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપાવચરં ઝાનં ભાવેતિ કિરિયં નેવ કુસલં નાકુસલં ન ચ કમ્મવિપાકં દિટ્ઠધમ્મસુખવિહારં વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મેત્તાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મેત્તિ મેત્તાયના મેત્તાયિતત્તં મેત્તાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મેત્તા’’. અવસેસા ધમ્મા મેત્તાય સમ્પયુત્તા.
੬੯੭ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪਾવਚਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਕਿਰਿਯਂ ਨੇવ ਕੁਸਲਂ ਨਾਕੁਸਲਂ ਨ ਚ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕਂ ਦਿਟ੍ਠਧਮ੍ਮਸੁਖવਿਹਾਰਂ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੇਤ੍ਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਯਨਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੇਤ੍ਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੇਤ੍ਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៩៧ . តត្ថ កតមា មេត្តា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបាវចរំ ឈានំ ភាវេតិ កិរិយំ នេវ កុសលំ នាកុសលំ ន ច កម្មវិបាកំ ទិដ្ឋធម្មសុខវិហារំ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មេត្តាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មេត្តិ មេត្តាយនា មេត្តាយិតត្តំ មេត្តាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មេត្តា’’។ អវសេសា ធម្មា មេត្តាយ សម្បយុត្តា។
೬೯೭ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮೇತ್ತಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪಾವಚರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ಕಿರಿಯಂ ನೇವ ಕುಸಲಂ ನಾಕುಸಲಂ ನ ಚ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕಂ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಸುಖವಿಹಾರಂ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮೇತ್ತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮೇತ್ತಿ ಮೇತ್ತಾಯನಾ ಮೇತ್ತಾಯಿತತ್ತಂ ಮೇತ್ತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮೇತ್ತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮೇತ್ತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൯൭ . തത്ഥ കതമാ മെത്താ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപാവചരം ഝാനം ഭാവേതി കിരിയം നേവ കുസലം നാകുസലം ന ച കമ്മവിപാകം ദിട്ഠധമ്മസുഖവിഹാരം വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മെത്താസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മെത്തി മെത്തായനാ മെത്തായിതത്തം മെത്താചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മെത്താ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മെത്തായ സമ്പയുത്താ.
697 . තත්‌ථ කතමා මෙත්‌තා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපාවචරං ඣානං භාවෙති කිරියං නෙව කුසලං නාකුසලං න ච කම්‌මවිපාකං දිට්‌ඨධම්‌මසුඛවිහාරං විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මෙත්‌තාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මෙත්‌ති මෙත්‌තායනා මෙත්‌තායිතත්‌තං මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මෙත්‌තා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මෙත්‌තාය සම්‌පයුත්‌තා.
697 . தத்த² கதமா மெத்தா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபாவசரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி கிரியங் நேவ குஸலங் நாகுஸலங் ந ச கம்மவிபாகங் தி³ட்ட²த⁴ம்மஸுக²விஹாரங் விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி மெத்தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே மெத்தி மெத்தாயனா மெத்தாயிதத்தங் மெத்தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘மெத்தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா மெத்தாய ஸம்பயுத்தா.
౬౯౭ . తత్థ కతమా మేత్తా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపావచరం ఝానం భావేతి కిరియం నేవ కుసలం నాకుసలం న చ కమ్మవిపాకం దిట్ఠధమ్మసుఖవిహారం వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి మేత్తాసహగతం, యా తస్మిం సమయే మేత్తి మేత్తాయనా మేత్తాయితత్తం మేత్తాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘మేత్తా’’. అవసేసా ధమ్మా మేత్తాయ సమ్పయుత్తా.
๖๙๗ . ตตฺถ กตมา เมตฺตา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปาวจรํ ฌานํ ภาเวติ กิริยํ เนว กุสลํ นากุสลํ น จ กมฺมวิปากํ ทิฏฺฐธมฺมสุขวิหารํ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ เมตฺตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย เมตฺติ เมตฺตายนา เมตฺตายิตตฺตํ เมตฺตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘เมตฺตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เมตฺตาย สมฺปยุตฺตาฯ
༦༩༧ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མེ་ཏྟཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཀི་རི་ཡཾ ནེ་ཝ ཀུ་ས་ལཾ ནཱ་ཀུ་ས་ལཾ ན ཙ ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀཾ དི་ཊྛ་དྷ་མྨ་སུ་ཁ་ཝི་ཧཱ་རཾ ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མེ་ཏྟི མེ་ཏྟཱ་ཡ་ནཱ མེ་ཏྟཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མེ་ཏྟཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མེ་ཏྟཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མེ་ཏྟཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,947
bodytext
Tattha katamā mettā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpāvacaraṃ jhānaṃ bhāveti kiriyaṃ neva kusalaṃ nākusalaṃ na ca kammavipākaṃ diṭṭhadhammasukhavihāraṃ vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ…pe… tatiyaṃ jhānaṃ…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ…pe… dutiyaṃ jhānaṃ…pe… tatiyaṃ jhānaṃ…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati mettāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye metti mettāyanā mettāyitattaṃ mettācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘mettā’’. Avasesā dhammā mettāya sampayuttā.
တတ္ထ ကတမာ မေတ္တာ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပါဝစရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ ကိရိယံ နေဝ ကုသလံ နာကုသလံ န စ ကမ္မဝိပါကံ ဒိဋ္ဌဓမ္မသုခဝိဟာရံ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ တတိယံ ဈာနံ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ မေတ္တာသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ မေတ္တိ မေတ္တာယနာ မေတ္တာယိတတ္တံ မေတ္တာစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မေတ္တာ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ မေတ္တာယ သမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমা মেত্তা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপাৰচরং ঝানং ভাৰেতি কিরিযং নেৰ কুসলং নাকুসলং ন চ কম্মৰিপাকং দিট্ঠধম্মসুখৰিহারং ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… দুতিযং ঝানং…পে॰… ততিযং ঝানং…পে॰… পঠমং ঝানং…পে॰… দুতিযং ঝানং…পে॰… ততিযং ঝানং…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি মেত্তাসহগতং, যা তস্মিং সমযে মেত্তি মেত্তাযনা মেত্তাযিতত্তং মেত্তাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মেত্তা’’। অৰসেসা ধম্মা মেত্তায সম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа мзд̇д̇аа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубааважарам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и гирияам̣ нзва гусалам̣ наагусалам̣ на жа гаммавибаагам̣ д̣̇идтад̇хаммасукавихаарам̣ вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣…бз… батамам̣ жхаанам̣…бз… д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣…бз… д̇ад̇ияам̣ жхаанам̣…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и мзд̇д̇аасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз мзд̇д̇и мзд̇д̇ааяанаа мзд̇д̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ мзд̇д̇аажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘мзд̇д̇аа’’. авасзсаа д̇хаммаа мзд̇д̇ааяа самбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमा मेत्ता? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपावचरं झानं भावेति किरियं नेव कुसलं नाकुसलं न च कम्मविपाकं दिट्ठधम्मसुखविहारं वितक्‍कविचारानं वूपसमा…पे॰… दुतियं झानं…पे॰… ततियं झानं…पे॰… पठमं झानं…पे॰… दुतियं झानं…पे॰… ततियं झानं…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति मेत्तासहगतं, या तस्मिं समये मेत्ति मेत्तायना मेत्तायितत्तं मेत्ताचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘मेत्ता’’। अवसेसा धम्मा मेत्ताय सम्पयुत्ता।
તત્થ કતમા મેત્તા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપાવચરં ઝાનં ભાવેતિ કિરિયં નેવ કુસલં નાકુસલં ન ચ કમ્મવિપાકં દિટ્ઠધમ્મસુખવિહારં વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… દુતિયં ઝાનં…પે॰… તતિયં ઝાનં…પે॰… પઠમં ઝાનં…પે॰… દુતિયં ઝાનં…પે॰… તતિયં ઝાનં…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ મેત્તાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે મેત્તિ મેત્તાયના મેત્તાયિતત્તં મેત્તાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મેત્તા’’. અવસેસા ધમ્મા મેત્તાય સમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪਾવਚਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਕਿਰਿਯਂ ਨੇવ ਕੁਸਲਂ ਨਾਕੁਸਲਂ ਨ ਚ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕਂ ਦਿਟ੍ਠਧਮ੍ਮਸੁਖવਿਹਾਰਂ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮੇਤ੍ਤਿ ਮੇਤ੍ਤਾਯਨਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਮੇਤ੍ਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੇਤ੍ਤਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមា មេត្តា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបាវចរំ ឈានំ ភាវេតិ កិរិយំ នេវ កុសលំ នាកុសលំ ន ច កម្មវិបាកំ ទិដ្ឋធម្មសុខវិហារំ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ…បេ.… តតិយំ ឈានំ…បេ.… បឋមំ ឈានំ…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ…បេ.… តតិយំ ឈានំ…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ មេត្តាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ មេត្តិ មេត្តាយនា មេត្តាយិតត្តំ មេត្តាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មេត្តា’’។ អវសេសា ធម្មា មេត្តាយ សម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮೇತ್ತಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪಾವಚರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ಕಿರಿಯಂ ನೇವ ಕುಸಲಂ ನಾಕುಸಲಂ ನ ಚ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕಂ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಸುಖವಿಹಾರಂ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಮೇತ್ತಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮೇತ್ತಿ ಮೇತ್ತಾಯನಾ ಮೇತ್ತಾಯಿತತ್ತಂ ಮೇತ್ತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮೇತ್ತಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಮೇತ್ತಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമാ മെത്താ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപാവചരം ഝാനം ഭാവേതി കിരിയം നേവ കുസലം നാകുസലം ന ച കമ്മവിപാകം ദിട്ഠധമ്മസുഖവിഹാരം വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം…പേ॰… തതിയം ഝാനം…പേ॰… പഠമം ഝാനം…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം…പേ॰… തതിയം ഝാനം…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി മെത്താസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ മെത്തി മെത്തായനാ മെത്തായിതത്തം മെത്താചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘മെത്താ’’. അവസേസാ ധമ്മാ മെത്തായ സമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමා මෙත්‌තා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපාවචරං ඣානං භාවෙති කිරියං නෙව කුසලං නාකුසලං න ච කම්‌මවිපාකං දිට්‌ඨධම්‌මසුඛවිහාරං විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… දුතියං ඣානං…පෙ.… තතියං ඣානං…පෙ.… පඨමං ඣානං…පෙ.… දුතියං ඣානං…පෙ.… තතියං ඣානං…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති මෙත්‌තාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ මෙත්‌ති මෙත්‌තායනා මෙත්‌තායිතත්‌තං මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘මෙත්‌තා’’. අවසෙසා ධම්‌මා මෙත්‌තාය සම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமா மெத்தா? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபாவசரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி கிரியங் நேவ குஸலங் நாகுஸலங் ந ச கம்மவிபாகங் தி³ட்ட²த⁴ம்மஸுக²விஹாரங் விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா…பே॰… து³தியங் ஜா²னங்…பே॰… ததியங் ஜா²னங்…பே॰… பட²மங் ஜா²னங்…பே॰… து³தியங் ஜா²னங்…பே॰… ததியங் ஜா²னங்…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி மெத்தாஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே மெத்தி மெத்தாயனா மெத்தாயிதத்தங் மெத்தாசேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘மெத்தா’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா மெத்தாய ஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమా మేత్తా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపావచరం ఝానం భావేతి కిరియం నేవ కుసలం నాకుసలం న చ కమ్మవిపాకం దిట్ఠధమ్మసుఖవిహారం వితక్కవిచారానం వూపసమా…పే॰… దుతియం ఝానం…పే॰… తతియం ఝానం…పే॰… పఠమం ఝానం…పే॰… దుతియం ఝానం…పే॰… తతియం ఝానం…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి మేత్తాసహగతం, యా తస్మిం సమయే మేత్తి మేత్తాయనా మేత్తాయితత్తం మేత్తాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘మేత్తా’’. అవసేసా ధమ్మా మేత్తాయ సమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมา เมตฺตา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปาวจรํ ฌานํ ภาเวติ กิริยํ เนว กุสลํ นากุสลํ น จ กมฺมวิปากํ ทิฏฺฐธมฺมสุขวิหารํ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา…เป.… ทุติยํ ฌานํ…เป.… ตติยํ ฌานํ…เป.… ปฐมํ ฌานํ…เป.… ทุติยํ ฌานํ…เป.… ตติยํ ฌานํ…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ เมตฺตาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย เมตฺติ เมตฺตายนา เมตฺตายิตตฺตํ เมตฺตาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘เมตฺตา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เมตฺตาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མེ་ཏྟཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཀི་རི་ཡཾ ནེ་ཝ ཀུ་ས་ལཾ ནཱ་ཀུ་ས་ལཾ ན ཙ ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀཾ དི་ཊྛ་དྷ་མྨ་སུ་ཁ་ཝི་ཧཱ་རཾ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མེ་ཏྟི མེ་ཏྟཱ་ཡ་ནཱ མེ་ཏྟཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ མེ་ཏྟཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མེ་ཏྟཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ མེ་ཏྟཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,948
bodytext
698 . Tattha katamā karuṇā…pe… tattha katamā muditā…pe… tattha katamā upekkhā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye rūpāvacaraṃ jhānaṃ bhāveti kiriyaṃ neva kusalaṃ nākusalaṃ na ca kammavipākaṃ diṭṭhadhammasukhavihāraṃ sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati upekkhāsahagataṃ, yā tasmiṃ samaye upekkhā upekkhāyanā upekkhāyitattaṃ upekkhācetovimutti – ayaṃ vuccati ‘‘upekkhā’’. Avasesā dhammā upekkhāya sampayuttā.
၆၉၈ . တတ္ထ ကတမာ ကရုဏာ။ပေ.။ တတ္ထ ကတမာ မုဒိတာ။ပေ.။ တတ္ထ ကတမာ ဥပေက္ခါ? ဣဓ ဘိက္ခု ယသ္မိံ သမယေ ရူပါဝစရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ ကိရိယံ နေဝ ကုသလံ နာကုသလံ န စ ကမ္မဝိပါကံ ဒိဋ္ဌဓမ္မသုခဝိဟာရံ သုခဿ စ ပဟာနာ ဒုက္ခဿ စ ပဟာနာ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဥပေက္ခါသဟဂတံ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ ဥပေက္ခါ ဥပေက္ခါယနာ ဥပေက္ခါယိတတ္တံ ဥပေက္ခါစေတောဝိမုတ္တိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ဥပေက္ခါ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဥပေက္ခါယ သမ္ပယုတ္တာ။
৬৯৮ . তত্থ কতমা করুণা…পে॰… তত্থ কতমা মুদিতা…পে॰… তত্থ কতমা উপেক্খা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে রূপাৰচরং ঝানং ভাৰেতি কিরিযং নেৰ কুসলং নাকুসলং ন চ কম্মৰিপাকং দিট্ঠধম্মসুখৰিহারং সুখস্স চ পহানা দুক্খস্স চ পহানা…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি উপেক্খাসহগতং, যা তস্মিং সমযে উপেক্খা উপেক্খাযনা উপেক্খাযিতত্তং উপেক্খাচেতোৰিমুত্তি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘উপেক্খা’’। অৰসেসা ধম্মা উপেক্খায সম্পযুত্তা।
698 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа гарун̣аа…бз… д̇ад̇т̇а гад̇амаа муд̣̇ид̇аа…бз… д̇ад̇т̇а гад̇амаа убзгкаа? ид̇ха бхигку яасмим̣ самаяз руубааважарам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и гирияам̣ нзва гусалам̣ наагусалам̣ на жа гаммавибаагам̣ д̣̇идтад̇хаммасукавихаарам̣ сукасса жа бахаанаа д̣̇угкасса жа бахаанаа…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и убзгкаасахаг̇ад̇ам̣, яаа д̇асмим̣ самаяз убзгкаа убзгкааяанаа убзгкааяид̇ад̇д̇ам̣ убзгкаажзд̇овимуд̇д̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘убзгкаа’’. авасзсаа д̇хаммаа убзгкааяа самбаяуд̇д̇аа.
६९८ . तत्थ कतमा करुणा…पे॰… तत्थ कतमा मुदिता…पे॰… तत्थ कतमा उपेक्खा? इध भिक्खु यस्मिं समये रूपावचरं झानं भावेति किरियं नेव कुसलं नाकुसलं न च कम्मविपाकं दिट्ठधम्मसुखविहारं सुखस्स च पहाना दुक्खस्स च पहाना…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति उपेक्खासहगतं, या तस्मिं समये उपेक्खा उपेक्खायना उपेक्खायितत्तं उपेक्खाचेतोविमुत्ति – अयं वुच्‍चति ‘‘उपेक्खा’’। अवसेसा धम्मा उपेक्खाय सम्पयुत्ता।
૬૯૮ . તત્થ કતમા કરુણા…પે॰… તત્થ કતમા મુદિતા…પે॰… તત્થ કતમા ઉપેક્ખા? ઇધ ભિક્ખુ યસ્મિં સમયે રૂપાવચરં ઝાનં ભાવેતિ કિરિયં નેવ કુસલં નાકુસલં ન ચ કમ્મવિપાકં દિટ્ઠધમ્મસુખવિહારં સુખસ્સ ચ પહાના દુક્ખસ્સ ચ પહાના…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ ઉપેક્ખાસહગતં, યા તસ્મિં સમયે ઉપેક્ખા ઉપેક્ખાયના ઉપેક્ખાયિતત્તં ઉપેક્ખાચેતોવિમુત્તિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘ઉપેક્ખા’’. અવસેસા ધમ્મા ઉપેક્ખાય સમ્પયુત્તા.
੬੯੮ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਕਰੁਣਾ…ਪੇ॰… ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮੁਦਿਤਾ…ਪੇ॰… ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪਾવਚਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਕਿਰਿਯਂ ਨੇવ ਕੁਸਲਂ ਨਾਕੁਸਲਂ ਨ ਚ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕਂ ਦਿਟ੍ਠਧਮ੍ਮਸੁਖવਿਹਾਰਂ ਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯਨਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਉਪੇਕ੍ਖਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਉਪੇਕ੍ਖਾ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៦៩៨ . តត្ថ កតមា ករុណា…បេ.… តត្ថ កតមា មុទិតា…បេ.… តត្ថ កតមា ឧបេក្ខា? ឥធ ភិក្ខុ យស្មិំ សមយេ រូបាវចរំ ឈានំ ភាវេតិ កិរិយំ នេវ កុសលំ នាកុសលំ ន ច កម្មវិបាកំ ទិដ្ឋធម្មសុខវិហារំ សុខស្ស ច បហានា ទុក្ខស្ស ច បហានា…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ឧបេក្ខាសហគតំ, យា តស្មិំ សមយេ ឧបេក្ខា ឧបេក្ខាយនា ឧបេក្ខាយិតត្តំ ឧបេក្ខាចេតោវិមុត្តិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ឧបេក្ខា’’។ អវសេសា ធម្មា ឧបេក្ខាយ សម្បយុត្តា។
೬೯೮ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಕರುಣಾ…ಪೇ॰… ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮುದಿತಾ…ಪೇ॰… ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಉಪೇಕ್ಖಾ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪಾವಚರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ಕಿರಿಯಂ ನೇವ ಕುಸಲಂ ನಾಕುಸಲಂ ನ ಚ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕಂ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಸುಖವಿಹಾರಂ ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ ದುಕ್ಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಉಪೇಕ್ಖಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಯನಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಯಿತತ್ತಂ ಉಪೇಕ್ಖಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಉಪೇಕ್ಖಾ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൬൯൮ . തത്ഥ കതമാ കരുണാ…പേ॰… തത്ഥ കതമാ മുദിതാ…പേ॰… തത്ഥ കതമാ ഉപെക്ഖാ? ഇധ ഭിക്ഖു യസ്മിം സമയേ രൂപാവചരം ഝാനം ഭാവേതി കിരിയം നേവ കുസലം നാകുസലം ന ച കമ്മവിപാകം ദിട്ഠധമ്മസുഖവിഹാരം സുഖസ്സ ച പഹാനാ ദുക്ഖസ്സ ച പഹാനാ…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ഉപെക്ഖാസഹഗതം, യാ തസ്മിം സമയേ ഉപെക്ഖാ ഉപെക്ഖായനാ ഉപെക്ഖായിതത്തം ഉപെക്ഖാചേതോവിമുത്തി – അയം വുച്ചതി ‘‘ഉപെക്ഖാ’’. അവസേസാ ധമ്മാ ഉപെക്ഖായ സമ്പയുത്താ.
698 . තත්‌ථ කතමා කරුණා…පෙ.… තත්‌ථ කතමා මුදිතා…පෙ.… තත්‌ථ කතමා උපෙක්‌ඛා? ඉධ භික්‌ඛු යස්‌මිං සමයෙ රූපාවචරං ඣානං භාවෙති කිරියං නෙව කුසලං නාකුසලං න ච කම්‌මවිපාකං දිට්‌ඨධම්‌මසුඛවිහාරං සුඛස්‌ස ච පහානා දුක්‌ඛස්‌ස ච පහානා…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති උපෙක්‌ඛාසහගතං, යා තස්‌මිං සමයෙ උපෙක්‌ඛා උපෙක්‌ඛායනා උපෙක්‌ඛායිතත්‌තං උපෙක්‌ඛාචෙතොවිමුත්‌ති – අයං වුච්‌චති ‘‘උපෙක්‌ඛා’’. අවසෙසා ධම්‌මා උපෙක්‌ඛාය සම්‌පයුත්‌තා.
698 . தத்த² கதமா கருணா…பே॰… தத்த² கதமா முதி³தா…பே॰… தத்த² கதமா உபெக்கா²? இத⁴ பி⁴க்கு² யஸ்மிங் ஸமயே ரூபாவசரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி கிரியங் நேவ குஸலங் நாகுஸலங் ந ச கம்மவிபாகங் தி³ட்ட²த⁴ம்மஸுக²விஹாரங் ஸுக²ஸ்ஸ ச பஹானா து³க்க²ஸ்ஸ ச பஹானா…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி உபெக்கா²ஸஹக³தங், யா தஸ்மிங் ஸமயே உபெக்கா² உபெக்கா²யனா உபெக்கா²யிதத்தங் உபெக்கா²சேதோவிமுத்தி – அயங் வுச்சதி ‘‘உபெக்கா²’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா உபெக்கா²ய ஸம்பயுத்தா.
౬౯౮ . తత్థ కతమా కరుణా…పే॰… తత్థ కతమా ముదితా…పే॰… తత్థ కతమా ఉపేక్ఖా? ఇధ భిక్ఖు యస్మిం సమయే రూపావచరం ఝానం భావేతి కిరియం నేవ కుసలం నాకుసలం న చ కమ్మవిపాకం దిట్ఠధమ్మసుఖవిహారం సుఖస్స చ పహానా దుక్ఖస్స చ పహానా…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి ఉపేక్ఖాసహగతం, యా తస్మిం సమయే ఉపేక్ఖా ఉపేక్ఖాయనా ఉపేక్ఖాయితత్తం ఉపేక్ఖాచేతోవిముత్తి – అయం వుచ్చతి ‘‘ఉపేక్ఖా’’. అవసేసా ధమ్మా ఉపేక్ఖాయ సమ్పయుత్తా.
๖๙๘ . ตตฺถ กตมา กรุณา…เป.… ตตฺถ กตมา มุทิตา…เป.… ตตฺถ กตมา อุเปกฺขา? อิธ ภิกฺขุ ยสฺมิํ สมเย รูปาวจรํ ฌานํ ภาเวติ กิริยํ เนว กุสลํ นากุสลํ น จ กมฺมวิปากํ ทิฏฺฐธมฺมสุขวิหารํ สุขสฺส จ ปหานา ทุกฺขสฺส จ ปหานา…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ อุเปกฺขาสหคตํ, ยา ตสฺมิํ สมเย อุเปกฺขา อุเปกฺขายนา อุเปกฺขายิตตฺตํ อุเปกฺขาเจโตวิมุตฺติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘อุเปกฺขา’’ฯ อวเสสา ธมฺมา อุเปกฺขาย สมฺปยุตฺตาฯ
༦༩༨ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཀ་རུ་ཎཱ…པེ॰… ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མུ་དི་ཏཱ…པེ॰… ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཀི་རི་ཡཾ ནེ་ཝ ཀུ་ས་ལཾ ནཱ་ཀུ་ས་ལཾ ན ཙ ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀཾ དི་ཊྛ་དྷ་མྨ་སུ་ཁ་ཝི་ཧཱ་རཾ སུ་ཁ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ དུ་ཀྑ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ་ནཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨུ་པེ་ཀྑཱ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,949
centre
Abhidhammabhājanīyaṃ.
အဘိဓမ္မဘာဇနီယံ။
অভিধম্মভাজনীযং।
абхид̇хаммабхааж̇анийяам̣.
अभिधम्मभाजनीयं।
અભિધમ્મભાજનીયં.
ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯਂ।
អភិធម្មភាជនីយំ។
ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯಂ।
അഭിധമ്മഭാജനീയം.
අභිධම්‌මභාජනීයං.
அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயங்.
అభిధమ్మభాజనీయం.
อภิธมฺมภาชนียํฯ
ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ།
1,950
title
3. Pañhāpucchakaṃ
၃. ပဉှာပုစ္ဆကံ
৩. পঞ্হাপুচ্ছকং
3. бан̃хаабужчагам̣
३. पञ्हापुच्छकं
૩. પઞ્હાપુચ્છકં
੩. ਪਞ੍ਹਾਪੁਚ੍ਛਕਂ
៣. បញ្ហាបុច្ឆកំ
೩. ಪಞ್ಹಾಪುಚ್ಛಕಂ
൩. പഞ്ഹാപുച്ഛകം
3. පඤ්‌හාපුච්‌ඡකං
3. பஞ்ஹாபுச்ச²கங்
౩. పఞ్హాపుచ్ఛకం
๓. ปญฺหาปุจฺฉกํ
༣. པ་ཉྷཱ་པུ་ཙྪ་ཀཾ
1,951
bodytext
699 . Catasso appamaññāyo – idha bhikkhu mettāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati tathā dutiyaṃ tathā tatiyaṃ tathā catutthaṃ, iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati; karuṇāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati tathā dutiyaṃ tathā tatiyaṃ tathā catutthaṃ, iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ karuṇāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati; muditāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati tathā dutiyaṃ tathā tatiyaṃ tathā catutthaṃ, iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ muditāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati; upekkhāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati tathā dutiyaṃ tathā tatiyaṃ tathā catutthaṃ, iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati.
၆၉၉ . စတဿော အပ္ပမညာယော – ဣဓ ဘိက္ခု မေတ္တာသဟဂတေန စေတသာ ဧကံ ဒိသံ ဖရိတွာ ဝိဟရတိ တထာ ဒုတိယံ တထာ တတိယံ တထာ စတုတ္ထံ၊ ဣတိ ဥဒ္ဓမဓော တိရိယံ သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောကံ မေတ္တာသဟဂတေန စေတသာ ဝိပုလေန မဟဂ္ဂတေန အပ္ပမာဏေန အဝေရေန အဗျာပဇ္ဇေန ဖရိတွာ ဝိဟရတိ; ကရုဏာသဟဂတေန စေတသာ ဧကံ ဒိသံ ဖရိတွာ ဝိဟရတိ တထာ ဒုတိယံ တထာ တတိယံ တထာ စတုတ္ထံ၊ ဣတိ ဥဒ္ဓမဓော တိရိယံ သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောကံ ကရုဏာသဟဂတေန စေတသာ ဝိပုလေန မဟဂ္ဂတေန အပ္ပမာဏေန အဝေရေန အဗျာပဇ္ဇေန ဖရိတွာ ဝိဟရတိ; မုဒိတာသဟဂတေန စေတသာ ဧကံ ဒိသံ ဖရိတွာ ဝိဟရတိ တထာ ဒုတိယံ တထာ တတိယံ တထာ စတုတ္ထံ၊ ဣတိ ဥဒ္ဓမဓော တိရိယံ သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောကံ မုဒိတာသဟဂတေန စေတသာ ဝိပုလေန မဟဂ္ဂတေန အပ္ပမာဏေန အဝေရေန အဗျာပဇ္ဇေန ဖရိတွာ ဝိဟရတိ; ဥပေက္ခါသဟဂတေန စေတသာ ဧကံ ဒိသံ ဖရိတွာ ဝိဟရတိ တထာ ဒုတိယံ တထာ တတိယံ တထာ စတုတ္ထံ၊ ဣတိ ဥဒ္ဓမဓော တိရိယံ သဗ္ဗဓိ သဗ္ဗတ္တတာယ သဗ္ဗာဝန္တံ လောကံ ဥပေက္ခါသဟဂတေန စေတသာ ဝိပုလေန မဟဂ္ဂတေန အပ္ပမာဏေန အဝေရေန အဗျာပဇ္ဇေန ဖရိတွာ ဝိဟရတိ။
৬৯৯ . চতস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো – ইধ ভিক্খু মেত্তাসহগতেন চেতসা একং দিসং ফরিত্ৰা ৰিহরতি তথা দুতিযং তথা ততিযং তথা চতুত্থং, ইতি উদ্ধমধো তিরিযং সব্বধি সব্বত্ততায সব্বাৰন্তং লোকং মেত্তাসহগতেন চেতসা ৰিপুলেন মহগ্গতেন অপ্পমাণেন অৰেরেন অব্যাপজ্জেন ফরিত্ৰা ৰিহরতি; করুণাসহগতেন চেতসা একং দিসং ফরিত্ৰা ৰিহরতি তথা দুতিযং তথা ততিযং তথা চতুত্থং, ইতি উদ্ধমধো তিরিযং সব্বধি সব্বত্ততায সব্বাৰন্তং লোকং করুণাসহগতেন চেতসা ৰিপুলেন মহগ্গতেন অপ্পমাণেন অৰেরেন অব্যাপজ্জেন ফরিত্ৰা ৰিহরতি; মুদিতাসহগতেন চেতসা একং দিসং ফরিত্ৰা ৰিহরতি তথা দুতিযং তথা ততিযং তথা চতুত্থং, ইতি উদ্ধমধো তিরিযং সব্বধি সব্বত্ততায সব্বাৰন্তং লোকং মুদিতাসহগতেন চেতসা ৰিপুলেন মহগ্গতেন অপ্পমাণেন অৰেরেন অব্যাপজ্জেন ফরিত্ৰা ৰিহরতি; উপেক্খাসহগতেন চেতসা একং দিসং ফরিত্ৰা ৰিহরতি তথা দুতিযং তথা ততিযং তথা চতুত্থং, ইতি উদ্ধমধো তিরিযং সব্বধি সব্বত্ততায সব্বাৰন্তং লোকং উপেক্খাসহগতেন চেতসা ৰিপুলেন মহগ্গতেন অপ্পমাণেন অৰেরেন অব্যাপজ্জেন ফরিত্ৰা ৰিহরতি।
699 . жад̇ассо аббаман̃н̃ааяо – ид̇ха бхигку мзд̇д̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа згам̣ д̣̇исам̣ парид̇ваа вихарад̇и д̇ат̇аа д̣̇уд̇ияам̣ д̇ат̇аа д̇ад̇ияам̣ д̇ат̇аа жад̇уд̇т̇ам̣, ид̇и уд̣̇д̇хамад̇хо д̇ирияам̣ саб̣б̣ад̇хи саб̣б̣ад̇д̇ад̇ааяа саб̣б̣ааванд̇ам̣ логам̣ мзд̇д̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа вибулзна махаг̇г̇ад̇зна аббамаан̣зна авзрзна аб̣яаабаж̇ж̇зна парид̇ваа вихарад̇и; гарун̣аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа згам̣ д̣̇исам̣ парид̇ваа вихарад̇и д̇ат̇аа д̣̇уд̇ияам̣ д̇ат̇аа д̇ад̇ияам̣ д̇ат̇аа жад̇уд̇т̇ам̣, ид̇и уд̣̇д̇хамад̇хо д̇ирияам̣ саб̣б̣ад̇хи саб̣б̣ад̇д̇ад̇ааяа саб̣б̣ааванд̇ам̣ логам̣ гарун̣аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа вибулзна махаг̇г̇ад̇зна аббамаан̣зна авзрзна аб̣яаабаж̇ж̇зна парид̇ваа вихарад̇и; муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа згам̣ д̣̇исам̣ парид̇ваа вихарад̇и д̇ат̇аа д̣̇уд̇ияам̣ д̇ат̇аа д̇ад̇ияам̣ д̇ат̇аа жад̇уд̇т̇ам̣, ид̇и уд̣̇д̇хамад̇хо д̇ирияам̣ саб̣б̣ад̇хи саб̣б̣ад̇д̇ад̇ааяа саб̣б̣ааванд̇ам̣ логам̣ муд̣̇ид̇аасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа вибулзна махаг̇г̇ад̇зна аббамаан̣зна авзрзна аб̣яаабаж̇ж̇зна парид̇ваа вихарад̇и; убзгкаасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа згам̣ д̣̇исам̣ парид̇ваа вихарад̇и д̇ат̇аа д̣̇уд̇ияам̣ д̇ат̇аа д̇ад̇ияам̣ д̇ат̇аа жад̇уд̇т̇ам̣, ид̇и уд̣̇д̇хамад̇хо д̇ирияам̣ саб̣б̣ад̇хи саб̣б̣ад̇д̇ад̇ааяа саб̣б̣ааванд̇ам̣ логам̣ убзгкаасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа вибулзна махаг̇г̇ад̇зна аббамаан̣зна авзрзна аб̣яаабаж̇ж̇зна парид̇ваа вихарад̇и.
६९९ . चतस्सो अप्पमञ्‍ञायो – इध भिक्खु मेत्तासहगतेन चेतसा एकं दिसं फरित्वा विहरति तथा दुतियं तथा ततियं तथा चतुत्थं, इति उद्धमधो तिरियं सब्बधि सब्बत्तताय सब्बावन्तं लोकं मेत्तासहगतेन चेतसा विपुलेन महग्गतेन अप्पमाणेन अवेरेन अब्यापज्‍जेन फरित्वा विहरति; करुणासहगतेन चेतसा एकं दिसं फरित्वा विहरति तथा दुतियं तथा ततियं तथा चतुत्थं, इति उद्धमधो तिरियं सब्बधि सब्बत्तताय सब्बावन्तं लोकं करुणासहगतेन चेतसा विपुलेन महग्गतेन अप्पमाणेन अवेरेन अब्यापज्‍जेन फरित्वा विहरति; मुदितासहगतेन चेतसा एकं दिसं फरित्वा विहरति तथा दुतियं तथा ततियं तथा चतुत्थं, इति उद्धमधो तिरियं सब्बधि सब्बत्तताय सब्बावन्तं लोकं मुदितासहगतेन चेतसा विपुलेन महग्गतेन अप्पमाणेन अवेरेन अब्यापज्‍जेन फरित्वा विहरति; उपेक्खासहगतेन चेतसा एकं दिसं फरित्वा विहरति तथा दुतियं तथा ततियं तथा चतुत्थं, इति उद्धमधो तिरियं सब्बधि सब्बत्तताय सब्बावन्तं लोकं उपेक्खासहगतेन चेतसा विपुलेन महग्गतेन अप्पमाणेन अवेरेन अब्यापज्‍जेन फरित्वा विहरति।
૬૯૯ . ચતસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો – ઇધ ભિક્ખુ મેત્તાસહગતેન ચેતસા એકં દિસં ફરિત્વા વિહરતિ તથા દુતિયં તથા તતિયં તથા ચતુત્થં, ઇતિ ઉદ્ધમધો તિરિયં સબ્બધિ સબ્બત્તતાય સબ્બાવન્તં લોકં મેત્તાસહગતેન ચેતસા વિપુલેન મહગ્ગતેન અપ્પમાણેન અવેરેન અબ્યાપજ્જેન ફરિત્વા વિહરતિ; કરુણાસહગતેન ચેતસા એકં દિસં ફરિત્વા વિહરતિ તથા દુતિયં તથા તતિયં તથા ચતુત્થં, ઇતિ ઉદ્ધમધો તિરિયં સબ્બધિ સબ્બત્તતાય સબ્બાવન્તં લોકં કરુણાસહગતેન ચેતસા વિપુલેન મહગ્ગતેન અપ્પમાણેન અવેરેન અબ્યાપજ્જેન ફરિત્વા વિહરતિ; મુદિતાસહગતેન ચેતસા એકં દિસં ફરિત્વા વિહરતિ તથા દુતિયં તથા તતિયં તથા ચતુત્થં, ઇતિ ઉદ્ધમધો તિરિયં સબ્બધિ સબ્બત્તતાય સબ્બાવન્તં લોકં મુદિતાસહગતેન ચેતસા વિપુલેન મહગ્ગતેન અપ્પમાણેન અવેરેન અબ્યાપજ્જેન ફરિત્વા વિહરતિ; ઉપેક્ખાસહગતેન ચેતસા એકં દિસં ફરિત્વા વિહરતિ તથા દુતિયં તથા તતિયં તથા ચતુત્થં, ઇતિ ઉદ્ધમધો તિરિયં સબ્બધિ સબ્બત્તતાય સબ્બાવન્તં લોકં ઉપેક્ખાસહગતેન ચેતસા વિપુલેન મહગ્ગતેન અપ્પમાણેન અવેરેન અબ્યાપજ્જેન ફરિત્વા વિહરતિ.
੬੯੯ . ਚਤਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ – ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ ਤਥਾ ਦੁਤਿਯਂ ਤਥਾ ਤਤਿਯਂ ਤਥਾ ਚਤੁਤ੍ਥਂ, ਇਤਿ ਉਦ੍ਧਮਧੋ ਤਿਰਿਯਂ ਸਬ੍ਬਧਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਤਤਾਯ ਸਬ੍ਬਾવਨ੍ਤਂ ਲੋਕਂ ਮੇਤ੍ਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ વਿਪੁਲੇਨ ਮਹਗ੍ਗਤੇਨ ਅਪ੍ਪਮਾਣੇਨ ਅવੇਰੇਨ ਅਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜੇਨ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ; ਕਰੁਣਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ ਤਥਾ ਦੁਤਿਯਂ ਤਥਾ ਤਤਿਯਂ ਤਥਾ ਚਤੁਤ੍ਥਂ, ਇਤਿ ਉਦ੍ਧਮਧੋ ਤਿਰਿਯਂ ਸਬ੍ਬਧਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਤਤਾਯ ਸਬ੍ਬਾવਨ੍ਤਂ ਲੋਕਂ ਕਰੁਣਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ વਿਪੁਲੇਨ ਮਹਗ੍ਗਤੇਨ ਅਪ੍ਪਮਾਣੇਨ ਅવੇਰੇਨ ਅਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜੇਨ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ; ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ ਤਥਾ ਦੁਤਿਯਂ ਤਥਾ ਤਤਿਯਂ ਤਥਾ ਚਤੁਤ੍ਥਂ, ਇਤਿ ਉਦ੍ਧਮਧੋ ਤਿਰਿਯਂ ਸਬ੍ਬਧਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਤਤਾਯ ਸਬ੍ਬਾવਨ੍ਤਂ ਲੋਕਂ ਮੁਦਿਤਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ વਿਪੁਲੇਨ ਮਹਗ੍ਗਤੇਨ ਅਪ੍ਪਮਾਣੇਨ ਅવੇਰੇਨ ਅਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜੇਨ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ; ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ ਤਥਾ ਦੁਤਿਯਂ ਤਥਾ ਤਤਿਯਂ ਤਥਾ ਚਤੁਤ੍ਥਂ, ਇਤਿ ਉਦ੍ਧਮਧੋ ਤਿਰਿਯਂ ਸਬ੍ਬਧਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਤਤਾਯ ਸਬ੍ਬਾવਨ੍ਤਂ ਲੋਕਂ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ વਿਪੁਲੇਨ ਮਹਗ੍ਗਤੇਨ ਅਪ੍ਪਮਾਣੇਨ ਅવੇਰੇਨ ਅਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜੇਨ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤਿ।
៦៩៩ . ចតស្សោ អប្បមញ្ញាយោ – ឥធ ភិក្ខុ មេត្តាសហគតេន ចេតសា ឯកំ ទិសំ ផរិត្វា វិហរតិ តថា ទុតិយំ តថា តតិយំ តថា ចតុត្ថំ, ឥតិ ឧទ្ធមធោ តិរិយំ សព្ពធិ សព្ពត្តតាយ សព្ពាវន្តំ លោកំ មេត្តាសហគតេន ចេតសា វិបុលេន មហគ្គតេន អប្បមាណេន អវេរេន អព្យាបជ្ជេន ផរិត្វា វិហរតិ; ករុណាសហគតេន ចេតសា ឯកំ ទិសំ ផរិត្វា វិហរតិ តថា ទុតិយំ តថា តតិយំ តថា ចតុត្ថំ, ឥតិ ឧទ្ធមធោ តិរិយំ សព្ពធិ សព្ពត្តតាយ សព្ពាវន្តំ លោកំ ករុណាសហគតេន ចេតសា វិបុលេន មហគ្គតេន អប្បមាណេន អវេរេន អព្យាបជ្ជេន ផរិត្វា វិហរតិ; មុទិតាសហគតេន ចេតសា ឯកំ ទិសំ ផរិត្វា វិហរតិ តថា ទុតិយំ តថា តតិយំ តថា ចតុត្ថំ, ឥតិ ឧទ្ធមធោ តិរិយំ សព្ពធិ សព្ពត្តតាយ សព្ពាវន្តំ លោកំ មុទិតាសហគតេន ចេតសា វិបុលេន មហគ្គតេន អប្បមាណេន អវេរេន អព្យាបជ្ជេន ផរិត្វា វិហរតិ; ឧបេក្ខាសហគតេន ចេតសា ឯកំ ទិសំ ផរិត្វា វិហរតិ តថា ទុតិយំ តថា តតិយំ តថា ចតុត្ថំ, ឥតិ ឧទ្ធមធោ តិរិយំ សព្ពធិ សព្ពត្តតាយ សព្ពាវន្តំ លោកំ ឧបេក្ខាសហគតេន ចេតសា វិបុលេន មហគ្គតេន អប្បមាណេន អវេរេន អព្យាបជ្ជេន ផរិត្វា វិហរតិ។
೬೯೯ . ಚತಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ – ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಮೇತ್ತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ಏಕಂ ದಿಸಂ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ ತಥಾ ದುತಿಯಂ ತಥಾ ತತಿಯಂ ತಥಾ ಚತುತ್ಥಂ, ಇತಿ ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ಸಬ್ಬಧಿ ಸಬ್ಬತ್ತತಾಯ ಸಬ್ಬಾವನ್ತಂ ಲೋಕಂ ಮೇತ್ತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ವಿಪುಲೇನ ಮಹಗ್ಗತೇನ ಅಪ್ಪಮಾಣೇನ ಅವೇರೇನ ಅಬ್ಯಾಪಜ್ಜೇನ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ; ಕರುಣಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ಏಕಂ ದಿಸಂ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ ತಥಾ ದುತಿಯಂ ತಥಾ ತತಿಯಂ ತಥಾ ಚತುತ್ಥಂ, ಇತಿ ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ಸಬ್ಬಧಿ ಸಬ್ಬತ್ತತಾಯ ಸಬ್ಬಾವನ್ತಂ ಲೋಕಂ ಕರುಣಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ವಿಪುಲೇನ ಮಹಗ್ಗತೇನ ಅಪ್ಪಮಾಣೇನ ಅವೇರೇನ ಅಬ್ಯಾಪಜ್ಜೇನ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ; ಮುದಿತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ಏಕಂ ದಿಸಂ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ ತಥಾ ದುತಿಯಂ ತಥಾ ತತಿಯಂ ತಥಾ ಚತುತ್ಥಂ, ಇತಿ ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ಸಬ್ಬಧಿ ಸಬ್ಬತ್ತತಾಯ ಸಬ್ಬಾವನ್ತಂ ಲೋಕಂ ಮುದಿತಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ವಿಪುಲೇನ ಮಹಗ್ಗತೇನ ಅಪ್ಪಮಾಣೇನ ಅವೇರೇನ ಅಬ್ಯಾಪಜ್ಜೇನ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ; ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ಏಕಂ ದಿಸಂ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ ತಥಾ ದುತಿಯಂ ತಥಾ ತತಿಯಂ ತಥಾ ಚತುತ್ಥಂ, ಇತಿ ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ಸಬ್ಬಧಿ ಸಬ್ಬತ್ತತಾಯ ಸಬ್ಬಾವನ್ತಂ ಲೋಕಂ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ವಿಪುಲೇನ ಮಹಗ್ಗತೇನ ಅಪ್ಪಮಾಣೇನ ಅವೇರೇನ ಅಬ್ಯಾಪಜ್ಜೇನ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ।
൬൯൯ . ചതസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ – ഇധ ഭിക്ഖു മെത്താസഹഗതേന ചേതസാ ഏകം ദിസം ഫരിത്വാ വിഹരതി തഥാ ദുതിയം തഥാ തതിയം തഥാ ചതുത്ഥം, ഇതി ഉദ്ധമധോ തിരിയം സബ്ബധി സബ്ബത്തതായ സബ്ബാവന്തം ലോകം മെത്താസഹഗതേന ചേതസാ വിപുലേന മഹഗ്ഗതേന അപ്പമാണേന അവേരേന അബ്യാപജ്ജേന ഫരിത്വാ വിഹരതി; കരുണാസഹഗതേന ചേതസാ ഏകം ദിസം ഫരിത്വാ വിഹരതി തഥാ ദുതിയം തഥാ തതിയം തഥാ ചതുത്ഥം, ഇതി ഉദ്ധമധോ തിരിയം സബ്ബധി സബ്ബത്തതായ സബ്ബാവന്തം ലോകം കരുണാസഹഗതേന ചേതസാ വിപുലേന മഹഗ്ഗതേന അപ്പമാണേന അവേരേന അബ്യാപജ്ജേന ഫരിത്വാ വിഹരതി; മുദിതാസഹഗതേന ചേതസാ ഏകം ദിസം ഫരിത്വാ വിഹരതി തഥാ ദുതിയം തഥാ തതിയം തഥാ ചതുത്ഥം, ഇതി ഉദ്ധമധോ തിരിയം സബ്ബധി സബ്ബത്തതായ സബ്ബാവന്തം ലോകം മുദിതാസഹഗതേന ചേതസാ വിപുലേന മഹഗ്ഗതേന അപ്പമാണേന അവേരേന അബ്യാപജ്ജേന ഫരിത്വാ വിഹരതി; ഉപെക്ഖാസഹഗതേന ചേതസാ ഏകം ദിസം ഫരിത്വാ വിഹരതി തഥാ ദുതിയം തഥാ തതിയം തഥാ ചതുത്ഥം, ഇതി ഉദ്ധമധോ തിരിയം സബ്ബധി സബ്ബത്തതായ സബ്ബാവന്തം ലോകം ഉപെക്ഖാസഹഗതേന ചേതസാ വിപുലേന മഹഗ്ഗതേന അപ്പമാണേന അവേരേന അബ്യാപജ്ജേന ഫരിത്വാ വിഹരതി.
699 . චතස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො – ඉධ භික්‌ඛු මෙත්‌තාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරති තථා දුතියං තථා තතියං තථා චතුත්‌ථං, ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං මෙත්‌තාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ජෙන ඵරිත්‌වා විහරති; කරුණාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරති තථා දුතියං තථා තතියං තථා චතුත්‌ථං, ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං කරුණාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ජෙන ඵරිත්‌වා විහරති; මුදිතාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරති තථා දුතියං තථා තතියං තථා චතුත්‌ථං, ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං මුදිතාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ජෙන ඵරිත්‌වා විහරති; උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරති තථා දුතියං තථා තතියං තථා චතුත්‌ථං, ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ජෙන ඵරිත්‌වා විහරති.
699 . சதஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ – இத⁴ பி⁴க்கு² மெத்தாஸஹக³தேன சேதஸா ஏகங் தி³ஸங் ப²ரித்வா விஹரதி ததா² து³தியங் ததா² ததியங் ததா² சதுத்த²ங், இதி உத்³த⁴மதோ⁴ திரியங் ஸப்³ப³தி⁴ ஸப்³ப³த்ததாய ஸப்³பா³வந்தங் லோகங் மெத்தாஸஹக³தேன சேதஸா விபுலேன மஹக்³க³தேன அப்பமாணேன அவேரேன அப்³யாபஜ்ஜேன ப²ரித்வா விஹரதி; கருணாஸஹக³தேன சேதஸா ஏகங் தி³ஸங் ப²ரித்வா விஹரதி ததா² து³தியங் ததா² ததியங் ததா² சதுத்த²ங், இதி உத்³த⁴மதோ⁴ திரியங் ஸப்³ப³தி⁴ ஸப்³ப³த்ததாய ஸப்³பா³வந்தங் லோகங் கருணாஸஹக³தேன சேதஸா விபுலேன மஹக்³க³தேன அப்பமாணேன அவேரேன அப்³யாபஜ்ஜேன ப²ரித்வா விஹரதி; முதி³தாஸஹக³தேன சேதஸா ஏகங் தி³ஸங் ப²ரித்வா விஹரதி ததா² து³தியங் ததா² ததியங் ததா² சதுத்த²ங், இதி உத்³த⁴மதோ⁴ திரியங் ஸப்³ப³தி⁴ ஸப்³ப³த்ததாய ஸப்³பா³வந்தங் லோகங் முதி³தாஸஹக³தேன சேதஸா விபுலேன மஹக்³க³தேன அப்பமாணேன அவேரேன அப்³யாபஜ்ஜேன ப²ரித்வா விஹரதி; உபெக்கா²ஸஹக³தேன சேதஸா ஏகங் தி³ஸங் ப²ரித்வா விஹரதி ததா² து³தியங் ததா² ததியங் ததா² சதுத்த²ங், இதி உத்³த⁴மதோ⁴ திரியங் ஸப்³ப³தி⁴ ஸப்³ப³த்ததாய ஸப்³பா³வந்தங் லோகங் உபெக்கா²ஸஹக³தேன சேதஸா விபுலேன மஹக்³க³தேன அப்பமாணேன அவேரேன அப்³யாபஜ்ஜேன ப²ரித்வா விஹரதி.
౬౯౯ . చతస్సో అప్పమఞ్ఞాయో – ఇధ భిక్ఖు మేత్తాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతి తథా దుతియం తథా తతియం తథా చతుత్థం, ఇతి ఉద్ధమధో తిరియం సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోకం మేత్తాసహగతేన చేతసా విపులేన మహగ్గతేన అప్పమాణేన అవేరేన అబ్యాపజ్జేన ఫరిత్వా విహరతి; కరుణాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతి తథా దుతియం తథా తతియం తథా చతుత్థం, ఇతి ఉద్ధమధో తిరియం సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోకం కరుణాసహగతేన చేతసా విపులేన మహగ్గతేన అప్పమాణేన అవేరేన అబ్యాపజ్జేన ఫరిత్వా విహరతి; ముదితాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతి తథా దుతియం తథా తతియం తథా చతుత్థం, ఇతి ఉద్ధమధో తిరియం సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోకం ముదితాసహగతేన చేతసా విపులేన మహగ్గతేన అప్పమాణేన అవేరేన అబ్యాపజ్జేన ఫరిత్వా విహరతి; ఉపేక్ఖాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతి తథా దుతియం తథా తతియం తథా చతుత్థం, ఇతి ఉద్ధమధో తిరియం సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోకం ఉపేక్ఖాసహగతేన చేతసా విపులేన మహగ్గతేన అప్పమాణేన అవేరేన అబ్యాపజ్జేన ఫరిత్వా విహరతి.
๖๙๙ . จตสฺโส อปฺปมญฺญาโย – อิธ ภิกฺขุ เมตฺตาสหคเตน เจตสา เอกํ ทิสํ ผริตฺวา วิหรติ ตถา ทุติยํ ตถา ตติยํ ตถา จตุตฺถํ, อิติ อุทฺธมโธ ติริยํ สพฺพธิ สพฺพตฺตตาย สพฺพาวนฺตํ โลกํ เมตฺตาสหคเตน เจตสา วิปุเลน มหคฺคเตน อปฺปมาเณน อเวเรน อพฺยาปชฺเชน ผริตฺวา วิหรติ; กรุณาสหคเตน เจตสา เอกํ ทิสํ ผริตฺวา วิหรติ ตถา ทุติยํ ตถา ตติยํ ตถา จตุตฺถํ, อิติ อุทฺธมโธ ติริยํ สพฺพธิ สพฺพตฺตตาย สพฺพาวนฺตํ โลกํ กรุณาสหคเตน เจตสา วิปุเลน มหคฺคเตน อปฺปมาเณน อเวเรน อพฺยาปชฺเชน ผริตฺวา วิหรติ; มุทิตาสหคเตน เจตสา เอกํ ทิสํ ผริตฺวา วิหรติ ตถา ทุติยํ ตถา ตติยํ ตถา จตุตฺถํ, อิติ อุทฺธมโธ ติริยํ สพฺพธิ สพฺพตฺตตาย สพฺพาวนฺตํ โลกํ มุทิตาสหคเตน เจตสา วิปุเลน มหคฺคเตน อปฺปมาเณน อเวเรน อพฺยาปชฺเชน ผริตฺวา วิหรติ; อุเปกฺขาสหคเตน เจตสา เอกํ ทิสํ ผริตฺวา วิหรติ ตถา ทุติยํ ตถา ตติยํ ตถา จตุตฺถํ, อิติ อุทฺธมโธ ติริยํ สพฺพธิ สพฺพตฺตตาย สพฺพาวนฺตํ โลกํ อุเปกฺขาสหคเตน เจตสา วิปุเลน มหคฺคเตน อปฺปมาเณน อเวเรน อพฺยาปชฺเชน ผริตฺวา วิหรติฯ
༦༩༩ . ཙ་ཏ་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ – ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཏ་ཐཱ དུ་ཏི་ཡཾ ཏ་ཐཱ ཏ་ཏི་ཡཾ ཏ་ཐཱ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ, ཨི་ཏི ཨུ་དྡྷ་མ་དྷོ ཏི་རི་ཡཾ ས་བྦ་དྷི ས་བྦ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ས་བྦཱ་ཝ་ནྟཾ ལོ་ཀཾ མེ་ཏྟཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཝི་པུ་ལེ་ན མ་ཧ་གྒ་ཏེ་ན ཨ་པྤ་མཱ་ཎེ་ན ཨ་ཝེ་རེ་ན ཨ་བྱཱ་པ་ཛྫེ་ན ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི; ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཏ་ཐཱ དུ་ཏི་ཡཾ ཏ་ཐཱ ཏ་ཏི་ཡཾ ཏ་ཐཱ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ, ཨི་ཏི ཨུ་དྡྷ་མ་དྷོ ཏི་རི་ཡཾ ས་བྦ་དྷི ས་བྦ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ས་བྦཱ་ཝ་ནྟཾ ལོ་ཀཾ ཀ་རུ་ཎཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཝི་པུ་ལེ་ན མ་ཧ་གྒ་ཏེ་ན ཨ་པྤ་མཱ་ཎེ་ན ཨ་ཝེ་རེ་ན ཨ་བྱཱ་པ་ཛྫེ་ན ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི; མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཏ་ཐཱ དུ་ཏི་ཡཾ ཏ་ཐཱ ཏ་ཏི་ཡཾ ཏ་ཐཱ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ, ཨི་ཏི ཨུ་དྡྷ་མ་དྷོ ཏི་རི་ཡཾ ས་བྦ་དྷི ས་བྦ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ས་བྦཱ་ཝ་ནྟཾ ལོ་ཀཾ མུ་དི་ཏཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཝི་པུ་ལེ་ན མ་ཧ་གྒ་ཏེ་ན ཨ་པྤ་མཱ་ཎེ་ན ཨ་ཝེ་རེ་ན ཨ་བྱཱ་པ་ཛྫེ་ན ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི; ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཏ་ཐཱ དུ་ཏི་ཡཾ ཏ་ཐཱ ཏ་ཏི་ཡཾ ཏ་ཐཱ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ, ཨི་ཏི ཨུ་དྡྷ་མ་དྷོ ཏི་རི་ཡཾ ས་བྦ་དྷི ས་བྦ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ས་བྦཱ་ཝ་ནྟཾ ལོ་ཀཾ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཝི་པུ་ལེ་ན མ་ཧ་གྒ་ཏེ་ན ཨ་པྤ་མཱ་ཎེ་ན ཨ་ཝེ་རེ་ན ཨ་བྱཱ་པ་ཛྫེ་ན ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏི།
1,952
bodytext
700 . Catunnaṃ appamaññānaṃ kati kusalā, kati akusalā, kati abyākatā…pe… kati saraṇā, kati araṇā?
၇၀၀ . စတုန္နံ အပ္ပမညာနံ ကတိ ကုသလာ၊ ကတိ အကုသလာ၊ ကတိ အဗျာကတာ။ပေ.။ ကတိ သရဏာ၊ ကတိ အရဏာ?
৭০০ . চতুন্নং অপ্পমঞ্ঞানং কতি কুসলা, কতি অকুসলা, কতি অব্যাকতা…পে॰… কতি সরণা, কতি অরণা?
700 . жад̇уннам̣ аббаман̃н̃аанам̣ гад̇и гусалаа, гад̇и агусалаа, гад̇и аб̣яаагад̇аа…бз… гад̇и саран̣аа, гад̇и аран̣аа?
७०० . चतुन्‍नं अप्पमञ्‍ञानं कति कुसला, कति अकुसला, कति अब्याकता…पे॰… कति सरणा, कति अरणा?
૭૦૦ . ચતુન્નં અપ્પમઞ્ઞાનં કતિ કુસલા, કતિ અકુસલા, કતિ અબ્યાકતા…પે॰… કતિ સરણા, કતિ અરણા?
੭੦੦ . ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਨਂ ਕਤਿ ਕੁਸਲਾ, ਕਤਿ ਅਕੁਸਲਾ, ਕਤਿ ਅਬ੍ਯਾਕਤਾ…ਪੇ॰… ਕਤਿ ਸਰਣਾ, ਕਤਿ ਅਰਣਾ?
៧០០ . ចតុន្នំ អប្បមញ្ញានំ កតិ កុសលា, កតិ អកុសលា, កតិ អព្យាកតា…បេ.… កតិ សរណា, កតិ អរណា?
೭೦೦ . ಚತುನ್ನಂ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾನಂ ಕತಿ ಕುಸಲಾ, ಕತಿ ಅಕುಸಲಾ, ಕತಿ ಅಬ್ಯಾಕತಾ…ಪೇ॰… ಕತಿ ಸರಣಾ, ಕತಿ ಅರಣಾ?
൭൦൦ . ചതുന്നം അപ്പമഞ്ഞാനം കതി കുസലാ, കതി അകുസലാ, കതി അബ്യാകതാ…പേ॰… കതി സരണാ, കതി അരണാ?
700 . චතුන්‌නං අප්‌පමඤ්‌ඤානං කති කුසලා, කති අකුසලා, කති අබ්‍යාකතා…පෙ.… කති සරණා, කති අරණා?
700 . சதுன்னங் அப்பமஞ்ஞானங் கதி குஸலா, கதி அகுஸலா, கதி அப்³யாகதா…பே॰… கதி ஸரணா, கதி அரணா?
౭౦౦ . చతున్నం అప్పమఞ్ఞానం కతి కుసలా, కతి అకుసలా, కతి అబ్యాకతా…పే॰… కతి సరణా, కతి అరణా?
๗๐๐ . จตุนฺนํ อปฺปมญฺญานํ กติ กุสลา, กติ อกุสลา, กติ อพฺยากตา…เป.… กติ สรณา, กติ อรณา?
༧༠༠ . ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ནཾ ཀ་ཏི ཀུ་ས་ལཱ, ཀ་ཏི ཨ་ཀུ་ས་ལཱ, ཀ་ཏི ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ…པེ॰… ཀ་ཏི ས་ར་ཎཱ, ཀ་ཏི ཨ་ར་ཎཱ?
1,953
subhead
1. Tikaṃ
၁. တိကံ
১. তিকং
1. д̇игам̣
१. तिकं
૧. તિકં
੧. ਤਿਕਂ
១. តិកំ
೧. ತಿಕಂ
൧. തികം
1. තිකං
1. திகங்
౧. తికం
๑. ติกํ
༡. ཏི་ཀཾ
1,954
bodytext
701 . Siyā kusalā, siyā abyākatā. Tisso appamaññāyo sukhāya vedanāya sampayuttā, upekkhā adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttā. Siyā vipākā, siyā vipākadhammadhammā, siyā nevavipākanavipākadhammadhammā. Siyā upādinnupādāniyā, siyā anupādinnupādāniyā. Asaṃkiliṭṭhasaṃkilesikā. Tisso appamaññāyo siyā savitakkasavicārā, siyā avitakkavicāramattā, siyā avitakkaavicārā; upekkhā avitakkaavicārā. Tisso appamaññāyo siyā pītisahagatā, siyā sukhasahagatā, na upekkhāsahagatā, siyā na vattabbā pītisahagatāti; upekkhā upekkhāsahagatā. Neva dassanena na bhāvanāya pahātabbā. Neva dassanena na bhāvanāya pahātabbahetukā. Siyā ācayagāmino, siyā nevācayagāmināpacayagāmino, nevasekkhanāsekkhā, mahaggatā, na vattabbā parittārammaṇātipi, mahaggatārammaṇātipi, appamāṇārammaṇātipi. Majjhimā, aniyatā, na vattabbā maggārammaṇātipi, maggahetukātipi , maggādhipatinotipi. Siyā uppannā, siyā anuppannā, siyā uppādino. Siyā atītā, siyā anāgatā, siyā paccuppannā. Na vattabbā atītārammaṇātipi, anāgatārammaṇātipi, paccuppannārammaṇātipi. Siyā ajjhattā, siyā bahiddhā, siyā ajjhattabahiddhā, bahiddhārammaṇā, anidassanaappaṭighā.
၇၀၁ . သိယာ ကုသလာ၊ သိယာ အဗျာကတာ။ တိဿော အပ္ပမညာယော သုခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ၊ ဥပေက္ခါ အဒုက္ခမသုခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ။ သိယာ ဝိပါကာ၊ သိယာ ဝိပါကဓမ္မဓမ္မာ၊ သိယာ နေဝဝိပါကနဝိပါကဓမ္မဓမ္မာ။ သိယာ ဥပါဒိန္နုပါဒာနိယာ၊ သိယာ အနုပါဒိန္နုပါဒာနိယာ။ အသံကိလိဋ္ဌသံကိလေသိကာ။ တိဿော အပ္ပမညာယော သိယာ သဝိတက္ကသဝိစာရာ၊ သိယာ အဝိတက္ကဝိစာရမတ္တာ၊ သိယာ အဝိတက္ကအဝိစာရာ; ဥပေက္ခါ အဝိတက္ကအဝိစာရာ။ တိဿော အပ္ပမညာယော သိယာ ပီတိသဟဂတာ၊ သိယာ သုခသဟဂတာ၊ န ဥပေက္ခါသဟဂတာ၊ သိယာ န ဝတ္တဗ္ဗာ ပီတိသဟဂတာတိ; ဥပေက္ခါ ဥပေက္ခါသဟဂတာ။ နေဝ ဒဿနေန န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗာ။ နေဝ ဒဿနေန န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ။ သိယာ အာစယဂါမိနော၊ သိယာ နေဝါစယဂါမိနာပစယဂါမိနော၊ နေဝသေက္ခနာသေက္ခါ၊ မဟဂ္ဂတာ၊ န ဝတ္တဗ္ဗာ ပရိတ္တာရမ္မဏာတိပိ၊ မဟဂ္ဂတာရမ္မဏာတိပိ၊ အပ္ပမာဏာရမ္မဏာတိပိ။ မဇ္ဈိမာ၊ အနိယတာ၊ န ဝတ္တဗ္ဗာ မဂ္ဂါရမ္မဏာတိပိ၊ မဂ္ဂဟေတုကာတိပိ ၊ မဂ္ဂါဓိပတိနောတိပိ။ သိယာ ဥပ္ပန္နာ၊ သိယာ အနုပ္ပန္နာ၊ သိယာ ဥပ္ပါဒိနော။ သိယာ အတီတာ၊ သိယာ အနာဂတာ၊ သိယာ ပစ္စုပ္ပန္နာ။ န ဝတ္တဗ္ဗာ အတီတာရမ္မဏာတိပိ၊ အနာဂတာရမ္မဏာတိပိ၊ ပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာတိပိ။ သိယာ အဇ္ဈတ္တာ၊ သိယာ ဗဟိဒ္ဓါ၊ သိယာ အဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓါ၊ ဗဟိဒ္ဓါရမ္မဏာ၊ အနိဒဿနအပ္ပဋိဃာ။
৭০১ . সিযা কুসলা, সিযা অব্যাকতা। তিস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো সুখায ৰেদনায সম্পযুত্তা, উপেক্খা অদুক্খমসুখায ৰেদনায সম্পযুত্তা। সিযা ৰিপাকা, সিযা ৰিপাকধম্মধম্মা, সিযা নেৰৰিপাকনৰিপাকধম্মধম্মা। সিযা উপাদিন্নুপাদানিযা, সিযা অনুপাদিন্নুপাদানিযা। অসংকিলিট্ঠসংকিলেসিকা। তিস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো সিযা সৰিতক্কসৰিচারা, সিযা অৰিতক্কৰিচারমত্তা, সিযা অৰিতক্কঅৰিচারা; উপেক্খা অৰিতক্কঅৰিচারা। তিস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো সিযা পীতিসহগতা, সিযা সুখসহগতা, ন উপেক্খাসহগতা, সিযা ন ৰত্তব্বা পীতিসহগতাতি; উপেক্খা উপেক্খাসহগতা। নেৰ দস্সনেন ন ভাৰনায পহাতব্বা। নেৰ দস্সনেন ন ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা। সিযা আচযগামিনো, সিযা নেৰাচযগামিনাপচযগামিনো, নেৰসেক্খনাসেক্খা, মহগ্গতা, ন ৰত্তব্বা পরিত্তারম্মণাতিপি, মহগ্গতারম্মণাতিপি, অপ্পমাণারম্মণাতিপি। মজ্ঝিমা, অনিযতা, ন ৰত্তব্বা মগ্গারম্মণাতিপি, মগ্গহেতুকাতিপি , মগ্গাধিপতিনোতিপি। সিযা উপ্পন্না, সিযা অনুপ্পন্না, সিযা উপ্পাদিনো। সিযা অতীতা, সিযা অনাগতা, সিযা পচ্চুপ্পন্না। ন ৰত্তব্বা অতীতারম্মণাতিপি, অনাগতারম্মণাতিপি, পচ্চুপ্পন্নারম্মণাতিপি। সিযা অজ্ঝত্তা, সিযা বহিদ্ধা, সিযা অজ্ঝত্তবহিদ্ধা, বহিদ্ধারম্মণা, অনিদস্সনঅপ্পটিঘা।
701 . сияаа гусалаа, сияаа аб̣яаагад̇аа. д̇иссо аббаман̃н̃ааяо сукааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа, убзгкаа ад̣̇угкамасукааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа. сияаа вибаагаа, сияаа вибаагад̇хаммад̇хаммаа, сияаа нзвавибааганавибаагад̇хаммад̇хаммаа. сияаа убаад̣̇иннубаад̣̇аанияаа, сияаа анубаад̣̇иннубаад̣̇аанияаа. асам̣гилидтасам̣гилзсигаа. д̇иссо аббаман̃н̃ааяо сияаа савид̇аггасавижаараа, сияаа авид̇аггавижаарамад̇д̇аа, сияаа авид̇аггаавижаараа; убзгкаа авид̇аггаавижаараа. д̇иссо аббаман̃н̃ааяо сияаа бийд̇исахаг̇ад̇аа, сияаа сукасахаг̇ад̇аа, на убзгкаасахаг̇ад̇аа, сияаа на вад̇д̇аб̣б̣аа бийд̇исахаг̇ад̇аад̇и; убзгкаа убзгкаасахаг̇ад̇аа. нзва д̣̇ассанзна на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣аа. нзва д̣̇ассанзна на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа. сияаа аажаяаг̇аамино, сияаа нзваажаяаг̇ааминаабажаяаг̇аамино, нзвасзгканаасзгкаа, махаг̇г̇ад̇аа, на вад̇д̇аб̣б̣аа барид̇д̇аарамман̣аад̇иби, махаг̇г̇ад̇аарамман̣аад̇иби, аббамаан̣аарамман̣аад̇иби. маж̇жхимаа, анияад̇аа, на вад̇д̇аб̣б̣аа маг̇г̇аарамман̣аад̇иби, маг̇г̇ахзд̇угаад̇иби , маг̇г̇аад̇хибад̇инод̇иби. сияаа уббаннаа, сияаа ануббаннаа, сияаа уббаад̣̇ино. сияаа ад̇ийд̇аа, сияаа анааг̇ад̇аа, сияаа бажжуббаннаа. на вад̇д̇аб̣б̣аа ад̇ийд̇аарамман̣аад̇иби, анааг̇ад̇аарамман̣аад̇иби, бажжуббаннаарамман̣аад̇иби. сияаа аж̇жхад̇д̇аа, сияаа б̣ахид̣̇д̇хаа, сияаа аж̇жхад̇д̇аб̣ахид̣̇д̇хаа, б̣ахид̣̇д̇хаарамман̣аа, анид̣̇ассанааббадигхаа.
७०१ . सिया कुसला, सिया अब्याकता। तिस्सो अप्पमञ्‍ञायो सुखाय वेदनाय सम्पयुत्ता, उपेक्खा अदुक्खमसुखाय वेदनाय सम्पयुत्ता। सिया विपाका, सिया विपाकधम्मधम्मा, सिया नेवविपाकनविपाकधम्मधम्मा। सिया उपादिन्‍नुपादानिया, सिया अनुपादिन्‍नुपादानिया। असंकिलिट्ठसंकिलेसिका। तिस्सो अप्पमञ्‍ञायो सिया सवितक्‍कसविचारा, सिया अवितक्‍कविचारमत्ता, सिया अवितक्‍कअविचारा; उपेक्खा अवितक्‍कअविचारा। तिस्सो अप्पमञ्‍ञायो सिया पीतिसहगता, सिया सुखसहगता, न उपेक्खासहगता, सिया न वत्तब्बा पीतिसहगताति; उपेक्खा उपेक्खासहगता। नेव दस्सनेन न भावनाय पहातब्बा। नेव दस्सनेन न भावनाय पहातब्बहेतुका। सिया आचयगामिनो, सिया नेवाचयगामिनापचयगामिनो, नेवसेक्खनासेक्खा, महग्गता, न वत्तब्बा परित्तारम्मणातिपि, महग्गतारम्मणातिपि, अप्पमाणारम्मणातिपि। मज्झिमा, अनियता, न वत्तब्बा मग्गारम्मणातिपि, मग्गहेतुकातिपि , मग्गाधिपतिनोतिपि। सिया उप्पन्‍ना, सिया अनुप्पन्‍ना, सिया उप्पादिनो। सिया अतीता, सिया अनागता, सिया पच्‍चुप्पन्‍ना। न वत्तब्बा अतीतारम्मणातिपि, अनागतारम्मणातिपि, पच्‍चुप्पन्‍नारम्मणातिपि। सिया अज्झत्ता, सिया बहिद्धा, सिया अज्झत्तबहिद्धा, बहिद्धारम्मणा, अनिदस्सनअप्पटिघा।
૭૦૧ . સિયા કુસલા, સિયા અબ્યાકતા. તિસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો સુખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા, ઉપેક્ખા અદુક્ખમસુખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા. સિયા વિપાકા, સિયા વિપાકધમ્મધમ્મા, સિયા નેવવિપાકનવિપાકધમ્મધમ્મા. સિયા ઉપાદિન્નુપાદાનિયા, સિયા અનુપાદિન્નુપાદાનિયા. અસંકિલિટ્ઠસંકિલેસિકા. તિસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો સિયા સવિતક્કસવિચારા, સિયા અવિતક્કવિચારમત્તા, સિયા અવિતક્કઅવિચારા; ઉપેક્ખા અવિતક્કઅવિચારા. તિસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો સિયા પીતિસહગતા, સિયા સુખસહગતા, ન ઉપેક્ખાસહગતા, સિયા ન વત્તબ્બા પીતિસહગતાતિ; ઉપેક્ખા ઉપેક્ખાસહગતા. નેવ દસ્સનેન ન ભાવનાય પહાતબ્બા. નેવ દસ્સનેન ન ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા. સિયા આચયગામિનો, સિયા નેવાચયગામિનાપચયગામિનો, નેવસેક્ખનાસેક્ખા, મહગ્ગતા, ન વત્તબ્બા પરિત્તારમ્મણાતિપિ, મહગ્ગતારમ્મણાતિપિ, અપ્પમાણારમ્મણાતિપિ. મજ્ઝિમા, અનિયતા, ન વત્તબ્બા મગ્ગારમ્મણાતિપિ, મગ્ગહેતુકાતિપિ , મગ્ગાધિપતિનોતિપિ. સિયા ઉપ્પન્ના, સિયા અનુપ્પન્ના, સિયા ઉપ્પાદિનો. સિયા અતીતા, સિયા અનાગતા, સિયા પચ્ચુપ્પન્ના. ન વત્તબ્બા અતીતારમ્મણાતિપિ, અનાગતારમ્મણાતિપિ, પચ્ચુપ્પન્નારમ્મણાતિપિ. સિયા અજ્ઝત્તા, સિયા બહિદ્ધા, સિયા અજ્ઝત્તબહિદ્ધા, બહિદ્ધારમ્મણા, અનિદસ્સનઅપ્પટિઘા.
੭੦੧ . ਸਿਯਾ ਕੁਸਲਾ, ਸਿਯਾ ਅਬ੍ਯਾਕਤਾ। ਤਿਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ ਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ। ਸਿਯਾ વਿਪਾਕਾ, ਸਿਯਾ વਿਪਾਕਧਮ੍ਮਧਮ੍ਮਾ, ਸਿਯਾ ਨੇવવਿਪਾਕਨવਿਪਾਕਧਮ੍ਮਧਮ੍ਮਾ। ਸਿਯਾ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨੁਪਾਦਾਨਿਯਾ, ਸਿਯਾ ਅਨੁਪਾਦਿਨ੍ਨੁਪਾਦਾਨਿਯਾ। ਅਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ। ਤਿਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ ਸਿਯਾ ਸવਿਤਕ੍ਕਸવਿਚਾਰਾ, ਸਿਯਾ ਅવਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਮਤ੍ਤਾ, ਸਿਯਾ ਅવਿਤਕ੍ਕਅવਿਚਾਰਾ; ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਅવਿਤਕ੍ਕਅવਿਚਾਰਾ। ਤਿਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ ਸਿਯਾ ਪੀਤਿਸਹਗਤਾ, ਸਿਯਾ ਸੁਖਸਹਗਤਾ, ਨ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ, ਸਿਯਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਪੀਤਿਸਹਗਤਾਤਿ; ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ। ਨੇવ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ। ਨੇવ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ। ਸਿਯਾ ਆਚਯਗਾਮਿਨੋ, ਸਿਯਾ ਨੇવਾਚਯਗਾਮਿਨਾਪਚਯਗਾਮਿਨੋ, ਨੇવਸੇਕ੍ਖਨਾਸੇਕ੍ਖਾ, ਮਹਗ੍ਗਤਾ, ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਪਰਿਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿਪਿ, ਮਹਗ੍ਗਤਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿਪਿ, ਅਪ੍ਪਮਾਣਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿਪਿ। ਮਜ੍ਝਿਮਾ, ਅਨਿਯਤਾ, ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਮਗ੍ਗਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿਪਿ, ਮਗ੍ਗਹੇਤੁਕਾਤਿਪਿ , ਮਗ੍ਗਾਧਿਪਤਿਨੋਤਿਪਿ। ਸਿਯਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ, ਸਿਯਾ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾ, ਸਿਯਾ ਉਪ੍ਪਾਦਿਨੋ। ਸਿਯਾ ਅਤੀਤਾ, ਸਿਯਾ ਅਨਾਗਤਾ, ਸਿਯਾ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾ। ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿਪਿ, ਅਨਾਗਤਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿਪਿ, ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿਪਿ। ਸਿਯਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾ, ਸਿਯਾ ਬਹਿਦ੍ਧਾ, ਸਿਯਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਬਹਿਦ੍ਧਾ, ਬਹਿਦ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਾ, ਅਨਿਦਸ੍ਸਨਅਪ੍ਪਟਿਘਾ।
៧០១ . សិយា កុសលា, សិយា អព្យាកតា។ តិស្សោ អប្បមញ្ញាយោ សុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា, ឧបេក្ខា អទុក្ខមសុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា។ សិយា វិបាកា, សិយា វិបាកធម្មធម្មា, សិយា នេវវិបាកនវិបាកធម្មធម្មា។ សិយា ឧបាទិន្នុបាទានិយា, សិយា អនុបាទិន្នុបាទានិយា។ អសំកិលិដ្ឋសំកិលេសិកា។ តិស្សោ អប្បមញ្ញាយោ សិយា សវិតក្កសវិចារា, សិយា អវិតក្កវិចារមត្តា, សិយា អវិតក្កអវិចារា; ឧបេក្ខា អវិតក្កអវិចារា។ តិស្សោ អប្បមញ្ញាយោ សិយា បីតិសហគតា, សិយា សុខសហគតា, ន ឧបេក្ខាសហគតា, សិយា ន វត្តព្ពា បីតិសហគតាតិ; ឧបេក្ខា ឧបេក្ខាសហគតា។ នេវ ទស្សនេន ន ភាវនាយ បហាតព្ពា។ នេវ ទស្សនេន ន ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា។ សិយា អាចយគាមិនោ, សិយា នេវាចយគាមិនាបចយគាមិនោ, នេវសេក្ខនាសេក្ខា, មហគ្គតា, ន វត្តព្ពា បរិត្តារម្មណាតិបិ, មហគ្គតារម្មណាតិបិ, អប្បមាណារម្មណាតិបិ។ មជ្ឈិមា, អនិយតា, ន វត្តព្ពា មគ្គារម្មណាតិបិ, មគ្គហេតុកាតិបិ , មគ្គាធិបតិនោតិបិ។ សិយា ឧប្បន្នា, សិយា អនុប្បន្នា, សិយា ឧប្បាទិនោ។ សិយា អតីតា, សិយា អនាគតា, សិយា បច្ចុប្បន្នា។ ន វត្តព្ពា អតីតារម្មណាតិបិ, អនាគតារម្មណាតិបិ, បច្ចុប្បន្នារម្មណាតិបិ។ សិយា អជ្ឈត្តា, សិយា ពហិទ្ធា, សិយា អជ្ឈត្តពហិទ្ធា, ពហិទ្ធារម្មណា, អនិទស្សនអប្បដិឃា។
೭೦೧ . ಸಿಯಾ ಕುಸಲಾ, ಸಿಯಾ ಅಬ್ಯಾಕತಾ। ತಿಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ ಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ, ಉಪೇಕ್ಖಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ। ಸಿಯಾ ವಿಪಾಕಾ, ಸಿಯಾ ವಿಪಾಕಧಮ್ಮಧಮ್ಮಾ, ಸಿಯಾ ನೇವವಿಪಾಕನವಿಪಾಕಧಮ್ಮಧಮ್ಮಾ। ಸಿಯಾ ಉಪಾದಿನ್ನುಪಾದಾನಿಯಾ, ಸಿಯಾ ಅನುಪಾದಿನ್ನುಪಾದಾನಿಯಾ। ಅಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ। ತಿಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ ಸಿಯಾ ಸವಿತಕ್ಕಸವಿಚಾರಾ, ಸಿಯಾ ಅವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಮತ್ತಾ, ಸಿಯಾ ಅವಿತಕ್ಕಅವಿಚಾರಾ; ಉಪೇಕ್ಖಾ ಅವಿತಕ್ಕಅವಿಚಾರಾ। ತಿಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ ಸಿಯಾ ಪೀತಿಸಹಗತಾ, ಸಿಯಾ ಸುಖಸಹಗತಾ, ನ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ, ಸಿಯಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಪೀತಿಸಹಗತಾತಿ; ಉಪೇಕ್ಖಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ। ನೇವ ದಸ್ಸನೇನ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಾ। ನೇವ ದಸ್ಸನೇನ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ। ಸಿಯಾ ಆಚಯಗಾಮಿನೋ, ಸಿಯಾ ನೇವಾಚಯಗಾಮಿನಾಪಚಯಗಾಮಿನೋ, ನೇವಸೇಕ್ಖನಾಸೇಕ್ಖಾ, ಮಹಗ್ಗತಾ, ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಪರಿತ್ತಾರಮ್ಮಣಾತಿಪಿ, ಮಹಗ್ಗತಾರಮ್ಮಣಾತಿಪಿ, ಅಪ್ಪಮಾಣಾರಮ್ಮಣಾತಿಪಿ। ಮಜ್ಝಿಮಾ, ಅನಿಯತಾ, ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಮಗ್ಗಾರಮ್ಮಣಾತಿಪಿ, ಮಗ್ಗಹೇತುಕಾತಿಪಿ , ಮಗ್ಗಾಧಿಪತಿನೋತಿಪಿ। ಸಿಯಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ, ಸಿಯಾ ಅನುಪ್ಪನ್ನಾ, ಸಿಯಾ ಉಪ್ಪಾದಿನೋ। ಸಿಯಾ ಅತೀತಾ, ಸಿಯಾ ಅನಾಗತಾ, ಸಿಯಾ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾ। ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಾತಿಪಿ, ಅನಾಗತಾರಮ್ಮಣಾತಿಪಿ, ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾರಮ್ಮಣಾತಿಪಿ। ಸಿಯಾ ಅಜ್ಝತ್ತಾ, ಸಿಯಾ ಬಹಿದ್ಧಾ, ಸಿಯಾ ಅಜ್ಝತ್ತಬಹಿದ್ಧಾ, ಬಹಿದ್ಧಾರಮ್ಮಣಾ, ಅನಿದಸ್ಸನಅಪ್ಪಟಿಘಾ।
൭൦൧ . സിയാ കുസലാ, സിയാ അബ്യാകതാ. തിസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ സുഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ, ഉപെക്ഖാ അദുക്ഖമസുഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ. സിയാ വിപാകാ, സിയാ വിപാകധമ്മധമ്മാ, സിയാ നേവവിപാകനവിപാകധമ്മധമ്മാ. സിയാ ഉപാദിന്നുപാദാനിയാ, സിയാ അനുപാദിന്നുപാദാനിയാ. അസംകിലിട്ഠസംകിലേസികാ. തിസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ സിയാ സവിതക്കസവിചാരാ, സിയാ അവിതക്കവിചാരമത്താ, സിയാ അവിതക്കഅവിചാരാ; ഉപെക്ഖാ അവിതക്കഅവിചാരാ. തിസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ സിയാ പീതിസഹഗതാ, സിയാ സുഖസഹഗതാ, ന ഉപെക്ഖാസഹഗതാ, സിയാ ന വത്തബ്ബാ പീതിസഹഗതാതി; ഉപെക്ഖാ ഉപെക്ഖാസഹഗതാ. നേവ ദസ്സനേന ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബാ. നേവ ദസ്സനേന ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ. സിയാ ആചയഗാമിനോ, സിയാ നേവാചയഗാമിനാപചയഗാമിനോ, നേവസെക്ഖനാസെക്ഖാ, മഹഗ്ഗതാ, ന വത്തബ്ബാ പരിത്താരമ്മണാതിപി, മഹഗ്ഗതാരമ്മണാതിപി, അപ്പമാണാരമ്മണാതിപി. മജ്ഝിമാ, അനിയതാ, ന വത്തബ്ബാ മഗ്ഗാരമ്മണാതിപി, മഗ്ഗഹേതുകാതിപി , മഗ്ഗാധിപതിനോതിപി. സിയാ ഉപ്പന്നാ, സിയാ അനുപ്പന്നാ, സിയാ ഉപ്പാദിനോ. സിയാ അതീതാ, സിയാ അനാഗതാ, സിയാ പച്ചുപ്പന്നാ. ന വത്തബ്ബാ അതീതാരമ്മണാതിപി, അനാഗതാരമ്മണാതിപി, പച്ചുപ്പന്നാരമ്മണാതിപി. സിയാ അജ്ഝത്താ, സിയാ ബഹിദ്ധാ, സിയാ അജ്ഝത്തബഹിദ്ധാ, ബഹിദ്ധാരമ്മണാ, അനിദസ്സനഅപ്പടിഘാ.
701 . සියා කුසලා, සියා අබ්‍යාකතා. තිස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො සුඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා, උපෙක්‌ඛා අදුක්‌ඛමසුඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා. සියා විපාකා, සියා විපාකධම්‌මධම්‌මා, සියා නෙවවිපාකනවිපාකධම්‌මධම්‌මා. සියා උපාදින්‌නුපාදානියා, සියා අනුපාදින්‌නුපාදානියා. අසංකිලිට්‌ඨසංකිලෙසිකා. තිස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො සියා සවිතක්‌කසවිචාරා, සියා අවිතක්‌කවිචාරමත්‌තා, සියා අවිතක්‌කඅවිචාරා; උපෙක්‌ඛා අවිතක්‌කඅවිචාරා. තිස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො සියා පීතිසහගතා, සියා සුඛසහගතා, න උපෙක්‌ඛාසහගතා, සියා න වත්‌තබ්‌බා පීතිසහගතාති; උපෙක්‌ඛා උපෙක්‌ඛාසහගතා. නෙව දස්‌සනෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බා. නෙව දස්‌සනෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බහෙතුකා. සියා ආචයගාමිනො, සියා නෙවාචයගාමිනාපචයගාමිනො, නෙවසෙක්‌ඛනාසෙක්‌ඛා, මහග්‌ගතා, න වත්‌තබ්‌බා පරිත්‌තාරම්‌මණාතිපි, මහග්‌ගතාරම්‌මණාතිපි, අප්‌පමාණාරම්‌මණාතිපි. මජ්‌ඣිමා, අනියතා, න වත්‌තබ්‌බා මග්‌ගාරම්‌මණාතිපි, මග්‌ගහෙතුකාතිපි , මග්‌ගාධිපතිනොතිපි. සියා උප්‌පන්‌නා, සියා අනුප්‌පන්‌නා, සියා උප්‌පාදිනො. සියා අතීතා, සියා අනාගතා, සියා පච්‌චුප්‌පන්‌නා. න වත්‌තබ්‌බා අතීතාරම්‌මණාතිපි, අනාගතාරම්‌මණාතිපි, පච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණාතිපි. සියා අජ්‌ඣත්‌තා, සියා බහිද්‌ධා, සියා අජ්‌ඣත්‌තබහිද්‌ධා, බහිද්‌ධාරම්‌මණා, අනිදස්‌සනඅප්‌පටිඝා.
701 . ஸியா குஸலா, ஸியா அப்³யாகதா. திஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ ஸுகா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா, உபெக்கா² அது³க்க²மஸுகா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா. ஸியா விபாகா, ஸியா விபாகத⁴ம்மத⁴ம்மா, ஸியா நேவவிபாகனவிபாகத⁴ம்மத⁴ம்மா. ஸியா உபாதி³ன்னுபாதா³னியா, ஸியா அனுபாதி³ன்னுபாதா³னியா. அஸங்கிலிட்ட²ஸங்கிலேஸிகா. திஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ ஸியா ஸவிதக்கஸவிசாரா, ஸியா அவிதக்கவிசாரமத்தா, ஸியா அவிதக்கஅவிசாரா; உபெக்கா² அவிதக்கஅவிசாரா. திஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ ஸியா பீதிஸஹக³தா, ஸியா ஸுக²ஸஹக³தா, ந உபெக்கா²ஸஹக³தா, ஸியா ந வத்தப்³பா³ பீதிஸஹக³தாதி; உபெக்கா² உபெக்கா²ஸஹக³தா. நேவ த³ஸ்ஸனேன ந பா⁴வனாய பஹாதப்³பா³. நேவ த³ஸ்ஸனேன ந பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா. ஸியா ஆசயகா³மினோ, ஸியா நேவாசயகா³மினாபசயகா³மினோ, நேவஸெக்க²னாஸெக்கா², மஹக்³க³தா, ந வத்தப்³பா³ பரித்தாரம்மணாதிபி, மஹக்³க³தாரம்மணாதிபி, அப்பமாணாரம்மணாதிபி. மஜ்ஜி²மா, அனியதா, ந வத்தப்³பா³ மக்³கா³ரம்மணாதிபி, மக்³க³ஹேதுகாதிபி , மக்³கா³தி⁴பதினோதிபி. ஸியா உப்பன்னா, ஸியா அனுப்பன்னா, ஸியா உப்பாதி³னோ. ஸியா அதீதா, ஸியா அனாக³தா, ஸியா பச்சுப்பன்னா. ந வத்தப்³பா³ அதீதாரம்மணாதிபி, அனாக³தாரம்மணாதிபி, பச்சுப்பன்னாரம்மணாதிபி. ஸியா அஜ்ஜ²த்தா, ஸியா ப³ஹித்³தா⁴, ஸியா அஜ்ஜ²த்தப³ஹித்³தா⁴, ப³ஹித்³தா⁴ரம்மணா, அனித³ஸ்ஸனஅப்படிகா⁴.
౭౦౧ . సియా కుసలా, సియా అబ్యాకతా. తిస్సో అప్పమఞ్ఞాయో సుఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా, ఉపేక్ఖా అదుక్ఖమసుఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా. సియా విపాకా, సియా విపాకధమ్మధమ్మా, సియా నేవవిపాకనవిపాకధమ్మధమ్మా. సియా ఉపాదిన్నుపాదానియా, సియా అనుపాదిన్నుపాదానియా. అసంకిలిట్ఠసంకిలేసికా. తిస్సో అప్పమఞ్ఞాయో సియా సవితక్కసవిచారా, సియా అవితక్కవిచారమత్తా, సియా అవితక్కఅవిచారా; ఉపేక్ఖా అవితక్కఅవిచారా. తిస్సో అప్పమఞ్ఞాయో సియా పీతిసహగతా, సియా సుఖసహగతా, న ఉపేక్ఖాసహగతా, సియా న వత్తబ్బా పీతిసహగతాతి; ఉపేక్ఖా ఉపేక్ఖాసహగతా. నేవ దస్సనేన న భావనాయ పహాతబ్బా. నేవ దస్సనేన న భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా. సియా ఆచయగామినో, సియా నేవాచయగామినాపచయగామినో, నేవసేక్ఖనాసేక్ఖా, మహగ్గతా, న వత్తబ్బా పరిత్తారమ్మణాతిపి, మహగ్గతారమ్మణాతిపి, అప్పమాణారమ్మణాతిపి. మజ్ఝిమా, అనియతా, న వత్తబ్బా మగ్గారమ్మణాతిపి, మగ్గహేతుకాతిపి , మగ్గాధిపతినోతిపి. సియా ఉప్పన్నా, సియా అనుప్పన్నా, సియా ఉప్పాదినో. సియా అతీతా, సియా అనాగతా, సియా పచ్చుప్పన్నా. న వత్తబ్బా అతీతారమ్మణాతిపి, అనాగతారమ్మణాతిపి, పచ్చుప్పన్నారమ్మణాతిపి. సియా అజ్ఝత్తా, సియా బహిద్ధా, సియా అజ్ఝత్తబహిద్ధా, బహిద్ధారమ్మణా, అనిదస్సనఅప్పటిఘా.
๗๐๑ . สิยา กุสลา, สิยา อพฺยากตาฯ ติสฺโส อปฺปมญฺญาโย สุขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตา, อุเปกฺขา อทุกฺขมสุขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตาฯ สิยา วิปากา, สิยา วิปากธมฺมธมฺมา, สิยา เนววิปากนวิปากธมฺมธมฺมาฯ สิยา อุปาทินฺนุปาทานิยา, สิยา อนุปาทินฺนุปาทานิยาฯ อสํกิลิฏฺฐสํกิเลสิกาฯ ติสฺโส อปฺปมญฺญาโย สิยา สวิตกฺกสวิจารา, สิยา อวิตกฺกวิจารมตฺตา, สิยา อวิตกฺกอวิจารา; อุเปกฺขา อวิตกฺกอวิจาราฯ ติสฺโส อปฺปมญฺญาโย สิยา ปีติสหคตา, สิยา สุขสหคตา, น อุเปกฺขาสหคตา, สิยา น วตฺตพฺพา ปีติสหคตาติ; อุเปกฺขา อุเปกฺขาสหคตาฯ เนว ทสฺสเนน น ภาวนาย ปหาตพฺพาฯ เนว ทสฺสเนน น ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกาฯ สิยา อาจยคามิโน, สิยา เนวาจยคามินาปจยคามิโน, เนวเสกฺขนาเสกฺขา, มหคฺคตา, น วตฺตพฺพา ปริตฺตารมฺมณาติปิ, มหคฺคตารมฺมณาติปิ, อปฺปมาณารมฺมณาติปิฯ มชฺฌิมา, อนิยตา, น วตฺตพฺพา มคฺคารมฺมณาติปิ, มคฺคเหตุกาติปิ , มคฺคาธิปติโนติปิฯ สิยา อุปฺปนฺนา, สิยา อนุปฺปนฺนา, สิยา อุปฺปาทิโนฯ สิยา อตีตา, สิยา อนาคตา, สิยา ปจฺจุปฺปนฺนาฯ น วตฺตพฺพา อตีตารมฺมณาติปิ, อนาคตารมฺมณาติปิ, ปจฺจุปฺปนฺนารมฺมณาติปิฯ สิยา อชฺฌตฺตา, สิยา พหิทฺธา, สิยา อชฺฌตฺตพหิทฺธา, พหิทฺธารมฺมณา, อนิทสฺสนอปฺปฏิฆาฯ
༧༠༡ . སི་ཡཱ ཀུ་ས་ལཱ, སི་ཡཱ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ། ཏི་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ, ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ། སི་ཡཱ ཝི་པཱ་ཀཱ, སི་ཡཱ ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་དྷ་མྨཱ, སི་ཡཱ ནེ་ཝ་ཝི་པཱ་ཀ་ན་ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་དྷ་མྨཱ། སི་ཡཱ ཨུ་པཱ་དི་ནྣུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནུ་པཱ་དི་ནྣུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ། ཨ་སཾ་ཀི་ལི་ཊྛ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ། ཏི་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ སི་ཡཱ ས་ཝི་ཏ་ཀྐ་ས་ཝི་ཙཱ་རཱ, སི་ཡཱ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟཱ, སི་ཡཱ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཨ་ཝི་ཙཱ་རཱ; ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཨ་ཝི་ཙཱ་རཱ། ཏི་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ སི་ཡཱ པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཱ, སི་ཡཱ སུ་ཁ་ས་ཧ་ག་ཏཱ, ན ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ, སི་ཡཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ཏི; ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ། ནེ་ཝ ད་སྶ་ནེ་ན ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ། ནེ་ཝ ད་སྶ་ནེ་ན ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ། སི་ཡཱ ཨཱ་ཙ་ཡ་གཱ་མི་ནོ, སི་ཡཱ ནེ་ཝཱ་ཙ་ཡ་གཱ་མི་ནཱ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མི་ནོ, ནེ་ཝ་སེ་ཀྑ་ནཱ་སེ་ཀྑཱ, མ་ཧ་གྒ་ཏཱ, ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ པ་རི་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི་པི, མ་ཧ་གྒ་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི་པི, ཨ་པྤ་མཱ་ཎཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི་པི། མ་ཛ྄ཛྷི་མཱ, ཨ་ནི་ཡ་ཏཱ, ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ མ་གྒཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི་པི, མ་གྒ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་ཏི་པི , མ་གྒཱ་དྷི་པ་ཏི་ནོ་ཏི་པི། སི་ཡཱ ཨུ་པྤ་ནྣཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣཱ, སི་ཡཱ ཨུ་པྤཱ་དི་ནོ། སི་ཡཱ ཨ་ཏཱི་ཏཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནཱ་ག་ཏཱ, སི་ཡཱ པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ། ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི་པི, ཨ་ནཱ་ག་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི་པི, པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི་པི། སི་ཡཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ, སི་ཡཱ བ་ཧི་དྡྷཱ, སི་ཡཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་བ་ཧི་དྡྷཱ, བ་ཧི་དྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཱ, ཨ་ནི་ད་སྶ་ན་ཨ་པྤ་ཊི་གྷཱ།
1,955
subhead
2. Dukaṃ
၂. ဒုကံ
২. দুকং
2. д̣̇угам̣
२. दुकं
૨. દુકં
੨. ਦੁਕਂ
២. ទុកំ
೨. ದುಕಂ
൨. ദുകം
2. දුකං
2. து³கங்
౨. దుకం
๒. ทุกํ
༢. དུ་ཀཾ
1,956
bodytext
702 . Mettā hetu, tisso appamaññāyo na hetū, sahetukā, hetusampayuttā. Mettā hetu ceva sahetukā ca; tisso appamaññāyo na vattabbā hetū ceva sahetukā cāti, sahetukā ceva na ca hetū. Mettā hetu ceva hetusampayuttā ca; tisso appamaññāyo na vattabbā hetū ceva hetusampayuttā cāti, hetusampayuttā ceva na ca hetū. Tisso appamaññāyo na hetū sahetukā; mettā na vattabbā na hetu sahetukātipi, na hetu ahetukātipi.
၇၀၂ . မေတ္တာ ဟေတု၊ တိဿော အပ္ပမညာယော န ဟေတူ၊ သဟေတုကာ၊ ဟေတုသမ္ပယုတ္တာ။ မေတ္တာ ဟေတု စေဝ သဟေတုကာ စ; တိဿော အပ္ပမညာယော န ဝတ္တဗ္ဗာ ဟေတူ စေဝ သဟေတုကာ စာတိ၊ သဟေတုကာ စေဝ န စ ဟေတူ။ မေတ္တာ ဟေတု စေဝ ဟေတုသမ္ပယုတ္တာ စ; တိဿော အပ္ပမညာယော န ဝတ္တဗ္ဗာ ဟေတူ စေဝ ဟေတုသမ္ပယုတ္တာ စာတိ၊ ဟေတုသမ္ပယုတ္တာ စေဝ န စ ဟေတူ။ တိဿော အပ္ပမညာယော န ဟေတူ သဟေတုကာ; မေတ္တာ န ဝတ္တဗ္ဗာ န ဟေတု သဟေတုကာတိပိ၊ န ဟေတု အဟေတုကာတိပိ။
৭০২ . মেত্তা হেতু, তিস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো ন হেতূ, সহেতুকা, হেতুসম্পযুত্তা। মেত্তা হেতু চেৰ সহেতুকা চ; তিস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো ন ৰত্তব্বা হেতূ চেৰ সহেতুকা চাতি, সহেতুকা চেৰ ন চ হেতূ। মেত্তা হেতু চেৰ হেতুসম্পযুত্তা চ; তিস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো ন ৰত্তব্বা হেতূ চেৰ হেতুসম্পযুত্তা চাতি, হেতুসম্পযুত্তা চেৰ ন চ হেতূ। তিস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো ন হেতূ সহেতুকা; মেত্তা ন ৰত্তব্বা ন হেতু সহেতুকাতিপি, ন হেতু অহেতুকাতিপি।
702 . мзд̇д̇аа хзд̇у, д̇иссо аббаман̃н̃ааяо на хзд̇уу, сахзд̇угаа, хзд̇усамбаяуд̇д̇аа. мзд̇д̇аа хзд̇у жзва сахзд̇угаа жа; д̇иссо аббаман̃н̃ааяо на вад̇д̇аб̣б̣аа хзд̇уу жзва сахзд̇угаа жаад̇и, сахзд̇угаа жзва на жа хзд̇уу. мзд̇д̇аа хзд̇у жзва хзд̇усамбаяуд̇д̇аа жа; д̇иссо аббаман̃н̃ааяо на вад̇д̇аб̣б̣аа хзд̇уу жзва хзд̇усамбаяуд̇д̇аа жаад̇и, хзд̇усамбаяуд̇д̇аа жзва на жа хзд̇уу. д̇иссо аббаман̃н̃ааяо на хзд̇уу сахзд̇угаа; мзд̇д̇аа на вад̇д̇аб̣б̣аа на хзд̇у сахзд̇угаад̇иби, на хзд̇у ахзд̇угаад̇иби.
७०२ . मेत्ता हेतु, तिस्सो अप्पमञ्‍ञायो न हेतू, सहेतुका, हेतुसम्पयुत्ता। मेत्ता हेतु चेव सहेतुका च; तिस्सो अप्पमञ्‍ञायो न वत्तब्बा हेतू चेव सहेतुका चाति, सहेतुका चेव न च हेतू। मेत्ता हेतु चेव हेतुसम्पयुत्ता च; तिस्सो अप्पमञ्‍ञायो न वत्तब्बा हेतू चेव हेतुसम्पयुत्ता चाति, हेतुसम्पयुत्ता चेव न च हेतू। तिस्सो अप्पमञ्‍ञायो न हेतू सहेतुका; मेत्ता न वत्तब्बा न हेतु सहेतुकातिपि, न हेतु अहेतुकातिपि।
૭૦૨ . મેત્તા હેતુ, તિસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો ન હેતૂ, સહેતુકા, હેતુસમ્પયુત્તા. મેત્તા હેતુ ચેવ સહેતુકા ચ; તિસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો ન વત્તબ્બા હેતૂ ચેવ સહેતુકા ચાતિ, સહેતુકા ચેવ ન ચ હેતૂ. મેત્તા હેતુ ચેવ હેતુસમ્પયુત્તા ચ; તિસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો ન વત્તબ્બા હેતૂ ચેવ હેતુસમ્પયુત્તા ચાતિ, હેતુસમ્પયુત્તા ચેવ ન ચ હેતૂ. તિસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો ન હેતૂ સહેતુકા; મેત્તા ન વત્તબ્બા ન હેતુ સહેતુકાતિપિ, ન હેતુ અહેતુકાતિપિ.
੭੦੨ . ਮੇਤ੍ਤਾ ਹੇਤੁ, ਤਿਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ ਨ ਹੇਤੂ, ਸਹੇਤੁਕਾ, ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ। ਮੇਤ੍ਤਾ ਹੇਤੁ ਚੇવ ਸਹੇਤੁਕਾ ਚ; ਤਿਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਹੇਤੂ ਚੇવ ਸਹੇਤੁਕਾ ਚਾਤਿ, ਸਹੇਤੁਕਾ ਚੇવ ਨ ਚ ਹੇਤੂ। ਮੇਤ੍ਤਾ ਹੇਤੁ ਚੇવ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚ; ਤਿਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਹੇਤੂ ਚੇવ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚਾਤਿ, ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਨ ਚ ਹੇਤੂ। ਤਿਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ ਨ ਹੇਤੂ ਸਹੇਤੁਕਾ; ਮੇਤ੍ਤਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਨ ਹੇਤੁ ਸਹੇਤੁਕਾਤਿਪਿ, ਨ ਹੇਤੁ ਅਹੇਤੁਕਾਤਿਪਿ।
៧០២ . មេត្តា ហេតុ, តិស្សោ អប្បមញ្ញាយោ ន ហេតូ, សហេតុកា, ហេតុសម្បយុត្តា។ មេត្តា ហេតុ ចេវ សហេតុកា ច; តិស្សោ អប្បមញ្ញាយោ ន វត្តព្ពា ហេតូ ចេវ សហេតុកា ចាតិ, សហេតុកា ចេវ ន ច ហេតូ។ មេត្តា ហេតុ ចេវ ហេតុសម្បយុត្តា ច; តិស្សោ អប្បមញ្ញាយោ ន វត្តព្ពា ហេតូ ចេវ ហេតុសម្បយុត្តា ចាតិ, ហេតុសម្បយុត្តា ចេវ ន ច ហេតូ។ តិស្សោ អប្បមញ្ញាយោ ន ហេតូ សហេតុកា; មេត្តា ន វត្តព្ពា ន ហេតុ សហេតុកាតិបិ, ន ហេតុ អហេតុកាតិបិ។
೭೦೨ . ಮೇತ್ತಾ ಹೇತು, ತಿಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ ನ ಹೇತೂ, ಸಹೇತುಕಾ, ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ। ಮೇತ್ತಾ ಹೇತು ಚೇವ ಸಹೇತುಕಾ ಚ; ತಿಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಹೇತೂ ಚೇವ ಸಹೇತುಕಾ ಚಾತಿ, ಸಹೇತುಕಾ ಚೇವ ನ ಚ ಹೇತೂ। ಮೇತ್ತಾ ಹೇತು ಚೇವ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚ; ತಿಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಹೇತೂ ಚೇವ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚಾತಿ, ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚೇವ ನ ಚ ಹೇತೂ। ತಿಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ ನ ಹೇತೂ ಸಹೇತುಕಾ; ಮೇತ್ತಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ನ ಹೇತು ಸಹೇತುಕಾತಿಪಿ, ನ ಹೇತು ಅಹೇತುಕಾತಿಪಿ।
൭൦൨ . മെത്താ ഹേതു, തിസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ ന ഹേതൂ, സഹേതുകാ, ഹേതുസമ്പയുത്താ. മെത്താ ഹേതു ചേവ സഹേതുകാ ച; തിസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ ന വത്തബ്ബാ ഹേതൂ ചേവ സഹേതുകാ ചാതി, സഹേതുകാ ചേവ ന ച ഹേതൂ. മെത്താ ഹേതു ചേവ ഹേതുസമ്പയുത്താ ച; തിസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ ന വത്തബ്ബാ ഹേതൂ ചേവ ഹേതുസമ്പയുത്താ ചാതി, ഹേതുസമ്പയുത്താ ചേവ ന ച ഹേതൂ. തിസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ ന ഹേതൂ സഹേതുകാ; മെത്താ ന വത്തബ്ബാ ന ഹേതു സഹേതുകാതിപി, ന ഹേതു അഹേതുകാതിപി.
702 . මෙත්‌තා හෙතු, තිස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො න හෙතූ, සහෙතුකා, හෙතුසම්‌පයුත්‌තා. මෙත්‌තා හෙතු චෙව සහෙතුකා ච; තිස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො න වත්‌තබ්‌බා හෙතූ චෙව සහෙතුකා චාති, සහෙතුකා චෙව න ච හෙතූ. මෙත්‌තා හෙතු චෙව හෙතුසම්‌පයුත්‌තා ච; තිස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො න වත්‌තබ්‌බා හෙතූ චෙව හෙතුසම්‌පයුත්‌තා චාති, හෙතුසම්‌පයුත්‌තා චෙව න ච හෙතූ. තිස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො න හෙතූ සහෙතුකා; මෙත්‌තා න වත්‌තබ්‌බා න හෙතු සහෙතුකාතිපි, න හෙතු අහෙතුකාතිපි.
702 . மெத்தா ஹேது, திஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ ந ஹேதூ, ஸஹேதுகா, ஹேதுஸம்பயுத்தா. மெத்தா ஹேது சேவ ஸஹேதுகா ச; திஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ ந வத்தப்³பா³ ஹேதூ சேவ ஸஹேதுகா சாதி, ஸஹேதுகா சேவ ந ச ஹேதூ. மெத்தா ஹேது சேவ ஹேதுஸம்பயுத்தா ச; திஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ ந வத்தப்³பா³ ஹேதூ சேவ ஹேதுஸம்பயுத்தா சாதி, ஹேதுஸம்பயுத்தா சேவ ந ச ஹேதூ. திஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ ந ஹேதூ ஸஹேதுகா; மெத்தா ந வத்தப்³பா³ ந ஹேது ஸஹேதுகாதிபி, ந ஹேது அஹேதுகாதிபி.
౭౦౨ . మేత్తా హేతు, తిస్సో అప్పమఞ్ఞాయో న హేతూ, సహేతుకా, హేతుసమ్పయుత్తా. మేత్తా హేతు చేవ సహేతుకా చ; తిస్సో అప్పమఞ్ఞాయో న వత్తబ్బా హేతూ చేవ సహేతుకా చాతి, సహేతుకా చేవ న చ హేతూ. మేత్తా హేతు చేవ హేతుసమ్పయుత్తా చ; తిస్సో అప్పమఞ్ఞాయో న వత్తబ్బా హేతూ చేవ హేతుసమ్పయుత్తా చాతి, హేతుసమ్పయుత్తా చేవ న చ హేతూ. తిస్సో అప్పమఞ్ఞాయో న హేతూ సహేతుకా; మేత్తా న వత్తబ్బా న హేతు సహేతుకాతిపి, న హేతు అహేతుకాతిపి.
๗๐๒ . เมตฺตา เหตุ, ติสฺโส อปฺปมญฺญาโย น เหตู, สเหตุกา, เหตุสมฺปยุตฺตาฯ เมตฺตา เหตุ เจว สเหตุกา จ; ติสฺโส อปฺปมญฺญาโย น วตฺตพฺพา เหตู เจว สเหตุกา จาติ, สเหตุกา เจว น จ เหตูฯ เมตฺตา เหตุ เจว เหตุสมฺปยุตฺตา จ; ติสฺโส อปฺปมญฺญาโย น วตฺตพฺพา เหตู เจว เหตุสมฺปยุตฺตา จาติ, เหตุสมฺปยุตฺตา เจว น จ เหตูฯ ติสฺโส อปฺปมญฺญาโย น เหตู สเหตุกา; เมตฺตา น วตฺตพฺพา น เหตุ สเหตุกาติปิ, น เหตุ อเหตุกาติปิฯ
༧༠༢ . མེ་ཏྟཱ ཧེ་ཏུ, ཏི་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ ན ཧེ་ཏཱུ, ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ, ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ། མེ་ཏྟཱ ཧེ་ཏུ ཙེ་ཝ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ཙ; ཏི་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ཧེ་ཏཱུ ཙེ་ཝ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ཙཱ་ཏི, ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ཙེ་ཝ ན ཙ ཧེ་ཏཱུ། མེ་ཏྟཱ ཧེ་ཏུ ཙེ་ཝ ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙ; ཏི་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ཧེ་ཏཱུ ཙེ་ཝ ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙཱ་ཏི, ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ ན ཙ ཧེ་ཏཱུ། ཏི་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ ན ཧེ་ཏཱུ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ; མེ་ཏྟཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ན ཧེ་ཏུ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་ཏི་པི, ན ཧེ་ཏུ ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་ཏི་པི།
1,957
bodytext
Sappaccayā, saṅkhatā, anidassanā, appaṭighā, arūpā, lokiyā, kenaci viññeyyā, kenaci na viññeyyā, no āsavā, sāsavā, āsavavippayuttā , na vattabbā āsavā ceva sāsavā cāti, sāsavā ceva no ca āsavā, na vattabbā āsavā ceva āsavasampayuttā cātipi, āsavasampayuttā ceva no ca āsavātipi. Āsavavippayuttā sāsavā.
သပ္ပစ္စယာ၊ သင်္ခတာ၊ အနိဒဿနာ၊ အပ္ပဋိဃာ၊ အရူပါ၊ လောကိယာ၊ ကေနစိ ဝိညေယျာ၊ ကေနစိ န ဝိညေယျာ၊ နော အာသဝါ၊ သာသဝါ၊ အာသဝဝိပ္ပယုတ္တာ ၊ န ဝတ္တဗ္ဗာ အာသဝါ စေဝ သာသဝါ စာတိ၊ သာသဝါ စေဝ နော စ အာသဝါ၊ န ဝတ္တဗ္ဗာ အာသဝါ စေဝ အာသဝသမ္ပယုတ္တာ စာတိပိ၊ အာသဝသမ္ပယုတ္တာ စေဝ နော စ အာသဝါတိပိ။ အာသဝဝိပ္ပယုတ္တာ သာသဝါ။
সপ্পচ্চযা, সঙ্খতা, অনিদস্সনা, অপ্পটিঘা, অরূপা, লোকিযা, কেনচি ৰিঞ্ঞেয্যা, কেনচি ন ৰিঞ্ঞেয্যা, নো আসৰা, সাসৰা, আসৰৰিপ্পযুত্তা , ন ৰত্তব্বা আসৰা চেৰ সাসৰা চাতি, সাসৰা চেৰ নো চ আসৰা, ন ৰত্তব্বা আসৰা চেৰ আসৰসম্পযুত্তা চাতিপি, আসৰসম্পযুত্তা চেৰ নো চ আসৰাতিপি। আসৰৰিপ্পযুত্তা সাসৰা।
саббажжаяаа, сан̇кад̇аа, анид̣̇ассанаа, аббадигхаа, аруубаа, логияаа, гзнажи вин̃н̃зяяаа, гзнажи на вин̃н̃зяяаа, но аасаваа, саасаваа, аасававиббаяуд̇д̇аа , на вад̇д̇аб̣б̣аа аасаваа жзва саасаваа жаад̇и, саасаваа жзва но жа аасаваа, на вад̇д̇аб̣б̣аа аасаваа жзва аасавасамбаяуд̇д̇аа жаад̇иби, аасавасамбаяуд̇д̇аа жзва но жа аасаваад̇иби. аасававиббаяуд̇д̇аа саасаваа.
सप्पच्‍चया, सङ्खता, अनिदस्सना, अप्पटिघा, अरूपा, लोकिया, केनचि विञ्‍ञेय्या, केनचि न विञ्‍ञेय्या, नो आसवा, सासवा, आसवविप्पयुत्ता , न वत्तब्बा आसवा चेव सासवा चाति, सासवा चेव नो च आसवा, न वत्तब्बा आसवा चेव आसवसम्पयुत्ता चातिपि, आसवसम्पयुत्ता चेव नो च आसवातिपि। आसवविप्पयुत्ता सासवा।
સપ્પચ્ચયા, સઙ્ખતા, અનિદસ્સના, અપ્પટિઘા, અરૂપા, લોકિયા, કેનચિ વિઞ્ઞેય્યા, કેનચિ ન વિઞ્ઞેય્યા, નો આસવા, સાસવા, આસવવિપ્પયુત્તા , ન વત્તબ્બા આસવા ચેવ સાસવા ચાતિ, સાસવા ચેવ નો ચ આસવા, ન વત્તબ્બા આસવા ચેવ આસવસમ્પયુત્તા ચાતિપિ, આસવસમ્પયુત્તા ચેવ નો ચ આસવાતિપિ. આસવવિપ્પયુત્તા સાસવા.
ਸਪ੍ਪਚ੍ਚਯਾ, ਸਙ੍ਖਤਾ, ਅਨਿਦਸ੍ਸਨਾ, ਅਪ੍ਪਟਿਘਾ, ਅਰੂਪਾ, ਲੋਕਿਯਾ, ਕੇਨਚਿ વਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾ, ਕੇਨਚਿ ਨ વਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾ, ਨੋ ਆਸવਾ, ਸਾਸવਾ, ਆਸવવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ , ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਆਸવਾ ਚੇવ ਸਾਸવਾ ਚਾਤਿ, ਸਾਸવਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਆਸવਾ, ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਆਸવਾ ਚੇવ ਆਸવਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚਾਤਿਪਿ, ਆਸવਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਆਸવਾਤਿਪਿ। ਆਸવવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਸਾਸવਾ।
សប្បច្ចយា, សង្ខតា, អនិទស្សនា, អប្បដិឃា, អរូបា, លោកិយា, កេនចិ វិញ្ញេយ្យា, កេនចិ ន វិញ្ញេយ្យា, នោ អាសវា, សាសវា, អាសវវិប្បយុត្តា , ន វត្តព្ពា អាសវា ចេវ សាសវា ចាតិ, សាសវា ចេវ នោ ច អាសវា, ន វត្តព្ពា អាសវា ចេវ អាសវសម្បយុត្តា ចាតិបិ, អាសវសម្បយុត្តា ចេវ នោ ច អាសវាតិបិ។ អាសវវិប្បយុត្តា សាសវា។
ಸಪ್ಪಚ್ಚಯಾ, ಸಙ್ಖತಾ, ಅನಿದಸ್ಸನಾ, ಅಪ್ಪಟಿಘಾ, ಅರೂಪಾ, ಲೋಕಿಯಾ, ಕೇನಚಿ ವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ, ಕೇನಚಿ ನ ವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ, ನೋ ಆಸವಾ, ಸಾಸವಾ, ಆಸವವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ , ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಆಸವಾ ಚೇವ ಸಾಸವಾ ಚಾತಿ, ಸಾಸವಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಆಸವಾ, ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಆಸವಾ ಚೇವ ಆಸವಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚಾತಿಪಿ, ಆಸವಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಆಸವಾತಿಪಿ। ಆಸವವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಸಾಸವಾ।
സപ്പച്ചയാ, സങ്ഖതാ, അനിദസ്സനാ, അപ്പടിഘാ, അരൂപാ, ലോകിയാ, കേനചി വിഞ്ഞെയ്യാ, കേനചി ന വിഞ്ഞെയ്യാ, നോ ആസവാ, സാസവാ, ആസവവിപ്പയുത്താ , ന വത്തബ്ബാ ആസവാ ചേവ സാസവാ ചാതി, സാസവാ ചേവ നോ ച ആസവാ, ന വത്തബ്ബാ ആസവാ ചേവ ആസവസമ്പയുത്താ ചാതിപി, ആസവസമ്പയുത്താ ചേവ നോ ച ആസവാതിപി. ആസവവിപ്പയുത്താ സാസവാ.
සප්‌පච්‌චයා, සඞ්‌ඛතා, අනිදස්‌සනා, අප්‌පටිඝා, අරූපා, ලොකියා, කෙනචි විඤ්‌ඤෙය්‍යා, කෙනචි න විඤ්‌ඤෙය්‍යා, නො ආසවා, සාසවා, ආසවවිප්‌පයුත්‌තා , න වත්‌තබ්‌බා ආසවා චෙව සාසවා චාති, සාසවා චෙව නො ච ආසවා, න වත්‌තබ්‌බා ආසවා චෙව ආසවසම්‌පයුත්‌තා චාතිපි, ආසවසම්‌පයුත්‌තා චෙව නො ච ආසවාතිපි. ආසවවිප්‌පයුත්‌තා සාසවා.
ஸப்பச்சயா, ஸங்க²தா, அனித³ஸ்ஸனா, அப்படிகா⁴, அரூபா, லோகியா, கேனசி விஞ்ஞெய்யா, கேனசி ந விஞ்ஞெய்யா, நோ ஆஸவா, ஸாஸவா, ஆஸவவிப்பயுத்தா , ந வத்தப்³பா³ ஆஸவா சேவ ஸாஸவா சாதி, ஸாஸவா சேவ நோ ச ஆஸவா, ந வத்தப்³பா³ ஆஸவா சேவ ஆஸவஸம்பயுத்தா சாதிபி, ஆஸவஸம்பயுத்தா சேவ நோ ச ஆஸவாதிபி. ஆஸவவிப்பயுத்தா ஸாஸவா.
సప్పచ్చయా, సఙ్ఖతా, అనిదస్సనా, అప్పటిఘా, అరూపా, లోకియా, కేనచి విఞ్ఞేయ్యా, కేనచి న విఞ్ఞేయ్యా, నో ఆసవా, సాసవా, ఆసవవిప్పయుత్తా , న వత్తబ్బా ఆసవా చేవ సాసవా చాతి, సాసవా చేవ నో చ ఆసవా, న వత్తబ్బా ఆసవా చేవ ఆసవసమ్పయుత్తా చాతిపి, ఆసవసమ్పయుత్తా చేవ నో చ ఆసవాతిపి. ఆసవవిప్పయుత్తా సాసవా.
สปฺปจฺจยา, สงฺขตา, อนิทสฺสนา, อปฺปฏิฆา, อรูปา, โลกิยา, เกนจิ วิญฺเญยฺยา, เกนจิ น วิญฺเญยฺยา, โน อาสวา, สาสวา, อาสววิปฺปยุตฺตา , น วตฺตพฺพา อาสวา เจว สาสวา จาติ, สาสวา เจว โน จ อาสวา, น วตฺตพฺพา อาสวา เจว อาสวสมฺปยุตฺตา จาติปิ, อาสวสมฺปยุตฺตา เจว โน จ อาสวาติปิฯ อาสววิปฺปยุตฺตา สาสวาฯ
ས་པྤ་ཙྩ་ཡཱ, ས་ངྑ་ཏཱ, ཨ་ནི་ད་སྶ་ནཱ, ཨ་པྤ་ཊི་གྷཱ, ཨ་རཱུ་པཱ, ལོ་ཀི་ཡཱ, ཀེ་ན་ཙི ཝི་ཉྙེ་ཡྻཱ, ཀེ་ན་ཙི ན ཝི་ཉྙེ་ཡྻཱ, ནོ ཨཱ་ས་ཝཱ, སཱ་ས་ཝཱ, ཨཱ་ས་ཝ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ , ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ཨཱ་ས་ཝཱ ཙེ་ཝ སཱ་ས་ཝཱ ཙཱ་ཏི, སཱ་ས་ཝཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཨཱ་ས་ཝཱ, ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ཨཱ་ས་ཝཱ ཙེ་ཝ ཨཱ་ས་ཝ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙཱ་ཏི་པི, ཨཱ་ས་ཝ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཨཱ་ས་ཝཱ་ཏི་པི། ཨཱ་ས་ཝ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ སཱ་ས་ཝཱ།
1,958
bodytext
No saṃyojanā…pe… no ganthā…pe… no oghā…pe… no yogā…pe… no nīvaraṇā…pe… no parāmāsā …pe… sārammaṇā, no cittā, cetasikā, cittasampayuttā, cittasaṃsaṭṭhā, cittasamuṭṭhānā, cittasahabhuno, cittānuparivattino, cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānā, cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhuno, cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattino, bāhirā, no upādā, siyā upādinnā, siyā anupādinnā.
နော သံယောဇနာ။ပေ.။ နော ဂန္ထာ။ပေ.။ နော ဩဃာ။ပေ.။ နော ယောဂါ။ပေ.။ နော နီဝရဏာ။ပေ.။ နော ပရာမာသာ ။ပေ.။ သာရမ္မဏာ၊ နော စိတ္တာ၊ စေတသိကာ၊ စိတ္တသမ္ပယုတ္တာ၊ စိတ္တသံသဋ္ဌာ၊ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ၊ စိတ္တသဟဘုနော၊ စိတ္တာနုပရိဝတ္တိနော၊ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနာ၊ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနသဟဘုနော၊ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနာနုပရိဝတ္တိနော၊ ဗာဟိရာ၊ နော ဥပါဒာ၊ သိယာ ဥပါဒိန္နာ၊ သိယာ အနုပါဒိန္နာ။
নো সংযোজনা…পে॰… নো গন্থা…পে॰… নো ওঘা…পে॰… নো যোগা…পে॰… নো নীৰরণা…পে॰… নো পরামাসা …পে॰… সারম্মণা, নো চিত্তা, চেতসিকা, চিত্তসম্পযুত্তা, চিত্তসংসট্ঠা, চিত্তসমুট্ঠানা, চিত্তসহভুনো, চিত্তানুপরিৰত্তিনো, চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানা, চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানসহভুনো, চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানানুপরিৰত্তিনো, বাহিরা, নো উপাদা, সিযা উপাদিন্না, সিযা অনুপাদিন্না।
но сам̣яож̇анаа…бз… но г̇ант̇аа…бз… но огхаа…бз… но яог̇аа…бз… но нийваран̣аа…бз… но бараамаасаа …бз… саарамман̣аа, но жид̇д̇аа, жзд̇асигаа, жид̇д̇асамбаяуд̇д̇аа, жид̇д̇асам̣садтаа, жид̇д̇асамудтаанаа, жид̇д̇асахабхуно, жид̇д̇аанубаривад̇д̇ино, жид̇д̇асам̣садтасамудтаанаа, жид̇д̇асам̣садтасамудтаанасахабхуно, жид̇д̇асам̣садтасамудтаанаанубаривад̇д̇ино, б̣аахираа, но убаад̣̇аа, сияаа убаад̣̇иннаа, сияаа анубаад̣̇иннаа.
नो संयोजना…पे॰… नो गन्था…पे॰… नो ओघा…पे॰… नो योगा…पे॰… नो नीवरणा…पे॰… नो परामासा …पे॰… सारम्मणा, नो चित्ता, चेतसिका, चित्तसम्पयुत्ता, चित्तसंसट्ठा, चित्तसमुट्ठाना, चित्तसहभुनो, चित्तानुपरिवत्तिनो, चित्तसंसट्ठसमुट्ठाना, चित्तसंसट्ठसमुट्ठानसहभुनो, चित्तसंसट्ठसमुट्ठानानुपरिवत्तिनो, बाहिरा, नो उपादा, सिया उपादिन्‍ना, सिया अनुपादिन्‍ना।
નો સંયોજના…પે॰… નો ગન્થા…પે॰… નો ઓઘા…પે॰… નો યોગા…પે॰… નો નીવરણા…પે॰… નો પરામાસા …પે॰… સારમ્મણા, નો ચિત્તા, ચેતસિકા, ચિત્તસમ્પયુત્તા, ચિત્તસંસટ્ઠા, ચિત્તસમુટ્ઠાના, ચિત્તસહભુનો, ચિત્તાનુપરિવત્તિનો, ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાના, ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાનસહભુનો, ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાનાનુપરિવત્તિનો, બાહિરા, નો ઉપાદા, સિયા ઉપાદિન્ના, સિયા અનુપાદિન્ના.
ਨੋ ਸਂਯੋਜਨਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਗਨ੍ਥਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਓਘਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਯੋਗਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਨੀવਰਣਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਪਰਾਮਾਸਾ …ਪੇ॰… ਸਾਰਮ੍ਮਣਾ, ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਾ, ਚੇਤਸਿਕਾ, ਚਿਤ੍ਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਾ, ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ, ਚਿਤ੍ਤਸਹਭੁਨੋ, ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ, ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ, ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਸਹਭੁਨੋ, ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ, ਬਾਹਿਰਾ, ਨੋ ਉਪਾਦਾ, ਸਿਯਾ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਾ, ਸਿਯਾ ਅਨੁਪਾਦਿਨ੍ਨਾ।
នោ សំយោជនា…បេ.… នោ គន្ថា…បេ.… នោ ឱឃា…បេ.… នោ យោគា…បេ.… នោ នីវរណា…បេ.… នោ បរាមាសា …បេ.… សារម្មណា, នោ ចិត្តា, ចេតសិកា, ចិត្តសម្បយុត្តា, ចិត្តសំសដ្ឋា, ចិត្តសមុដ្ឋានា, ចិត្តសហភុនោ, ចិត្តានុបរិវត្តិនោ, ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានា, ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានសហភុនោ, ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានានុបរិវត្តិនោ, ពាហិរា, នោ ឧបាទា, សិយា ឧបាទិន្នា, សិយា អនុបាទិន្នា។
ನೋ ಸಂಯೋಜನಾ…ಪೇ॰… ನೋ ಗನ್ಥಾ…ಪೇ॰… ನೋ ಓಘಾ…ಪೇ॰… ನೋ ಯೋಗಾ…ಪೇ॰… ನೋ ನೀವರಣಾ…ಪೇ॰… ನೋ ಪರಾಮಾಸಾ …ಪೇ॰… ಸಾರಮ್ಮಣಾ, ನೋ ಚಿತ್ತಾ, ಚೇತಸಿಕಾ, ಚಿತ್ತಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ, ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಾ, ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ, ಚಿತ್ತಸಹಭುನೋ, ಚಿತ್ತಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ, ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಾ, ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಸಹಭುನೋ, ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ, ಬಾಹಿರಾ, ನೋ ಉಪಾದಾ, ಸಿಯಾ ಉಪಾದಿನ್ನಾ, ಸಿಯಾ ಅನುಪಾದಿನ್ನಾ।
നോ സംയോജനാ…പേ॰… നോ ഗന്ഥാ…പേ॰… നോ ഓഘാ…പേ॰… നോ യോഗാ…പേ॰… നോ നീവരണാ…പേ॰… നോ പരാമാസാ …പേ॰… സാരമ്മണാ, നോ ചിത്താ, ചേതസികാ, ചിത്തസമ്പയുത്താ, ചിത്തസംസട്ഠാ, ചിത്തസമുട്ഠാനാ, ചിത്തസഹഭുനോ, ചിത്താനുപരിവത്തിനോ, ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനാ, ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനസഹഭുനോ, ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനാനുപരിവത്തിനോ, ബാഹിരാ, നോ ഉപാദാ, സിയാ ഉപാദിന്നാ, സിയാ അനുപാദിന്നാ.
නො සංයොජනා…පෙ.… නො ගන්‌ථා…පෙ.… නො ඔඝා…පෙ.… නො යොගා…පෙ.… නො නීවරණා…පෙ.… නො පරාමාසා …පෙ.… සාරම්‌මණා, නො චිත්‌තා, චෙතසිකා, චිත්‌තසම්‌පයුත්‌තා, චිත්‌තසංසට්‌ඨා, චිත්‌තසමුට්‌ඨානා, චිත්‌තසහභුනො, චිත්‌තානුපරිවත්‌තිනො, චිත්‌තසංසට්‌ඨසමුට්‌ඨානා, චිත්‌තසංසට්‌ඨසමුට්‌ඨානසහභුනො, චිත්‌තසංසට්‌ඨසමුට්‌ඨානානුපරිවත්‌තිනො, බාහිරා, නො උපාදා, සියා උපාදින්‌නා, සියා අනුපාදින්‌නා.
நோ ஸங்யோஜனா…பே॰… நோ க³ந்தா²…பே॰… நோ ஓகா⁴…பே॰… நோ யோகா³…பே॰… நோ நீவரணா…பே॰… நோ பராமாஸா …பே॰… ஸாரம்மணா, நோ சித்தா, சேதஸிகா, சித்தஸம்பயுத்தா, சித்தஸங்ஸட்டா², சித்தஸமுட்டா²னா, சித்தஸஹபு⁴னோ, சித்தானுபரிவத்தினோ, சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னா, சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னஸஹபு⁴னோ, சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னானுபரிவத்தினோ, பா³ஹிரா, நோ உபாதா³, ஸியா உபாதி³ன்னா, ஸியா அனுபாதி³ன்னா.
నో సంయోజనా…పే॰… నో గన్థా…పే॰… నో ఓఘా…పే॰… నో యోగా…పే॰… నో నీవరణా…పే॰… నో పరామాసా …పే॰… సారమ్మణా, నో చిత్తా, చేతసికా, చిత్తసమ్పయుత్తా, చిత్తసంసట్ఠా, చిత్తసముట్ఠానా, చిత్తసహభునో, చిత్తానుపరివత్తినో, చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానా, చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానసహభునో, చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానానుపరివత్తినో, బాహిరా, నో ఉపాదా, సియా ఉపాదిన్నా, సియా అనుపాదిన్నా.
โน สํโยชนา…เป.… โน คนฺถา…เป.… โน โอฆา…เป.… โน โยคา…เป.… โน นีวรณา…เป.… โน ปรามาสา …เป.… สารมฺมณา, โน จิตฺตา, เจตสิกา, จิตฺตสมฺปยุตฺตา, จิตฺตสํสฏฺฐา, จิตฺตสมุฏฺฐานา, จิตฺตสหภุโน, จิตฺตานุปริวตฺติโน, จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานา, จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานสหภุโน, จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานานุปริวตฺติโน, พาหิรา, โน อุปาทา, สิยา อุปาทินฺนา, สิยา อนุปาทินฺนาฯ
ནོ སཾ་ཡོ་ཛ་ནཱ…པེ॰… ནོ ག་ནྠཱ…པེ॰… ནོ ཨོ་གྷཱ…པེ॰… ནོ ཡོ་གཱ…པེ॰… ནོ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ…པེ॰… ནོ པ་རཱ་མཱ་སཱ …པེ॰… སཱ་ར་མྨ་ཎཱ, ནོ ཙི་ཏྟཱ, ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ, ཙི་ཏྟ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ, ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛཱ, ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ, ཙི་ཏྟ་ས་ཧ་བྷུ་ནོ, ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ, ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ, ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་ས་ཧ་བྷུ་ནོ, ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ, བཱ་ཧི་རཱ, ནོ ཨུ་པཱ་དཱ, སི་ཡཱ ཨུ་པཱ་དི་ནྣཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནུ་པཱ་དི་ནྣཱ།
1,959
bodytext
No upādānā…pe… no kilesā…pe… na dassanena pahātabbā, na bhāvanāya pahātabbā, na dassanena pahātabbahetukā, na bhāvanāya pahātabbahetukā. Tisso appamaññāyo siyā savitakkā, siyā avitakkā; upekkhā avitakkā. Tisso appamaññāyo siyā savicārā, siyā avicārā; upekkhā avicārā. Tisso appamaññāyo siyā sappītikā, siyā appītikā; upekkhā appītikā. Tisso appamaññāyo siyā pītisahagatā, siyā na pītisahagatā; upekkhā na pītisahagatā. Tisso appamaññāyo sukhasahagatā, upekkhā na sukhasahagatā. Upekkhā upekkhāsahagatā, tisso appamaññāyo na upekkhāsahagatā, na kāmāvacarā, rūpāvacarā, na arūpāvacarā, pariyāpannā, aniyyānikā, aniyatā, sauttarā, araṇāti.
နော ဥပါဒာနာ။ပေ.။ နော ကိလေသာ။ပေ.။ န ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗာ၊ န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗာ၊ န ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ၊ န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ။ တိဿော အပ္ပမညာယော သိယာ သဝိတက္ကာ၊ သိယာ အဝိတက္ကာ; ဥပေက္ခါ အဝိတက္ကာ။ တိဿော အပ္ပမညာယော သိယာ သဝိစာရာ၊ သိယာ အဝိစာရာ; ဥပေက္ခါ အဝိစာရာ။ တိဿော အပ္ပမညာယော သိယာ သပ္ပီတိကာ၊ သိယာ အပ္ပီတိကာ; ဥပေက္ခါ အပ္ပီတိကာ။ တိဿော အပ္ပမညာယော သိယာ ပီတိသဟဂတာ၊ သိယာ န ပီတိသဟဂတာ; ဥပေက္ခါ န ပီတိသဟဂတာ။ တိဿော အပ္ပမညာယော သုခသဟဂတာ၊ ဥပေက္ခါ န သုခသဟဂတာ။ ဥပေက္ခါ ဥပေက္ခါသဟဂတာ၊ တိဿော အပ္ပမညာယော န ဥပေက္ခါသဟဂတာ၊ န ကာမာဝစရာ၊ ရူပါဝစရာ၊ န အရူပါဝစရာ၊ ပရိယာပန္နာ၊ အနိယျာနိကာ၊ အနိယတာ၊ သဥတ္တရာ၊ အရဏာတိ။
নো উপাদানা…পে॰… নো কিলেসা…পে॰… ন দস্সনেন পহাতব্বা, ন ভাৰনায পহাতব্বা, ন দস্সনেন পহাতব্বহেতুকা, ন ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা। তিস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো সিযা সৰিতক্কা, সিযা অৰিতক্কা; উপেক্খা অৰিতক্কা। তিস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো সিযা সৰিচারা, সিযা অৰিচারা; উপেক্খা অৰিচারা। তিস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো সিযা সপ্পীতিকা, সিযা অপ্পীতিকা; উপেক্খা অপ্পীতিকা। তিস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো সিযা পীতিসহগতা, সিযা ন পীতিসহগতা; উপেক্খা ন পীতিসহগতা। তিস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো সুখসহগতা, উপেক্খা ন সুখসহগতা। উপেক্খা উপেক্খাসহগতা, তিস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো ন উপেক্খাসহগতা, ন কামাৰচরা, রূপাৰচরা, ন অরূপাৰচরা, পরিযাপন্না, অনিয্যানিকা, অনিযতা, সউত্তরা, অরণাতি।
но убаад̣̇аанаа…бз… но гилзсаа…бз… на д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣аа, на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣аа, на д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа, на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа. д̇иссо аббаман̃н̃ааяо сияаа савид̇аггаа, сияаа авид̇аггаа; убзгкаа авид̇аггаа. д̇иссо аббаман̃н̃ааяо сияаа савижаараа, сияаа авижаараа; убзгкаа авижаараа. д̇иссо аббаман̃н̃ааяо сияаа саббийд̇игаа, сияаа аббийд̇игаа; убзгкаа аббийд̇игаа. д̇иссо аббаман̃н̃ааяо сияаа бийд̇исахаг̇ад̇аа, сияаа на бийд̇исахаг̇ад̇аа; убзгкаа на бийд̇исахаг̇ад̇аа. д̇иссо аббаман̃н̃ааяо сукасахаг̇ад̇аа, убзгкаа на сукасахаг̇ад̇аа. убзгкаа убзгкаасахаг̇ад̇аа, д̇иссо аббаман̃н̃ааяо на убзгкаасахаг̇ад̇аа, на гаамааважараа, руубааважараа, на аруубааважараа, барияаабаннаа, анияяаанигаа, анияад̇аа, сауд̇д̇араа, аран̣аад̇и.
नो उपादाना…पे॰… नो किलेसा…पे॰… न दस्सनेन पहातब्बा, न भावनाय पहातब्बा, न दस्सनेन पहातब्बहेतुका, न भावनाय पहातब्बहेतुका। तिस्सो अप्पमञ्‍ञायो सिया सवितक्‍का, सिया अवितक्‍का; उपेक्खा अवितक्‍का। तिस्सो अप्पमञ्‍ञायो सिया सविचारा, सिया अविचारा; उपेक्खा अविचारा। तिस्सो अप्पमञ्‍ञायो सिया सप्पीतिका, सिया अप्पीतिका; उपेक्खा अप्पीतिका। तिस्सो अप्पमञ्‍ञायो सिया पीतिसहगता, सिया न पीतिसहगता; उपेक्खा न पीतिसहगता। तिस्सो अप्पमञ्‍ञायो सुखसहगता, उपेक्खा न सुखसहगता। उपेक्खा उपेक्खासहगता, तिस्सो अप्पमञ्‍ञायो न उपेक्खासहगता, न कामावचरा, रूपावचरा, न अरूपावचरा, परियापन्‍ना, अनिय्यानिका, अनियता, सउत्तरा, अरणाति।
નો ઉપાદાના…પે॰… નો કિલેસા…પે॰… ન દસ્સનેન પહાતબ્બા, ન ભાવનાય પહાતબ્બા, ન દસ્સનેન પહાતબ્બહેતુકા, ન ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા. તિસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો સિયા સવિતક્કા, સિયા અવિતક્કા; ઉપેક્ખા અવિતક્કા. તિસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો સિયા સવિચારા, સિયા અવિચારા; ઉપેક્ખા અવિચારા. તિસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો સિયા સપ્પીતિકા, સિયા અપ્પીતિકા; ઉપેક્ખા અપ્પીતિકા. તિસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો સિયા પીતિસહગતા, સિયા ન પીતિસહગતા; ઉપેક્ખા ન પીતિસહગતા. તિસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો સુખસહગતા, ઉપેક્ખા ન સુખસહગતા. ઉપેક્ખા ઉપેક્ખાસહગતા, તિસ્સો અપ્પમઞ્ઞાયો ન ઉપેક્ખાસહગતા, ન કામાવચરા, રૂપાવચરા, ન અરૂપાવચરા, પરિયાપન્ના, અનિય્યાનિકા, અનિયતા, સઉત્તરા, અરણાતિ.
ਨੋ ਉਪਾਦਾਨਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਕਿਲੇਸਾ…ਪੇ॰… ਨ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ, ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ, ਨ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ, ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ। ਤਿਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ ਸਿਯਾ ਸવਿਤਕ੍ਕਾ, ਸਿਯਾ ਅવਿਤਕ੍ਕਾ; ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਅવਿਤਕ੍ਕਾ। ਤਿਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ ਸਿਯਾ ਸવਿਚਾਰਾ, ਸਿਯਾ ਅવਿਚਾਰਾ; ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਅવਿਚਾਰਾ। ਤਿਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ ਸਿਯਾ ਸਪ੍ਪੀਤਿਕਾ, ਸਿਯਾ ਅਪ੍ਪੀਤਿਕਾ; ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਅਪ੍ਪੀਤਿਕਾ। ਤਿਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ ਸਿਯਾ ਪੀਤਿਸਹਗਤਾ, ਸਿਯਾ ਨ ਪੀਤਿਸਹਗਤਾ; ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਨ ਪੀਤਿਸਹਗਤਾ। ਤਿਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ ਸੁਖਸਹਗਤਾ, ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਨ ਸੁਖਸਹਗਤਾ। ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ, ਤਿਸ੍ਸੋ ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾਯੋ ਨ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ, ਨ ਕਾਮਾવਚਰਾ, ਰੂਪਾવਚਰਾ, ਨ ਅਰੂਪਾવਚਰਾ, ਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ, ਅਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਾ, ਅਨਿਯਤਾ, ਸਉਤ੍ਤਰਾ, ਅਰਣਾਤਿ।
នោ ឧបាទានា…បេ.… នោ កិលេសា…បេ.… ន ទស្សនេន បហាតព្ពា, ន ភាវនាយ បហាតព្ពា, ន ទស្សនេន បហាតព្ពហេតុកា, ន ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា។ តិស្សោ អប្បមញ្ញាយោ សិយា សវិតក្កា, សិយា អវិតក្កា; ឧបេក្ខា អវិតក្កា។ តិស្សោ អប្បមញ្ញាយោ សិយា សវិចារា, សិយា អវិចារា; ឧបេក្ខា អវិចារា។ តិស្សោ អប្បមញ្ញាយោ សិយា សប្បីតិកា, សិយា អប្បីតិកា; ឧបេក្ខា អប្បីតិកា។ តិស្សោ អប្បមញ្ញាយោ សិយា បីតិសហគតា, សិយា ន បីតិសហគតា; ឧបេក្ខា ន បីតិសហគតា។ តិស្សោ អប្បមញ្ញាយោ សុខសហគតា, ឧបេក្ខា ន សុខសហគតា។ ឧបេក្ខា ឧបេក្ខាសហគតា, តិស្សោ អប្បមញ្ញាយោ ន ឧបេក្ខាសហគតា, ន កាមាវចរា, រូបាវចរា, ន អរូបាវចរា, បរិយាបន្នា, អនិយ្យានិកា, អនិយតា, សឧត្តរា, អរណាតិ។
ನೋ ಉಪಾದಾನಾ…ಪೇ॰… ನೋ ಕಿಲೇಸಾ…ಪೇ॰… ನ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಾ, ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಾ, ನ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ, ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ। ತಿಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ ಸಿಯಾ ಸವಿತಕ್ಕಾ, ಸಿಯಾ ಅವಿತಕ್ಕಾ; ಉಪೇಕ್ಖಾ ಅವಿತಕ್ಕಾ। ತಿಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ ಸಿಯಾ ಸವಿಚಾರಾ, ಸಿಯಾ ಅವಿಚಾರಾ; ಉಪೇಕ್ಖಾ ಅವಿಚಾರಾ। ತಿಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ ಸಿಯಾ ಸಪ್ಪೀತಿಕಾ, ಸಿಯಾ ಅಪ್ಪೀತಿಕಾ; ಉಪೇಕ್ಖಾ ಅಪ್ಪೀತಿಕಾ। ತಿಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ ಸಿಯಾ ಪೀತಿಸಹಗತಾ, ಸಿಯಾ ನ ಪೀತಿಸಹಗತಾ; ಉಪೇಕ್ಖಾ ನ ಪೀತಿಸಹಗತಾ। ತಿಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ ಸುಖಸಹಗತಾ, ಉಪೇಕ್ಖಾ ನ ಸುಖಸಹಗತಾ। ಉಪೇಕ್ಖಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ, ತಿಸ್ಸೋ ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯೋ ನ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ, ನ ಕಾಮಾವಚರಾ, ರೂಪಾವಚರಾ, ನ ಅರೂಪಾವಚರಾ, ಪರಿಯಾಪನ್ನಾ, ಅನಿಯ್ಯಾನಿಕಾ, ಅನಿಯತಾ, ಸಉತ್ತರಾ, ಅರಣಾತಿ।
നോ ഉപാദാനാ…പേ॰… നോ കിലേസാ…പേ॰… ന ദസ്സനേന പഹാതബ്ബാ, ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബാ, ന ദസ്സനേന പഹാതബ്ബഹേതുകാ, ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ. തിസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ സിയാ സവിതക്കാ, സിയാ അവിതക്കാ; ഉപെക്ഖാ അവിതക്കാ. തിസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ സിയാ സവിചാരാ, സിയാ അവിചാരാ; ഉപെക്ഖാ അവിചാരാ. തിസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ സിയാ സപ്പീതികാ, സിയാ അപ്പീതികാ; ഉപെക്ഖാ അപ്പീതികാ. തിസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ സിയാ പീതിസഹഗതാ, സിയാ ന പീതിസഹഗതാ; ഉപെക്ഖാ ന പീതിസഹഗതാ. തിസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ സുഖസഹഗതാ, ഉപെക്ഖാ ന സുഖസഹഗതാ. ഉപെക്ഖാ ഉപെക്ഖാസഹഗതാ, തിസ്സോ അപ്പമഞ്ഞായോ ന ഉപെക്ഖാസഹഗതാ, ന കാമാവചരാ, രൂപാവചരാ, ന അരൂപാവചരാ, പരിയാപന്നാ, അനിയ്യാനികാ, അനിയതാ, സഉത്തരാ, അരണാതി.
නො උපාදානා…පෙ.… නො කිලෙසා…පෙ.… න දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බා, න භාවනාය පහාතබ්‌බා, න දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බහෙතුකා, න භාවනාය පහාතබ්‌බහෙතුකා. තිස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො සියා සවිතක්‌කා, සියා අවිතක්‌කා; උපෙක්‌ඛා අවිතක්‌කා. තිස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො සියා සවිචාරා, සියා අවිචාරා; උපෙක්‌ඛා අවිචාරා. තිස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො සියා සප්‌පීතිකා, සියා අප්‌පීතිකා; උපෙක්‌ඛා අප්‌පීතිකා. තිස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො සියා පීතිසහගතා, සියා න පීතිසහගතා; උපෙක්‌ඛා න පීතිසහගතා. තිස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො සුඛසහගතා, උපෙක්‌ඛා න සුඛසහගතා. උපෙක්‌ඛා උපෙක්‌ඛාසහගතා, තිස්‌සො අප්‌පමඤ්‌ඤායො න උපෙක්‌ඛාසහගතා, න කාමාවචරා, රූපාවචරා, න අරූපාවචරා, පරියාපන්‌නා, අනිය්‍යානිකා, අනියතා, සඋත්‌තරා, අරණාති.
நோ உபாதா³னா…பே॰… நோ கிலேஸா…பே॰… ந த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³பா³, ந பா⁴வனாய பஹாதப்³பா³, ந த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³ப³ஹேதுகா, ந பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா. திஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ ஸியா ஸவிதக்கா, ஸியா அவிதக்கா; உபெக்கா² அவிதக்கா. திஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ ஸியா ஸவிசாரா, ஸியா அவிசாரா; உபெக்கா² அவிசாரா. திஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ ஸியா ஸப்பீதிகா, ஸியா அப்பீதிகா; உபெக்கா² அப்பீதிகா. திஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ ஸியா பீதிஸஹக³தா, ஸியா ந பீதிஸஹக³தா; உபெக்கா² ந பீதிஸஹக³தா. திஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ ஸுக²ஸஹக³தா, உபெக்கா² ந ஸுக²ஸஹக³தா. உபெக்கா² உபெக்கா²ஸஹக³தா, திஸ்ஸோ அப்பமஞ்ஞாயோ ந உபெக்கா²ஸஹக³தா, ந காமாவசரா, ரூபாவசரா, ந அரூபாவசரா, பரியாபன்னா, அனிய்யானிகா, அனியதா, ஸஉத்தரா, அரணாதி.
నో ఉపాదానా…పే॰… నో కిలేసా…పే॰… న దస్సనేన పహాతబ్బా, న భావనాయ పహాతబ్బా, న దస్సనేన పహాతబ్బహేతుకా, న భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా. తిస్సో అప్పమఞ్ఞాయో సియా సవితక్కా, సియా అవితక్కా; ఉపేక్ఖా అవితక్కా. తిస్సో అప్పమఞ్ఞాయో సియా సవిచారా, సియా అవిచారా; ఉపేక్ఖా అవిచారా. తిస్సో అప్పమఞ్ఞాయో సియా సప్పీతికా, సియా అప్పీతికా; ఉపేక్ఖా అప్పీతికా. తిస్సో అప్పమఞ్ఞాయో సియా పీతిసహగతా, సియా న పీతిసహగతా; ఉపేక్ఖా న పీతిసహగతా. తిస్సో అప్పమఞ్ఞాయో సుఖసహగతా, ఉపేక్ఖా న సుఖసహగతా. ఉపేక్ఖా ఉపేక్ఖాసహగతా, తిస్సో అప్పమఞ్ఞాయో న ఉపేక్ఖాసహగతా, న కామావచరా, రూపావచరా, న అరూపావచరా, పరియాపన్నా, అనియ్యానికా, అనియతా, సఉత్తరా, అరణాతి.
โน อุปาทานา…เป.… โน กิเลสา…เป.… น ทสฺสเนน ปหาตพฺพา, น ภาวนาย ปหาตพฺพา, น ทสฺสเนน ปหาตพฺพเหตุกา, น ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกาฯ ติสฺโส อปฺปมญฺญาโย สิยา สวิตกฺกา, สิยา อวิตกฺกา; อุเปกฺขา อวิตกฺกาฯ ติสฺโส อปฺปมญฺญาโย สิยา สวิจารา, สิยา อวิจารา; อุเปกฺขา อวิจาราฯ ติสฺโส อปฺปมญฺญาโย สิยา สปฺปีติกา, สิยา อปฺปีติกา; อุเปกฺขา อปฺปีติกาฯ ติสฺโส อปฺปมญฺญาโย สิยา ปีติสหคตา, สิยา น ปีติสหคตา; อุเปกฺขา น ปีติสหคตาฯ ติสฺโส อปฺปมญฺญาโย สุขสหคตา, อุเปกฺขา น สุขสหคตาฯ อุเปกฺขา อุเปกฺขาสหคตา, ติสฺโส อปฺปมญฺญาโย น อุเปกฺขาสหคตา, น กามาวจรา, รูปาวจรา, น อรูปาวจรา, ปริยาปนฺนา, อนิยฺยานิกา, อนิยตา, สอุตฺตรา, อรณาติฯ
ནོ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ…པེ॰… ནོ ཀི་ལེ་སཱ…པེ॰… ན ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ, ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ, ན ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ, ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ། ཏི་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ སི་ཡཱ ས་ཝི་ཏ་ཀྐཱ, སི་ཡཱ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཱ; ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཱ། ཏི་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ སི་ཡཱ ས་ཝི་ཙཱ་རཱ, སི་ཡཱ ཨ་ཝི་ཙཱ་རཱ; ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཨ་ཝི་ཙཱ་རཱ། ཏི་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ སི་ཡཱ ས་པྤཱི་ཏི་ཀཱ, སི་ཡཱ ཨ་པྤཱི་ཏི་ཀཱ; ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཨ་པྤཱི་ཏི་ཀཱ། ཏི་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ སི་ཡཱ པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཱ, སི་ཡཱ ན པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཱ; ཨུ་པེ་ཀྑཱ ན པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཱ། ཏི་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ སུ་ཁ་ས་ཧ་ག་ཏཱ, ཨུ་པེ་ཀྑཱ ན སུ་ཁ་ས་ཧ་ག་ཏཱ། ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ, ཏི་སྶོ ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཡོ ན ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ, ན ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ, རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ, ན ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ, པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ, ཨ་ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཱ, ཨ་ནི་ཡ་ཏཱ, ས་ཨུ་ཏྟ་རཱ, ཨ་ར་ཎཱ་ཏི།
1,960
centre
Pañhāpucchakaṃ.
ပဉှာပုစ္ဆကံ။
পঞ্হাপুচ্ছকং।
бан̃хаабужчагам̣.
पञ्हापुच्छकं।
પઞ્હાપુચ્છકં.
ਪਞ੍ਹਾਪੁਚ੍ਛਕਂ।
បញ្ហាបុច្ឆកំ។
ಪಞ್ಹಾಪುಚ್ಛಕಂ।
പഞ്ഹാപുച്ഛകം.
පඤ්‌හාපුච්‌ඡකං.
பஞ்ஹாபுச்ச²கங்.
పఞ్హాపుచ్ఛకం.
ปญฺหาปุจฺฉกํฯ
པ་ཉྷཱ་པུ་ཙྪ་ཀཾ།
1,961
centre
Appamaññāvibhaṅgo niṭṭhito.
အပ္ပမညာဝိဘင်္ဂေါ နိဋ္ဌိတော။
অপ্পমঞ্ঞাৰিভঙ্গো নিট্ঠিতো।
аббаман̃н̃аавибхан̇г̇о нидтид̇о.
अप्पमञ्‍ञाविभङ्गो निट्ठितो।
અપ્પમઞ્ઞાવિભઙ્ગો નિટ્ઠિતો.
ਅਪ੍ਪਮਞ੍ਞਾવਿਭਙ੍ਗੋ ਨਿਟ੍ਠਿਤੋ।
អប្បមញ្ញាវិភង្គោ និដ្ឋិតោ។
ಅಪ್ಪಮಞ್ಞಾವಿಭಙ್ಗೋ ನಿಟ್ಠಿತೋ।
അപ്പമഞ്ഞാവിഭങ്ഗോ നിട്ഠിതോ.
අප්‌පමඤ්‌ඤාවිභඞ්‌ගො නිට්‌ඨිතො.
அப்பமஞ்ஞாவிப⁴ங்கோ³ நிட்டி²தோ.
అప్పమఞ్ఞావిభఙ్గో నిట్ఠితో.
อปฺปมญฺญาวิภงฺโค นิฏฺฐิโตฯ
ཨ་པྤ་མ་ཉྙཱ་ཝི་བྷ་ངྒོ ནི་ཊྛི་ཏོ།
1,962
chapter
14. Sikkhāpadavibhaṅgo
၁၄. သိက္ခါပဒဝိဘင်္ဂေါ
১৪. সিক্খাপদৰিভঙ্গো
14. сигкаабад̣̇авибхан̇г̇о
१४. सिक्खापदविभङ्गो
૧૪. સિક્ખાપદવિભઙ્ગો
੧੪. ਸਿਕ੍ਖਾਪਦવਿਭਙ੍ਗੋ
១៤. សិក្ខាបទវិភង្គោ
೧೪. ಸಿಕ್ಖಾಪದವಿಭಙ್ಗೋ
൧൪. സിക്ഖാപദവിഭങ്ഗോ
14. සික්‌ඛාපදවිභඞ්‌ගො
14. ஸிக்கா²பத³விப⁴ங்கோ³
౧౪. సిక్ఖాపదవిభఙ్గో
๑๔. สิกฺขาปทวิภงฺโค
༡༤. སི་ཀྑཱ་པ་ད་ཝི་བྷ་ངྒོ
1,963
title
1. Abhidhammabhājanīyaṃ
၁. အဘိဓမ္မဘာဇနီယံ
১. অভিধম্মভাজনীযং
1. абхид̇хаммабхааж̇анийяам̣
१. अभिधम्मभाजनीयं
૧. અભિધમ્મભાજનીયં
੧. ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯਂ
១. អភិធម្មភាជនីយំ
೧. ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯಂ
൧. അഭിധമ്മഭാജനീയം
1. අභිධම්‌මභාජනීයං
1. அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயங்
౧. అభిధమ్మభాజనీయం
๑. อภิธมฺมภาชนียํ
༡. ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ
1,964
bodytext
703 . Pañca sikkhāpadāni – pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ, adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ, kāmesumicchācārā veramaṇī sikkhāpadaṃ, musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ, surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ.
၇၀၃ . ပဉ္စ သိက္ခါပဒာနိ – ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ၊ အဒိန္နာဒာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ၊ ကာမေသုမိစ္ဆာစာရာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ၊ မုသာဝါဒာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ၊ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ။
৭০৩ . পঞ্চ সিক্খাপদানি – পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং, অদিন্নাদানা ৰেরমণী সিক্খাপদং, কামেসুমিচ্ছাচারা ৰেরমণী সিক্খাপদং, মুসাৰাদা ৰেরমণী সিক্খাপদং, সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং।
703 . бан̃жа сигкаабад̣̇аани – баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣, ад̣̇иннаад̣̇аанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣, гаамзсумижчаажаараа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣, мусааваад̣̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣, сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣.
७०३ . पञ्‍च सिक्खापदानि – पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं, अदिन्‍नादाना वेरमणी सिक्खापदं, कामेसुमिच्छाचारा वेरमणी सिक्खापदं, मुसावादा वेरमणी सिक्खापदं, सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं।
૭૦૩ . પઞ્ચ સિક્ખાપદાનિ – પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં, અદિન્નાદાના વેરમણી સિક્ખાપદં, કામેસુમિચ્છાચારા વેરમણી સિક્ખાપદં, મુસાવાદા વેરમણી સિક્ખાપદં, સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં.
੭੦੩ . ਪਞ੍ਚ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਾਨਿ – ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ, ਅਦਿਨ੍ਨਾਦਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ, ਕਾਮੇਸੁਮਿਚ੍ਛਾਚਾਰਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ, ਮੁਸਾવਾਦਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ, ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ।
៧០៣ . បញ្ច សិក្ខាបទានិ – បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ, អទិន្នាទានា វេរមណី សិក្ខាបទំ, កាមេសុមិច្ឆាចារា វេរមណី សិក្ខាបទំ, មុសាវាទា វេរមណី សិក្ខាបទំ, សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ។
೭೦೩ . ಪಞ್ಚ ಸಿಕ್ಖಾಪದಾನಿ – ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ, ಅದಿನ್ನಾದಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ, ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ, ಮುಸಾವಾದಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ, ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ।
൭൦൩ . പഞ്ച സിക്ഖാപദാനി – പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം, അദിന്നാദാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം, കാമേസുമിച്ഛാചാരാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം, മുസാവാദാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം, സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം.
703 . පඤ්‌ච සික්‌ඛාපදානි – පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං, අදින්‌නාදානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං, කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං, මුසාවාදා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං, සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං.
703 . பஞ்ச ஸிக்கா²பதா³னி – பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங், அதி³ன்னாதா³னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங், காமேஸுமிச்சா²சாரா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங், முஸாவாதா³ வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங், ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்.
౭౦౩ . పఞ్చ సిక్ఖాపదాని – పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం, అదిన్నాదానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం, కామేసుమిచ్ఛాచారా వేరమణీ సిక్ఖాపదం, ముసావాదా వేరమణీ సిక్ఖాపదం, సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం.
๗๐๓ . ปญฺจ สิกฺขาปทานิ – ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ, อทินฺนาทานา เวรมณี สิกฺขาปทํ, กาเมสุมิจฺฉาจารา เวรมณี สิกฺขาปทํ, มุสาวาทา เวรมณี สิกฺขาปทํ, สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํฯ
༧༠༣ . པ་ཉྩ སི་ཀྑཱ་པ་དཱ་ནི – པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ, ཨ་དི་ནྣཱ་དཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ, ཀཱ་མེ་སུ་མི་ཙྪཱ་ཙཱ་རཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ, མུ་སཱ་ཝཱ་དཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ, སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ།
1,965
bodytext
704 . Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ pāṇātipātā viramantassa, yā tasmiṃ samaye pāṇātipātā ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā veramaṇiyā sampayuttā.
၇၀၄ . တတ္ထ ကတမံ ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ ပါဏာတိပါတာ ဝိရမန္တဿ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ ပါဏာတိပါတာ အာရတိ ဝိရတိ ပဋိဝိရတိ ဝေရမဏီ အကိရိယာ အကရဏံ အနဇ္ဈာပတ္တိ ဝေလာအနတိက္ကမော သေတုဃာတော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဝေရမဏိယာ သမ္ပယုတ္တာ။
৭০৪ . তত্থ কতমং পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং পাণাতিপাতা ৰিরমন্তস্স, যা তস্মিং সমযে পাণাতিপাতা আরতি ৰিরতি পটিৰিরতি ৰেরমণী অকিরিযা অকরণং অনজ্ঝাপত্তি ৰেলাঅনতিক্কমো সেতুঘাতো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’। অৰসেসা ধম্মা ৰেরমণিযা সম্পযুত্তা।
704 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа вираманд̇асса, яаа д̇асмим̣ самаяз баан̣аад̇ибаад̇аа аарад̇и вирад̇и бадивирад̇и взраман̣ий агирияаа агаран̣ам̣ анаж̇жхаабад̇д̇и взлааанад̇иггамо сзд̇угхаад̇о – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа взраман̣ияаа самбаяуд̇д̇аа.
७०४ . तत्थ कतमं पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति सोमनस्ससहगतं ञाणसम्पयुत्तं पाणातिपाता विरमन्तस्स, या तस्मिं समये पाणातिपाता आरति विरति पटिविरति वेरमणी अकिरिया अकरणं अनज्झापत्ति वेलाअनतिक्‍कमो सेतुघातो – इदं वुच्‍चति ‘‘पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं’’। अवसेसा धम्मा वेरमणिया सम्पयुत्ता।
૭૦૪ . તત્થ કતમં પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ સોમનસ્સસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં પાણાતિપાતા વિરમન્તસ્સ, યા તસ્મિં સમયે પાણાતિપાતા આરતિ વિરતિ પટિવિરતિ વેરમણી અકિરિયા અકરણં અનજ્ઝાપત્તિ વેલાઅનતિક્કમો સેતુઘાતો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં’’. અવસેસા ધમ્મા વેરમણિયા સમ્પયુત્તા.
੭੦੪ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ ਆਰਤਿ વਿਰਤਿ ਪਟਿવਿਰਤਿ વੇਰਮਣੀ ਅਕਿਰਿਯਾ ਅਕਰਣਂ ਅਨਜ੍ਝਾਪਤ੍ਤਿ વੇਲਾਅਨਤਿਕ੍ਕਮੋ ਸੇਤੁਘਾਤੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ વੇਰਮਣਿਯਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៧០៤ . តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ បាណាតិបាតា អារតិ វិរតិ បដិវិរតិ វេរមណី អកិរិយា អករណំ អនជ្ឈាបត្តិ វេលាអនតិក្កមោ សេតុឃាតោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា វេរមណិយា សម្បយុត្តា។
೭೦೪ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ಆರತಿ ವಿರತಿ ಪಟಿವಿರತಿ ವೇರಮಣೀ ಅಕಿರಿಯಾ ಅಕರಣಂ ಅನಜ್ಝಾಪತ್ತಿ ವೇಲಾಅನತಿಕ್ಕಮೋ ಸೇತುಘಾತೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ವೇರಮಣಿಯಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൭൦൪ . തത്ഥ കതമം പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം പാണാതിപാതാ വിരമന്തസ്സ, യാ തസ്മിം സമയേ പാണാതിപാതാ ആരതി വിരതി പടിവിരതി വേരമണീ അകിരിയാ അകരണം അനജ്ഝാപത്തി വേലാഅനതിക്കമോ സേതുഘാതോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’. അവസേസാ ധമ്മാ വേരമണിയാ സമ്പയുത്താ.
704 . තත්‌ථ කතමං පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති සොමනස්‌සසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං පාණාතිපාතා විරමන්‌තස්‌ස, යා තස්‌මිං සමයෙ පාණාතිපාතා ආරති විරති පටිවිරති වෙරමණී අකිරියා අකරණං අනජ්‌ඣාපත්‌ති වෙලාඅනතික්‌කමො සෙතුඝාතො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’. අවසෙසා ධම්‌මා වෙරමණියා සම්‌පයුත්‌තා.
704 . தத்த² கதமங் பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் பாணாதிபாதா விரமந்தஸ்ஸ, யா தஸ்மிங் ஸமயே பாணாதிபாதா ஆரதி விரதி படிவிரதி வேரமணீ அகிரியா அகரணங் அனஜ்ஜா²பத்தி வேலாஅனதிக்கமோ ஸேதுகா⁴தோ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா வேரமணியா ஸம்பயுத்தா.
౭౦౪ . తత్థ కతమం పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి సోమనస్ససహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం పాణాతిపాతా విరమన్తస్స, యా తస్మిం సమయే పాణాతిపాతా ఆరతి విరతి పటివిరతి వేరమణీ అకిరియా అకరణం అనజ్ఝాపత్తి వేలాఅనతిక్కమో సేతుఘాతో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’. అవసేసా ధమ్మా వేరమణియా సమ్పయుత్తా.
๗๐๔ . ตตฺถ กตมํ ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ โสมนสฺสสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ ปาณาติปาตา วิรมนฺตสฺส, ยา ตสฺมิํ สมเย ปาณาติปาตา อารติ วิรติ ปฏิวิรติ เวรมณี อกิริยา อกรณํ อนชฺฌาปตฺติ เวลาอนติกฺกโม เสตุฆาโต – อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เวรมณิยา สมฺปยุตฺตาฯ
༧༠༤ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཨཱ་ར་ཏི ཝི་ར་ཏི པ་ཊི་ཝི་ར་ཏི ཝེ་ར་མ་ཎཱི ཨ་ཀི་རི་ཡཱ ཨ་ཀ་ར་ཎཾ ཨ་ན་ཛ྄ཛྷཱ་པ་ཏྟི ཝེ་ལཱ་ཨ་ན་ཏི་ཀྐ་མོ སེ་ཏུ་གྷཱ་ཏོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཝེ་ར་མ་ཎི་ཡཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,966
bodytext
Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ pāṇātipātā viramantassa, yā tasmiṃ samaye cetanā sañcetanā sañcetayitattaṃ – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā cetanāya sampayuttā.
တတ္ထ ကတမံ ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ ပါဏာတိပါတာ ဝိရမန္တဿ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ စေတနာ သဉ္စေတနာ သဉ္စေတယိတတ္တံ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ စေတနာယ သမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমং পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং পাণাতিপাতা ৰিরমন্তস্স, যা তস্মিং সমযে চেতনা সঞ্চেতনা সঞ্চেতযিতত্তং – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’। অৰসেসা ধম্মা চেতনায সম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа вираманд̇асса, яаа д̇асмим̣ самаяз жзд̇анаа сан̃жзд̇анаа сан̃жзд̇аяид̇ад̇д̇ам̣ – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жзд̇анааяа самбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमं पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति सोमनस्ससहगतं ञाणसम्पयुत्तं पाणातिपाता विरमन्तस्स, या तस्मिं समये चेतना सञ्‍चेतना सञ्‍चेतयितत्तं – इदं वुच्‍चति ‘‘पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं’’। अवसेसा धम्मा चेतनाय सम्पयुत्ता।
તત્થ કતમં પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ સોમનસ્સસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં પાણાતિપાતા વિરમન્તસ્સ, યા તસ્મિં સમયે ચેતના સઞ્ચેતના સઞ્ચેતયિતત્તં – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં’’. અવસેસા ધમ્મા ચેતનાય સમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਚੇਤਨਾ ਸਞ੍ਚੇਤਨਾ ਸਞ੍ਚੇਤਯਿਤਤ੍ਤਂ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਚੇਤਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ ចេតនា សញ្ចេតនា សញ្ចេតយិតត្តំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា ចេតនាយ សម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಚೇತನಾ ಸಞ್ಚೇತನಾ ಸಞ್ಚೇತಯಿತತ್ತಂ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಚೇತನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമം പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം പാണാതിപാതാ വിരമന്തസ്സ, യാ തസ്മിം സമയേ ചേതനാ സഞ്ചേതനാ സഞ്ചേതയിതത്തം – ഇദം വുച്ചതി ‘‘പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ചേതനായ സമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමං පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති සොමනස්‌සසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං පාණාතිපාතා විරමන්‌තස්‌ස, යා තස්‌මිං සමයෙ චෙතනා සඤ්‌චෙතනා සඤ්‌චෙතයිතත්‌තං – ඉදං වුච්‌චති ‘‘පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’. අවසෙසා ධම්‌මා චෙතනාය සම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமங் பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் பாணாதிபாதா விரமந்தஸ்ஸ, யா தஸ்மிங் ஸமயே சேதனா ஸஞ்சேதனா ஸஞ்சேதயிதத்தங் – இத³ங் வுச்சதி ‘‘பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா சேதனாய ஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమం పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి సోమనస్ససహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం పాణాతిపాతా విరమన్తస్స, యా తస్మిం సమయే చేతనా సఞ్చేతనా సఞ్చేతయితత్తం – ఇదం వుచ్చతి ‘‘పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’. అవసేసా ధమ్మా చేతనాయ సమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมํ ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ โสมนสฺสสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ ปาณาติปาตา วิรมนฺตสฺส, ยา ตสฺมิํ สมเย เจตนา สญฺเจตนา สญฺเจตยิตตฺตํ – อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เจตนาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཙེ་ཏ་ནཱ ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ ས་ཉྩེ་ཏ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,967
bodytext
Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ pāṇātipātā viramantassa, yo tasmiṃ samaye phasso…pe… paggāho avikkhepo – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’ .
တတ္ထ ကတမံ ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ ပါဏာတိပါတာ ဝိရမန္တဿ၊ ယော တသ္မိံ သမယေ ဖဿော။ပေ.။ ပဂ္ဂါဟော အဝိက္ခေပေါ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’ ။
তত্থ কতমং পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং পাণাতিপাতা ৰিরমন্তস্স, যো তস্মিং সমযে ফস্সো…পে॰… পগ্গাহো অৰিক্খেপো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’ ।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа вираманд̇асса, яо д̇асмим̣ самаяз пассо…бз… баг̇г̇аахо авигкзбо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’ .
तत्थ कतमं पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति सोमनस्ससहगतं ञाणसम्पयुत्तं पाणातिपाता विरमन्तस्स, यो तस्मिं समये फस्सो…पे॰… पग्गाहो अविक्खेपो – इदं वुच्‍चति ‘‘पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं’’ ।
તત્થ કતમં પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ સોમનસ્સસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં પાણાતિપાતા વિરમન્તસ્સ, યો તસ્મિં સમયે ફસ્સો…પે॰… પગ્ગાહો અવિક્ખેપો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં’’ .
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਯੋ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ…ਪੇ॰… ਪਗ੍ਗਾਹੋ ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’ ।
តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យោ តស្មិំ សមយេ ផស្សោ…បេ.… បគ្គាហោ អវិក្ខេបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’ ។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ, ಯೋ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ…ಪೇ॰… ಪಗ್ಗಾಹೋ ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’ ।
തത്ഥ കതമം പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം പാണാതിപാതാ വിരമന്തസ്സ, യോ തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ…പേ॰… പഗ്ഗാഹോ അവിക്ഖേപോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’ .
තත්‌ථ කතමං පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති සොමනස්‌සසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං පාණාතිපාතා විරමන්‌තස්‌ස, යො තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො…පෙ.… පග්‌ගාහො අවික්‌ඛෙපො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’ .
தத்த² கதமங் பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் பாணாதிபாதா விரமந்தஸ்ஸ, யோ தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ…பே॰… பக்³கா³ஹோ அவிக்கே²போ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’ .
తత్థ కతమం పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి సోమనస్ససహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం పాణాతిపాతా విరమన్తస్స, యో తస్మిం సమయే ఫస్సో…పే॰… పగ్గాహో అవిక్ఖేపో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’ .
ตตฺถ กตมํ ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ โสมนสฺสสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ ปาณาติปาตา วิรมนฺตสฺส, โย ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส…เป.… ปคฺคาโห อวิกฺเขโป – อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ, ཡོ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ…པེ॰… པ་གྒཱ་ཧོ ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’ །
1,968
bodytext
Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena pāṇātipātā viramantassa, yā tasmiṃ samaye pāṇātipātā ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā veramaṇiyā sampayuttā.
တတ္ထ ကတမံ ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန။ပေ.။ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ။ပေ.။ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန ပါဏာတိပါတာ ဝိရမန္တဿ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ ပါဏာတိပါတာ အာရတိ ဝိရတိ ပဋိဝိရတိ ဝေရမဏီ အကိရိယာ အကရဏံ အနဇ္ဈာပတ္တိ ဝေလာအနတိက္ကမော သေတုဃာတော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဝေရမဏိယာ သမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমং পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং সসঙ্খারেন…পে॰… সোমনস্সসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং…পে॰… সোমনস্সসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং সসঙ্খারেন…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং সসঙ্খারেন…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং সসঙ্খারেন পাণাতিপাতা ৰিরমন্তস্স, যা তস্মিং সমযে পাণাতিপাতা আরতি ৰিরতি পটিৰিরতি ৰেরমণী অকিরিযা অকরণং অনজ্ঝাপত্তি ৰেলাঅনতিক্কমো সেতুঘাতো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’। অৰসেসা ধম্মা ৰেরমণিযা সম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна…бз… соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣…бз… соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна баан̣аад̇ибаад̇аа вираманд̇асса, яаа д̇асмим̣ самаяз баан̣аад̇ибаад̇аа аарад̇и вирад̇и бадивирад̇и взраман̣ий агирияаа агаран̣ам̣ анаж̇жхаабад̇д̇и взлааанад̇иггамо сзд̇угхаад̇о – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа взраман̣ияаа самбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमं पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति सोमनस्ससहगतं ञाणसम्पयुत्तं ससङ्खारेन…पे॰… सोमनस्ससहगतं ञाणविप्पयुत्तं…पे॰… सोमनस्ससहगतं ञाणविप्पयुत्तं ससङ्खारेन…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणसम्पयुत्तं…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणसम्पयुत्तं ससङ्खारेन…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणविप्पयुत्तं…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणविप्पयुत्तं ससङ्खारेन पाणातिपाता विरमन्तस्स, या तस्मिं समये पाणातिपाता आरति विरति पटिविरति वेरमणी अकिरिया अकरणं अनज्झापत्ति वेलाअनतिक्‍कमो सेतुघातो – इदं वुच्‍चति ‘‘पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं’’। अवसेसा धम्मा वेरमणिया सम्पयुत्ता।
તત્થ કતમં પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ સોમનસ્સસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન…પે॰… સોમનસ્સસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં…પે॰… સોમનસ્સસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન પાણાતિપાતા વિરમન્તસ્સ, યા તસ્મિં સમયે પાણાતિપાતા આરતિ વિરતિ પટિવિરતિ વેરમણી અકિરિયા અકરણં અનજ્ઝાપત્તિ વેલાઅનતિક્કમો સેતુઘાતો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં’’. અવસેસા ધમ્મા વેરમણિયા સમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ…ਪੇ॰… ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ…ਪੇ॰… ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ ਆਰਤਿ વਿਰਤਿ ਪਟਿવਿਰਤਿ વੇਰਮਣੀ ਅਕਿਰਿਯਾ ਅਕਰਣਂ ਅਨਜ੍ਝਾਪਤ੍ਤਿ વੇਲਾਅਨਤਿਕ੍ਕਮੋ ਸੇਤੁਘਾਤੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ વੇਰਮਣਿਯਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ បាណាតិបាតា អារតិ វិរតិ បដិវិរតិ វេរមណី អកិរិយា អករណំ អនជ្ឈាបត្តិ វេលាអនតិក្កមោ សេតុឃាតោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា វេរមណិយា សម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ…ಪೇ॰… ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ…ಪೇ॰… ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ಆರತಿ ವಿರತಿ ಪಟಿವಿರತಿ ವೇರಮಣೀ ಅಕಿರಿಯಾ ಅಕರಣಂ ಅನಜ್ಝಾಪತ್ತಿ ವೇಲಾಅನತಿಕ್ಕಮೋ ಸೇತುಘಾತೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ವೇರಮಣಿಯಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമം പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന…പേ॰… സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം…പേ॰… സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന പാണാതിപാതാ വിരമന്തസ്സ, യാ തസ്മിം സമയേ പാണാതിപാതാ ആരതി വിരതി പടിവിരതി വേരമണീ അകിരിയാ അകരണം അനജ്ഝാപത്തി വേലാഅനതിക്കമോ സേതുഘാതോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’. അവസേസാ ധമ്മാ വേരമണിയാ സമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමං පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති සොමනස්‌සසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන…පෙ.… සොමනස්‌සසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං…පෙ.… සොමනස්‌සසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන පාණාතිපාතා විරමන්‌තස්‌ස, යා තස්‌මිං සමයෙ පාණාතිපාතා ආරති විරති පටිවිරති වෙරමණී අකිරියා අකරණං අනජ්‌ඣාපත්‌ති වෙලාඅනතික්‌කමො සෙතුඝාතො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’. අවසෙසා ධම්‌මා වෙරමණියා සම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமங் பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன…பே॰… ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங்…பே॰… ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங்…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங்…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன பாணாதிபாதா விரமந்தஸ்ஸ, யா தஸ்மிங் ஸமயே பாணாதிபாதா ஆரதி விரதி படிவிரதி வேரமணீ அகிரியா அகரணங் அனஜ்ஜா²பத்தி வேலாஅனதிக்கமோ ஸேதுகா⁴தோ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா வேரமணியா ஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమం పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి సోమనస్ససహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన…పే॰… సోమనస్ససహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం…పే॰… సోమనస్ససహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన పాణాతిపాతా విరమన్తస్స, యా తస్మిం సమయే పాణాతిపాతా ఆరతి విరతి పటివిరతి వేరమణీ అకిరియా అకరణం అనజ్ఝాపత్తి వేలాఅనతిక్కమో సేతుఘాతో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’. అవసేసా ధమ్మా వేరమణియా సమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมํ ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ โสมนสฺสสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน…เป.… โสมนสฺสสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ…เป.… โสมนสฺสสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน ปาณาติปาตา วิรมนฺตสฺส, ยา ตสฺมิํ สมเย ปาณาติปาตา อารติ วิรติ ปฏิวิรติ เวรมณี อกิริยา อกรณํ อนชฺฌาปตฺติ เวลาอนติกฺกโม เสตุฆาโต – อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เวรมณิยา สมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན…པེ॰… སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ…པེ॰… སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཨཱ་ར་ཏི ཝི་ར་ཏི པ་ཊི་ཝི་ར་ཏི ཝེ་ར་མ་ཎཱི ཨ་ཀི་རི་ཡཱ ཨ་ཀ་ར་ཎཾ ཨ་ན་ཛ྄ཛྷཱ་པ་ཏྟི ཝེ་ལཱ་ཨ་ན་ཏི་ཀྐ་མོ སེ་ཏུ་གྷཱ་ཏོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཝེ་ར་མ་ཎི་ཡཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,969
bodytext
705 . Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena pāṇātipātā viramantassa, yā tasmiṃ samaye cetanā sañcetanā sañcetayitattaṃ – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā cetanāya sampayuttā.
၇၀၅ . တတ္ထ ကတမံ ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန ပါဏာတိပါတာ ဝိရမန္တဿ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ စေတနာ သဉ္စေတနာ သဉ္စေတယိတတ္တံ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ စေတနာယ သမ္ပယုတ္တာ။
৭০৫ . তত্থ কতমং পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি উপেক্খাসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং সসঙ্খারেন পাণাতিপাতা ৰিরমন্তস্স, যা তস্মিং সমযে চেতনা সঞ্চেতনা সঞ্চেতযিতত্তং – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’। অৰসেসা ধম্মা চেতনায সম্পযুত্তা।
705 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна баан̣аад̇ибаад̇аа вираманд̇асса, яаа д̇асмим̣ самаяз жзд̇анаа сан̃жзд̇анаа сан̃жзд̇аяид̇ад̇д̇ам̣ – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жзд̇анааяа самбаяуд̇д̇аа.
७०५ . तत्थ कतमं पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति उपेक्खासहगतं ञाणविप्पयुत्तं ससङ्खारेन पाणातिपाता विरमन्तस्स, या तस्मिं समये चेतना सञ्‍चेतना सञ्‍चेतयितत्तं – इदं वुच्‍चति ‘‘पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं’’। अवसेसा धम्मा चेतनाय सम्पयुत्ता।
૭૦૫ . તત્થ કતમં પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન પાણાતિપાતા વિરમન્તસ્સ, યા તસ્મિં સમયે ચેતના સઞ્ચેતના સઞ્ચેતયિતત્તં – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં’’. અવસેસા ધમ્મા ચેતનાય સમ્પયુત્તા.
੭੦੫ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਚੇਤਨਾ ਸਞ੍ਚੇਤਨਾ ਸਞ੍ਚੇਤਯਿਤਤ੍ਤਂ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਚੇਤਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៧០៥ . តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ ចេតនា សញ្ចេតនា សញ្ចេតយិតត្តំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា ចេតនាយ សម្បយុត្តា។
೭೦೫ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಚೇತನಾ ಸಞ್ಚೇತನಾ ಸಞ್ಚೇತಯಿತತ್ತಂ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಚೇತನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൭൦൫ . തത്ഥ കതമം പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന പാണാതിപാതാ വിരമന്തസ്സ, യാ തസ്മിം സമയേ ചേതനാ സഞ്ചേതനാ സഞ്ചേതയിതത്തം – ഇദം വുച്ചതി ‘‘പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ചേതനായ സമ്പയുത്താ.
705 . තත්‌ථ කතමං පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන පාණාතිපාතා විරමන්‌තස්‌ස, යා තස්‌මිං සමයෙ චෙතනා සඤ්‌චෙතනා සඤ්‌චෙතයිතත්‌තං – ඉදං වුච්‌චති ‘‘පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’. අවසෙසා ධම්‌මා චෙතනාය සම්‌පයුත්‌තා.
705 . தத்த² கதமங் பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன பாணாதிபாதா விரமந்தஸ்ஸ, யா தஸ்மிங் ஸமயே சேதனா ஸஞ்சேதனா ஸஞ்சேதயிதத்தங் – இத³ங் வுச்சதி ‘‘பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா சேதனாய ஸம்பயுத்தா.
౭౦౫ . తత్థ కతమం పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన పాణాతిపాతా విరమన్తస్స, యా తస్మిం సమయే చేతనా సఞ్చేతనా సఞ్చేతయితత్తం – ఇదం వుచ్చతి ‘‘పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’. అవసేసా ధమ్మా చేతనాయ సమ్పయుత్తా.
๗๐๕ . ตตฺถ กตมํ ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ อุเปกฺขาสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน ปาณาติปาตา วิรมนฺตสฺส, ยา ตสฺมิํ สมเย เจตนา สญฺเจตนา สญฺเจตยิตตฺตํ – อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เจตนาย สมฺปยุตฺตาฯ
༧༠༥ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཙེ་ཏ་ནཱ ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ ས་ཉྩེ་ཏ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,970
bodytext
Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena pāṇātipātā viramantassa phasso…pe… paggāho avikkhepo – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’.
တတ္ထ ကတမံ ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန ပါဏာတိပါတာ ဝိရမန္တဿ ဖဿော။ပေ.။ ပဂ္ဂါဟော အဝိက္ခေပေါ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။
তত্থ কতমং পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি উপেক্খাসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং সসঙ্খারেন পাণাতিপাতা ৰিরমন্তস্স ফস্সো…পে॰… পগ্গাহো অৰিক্খেপো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна баан̣аад̇ибаад̇аа вираманд̇асса пассо…бз… баг̇г̇аахо авигкзбо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’.
तत्थ कतमं पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति उपेक्खासहगतं ञाणविप्पयुत्तं ससङ्खारेन पाणातिपाता विरमन्तस्स फस्सो…पे॰… पग्गाहो अविक्खेपो – इदं वुच्‍चति ‘‘पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं’’।
તત્થ કતમં પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન પાણાતિપાતા વિરમન્તસ્સ ફસ્સો…પે॰… પગ્ગાહો અવિક્ખેપો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ ਫਸ੍ਸੋ…ਪੇ॰… ਪਗ੍ਗਾਹੋ ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’।
តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស ផស្សោ…បេ.… បគ្គាហោ អវិក្ខេបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ ಫಸ್ಸೋ…ಪೇ॰… ಪಗ್ಗಾಹೋ ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’।
തത്ഥ കതമം പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന പാണാതിപാതാ വിരമന്തസ്സ ഫസ്സോ…പേ॰… പഗ്ഗാഹോ അവിക്ഖേപോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’.
තත්‌ථ කතමං පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන පාණාතිපාතා විරමන්‌තස්‌ස ඵස්‌සො…පෙ.… පග්‌ගාහො අවික්‌ඛෙපො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’.
தத்த² கதமங் பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன பாணாதிபாதா விரமந்தஸ்ஸ ப²ஸ்ஸோ…பே॰… பக்³கா³ஹோ அவிக்கே²போ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’.
తత్థ కతమం పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన పాణాతిపాతా విరమన్తస్స ఫస్సో…పే॰… పగ్గాహో అవిక్ఖేపో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’.
ตตฺถ กตมํ ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ อุเปกฺขาสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน ปาณาติปาตา วิรมนฺตสฺส ผสฺโส…เป.… ปคฺคาโห อวิกฺเขโป – อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ ཕ་སྶོ…པེ॰… པ་གྒཱ་ཧོ ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’།
1,971
bodytext
706 . Tattha katamaṃ adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ…pe… kāmesumicchācārā veramaṇī sikkhāpadaṃ…pe… musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ…pe… surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā viramantassa, yā tasmiṃ samaye surāmerayamajjapamādaṭṭhānā ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā veramaṇiyā sampayuttā.
၇၀၆ . တတ္ထ ကတမံ အဒိန္နာဒာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ။ပေ.။ ကာမေသုမိစ္ဆာစာရာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ။ပေ.။ မုသာဝါဒာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ။ပေ.။ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝိရမန္တဿ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ အာရတိ ဝိရတိ ပဋိဝိရတိ ဝေရမဏီ အကိရိယာ အကရဏံ အနဇ္ဈာပတ္တိ ဝေလာအနတိက္ကမော သေတုဃာတော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဝေရမဏိယာ သမ္ပယုတ္တာ။
৭০৬ . তত্থ কতমং অদিন্নাদানা ৰেরমণী সিক্খাপদং…পে॰… কামেসুমিচ্ছাচারা ৰেরমণী সিক্খাপদং…পে॰… মুসাৰাদা ৰেরমণী সিক্খাপদং…পে॰… সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰিরমন্তস্স, যা তস্মিং সমযে সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা আরতি ৰিরতি পটিৰিরতি ৰেরমণী অকিরিযা অকরণং অনজ্ঝাপত্তি ৰেলাঅনতিক্কমো সেতুঘাতো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’। অৰসেসা ধম্মা ৰেরমণিযা সম্পযুত্তা।
706 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ ад̣̇иннаад̣̇аанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣…бз… гаамзсумижчаажаараа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣…бз… мусааваад̣̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣…бз… сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа вираманд̇асса, яаа д̇асмим̣ самаяз сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа аарад̇и вирад̇и бадивирад̇и взраман̣ий агирияаа агаран̣ам̣ анаж̇жхаабад̇д̇и взлааанад̇иггамо сзд̇угхаад̇о – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа взраман̣ияаа самбаяуд̇д̇аа.
७०६ . तत्थ कतमं अदिन्‍नादाना वेरमणी सिक्खापदं…पे॰… कामेसुमिच्छाचारा वेरमणी सिक्खापदं…पे॰… मुसावादा वेरमणी सिक्खापदं…पे॰… सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति सोमनस्ससहगतं ञाणसम्पयुत्तं सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना विरमन्तस्स, या तस्मिं समये सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना आरति विरति पटिविरति वेरमणी अकिरिया अकरणं अनज्झापत्ति वेलाअनतिक्‍कमो सेतुघातो – इदं वुच्‍चति ‘‘सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं’’। अवसेसा धम्मा वेरमणिया सम्पयुत्ता।
૭૦૬ . તત્થ કતમં અદિન્નાદાના વેરમણી સિક્ખાપદં…પે॰… કામેસુમિચ્છાચારા વેરમણી સિક્ખાપદં…પે॰… મુસાવાદા વેરમણી સિક્ખાપદં…પે॰… સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ સોમનસ્સસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વિરમન્તસ્સ, યા તસ્મિં સમયે સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના આરતિ વિરતિ પટિવિરતિ વેરમણી અકિરિયા અકરણં અનજ્ઝાપત્તિ વેલાઅનતિક્કમો સેતુઘાતો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં’’. અવસેસા ધમ્મા વેરમણિયા સમ્પયુત્તા.
੭੦੬ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਅਦਿਨ੍ਨਾਦਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ…ਪੇ॰… ਕਾਮੇਸੁਮਿਚ੍ਛਾਚਾਰਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ…ਪੇ॰… ਮੁਸਾવਾਦਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ…ਪੇ॰… ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ ਆਰਤਿ વਿਰਤਿ ਪਟਿવਿਰਤਿ વੇਰਮਣੀ ਅਕਿਰਿਯਾ ਅਕਰਣਂ ਅਨਜ੍ਝਾਪਤ੍ਤਿ વੇਲਾਅਨਤਿਕ੍ਕਮੋ ਸੇਤੁਘਾਤੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ વੇਰਮਣਿਯਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៧០៦ . តត្ថ កតមំ អទិន្នាទានា វេរមណី សិក្ខាបទំ…បេ.… កាមេសុមិច្ឆាចារា វេរមណី សិក្ខាបទំ…បេ.… មុសាវាទា វេរមណី សិក្ខាបទំ…បេ.… សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា អារតិ វិរតិ បដិវិរតិ វេរមណី អកិរិយា អករណំ អនជ្ឈាបត្តិ វេលាអនតិក្កមោ សេតុឃាតោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា វេរមណិយា សម្បយុត្តា។
೭೦೬ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಅದಿನ್ನಾದಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ…ಪೇ॰… ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ…ಪೇ॰… ಮುಸಾವಾದಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ…ಪೇ॰… ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ಆರತಿ ವಿರತಿ ಪಟಿವಿರತಿ ವೇರಮಣೀ ಅಕಿರಿಯಾ ಅಕರಣಂ ಅನಜ್ಝಾಪತ್ತಿ ವೇಲಾಅನತಿಕ್ಕಮೋ ಸೇತುಘಾತೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ವೇರಮಣಿಯಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൭൦൬ . തത്ഥ കതമം അദിന്നാദാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം…പേ॰… കാമേസുമിച്ഛാചാരാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം…പേ॰… മുസാവാദാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം…പേ॰… സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വിരമന്തസ്സ, യാ തസ്മിം സമയേ സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ ആരതി വിരതി പടിവിരതി വേരമണീ അകിരിയാ അകരണം അനജ്ഝാപത്തി വേലാഅനതിക്കമോ സേതുഘാതോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’. അവസേസാ ധമ്മാ വേരമണിയാ സമ്പയുത്താ.
706 . තත්‌ථ කතමං අදින්‌නාදානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං…පෙ.… කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං…පෙ.… මුසාවාදා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං…පෙ.… සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති සොමනස්‌සසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා විරමන්‌තස්‌ස, යා තස්‌මිං සමයෙ සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා ආරති විරති පටිවිරති වෙරමණී අකිරියා අකරණං අනජ්‌ඣාපත්‌ති වෙලාඅනතික්‌කමො සෙතුඝාතො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’. අවසෙසා ධම්‌මා වෙරමණියා සම්‌පයුත්‌තා.
706 . தத்த² கதமங் அதி³ன்னாதா³னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்…பே॰… காமேஸுமிச்சா²சாரா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்…பே॰… முஸாவாதா³ வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்…பே॰… ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா விரமந்தஸ்ஸ, யா தஸ்மிங் ஸமயே ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா ஆரதி விரதி படிவிரதி வேரமணீ அகிரியா அகரணங் அனஜ்ஜா²பத்தி வேலாஅனதிக்கமோ ஸேதுகா⁴தோ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா வேரமணியா ஸம்பயுத்தா.
౭౦౬ . తత్థ కతమం అదిన్నాదానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం…పే॰… కామేసుమిచ్ఛాచారా వేరమణీ సిక్ఖాపదం…పే॰… ముసావాదా వేరమణీ సిక్ఖాపదం…పే॰… సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి సోమనస్ససహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా విరమన్తస్స, యా తస్మిం సమయే సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా ఆరతి విరతి పటివిరతి వేరమణీ అకిరియా అకరణం అనజ్ఝాపత్తి వేలాఅనతిక్కమో సేతుఘాతో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’. అవసేసా ధమ్మా వేరమణియా సమ్పయుత్తా.
๗๐๖ . ตตฺถ กตมํ อทินฺนาทานา เวรมณี สิกฺขาปทํ…เป.… กาเมสุมิจฺฉาจารา เวรมณี สิกฺขาปทํ…เป.… มุสาวาทา เวรมณี สิกฺขาปทํ…เป.… สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ โสมนสฺสสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา วิรมนฺตสฺส, ยา ตสฺมิํ สมเย สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา อารติ วิรติ ปฏิวิรติ เวรมณี อกิริยา อกรณํ อนชฺฌาปตฺติ เวลาอนติกฺกโม เสตุฆาโต – อิทํ วุจฺจติ ‘‘สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เวรมณิยา สมฺปยุตฺตาฯ
༧༠༦ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཨ་དི་ནྣཱ་དཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ…པེ॰… ཀཱ་མེ་སུ་མི་ཙྪཱ་ཙཱ་རཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ…པེ॰… མུ་སཱ་ཝཱ་དཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ…པེ॰… སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཨཱ་ར་ཏི ཝི་ར་ཏི པ་ཊི་ཝི་ར་ཏི ཝེ་ར་མ་ཎཱི ཨ་ཀི་རི་ཡཱ ཨ་ཀ་ར་ཎཾ ཨ་ན་ཛ྄ཛྷཱ་པ་ཏྟི ཝེ་ལཱ་ཨ་ན་ཏི་ཀྐ་མོ སེ་ཏུ་གྷཱ་ཏོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཝེ་ར་མ་ཎི་ཡཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,972
bodytext
Tattha katamaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ, yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā viramantassa, yā tasmiṃ samaye cetanā sañcetanā sañcetayitattaṃ – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā cetanāya sampayuttā.
တတ္ထ ကတမံ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ၊ ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝိရမန္တဿ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ စေတနာ သဉ္စေတနာ သဉ္စေတယိတတ္တံ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ စေတနာယ သမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমং সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং, যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰিরমন্তস্স, যা তস্মিং সমযে চেতনা সঞ্চেতনা সঞ্চেতযিতত্তং – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’। অৰসেসা ধম্মা চেতনায সম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣, яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа вираманд̇асса, яаа д̇асмим̣ самаяз жзд̇анаа сан̃жзд̇анаа сан̃жзд̇аяид̇ад̇д̇ам̣ – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жзд̇анааяа самбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमं सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं, यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति सोमनस्ससहगतं ञाणसम्पयुत्तं सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना विरमन्तस्स, या तस्मिं समये चेतना सञ्‍चेतना सञ्‍चेतयितत्तं – इदं वुच्‍चति ‘‘सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं’’। अवसेसा धम्मा चेतनाय सम्पयुत्ता।
તત્થ કતમં સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં, યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ સોમનસ્સસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વિરમન્તસ્સ, યા તસ્મિં સમયે ચેતના સઞ્ચેતના સઞ્ચેતયિતત્તં – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં’’. અવસેસા ધમ્મા ચેતનાય સમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ, ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਚੇਤਨਾ ਸਞ੍ਚੇਤਨਾ ਸਞ੍ਚੇਤਯਿਤਤ੍ਤਂ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਚੇਤਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ, យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ ចេតនា សញ្ចេតនា សញ្ចេតយិតត្តំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា ចេតនាយ សម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ, ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಚೇತನಾ ಸಞ್ಚೇತನಾ ಸಞ್ಚೇತಯಿತತ್ತಂ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಚೇತನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമം സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം, യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വിരമന്തസ്സ, യാ തസ്മിം സമയേ ചേതനാ സഞ്ചേതനാ സഞ്ചേതയിതത്തം – ഇദം വുച്ചതി ‘‘സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ചേതനായ സമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමං සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං, යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති සොමනස්‌සසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා විරමන්‌තස්‌ස, යා තස්‌මිං සමයෙ චෙතනා සඤ්‌චෙතනා සඤ්‌චෙතයිතත්‌තං – ඉදං වුච්‌චති ‘‘සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’. අවසෙසා ධම්‌මා චෙතනාය සම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமங் ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங், யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா விரமந்தஸ்ஸ, யா தஸ்மிங் ஸமயே சேதனா ஸஞ்சேதனா ஸஞ்சேதயிதத்தங் – இத³ங் வுச்சதி ‘‘ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா சேதனாய ஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమం సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం, యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి సోమనస్ససహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా విరమన్తస్స, యా తస్మిం సమయే చేతనా సఞ్చేతనా సఞ్చేతయితత్తం – ఇదం వుచ్చతి ‘‘సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’. అవసేసా ధమ్మా చేతనాయ సమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมํ สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ, ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ โสมนสฺสสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา วิรมนฺตสฺส, ยา ตสฺมิํ สมเย เจตนา สญฺเจตนา สญฺเจตยิตตฺตํ – อิทํ วุจฺจติ ‘‘สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เจตนาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ, ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཙེ་ཏ་ནཱ ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ ས་ཉྩེ་ཏ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,973
bodytext
Tattha katamaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā viramantassa, yo tasmiṃ samaye phasso…pe… paggāho avikkhepo – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’.
တတ္ထ ကတမံ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝိရမန္တဿ၊ ယော တသ္မိံ သမယေ ဖဿော။ပေ.။ ပဂ္ဂါဟော အဝိက္ခေပေါ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။
তত্থ কতমং সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰিরমন্তস্স, যো তস্মিং সমযে ফস্সো…পে॰… পগ্গাহো অৰিক্খেপো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа вираманд̇асса, яо д̇асмим̣ самаяз пассо…бз… баг̇г̇аахо авигкзбо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’.
तत्थ कतमं सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति सोमनस्ससहगतं ञाणसम्पयुत्तं सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना विरमन्तस्स, यो तस्मिं समये फस्सो…पे॰… पग्गाहो अविक्खेपो – इदं वुच्‍चति ‘‘सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं’’।
તત્થ કતમં સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ સોમનસ્સસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વિરમન્તસ્સ, યો તસ્મિં સમયે ફસ્સો…પે॰… પગ્ગાહો અવિક્ખેપો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਯੋ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ…ਪੇ॰… ਪਗ੍ਗਾਹੋ ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’।
តត្ថ កតមំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វិរមន្តស្ស, យោ តស្មិំ សមយេ ផស្សោ…បេ.… បគ្គាហោ អវិក្ខេបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ, ಯೋ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ…ಪೇ॰… ಪಗ್ಗಾಹೋ ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’।
തത്ഥ കതമം സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വിരമന്തസ്സ, യോ തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ…പേ॰… പഗ്ഗാഹോ അവിക്ഖേപോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’.
තත්‌ථ කතමං සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති සොමනස්‌සසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා විරමන්‌තස්‌ස, යො තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො…පෙ.… පග්‌ගාහො අවික්‌ඛෙපො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’.
தத்த² கதமங் ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா விரமந்தஸ்ஸ, யோ தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ…பே॰… பக்³கா³ஹோ அவிக்கே²போ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’.
తత్థ కతమం సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి సోమనస్ససహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా విరమన్తస్స, యో తస్మిం సమయే ఫస్సో…పే॰… పగ్గాహో అవిక్ఖేపో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’.
ตตฺถ กตมํ สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ โสมนสฺสสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา วิรมนฺตสฺส, โย ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส…เป.… ปคฺคาโห อวิกฺเขโป – อิทํ วุจฺจติ ‘‘สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ, ཡོ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ…པེ॰… པ་གྒཱ་ཧོ ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’།
1,974
bodytext
Tattha katamaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena surāmerayamajjapamādaṭṭhānā viramantassa, yā tasmiṃ samaye surāmerayamajjapamādaṭṭhānā ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā veramaṇiyā sampayuttā.
တတ္ထ ကတမံ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန။ပေ.။ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ။ပေ.။ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝိရမန္တဿ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ အာရတိ ဝိရတိ ပဋိဝိရတိ ဝေရမဏီ အကိရိယာ အကရဏံ အနဇ္ဈာပတ္တိ ဝေလာအနတိက္ကမော သေတုဃာတော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဝေရမဏိယာ သမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমং সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং সসঙ্খারেন…পে॰… সোমনস্সসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং…পে॰… সোমনস্সসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং সসঙ্খারেন…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং সসঙ্খারেন…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং সসঙ্খারেন সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰিরমন্তস্স, যা তস্মিং সমযে সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা আরতি ৰিরতি পটিৰিরতি ৰেরমণী অকিরিযা অকরণং অনজ্ঝাপত্তি ৰেলাঅনতিক্কমো সেতুঘাতো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’। অৰসেসা ধম্মা ৰেরমণিযা সম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна…бз… соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣…бз… соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа вираманд̇асса, яаа д̇асмим̣ самаяз сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа аарад̇и вирад̇и бадивирад̇и взраман̣ий агирияаа агаран̣ам̣ анаж̇жхаабад̇д̇и взлааанад̇иггамо сзд̇угхаад̇о – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа взраман̣ияаа самбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमं सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति सोमनस्ससहगतं ञाणसम्पयुत्तं ससङ्खारेन…पे॰… सोमनस्ससहगतं ञाणविप्पयुत्तं…पे॰… सोमनस्ससहगतं ञाणविप्पयुत्तं ससङ्खारेन…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणसम्पयुत्तं…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणसम्पयुत्तं ससङ्खारेन…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणविप्पयुत्तं…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणविप्पयुत्तं ससङ्खारेन सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना विरमन्तस्स, या तस्मिं समये सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना आरति विरति पटिविरति वेरमणी अकिरिया अकरणं अनज्झापत्ति वेलाअनतिक्‍कमो सेतुघातो – इदं वुच्‍चति ‘‘सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं’’। अवसेसा धम्मा वेरमणिया सम्पयुत्ता।
તત્થ કતમં સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ સોમનસ્સસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન…પે॰… સોમનસ્સસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં…પે॰… સોમનસ્સસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વિરમન્તસ્સ, યા તસ્મિં સમયે સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના આરતિ વિરતિ પટિવિરતિ વેરમણી અકિરિયા અકરણં અનજ્ઝાપત્તિ વેલાઅનતિક્કમો સેતુઘાતો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં’’. અવસેસા ધમ્મા વેરમણિયા સમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ…ਪੇ॰… ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ…ਪੇ॰… ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ ਆਰਤਿ વਿਰਤਿ ਪਟਿવਿਰਤਿ વੇਰਮਣੀ ਅਕਿਰਿਯਾ ਅਕਰਣਂ ਅਨਜ੍ਝਾਪਤ੍ਤਿ વੇਲਾਅਨਤਿਕ੍ਕਮੋ ਸੇਤੁਘਾਤੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ વੇਰਮਣਿਯਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា អារតិ វិរតិ បដិវិរតិ វេរមណី អកិរិយា អករណំ អនជ្ឈាបត្តិ វេលាអនតិក្កមោ សេតុឃាតោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា វេរមណិយា សម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ…ಪೇ॰… ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ…ಪೇ॰… ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ಆರತಿ ವಿರತಿ ಪಟಿವಿರತಿ ವೇರಮಣೀ ಅಕಿರಿಯಾ ಅಕರಣಂ ಅನಜ್ಝಾಪತ್ತಿ ವೇಲಾಅನತಿಕ್ಕಮೋ ಸೇತುಘಾತೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ವೇರಮಣಿಯಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമം സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന…പേ॰… സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം…പേ॰… സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വിരമന്തസ്സ, യാ തസ്മിം സമയേ സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ ആരതി വിരതി പടിവിരതി വേരമണീ അകിരിയാ അകരണം അനജ്ഝാപത്തി വേലാഅനതിക്കമോ സേതുഘാതോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’. അവസേസാ ധമ്മാ വേരമണിയാ സമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමං සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති සොමනස්‌සසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන…පෙ.… සොමනස්‌සසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං…පෙ.… සොමනස්‌සසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා විරමන්‌තස්‌ස, යා තස්‌මිං සමයෙ සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා ආරති විරති පටිවිරති වෙරමණී අකිරියා අකරණං අනජ්‌ඣාපත්‌ති වෙලාඅනතික්‌කමො සෙතුඝාතො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’. අවසෙසා ධම්‌මා වෙරමණියා සම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமங் ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன…பே॰… ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங்…பே॰… ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங்…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங்…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா விரமந்தஸ்ஸ, யா தஸ்மிங் ஸமயே ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா ஆரதி விரதி படிவிரதி வேரமணீ அகிரியா அகரணங் அனஜ்ஜா²பத்தி வேலாஅனதிக்கமோ ஸேதுகா⁴தோ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா வேரமணியா ஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమం సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి సోమనస్ససహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన…పే॰… సోమనస్ససహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం…పే॰… సోమనస్ససహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా విరమన్తస్స, యా తస్మిం సమయే సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా ఆరతి విరతి పటివిరతి వేరమణీ అకిరియా అకరణం అనజ్ఝాపత్తి వేలాఅనతిక్కమో సేతుఘాతో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’. అవసేసా ధమ్మా వేరమణియా సమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมํ สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ โสมนสฺสสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน…เป.… โสมนสฺสสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ…เป.… โสมนสฺสสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา วิรมนฺตสฺส, ยา ตสฺมิํ สมเย สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา อารติ วิรติ ปฏิวิรติ เวรมณี อกิริยา อกรณํ อนชฺฌาปตฺติ เวลาอนติกฺกโม เสตุฆาโต – อิทํ วุจฺจติ ‘‘สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เวรมณิยา สมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན…པེ॰… སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ…པེ॰… སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཨཱ་ར་ཏི ཝི་ར་ཏི པ་ཊི་ཝི་ར་ཏི ཝེ་ར་མ་ཎཱི ཨ་ཀི་རི་ཡཱ ཨ་ཀ་ར་ཎཾ ཨ་ན་ཛ྄ཛྷཱ་པ་ཏྟི ཝེ་ལཱ་ཨ་ན་ཏི་ཀྐ་མོ སེ་ཏུ་གྷཱ་ཏོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཝེ་ར་མ་ཎི་ཡཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,975
bodytext
707 . Tattha katamaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena surāmerayamajjapamādaṭṭhānā viramantassa, yā tasmiṃ samaye cetanā sañcetanā sañcetayitattaṃ – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā cetanāya sampayuttā.
၇၀၇ . တတ္ထ ကတမံ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝိရမန္တဿ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ စေတနာ သဉ္စေတနာ သဉ္စေတယိတတ္တံ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ စေတနာယ သမ္ပယုတ္တာ။
৭০৭ . তত্থ কতমং সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি উপেক্খাসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং সসঙ্খারেন সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰিরমন্তস্স, যা তস্মিং সমযে চেতনা সঞ্চেতনা সঞ্চেতযিতত্তং – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’। অৰসেসা ধম্মা চেতনায সম্পযুত্তা।
707 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа вираманд̇асса, яаа д̇асмим̣ самаяз жзд̇анаа сан̃жзд̇анаа сан̃жзд̇аяид̇ад̇д̇ам̣ – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жзд̇анааяа самбаяуд̇д̇аа.
७०७ . तत्थ कतमं सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति उपेक्खासहगतं ञाणविप्पयुत्तं ससङ्खारेन सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना विरमन्तस्स, या तस्मिं समये चेतना सञ्‍चेतना सञ्‍चेतयितत्तं – इदं वुच्‍चति ‘‘सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं’’। अवसेसा धम्मा चेतनाय सम्पयुत्ता।
૭૦૭ . તત્થ કતમં સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વિરમન્તસ્સ, યા તસ્મિં સમયે ચેતના સઞ્ચેતના સઞ્ચેતયિતત્તં – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં’’. અવસેસા ધમ્મા ચેતનાય સમ્પયુત્તા.
੭੦੭ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਚੇਤਨਾ ਸਞ੍ਚੇਤਨਾ ਸਞ੍ਚੇਤਯਿਤਤ੍ਤਂ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਚੇਤਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៧០៧ . តត្ថ កតមំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ ចេតនា សញ្ចេតនា សញ្ចេតយិតត្តំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា ចេតនាយ សម្បយុត្តា។
೭೦೭ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಚೇತನಾ ಸಞ್ಚೇತನಾ ಸಞ್ಚೇತಯಿತತ್ತಂ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಚೇತನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൭൦൭ . തത്ഥ കതമം സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വിരമന്തസ്സ, യാ തസ്മിം സമയേ ചേതനാ സഞ്ചേതനാ സഞ്ചേതയിതത്തം – ഇദം വുച്ചതി ‘‘സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ചേതനായ സമ്പയുത്താ.
707 . තත්‌ථ කතමං සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා විරමන්‌තස්‌ස, යා තස්‌මිං සමයෙ චෙතනා සඤ්‌චෙතනා සඤ්‌චෙතයිතත්‌තං – ඉදං වුච්‌චති ‘‘සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’. අවසෙසා ධම්‌මා චෙතනාය සම්‌පයුත්‌තා.
707 . தத்த² கதமங் ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா விரமந்தஸ்ஸ, யா தஸ்மிங் ஸமயே சேதனா ஸஞ்சேதனா ஸஞ்சேதயிதத்தங் – இத³ங் வுச்சதி ‘‘ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா சேதனாய ஸம்பயுத்தா.
౭౦౭ . తత్థ కతమం సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా విరమన్తస్స, యా తస్మిం సమయే చేతనా సఞ్చేతనా సఞ్చేతయితత్తం – ఇదం వుచ్చతి ‘‘సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’. అవసేసా ధమ్మా చేతనాయ సమ్పయుత్తా.
๗๐๗ . ตตฺถ กตมํ สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ อุเปกฺขาสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา วิรมนฺตสฺส, ยา ตสฺมิํ สมเย เจตนา สญฺเจตนา สญฺเจตยิตตฺตํ – อิทํ วุจฺจติ ‘‘สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เจตนาย สมฺปยุตฺตาฯ
༧༠༧ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཙེ་ཏ་ནཱ ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ ས་ཉྩེ་ཏ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,976
bodytext
Tattha katamaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena surāmerayamajjapamādaṭṭhānā viramantassa , yo tasmiṃ samaye phasso…pe… paggāho avikkhepo – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’.
တတ္ထ ကတမံ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝိရမန္တဿ ၊ ယော တသ္မိံ သမယေ ဖဿော။ပေ.။ ပဂ္ဂါဟော အဝိက္ခေပေါ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။
তত্থ কতমং সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি উপেক্খাসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং সসঙ্খারেন সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰিরমন্তস্স , যো তস্মিং সমযে ফস্সো…পে॰… পগ্গাহো অৰিক্খেপো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа вираманд̇асса , яо д̇асмим̣ самаяз пассо…бз… баг̇г̇аахо авигкзбо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’.
तत्थ कतमं सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति उपेक्खासहगतं ञाणविप्पयुत्तं ससङ्खारेन सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना विरमन्तस्स , यो तस्मिं समये फस्सो…पे॰… पग्गाहो अविक्खेपो – इदं वुच्‍चति ‘‘सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं’’।
તત્થ કતમં સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વિરમન્તસ્સ , યો તસ્મિં સમયે ફસ્સો…પે॰… પગ્ગાહો અવિક્ખેપો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ , ਯੋ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ…ਪੇ॰… ਪਗ੍ਗਾਹੋ ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’।
តត្ថ កតមំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វិរមន្តស្ស , យោ តស្មិំ សមយេ ផស្សោ…បេ.… បគ្គាហោ អវិក្ខេបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ , ಯೋ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ…ಪೇ॰… ಪಗ್ಗಾಹೋ ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’।
തത്ഥ കതമം സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വിരമന്തസ്സ , യോ തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ…പേ॰… പഗ്ഗാഹോ അവിക്ഖേപോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’.
තත්‌ථ කතමං සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා විරමන්‌තස්‌ස , යො තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො…පෙ.… පග්‌ගාහො අවික්‌ඛෙපො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’.
தத்த² கதமங் ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா விரமந்தஸ்ஸ , யோ தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ…பே॰… பக்³கா³ஹோ அவிக்கே²போ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’.
తత్థ కతమం సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా విరమన్తస్స , యో తస్మిం సమయే ఫస్సో…పే॰… పగ్గాహో అవిక్ఖేపో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’.
ตตฺถ กตมํ สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ อุเปกฺขาสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา วิรมนฺตสฺส , โย ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส…เป.… ปคฺคาโห อวิกฺเขโป – อิทํ วุจฺจติ ‘‘สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ , ཡོ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ…པེ॰… པ་གྒཱ་ཧོ ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’།
1,977
bodytext
708 . Pañca sikkhāpadāni – pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ, adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ, kāmesumicchācārā veramaṇī sikkhāpadaṃ , musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ, surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ.
၇၀၈ . ပဉ္စ သိက္ခါပဒာနိ – ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ၊ အဒိန္နာဒာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ၊ ကာမေသုမိစ္ဆာစာရာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ ၊ မုသာဝါဒာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ၊ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ။
৭০৮ . পঞ্চ সিক্খাপদানি – পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং, অদিন্নাদানা ৰেরমণী সিক্খাপদং, কামেসুমিচ্ছাচারা ৰেরমণী সিক্খাপদং , মুসাৰাদা ৰেরমণী সিক্খাপদং, সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং।
708 . бан̃жа сигкаабад̣̇аани – баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣, ад̣̇иннаад̣̇аанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣, гаамзсумижчаажаараа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣ , мусааваад̣̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣, сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣.
७०८ . पञ्‍च सिक्खापदानि – पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं, अदिन्‍नादाना वेरमणी सिक्खापदं, कामेसुमिच्छाचारा वेरमणी सिक्खापदं , मुसावादा वेरमणी सिक्खापदं, सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं।
૭૦૮ . પઞ્ચ સિક્ખાપદાનિ – પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં, અદિન્નાદાના વેરમણી સિક્ખાપદં, કામેસુમિચ્છાચારા વેરમણી સિક્ખાપદં , મુસાવાદા વેરમણી સિક્ખાપદં, સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં.
੭੦੮ . ਪਞ੍ਚ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਾਨਿ – ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ, ਅਦਿਨ੍ਨਾਦਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ, ਕਾਮੇਸੁਮਿਚ੍ਛਾਚਾਰਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ , ਮੁਸਾવਾਦਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ, ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ।
៧០៨ . បញ្ច សិក្ខាបទានិ – បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ, អទិន្នាទានា វេរមណី សិក្ខាបទំ, កាមេសុមិច្ឆាចារា វេរមណី សិក្ខាបទំ , មុសាវាទា វេរមណី សិក្ខាបទំ, សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ។
೭೦೮ . ಪಞ್ಚ ಸಿಕ್ಖಾಪದಾನಿ – ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ, ಅದಿನ್ನಾದಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ, ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ , ಮುಸಾವಾದಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ, ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ।
൭൦൮ . പഞ്ച സിക്ഖാപദാനി – പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം, അദിന്നാദാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം, കാമേസുമിച്ഛാചാരാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം , മുസാവാദാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം, സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം.
708 . පඤ්‌ච සික්‌ඛාපදානි – පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං, අදින්‌නාදානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං, කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං , මුසාවාදා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං, සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං.
708 . பஞ்ச ஸிக்கா²பதா³னி – பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங், அதி³ன்னாதா³னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங், காமேஸுமிச்சா²சாரா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங் , முஸாவாதா³ வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங், ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்.
౭౦౮ . పఞ్చ సిక్ఖాపదాని – పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం, అదిన్నాదానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం, కామేసుమిచ్ఛాచారా వేరమణీ సిక్ఖాపదం , ముసావాదా వేరమణీ సిక్ఖాపదం, సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం.
๗๐๘ . ปญฺจ สิกฺขาปทานิ – ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ, อทินฺนาทานา เวรมณี สิกฺขาปทํ, กาเมสุมิจฺฉาจารา เวรมณี สิกฺขาปทํ , มุสาวาทา เวรมณี สิกฺขาปทํ, สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํฯ
༧༠༨ . པ་ཉྩ སི་ཀྑཱ་པ་དཱ་ནི – པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ, ཨ་དི་ནྣཱ་དཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ, ཀཱ་མེ་སུ་མི་ཙྪཱ་ཙཱ་རཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ , མུ་སཱ་ཝཱ་དཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ, སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ།
1,978
bodytext
709 . Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… chandādhipateyyaṃ… vīriyādhipateyyaṃ… cittādhipateyyaṃ… vīmaṃsādhipateyyaṃ… chandādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīriyādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… cittādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīmaṃsādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ pāṇātipātā viramantassa, yā tasmiṃ samaye pāṇātipātā ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā veramaṇiyā sampayuttā.
၇၀၉ . တတ္ထ ကတမံ ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ ဆန္ဒာဓိပတေယျံ။ ဝီရိယာဓိပတေယျံ။ စိတ္တာဓိပတေယျံ။ ဝီမံသာဓိပတေယျံ။ ဆန္ဒာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ ဝီရိယာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ စိတ္တာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ ဝီမံသာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ ပါဏာတိပါတာ ဝိရမန္တဿ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ ပါဏာတိပါတာ အာရတိ ဝိရတိ ပဋိဝိရတိ ဝေရမဏီ အကိရိယာ အကရဏံ အနဇ္ဈာပတ္တိ ဝေလာအနတိက္ကမော သေတုဃာတော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဝေရမဏိယာ သမ္ပယုတ္တာ။
৭০৯ . তত্থ কতমং পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… ছন্দাধিপতেয্যং… ৰীরিযাধিপতেয্যং… চিত্তাধিপতেয্যং… ৰীমংসাধিপতেয্যং… ছন্দাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… ৰীরিযাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… চিত্তাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… ৰীমংসাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং পাণাতিপাতা ৰিরমন্তস্স, যা তস্মিং সমযে পাণাতিপাতা আরতি ৰিরতি পটিৰিরতি ৰেরমণী অকিরিযা অকরণং অনজ্ঝাপত্তি ৰেলাঅনতিক্কমো সেতুঘাতো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’। অৰসেসা ধম্মা ৰেরমণিযা সম্পযুত্তা।
709 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… чанд̣̇аад̇хибад̇зяяам̣… вийрияаад̇хибад̇зяяам̣… жид̇д̇аад̇хибад̇зяяам̣… виймам̣саад̇хибад̇зяяам̣… чанд̣̇аад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… вийрияаад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… жид̇д̇аад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… виймам̣саад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа вираманд̇асса, яаа д̇асмим̣ самаяз баан̣аад̇ибаад̇аа аарад̇и вирад̇и бадивирад̇и взраман̣ий агирияаа агаран̣ам̣ анаж̇жхаабад̇д̇и взлааанад̇иггамо сзд̇угхаад̇о – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа взраман̣ияаа самбаяуд̇д̇аа.
७०९ . तत्थ कतमं पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति सोमनस्ससहगतं ञाणसम्पयुत्तं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… छन्दाधिपतेय्यं… वीरियाधिपतेय्यं… चित्ताधिपतेय्यं… वीमंसाधिपतेय्यं… छन्दाधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… वीरियाधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… चित्ताधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… वीमंसाधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं पाणातिपाता विरमन्तस्स, या तस्मिं समये पाणातिपाता आरति विरति पटिविरति वेरमणी अकिरिया अकरणं अनज्झापत्ति वेलाअनतिक्‍कमो सेतुघातो – इदं वुच्‍चति ‘‘पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं’’। अवसेसा धम्मा वेरमणिया सम्पयुत्ता।
૭૦૯ . તત્થ કતમં પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ સોમનસ્સસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… છન્દાધિપતેય્યં… વીરિયાધિપતેય્યં… ચિત્તાધિપતેય્યં… વીમંસાધિપતેય્યં… છન્દાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… વીરિયાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… ચિત્તાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… વીમંસાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં પાણાતિપાતા વિરમન્તસ્સ, યા તસ્મિં સમયે પાણાતિપાતા આરતિ વિરતિ પટિવિરતિ વેરમણી અકિરિયા અકરણં અનજ્ઝાપત્તિ વેલાઅનતિક્કમો સેતુઘાતો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં’’. અવસેસા ધમ્મા વેરમણિયા સમ્પયુત્તા.
੭੦੯ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… વੀਰਿਯਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… વੀਮਂਸਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… વੀਰਿਯਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… વੀਮਂਸਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ ਆਰਤਿ વਿਰਤਿ ਪਟਿવਿਰਤਿ વੇਰਮਣੀ ਅਕਿਰਿਯਾ ਅਕਰਣਂ ਅਨਜ੍ਝਾਪਤ੍ਤਿ વੇਲਾਅਨਤਿਕ੍ਕਮੋ ਸੇਤੁਘਾਤੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ વੇਰਮਣਿਯਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
៧០៩ . តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ… វីមំសាធិបតេយ្យំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីមំសាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ បាណាតិបាតា អារតិ វិរតិ បដិវិរតិ វេរមណី អកិរិយា អករណំ អនជ្ឈាបត្តិ វេលាអនតិក្កមោ សេតុឃាតោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា វេរមណិយា សម្បយុត្តា។
೭೦೯ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ವೀರಿಯಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ಚಿತ್ತಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ವೀಮಂಸಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ವೀರಿಯಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ಚಿತ್ತಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ವೀಮಂಸಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ಆರತಿ ವಿರತಿ ಪಟಿವಿರತಿ ವೇರಮಣೀ ಅಕಿರಿಯಾ ಅಕರಣಂ ಅನಜ್ಝಾಪತ್ತಿ ವೇಲಾಅನತಿಕ್ಕಮೋ ಸೇತುಘಾತೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ವೇರಮಣಿಯಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൭൦൯ . തത്ഥ കതമം പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… ഛന്ദാധിപതെയ്യം… വീരിയാധിപതെയ്യം… ചിത്താധിപതെയ്യം… വീമംസാധിപതെയ്യം… ഛന്ദാധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… വീരിയാധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… ചിത്താധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… വീമംസാധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം പാണാതിപാതാ വിരമന്തസ്സ, യാ തസ്മിം സമയേ പാണാതിപാതാ ആരതി വിരതി പടിവിരതി വേരമണീ അകിരിയാ അകരണം അനജ്ഝാപത്തി വേലാഅനതിക്കമോ സേതുഘാതോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’. അവസേസാ ധമ്മാ വേരമണിയാ സമ്പയുത്താ.
709 . තත්‌ථ කතමං පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති සොමනස්‌සසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යං… වීරියාධිපතෙය්‍යං… චිත්‌තාධිපතෙය්‍යං… වීමංසාධිපතෙය්‍යං… ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… වීරියාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… චිත්‌තාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… වීමංසාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං පාණාතිපාතා විරමන්‌තස්‌ස, යා තස්‌මිං සමයෙ පාණාතිපාතා ආරති විරති පටිවිරති වෙරමණී අකිරියා අකරණං අනජ්‌ඣාපත්‌ති වෙලාඅනතික්‌කමො සෙතුඝාතො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’. අවසෙසා ධම්‌මා වෙරමණියා සම්‌පයුත්‌තා.
709 . தத்த² கதமங் பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யங்… வீரியாதி⁴பதெய்யங்… சித்தாதி⁴பதெய்யங்… வீமங்ஸாதி⁴பதெய்யங்… ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… வீரியாதி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… சித்தாதி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… வீமங்ஸாதி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங் பாணாதிபாதா விரமந்தஸ்ஸ, யா தஸ்மிங் ஸமயே பாணாதிபாதா ஆரதி விரதி படிவிரதி வேரமணீ அகிரியா அகரணங் அனஜ்ஜா²பத்தி வேலாஅனதிக்கமோ ஸேதுகா⁴தோ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா வேரமணியா ஸம்பயுத்தா.
౭౦౯ . తత్థ కతమం పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి సోమనస్ససహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… ఛన్దాధిపతేయ్యం… వీరియాధిపతేయ్యం… చిత్తాధిపతేయ్యం… వీమంసాధిపతేయ్యం… ఛన్దాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… వీరియాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… చిత్తాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… వీమంసాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం పాణాతిపాతా విరమన్తస్స, యా తస్మిం సమయే పాణాతిపాతా ఆరతి విరతి పటివిరతి వేరమణీ అకిరియా అకరణం అనజ్ఝాపత్తి వేలాఅనతిక్కమో సేతుఘాతో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’. అవసేసా ధమ్మా వేరమణియా సమ్పయుత్తా.
๗๐๙ . ตตฺถ กตมํ ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ โสมนสฺสสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… ฉนฺทาธิปเตยฺยํ… วีริยาธิปเตยฺยํ… จิตฺตาธิปเตยฺยํ… วีมํสาธิปเตยฺยํ… ฉนฺทาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… วีริยาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… จิตฺตาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… วีมํสาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ ปาณาติปาตา วิรมนฺตสฺส, ยา ตสฺมิํ สมเย ปาณาติปาตา อารติ วิรติ ปฏิวิรติ เวรมณี อกิริยา อกรณํ อนชฺฌาปตฺติ เวลาอนติกฺกโม เสตุฆาโต – อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เวรมณิยา สมฺปยุตฺตาฯ
༧༠༩ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཝཱི་རི་ཡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཝཱི་མཾ་སཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཝཱི་རི་ཡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཝཱི་མཾ་སཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཨཱ་ར་ཏི ཝི་ར་ཏི པ་ཊི་ཝི་ར་ཏི ཝེ་ར་མ་ཎཱི ཨ་ཀི་རི་ཡཱ ཨ་ཀ་ར་ཎཾ ཨ་ན་ཛ྄ཛྷཱ་པ་ཏྟི ཝེ་ལཱ་ཨ་ན་ཏི་ཀྐ་མོ སེ་ཏུ་གྷཱ་ཏོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཝེ་ར་མ་ཎི་ཡཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,979
bodytext
Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… chandādhipateyyaṃ… vīriyādhipateyyaṃ… cittādhipateyyaṃ… vīmaṃsādhipateyyaṃ… chandādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīriyādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… cittādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīmaṃsādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ pāṇātipātā viramantassa, yā tasmiṃ samaye cetanā sañcetanā sañcetayitattaṃ – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā cetanāya sampayuttā.
တတ္ထ ကတမံ ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ ဆန္ဒာဓိပတေယျံ။ ဝီရိယာဓိပတေယျံ။ စိတ္တာဓိပတေယျံ။ ဝီမံသာဓိပတေယျံ။ ဆန္ဒာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ ဝီရိယာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ စိတ္တာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ ဝီမံသာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ ပါဏာတိပါတာ ဝိရမန္တဿ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ စေတနာ သဉ္စေတနာ သဉ္စေတယိတတ္တံ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ စေတနာယ သမ္ပယုတ္တာ။
তত্থ কতমং পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… ছন্দাধিপতেয্যং… ৰীরিযাধিপতেয্যং… চিত্তাধিপতেয্যং… ৰীমংসাধিপতেয্যং… ছন্দাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… ৰীরিযাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… চিত্তাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… ৰীমংসাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং পাণাতিপাতা ৰিরমন্তস্স, যা তস্মিং সমযে চেতনা সঞ্চেতনা সঞ্চেতযিতত্তং – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’। অৰসেসা ধম্মা চেতনায সম্পযুত্তা।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… чанд̣̇аад̇хибад̇зяяам̣… вийрияаад̇хибад̇зяяам̣… жид̇д̇аад̇хибад̇зяяам̣… виймам̣саад̇хибад̇зяяам̣… чанд̣̇аад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… вийрияаад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… жид̇д̇аад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… виймам̣саад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа вираманд̇асса, яаа д̇асмим̣ самаяз жзд̇анаа сан̃жзд̇анаа сан̃жзд̇аяид̇ад̇д̇ам̣ – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа жзд̇анааяа самбаяуд̇д̇аа.
तत्थ कतमं पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति सोमनस्ससहगतं ञाणसम्पयुत्तं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… छन्दाधिपतेय्यं… वीरियाधिपतेय्यं… चित्ताधिपतेय्यं… वीमंसाधिपतेय्यं… छन्दाधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… वीरियाधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… चित्ताधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… वीमंसाधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं पाणातिपाता विरमन्तस्स, या तस्मिं समये चेतना सञ्‍चेतना सञ्‍चेतयितत्तं – इदं वुच्‍चति ‘‘पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं’’। अवसेसा धम्मा चेतनाय सम्पयुत्ता।
તત્થ કતમં પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ સોમનસ્સસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… છન્દાધિપતેય્યં… વીરિયાધિપતેય્યં… ચિત્તાધિપતેય્યં… વીમંસાધિપતેય્યં… છન્દાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… વીરિયાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… ચિત્તાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… વીમંસાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં પાણાતિપાતા વિરમન્તસ્સ, યા તસ્મિં સમયે ચેતના સઞ્ચેતના સઞ્ચેતયિતત્તં – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં’’. અવસેસા ધમ્મા ચેતનાય સમ્પયુત્તા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… વੀਰਿਯਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… વੀਮਂਸਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… વੀਰਿਯਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… વੀਮਂਸਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਚੇਤਨਾ ਸਞ੍ਚੇਤਨਾ ਸਞ੍ਚੇਤਯਿਤਤ੍ਤਂ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਚੇਤਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ… វីមំសាធិបតេយ្យំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីមំសាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ ចេតនា សញ្ចេតនា សញ្ចេតយិតត្តំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា ចេតនាយ សម្បយុត្តា។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ವೀರಿಯಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ಚಿತ್ತಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ವೀಮಂಸಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ವೀರಿಯಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ಚಿತ್ತಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ವೀಮಂಸಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಚೇತನಾ ಸಞ್ಚೇತನಾ ಸಞ್ಚೇತಯಿತತ್ತಂ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಚೇತನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
തത്ഥ കതമം പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… ഛന്ദാധിപതെയ്യം… വീരിയാധിപതെയ്യം… ചിത്താധിപതെയ്യം… വീമംസാധിപതെയ്യം… ഛന്ദാധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… വീരിയാധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… ചിത്താധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… വീമംസാധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം പാണാതിപാതാ വിരമന്തസ്സ, യാ തസ്മിം സമയേ ചേതനാ സഞ്ചേതനാ സഞ്ചേതയിതത്തം – ഇദം വുച്ചതി ‘‘പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’. അവസേസാ ധമ്മാ ചേതനായ സമ്പയുത്താ.
තත්‌ථ කතමං පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති සොමනස්‌සසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යං… වීරියාධිපතෙය්‍යං… චිත්‌තාධිපතෙය්‍යං… වීමංසාධිපතෙය්‍යං… ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… වීරියාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… චිත්‌තාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… වීමංසාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං පාණාතිපාතා විරමන්‌තස්‌ස, යා තස්‌මිං සමයෙ චෙතනා සඤ්‌චෙතනා සඤ්‌චෙතයිතත්‌තං – ඉදං වුච්‌චති ‘‘පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’. අවසෙසා ධම්‌මා චෙතනාය සම්‌පයුත්‌තා.
தத்த² கதமங் பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யங்… வீரியாதி⁴பதெய்யங்… சித்தாதி⁴பதெய்யங்… வீமங்ஸாதி⁴பதெய்யங்… ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… வீரியாதி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… சித்தாதி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… வீமங்ஸாதி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங் பாணாதிபாதா விரமந்தஸ்ஸ, யா தஸ்மிங் ஸமயே சேதனா ஸஞ்சேதனா ஸஞ்சேதயிதத்தங் – இத³ங் வுச்சதி ‘‘பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா சேதனாய ஸம்பயுத்தா.
తత్థ కతమం పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి సోమనస్ససహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… ఛన్దాధిపతేయ్యం… వీరియాధిపతేయ్యం… చిత్తాధిపతేయ్యం… వీమంసాధిపతేయ్యం… ఛన్దాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… వీరియాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… చిత్తాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… వీమంసాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం పాణాతిపాతా విరమన్తస్స, యా తస్మిం సమయే చేతనా సఞ్చేతనా సఞ్చేతయితత్తం – ఇదం వుచ్చతి ‘‘పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’. అవసేసా ధమ్మా చేతనాయ సమ్పయుత్తా.
ตตฺถ กตมํ ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ โสมนสฺสสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… ฉนฺทาธิปเตยฺยํ… วีริยาธิปเตยฺยํ… จิตฺตาธิปเตยฺยํ… วีมํสาธิปเตยฺยํ… ฉนฺทาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… วีริยาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… จิตฺตาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… วีมํสาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ ปาณาติปาตา วิรมนฺตสฺส, ยา ตสฺมิํ สมเย เจตนา สญฺเจตนา สญฺเจตยิตตฺตํ – อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เจตนาย สมฺปยุตฺตาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཝཱི་རི་ཡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཝཱི་མཾ་སཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཝཱི་རི་ཡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཝཱི་མཾ་སཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཙེ་ཏ་ནཱ ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ ས་ཉྩེ་ཏ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
1,980
bodytext
Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… chandādhipateyyaṃ… vīriyādhipateyyaṃ… cittādhipateyyaṃ… vīmaṃsādhipateyyaṃ… chandādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīriyādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… cittādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīmaṃsādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ … paṇītaṃ pāṇātipātā viramantassa, yo tasmiṃ samaye phasso…pe… paggāho avikkhepo – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’.
တတ္ထ ကတမံ ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ ဆန္ဒာဓိပတေယျံ။ ဝီရိယာဓိပတေယျံ။ စိတ္တာဓိပတေယျံ။ ဝီမံသာဓိပတေယျံ။ ဆန္ဒာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ ဝီရိယာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ စိတ္တာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ ဝီမံသာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ ။ ပဏီတံ ပါဏာတိပါတာ ဝိရမန္တဿ၊ ယော တသ္မိံ သမယေ ဖဿော။ပေ.။ ပဂ္ဂါဟော အဝိက္ခေပေါ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။
তত্থ কতমং পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… ছন্দাধিপতেয্যং… ৰীরিযাধিপতেয্যং… চিত্তাধিপতেয্যং… ৰীমংসাধিপতেয্যং… ছন্দাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… ৰীরিযাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… চিত্তাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… ৰীমংসাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং … পণীতং পাণাতিপাতা ৰিরমন্তস্স, যো তস্মিং সমযে ফস্সো…পে॰… পগ্গাহো অৰিক্খেপো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… чанд̣̇аад̇хибад̇зяяам̣… вийрияаад̇хибад̇зяяам̣… жид̇д̇аад̇хибад̇зяяам̣… виймам̣саад̇хибад̇зяяам̣… чанд̣̇аад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… вийрияаад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… жид̇д̇аад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… виймам̣саад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣ … бан̣ийд̇ам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа вираманд̇асса, яо д̇асмим̣ самаяз пассо…бз… баг̇г̇аахо авигкзбо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’.
तत्थ कतमं पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति सोमनस्ससहगतं ञाणसम्पयुत्तं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… छन्दाधिपतेय्यं… वीरियाधिपतेय्यं… चित्ताधिपतेय्यं… वीमंसाधिपतेय्यं… छन्दाधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… वीरियाधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… चित्ताधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… वीमंसाधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं … पणीतं पाणातिपाता विरमन्तस्स, यो तस्मिं समये फस्सो…पे॰… पग्गाहो अविक्खेपो – इदं वुच्‍चति ‘‘पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं’’।
તત્થ કતમં પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ સોમનસ્સસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… છન્દાધિપતેય્યં… વીરિયાધિપતેય્યં… ચિત્તાધિપતેય્યં… વીમંસાધિપતેય્યં… છન્દાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… વીરિયાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… ચિત્તાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… વીમંસાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં … પણીતં પાણાતિપાતા વિરમન્તસ્સ, યો તસ્મિં સમયે ફસ્સો…પે॰… પગ્ગાહો અવિક્ખેપો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… વੀਰਿਯਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… વੀਮਂਸਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… વੀਰਿਯਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… વੀਮਂਸਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ … ਪਣੀਤਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਯੋ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ…ਪੇ॰… ਪਗ੍ਗਾਹੋ ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’।
តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ… វីមំសាធិបតេយ្យំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីមំសាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ … បណីតំ បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យោ តស្មិំ សមយេ ផស្សោ…បេ.… បគ្គាហោ អវិក្ខេបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ವೀರಿಯಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ಚಿತ್ತಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ವೀಮಂಸಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ವೀರಿಯಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ಚಿತ್ತಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ವೀಮಂಸಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ … ಪಣೀತಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ, ಯೋ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ…ಪೇ॰… ಪಗ್ಗಾಹೋ ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’।
തത്ഥ കതമം പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… ഛന്ദാധിപതെയ്യം… വീരിയാധിപതെയ്യം… ചിത്താധിപതെയ്യം… വീമംസാധിപതെയ്യം… ഛന്ദാധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… വീരിയാധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… ചിത്താധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… വീമംസാധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം … പണീതം പാണാതിപാതാ വിരമന്തസ്സ, യോ തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ…പേ॰… പഗ്ഗാഹോ അവിക്ഖേപോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’.
තත්‌ථ කතමං පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති සොමනස්‌සසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යං… වීරියාධිපතෙය්‍යං… චිත්‌තාධිපතෙය්‍යං… වීමංසාධිපතෙය්‍යං… ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… වීරියාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… චිත්‌තාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… වීමංසාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං … පණීතං පාණාතිපාතා විරමන්‌තස්‌ස, යො තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො…පෙ.… පග්‌ගාහො අවික්‌ඛෙපො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’.
தத்த² கதமங் பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யங்… வீரியாதி⁴பதெய்யங்… சித்தாதி⁴பதெய்யங்… வீமங்ஸாதி⁴பதெய்யங்… ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… வீரியாதி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… சித்தாதி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… வீமங்ஸாதி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங் … பணீதங் பாணாதிபாதா விரமந்தஸ்ஸ, யோ தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ…பே॰… பக்³கா³ஹோ அவிக்கே²போ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’.
తత్థ కతమం పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి సోమనస్ససహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… ఛన్దాధిపతేయ్యం… వీరియాధిపతేయ్యం… చిత్తాధిపతేయ్యం… వీమంసాధిపతేయ్యం… ఛన్దాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… వీరియాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… చిత్తాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… వీమంసాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం … పణీతం పాణాతిపాతా విరమన్తస్స, యో తస్మిం సమయే ఫస్సో…పే॰… పగ్గాహో అవిక్ఖేపో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’.
ตตฺถ กตมํ ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ โสมนสฺสสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… ฉนฺทาธิปเตยฺยํ… วีริยาธิปเตยฺยํ… จิตฺตาธิปเตยฺยํ… วีมํสาธิปเตยฺยํ… ฉนฺทาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… วีริยาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… จิตฺตาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… วีมํสาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ … ปณีตํ ปาณาติปาตา วิรมนฺตสฺส, โย ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส…เป.… ปคฺคาโห อวิกฺเขโป – อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཝཱི་རི་ཡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཝཱི་མཾ་སཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཝཱི་རི་ཡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཝཱི་མཾ་སཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ … པ་ཎཱི་ཏཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ, ཡོ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ…པེ॰… པ་གྒཱ་ཧོ ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’།
1,981
bodytext
Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… chandādhipateyyaṃ… vīriyādhipateyyaṃ… cittādhipateyyaṃ… chandādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīriyādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… cittādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ pāṇātipātā viramantassa, yā tasmiṃ samaye pāṇātipātā ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā veramaṇiyā sampayuttā…pe… avasesā dhammā cetanāya sampayuttā…pe… phasso…pe… paggāho avikkhepo – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’.
တတ္ထ ကတမံ ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန။ပေ.။ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ။ပေ.။ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ ဆန္ဒာဓိပတေယျံ။ ဝီရိယာဓိပတေယျံ။ စိတ္တာဓိပတေယျံ။ ဆန္ဒာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ ဝီရိယာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ စိတ္တာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ ပါဏာတိပါတာ ဝိရမန္တဿ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ ပါဏာတိပါတာ အာရတိ ဝိရတိ ပဋိဝိရတိ ဝေရမဏီ အကိရိယာ အကရဏံ အနဇ္ဈာပတ္တိ ဝေလာအနတိက္ကမော သေတုဃာတော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဝေရမဏိယာ သမ္ပယုတ္တာ။ပေ.။ အဝသေသာ ဓမ္မာ စေတနာယ သမ္ပယုတ္တာ။ပေ.။ ဖဿော။ပေ.။ ပဂ္ဂါဟော အဝိက္ခေပေါ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။
তত্থ কতমং পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং সসঙ্খারেন…পে॰… সোমনস্সসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং…পে॰… সোমনস্সসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং সসঙ্খারেন…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং সসঙ্খারেন…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং সসঙ্খারেন হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… ছন্দাধিপতেয্যং… ৰীরিযাধিপতেয্যং… চিত্তাধিপতেয্যং… ছন্দাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… ৰীরিযাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… চিত্তাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং পাণাতিপাতা ৰিরমন্তস্স, যা তস্মিং সমযে পাণাতিপাতা আরতি ৰিরতি পটিৰিরতি ৰেরমণী অকিরিযা অকরণং অনজ্ঝাপত্তি ৰেলাঅনতিক্কমো সেতুঘাতো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’। অৰসেসা ধম্মা ৰেরমণিযা সম্পযুত্তা…পে॰… অৰসেসা ধম্মা চেতনায সম্পযুত্তা…পে॰… ফস্সো…পে॰… পগ্গাহো অৰিক্খেপো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна…бз… соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣…бз… соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… чанд̣̇аад̇хибад̇зяяам̣… вийрияаад̇хибад̇зяяам̣… жид̇д̇аад̇хибад̇зяяам̣… чанд̣̇аад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… вийрияаад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… жид̇д̇аад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣ баан̣аад̇ибаад̇аа вираманд̇асса, яаа д̇асмим̣ самаяз баан̣аад̇ибаад̇аа аарад̇и вирад̇и бадивирад̇и взраман̣ий агирияаа агаран̣ам̣ анаж̇жхаабад̇д̇и взлааанад̇иггамо сзд̇угхаад̇о – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа взраман̣ияаа самбаяуд̇д̇аа…бз… авасзсаа д̇хаммаа жзд̇анааяа самбаяуд̇д̇аа…бз… пассо…бз… баг̇г̇аахо авигкзбо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’.
तत्थ कतमं पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति सोमनस्ससहगतं ञाणसम्पयुत्तं ससङ्खारेन…पे॰… सोमनस्ससहगतं ञाणविप्पयुत्तं…पे॰… सोमनस्ससहगतं ञाणविप्पयुत्तं ससङ्खारेन…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणसम्पयुत्तं…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणसम्पयुत्तं ससङ्खारेन…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणविप्पयुत्तं…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणविप्पयुत्तं ससङ्खारेन हीनं… मज्झिमं… पणीतं… छन्दाधिपतेय्यं… वीरियाधिपतेय्यं… चित्ताधिपतेय्यं… छन्दाधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… वीरियाधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… चित्ताधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं पाणातिपाता विरमन्तस्स, या तस्मिं समये पाणातिपाता आरति विरति पटिविरति वेरमणी अकिरिया अकरणं अनज्झापत्ति वेलाअनतिक्‍कमो सेतुघातो – इदं वुच्‍चति ‘‘पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं’’। अवसेसा धम्मा वेरमणिया सम्पयुत्ता…पे॰… अवसेसा धम्मा चेतनाय सम्पयुत्ता…पे॰… फस्सो…पे॰… पग्गाहो अविक्खेपो – इदं वुच्‍चति ‘‘पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं’’।
તત્થ કતમં પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ સોમનસ્સસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન…પે॰… સોમનસ્સસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં…પે॰… સોમનસ્સસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… છન્દાધિપતેય્યં… વીરિયાધિપતેય્યં… ચિત્તાધિપતેય્યં… છન્દાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… વીરિયાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… ચિત્તાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં પાણાતિપાતા વિરમન્તસ્સ, યા તસ્મિં સમયે પાણાતિપાતા આરતિ વિરતિ પટિવિરતિ વેરમણી અકિરિયા અકરણં અનજ્ઝાપત્તિ વેલાઅનતિક્કમો સેતુઘાતો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં’’. અવસેસા ધમ્મા વેરમણિયા સમ્પયુત્તા…પે॰… અવસેસા ધમ્મા ચેતનાય સમ્પયુત્તા…પે॰… ફસ્સો…પે॰… પગ્ગાહો અવિક્ખેપો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ…ਪੇ॰… ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ…ਪੇ॰… ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… વੀਰਿਯਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… વੀਰਿਯਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ ਆਰਤਿ વਿਰਤਿ ਪਟਿવਿਰਤਿ વੇਰਮਣੀ ਅਕਿਰਿਯਾ ਅਕਰਣਂ ਅਨਜ੍ਝਾਪਤ੍ਤਿ વੇਲਾਅਨਤਿਕ੍ਕਮੋ ਸੇਤੁਘਾਤੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ વੇਰਮਣਿਯਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ…ਪੇ॰… ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਚੇਤਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ…ਪੇ॰… ਫਸ੍ਸੋ…ਪੇ॰… ਪਗ੍ਗਾਹੋ ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’।
តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ បាណាតិបាតា អារតិ វិរតិ បដិវិរតិ វេរមណី អកិរិយា អករណំ អនជ្ឈាបត្តិ វេលាអនតិក្កមោ សេតុឃាតោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា វេរមណិយា សម្បយុត្តា…បេ.… អវសេសា ធម្មា ចេតនាយ សម្បយុត្តា…បេ.… ផស្សោ…បេ.… បគ្គាហោ អវិក្ខេបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ…ಪೇ॰… ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ…ಪೇ॰… ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ವೀರಿಯಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ಚಿತ್ತಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ವೀರಿಯಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ಚಿತ್ತಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ಆರತಿ ವಿರತಿ ಪಟಿವಿರತಿ ವೇರಮಣೀ ಅಕಿರಿಯಾ ಅಕರಣಂ ಅನಜ್ಝಾಪತ್ತಿ ವೇಲಾಅನತಿಕ್ಕಮೋ ಸೇತುಘಾತೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ವೇರಮಣಿಯಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ…ಪೇ॰… ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಚೇತನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ…ಪೇ॰… ಫಸ್ಸೋ…ಪೇ॰… ಪಗ್ಗಾಹೋ ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’।
തത്ഥ കതമം പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന…പേ॰… സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം…പേ॰… സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… ഛന്ദാധിപതെയ്യം… വീരിയാധിപതെയ്യം… ചിത്താധിപതെയ്യം… ഛന്ദാധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… വീരിയാധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… ചിത്താധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം പാണാതിപാതാ വിരമന്തസ്സ, യാ തസ്മിം സമയേ പാണാതിപാതാ ആരതി വിരതി പടിവിരതി വേരമണീ അകിരിയാ അകരണം അനജ്ഝാപത്തി വേലാഅനതിക്കമോ സേതുഘാതോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’. അവസേസാ ധമ്മാ വേരമണിയാ സമ്പയുത്താ…പേ॰… അവസേസാ ധമ്മാ ചേതനായ സമ്പയുത്താ…പേ॰… ഫസ്സോ…പേ॰… പഗ്ഗാഹോ അവിക്ഖേപോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’.
තත්‌ථ කතමං පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති සොමනස්‌සසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන…පෙ.… සොමනස්‌සසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං…පෙ.… සොමනස්‌සසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යං… වීරියාධිපතෙය්‍යං… චිත්‌තාධිපතෙය්‍යං… ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… වීරියාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… චිත්‌තාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං පාණාතිපාතා විරමන්‌තස්‌ස, යා තස්‌මිං සමයෙ පාණාතිපාතා ආරති විරති පටිවිරති වෙරමණී අකිරියා අකරණං අනජ්‌ඣාපත්‌ති වෙලාඅනතික්‌කමො සෙතුඝාතො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’. අවසෙසා ධම්‌මා වෙරමණියා සම්‌පයුත්‌තා…පෙ.… අවසෙසා ධම්‌මා චෙතනාය සම්‌පයුත්‌තා…පෙ.… ඵස්‌සො…පෙ.… පග්‌ගාහො අවික්‌ඛෙපො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’.
தத்த² கதமங் பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன…பே॰… ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங்…பே॰… ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங்…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங்…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யங்… வீரியாதி⁴பதெய்யங்… சித்தாதி⁴பதெய்யங்… ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… வீரியாதி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… சித்தாதி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங் பாணாதிபாதா விரமந்தஸ்ஸ, யா தஸ்மிங் ஸமயே பாணாதிபாதா ஆரதி விரதி படிவிரதி வேரமணீ அகிரியா அகரணங் அனஜ்ஜா²பத்தி வேலாஅனதிக்கமோ ஸேதுகா⁴தோ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா வேரமணியா ஸம்பயுத்தா…பே॰… அவஸேஸா த⁴ம்மா சேதனாய ஸம்பயுத்தா…பே॰… ப²ஸ்ஸோ…பே॰… பக்³கா³ஹோ அவிக்கே²போ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’.
తత్థ కతమం పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి సోమనస్ససహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన…పే॰… సోమనస్ససహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం…పే॰… సోమనస్ససహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… ఛన్దాధిపతేయ్యం… వీరియాధిపతేయ్యం… చిత్తాధిపతేయ్యం… ఛన్దాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… వీరియాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… చిత్తాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం పాణాతిపాతా విరమన్తస్స, యా తస్మిం సమయే పాణాతిపాతా ఆరతి విరతి పటివిరతి వేరమణీ అకిరియా అకరణం అనజ్ఝాపత్తి వేలాఅనతిక్కమో సేతుఘాతో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’. అవసేసా ధమ్మా వేరమణియా సమ్పయుత్తా…పే॰… అవసేసా ధమ్మా చేతనాయ సమ్పయుత్తా…పే॰… ఫస్సో…పే॰… పగ్గాహో అవిక్ఖేపో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’.
ตตฺถ กตมํ ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ โสมนสฺสสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน…เป.… โสมนสฺสสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ…เป.… โสมนสฺสสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… ฉนฺทาธิปเตยฺยํ… วีริยาธิปเตยฺยํ… จิตฺตาธิปเตยฺยํ… ฉนฺทาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… วีริยาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… จิตฺตาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ ปาณาติปาตา วิรมนฺตสฺส, ยา ตสฺมิํ สมเย ปาณาติปาตา อารติ วิรติ ปฏิวิรติ เวรมณี อกิริยา อกรณํ อนชฺฌาปตฺติ เวลาอนติกฺกโม เสตุฆาโต – อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เวรมณิยา สมฺปยุตฺตา…เป.… อวเสสา ธมฺมา เจตนาย สมฺปยุตฺตา…เป.… ผสฺโส…เป.… ปคฺคาโห อวิกฺเขโป – อิทํ วุจฺจติ ‘‘ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན…པེ॰… སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ…པེ॰… སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཝཱི་རི་ཡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཝཱི་རི་ཡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཨཱ་ར་ཏི ཝི་ར་ཏི པ་ཊི་ཝི་ར་ཏི ཝེ་ར་མ་ཎཱི ཨ་ཀི་རི་ཡཱ ཨ་ཀ་ར་ཎཾ ཨ་ན་ཛ྄ཛྷཱ་པ་ཏྟི ཝེ་ལཱ་ཨ་ན་ཏི་ཀྐ་མོ སེ་ཏུ་གྷཱ་ཏོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཝེ་ར་མ་ཎི་ཡཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ…པེ॰… ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ…པེ॰… ཕ་སྶོ…པེ॰… པ་གྒཱ་ཧོ ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’།
1,982
bodytext
710 . Tattha katamaṃ adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ…pe… kāmesumicchācārā veramaṇī sikkhāpadaṃ…pe… musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ…pe… surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… chandādhipateyyaṃ… vīriyādhipateyyaṃ … cittādhipateyyaṃ… vīmaṃsādhipateyyaṃ… chandādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīriyādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… cittādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīmaṃsādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā viramantassa, yā tasmiṃ samaye surāmerayamajjapamādaṭṭhānā ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā veramaṇiyā sampayuttā …pe… avasesā dhammā cetanāya sampayuttā…pe… phasso…pe… paggāho avikkhepo – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’.
၇၁၀ . တတ္ထ ကတမံ အဒိန္နာဒာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ။ပေ.။ ကာမေသုမိစ္ဆာစာရာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ။ပေ.။ မုသာဝါဒာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ။ပေ.။ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ ဆန္ဒာဓိပတေယျံ။ ဝီရိယာဓိပတေယျံ ။ စိတ္တာဓိပတေယျံ။ ဝီမံသာဓိပတေယျံ။ ဆန္ဒာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ ဝီရိယာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ စိတ္တာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ ဝီမံသာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝိရမန္တဿ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ အာရတိ ဝိရတိ ပဋိဝိရတိ ဝေရမဏီ အကိရိယာ အကရဏံ အနဇ္ဈာပတ္တိ ဝေလာအနတိက္ကမော သေတုဃာတော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဝေရမဏိယာ သမ္ပယုတ္တာ ။ပေ.။ အဝသေသာ ဓမ္မာ စေတနာယ သမ္ပယုတ္တာ။ပေ.။ ဖဿော။ပေ.။ ပဂ္ဂါဟော အဝိက္ခေပေါ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။
৭১০ . তত্থ কতমং অদিন্নাদানা ৰেরমণী সিক্খাপদং…পে॰… কামেসুমিচ্ছাচারা ৰেরমণী সিক্খাপদং…পে॰… মুসাৰাদা ৰেরমণী সিক্খাপদং…পে॰… সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… ছন্দাধিপতেয্যং… ৰীরিযাধিপতেয্যং … চিত্তাধিপতেয্যং… ৰীমংসাধিপতেয্যং… ছন্দাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… ৰীরিযাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… চিত্তাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… ৰীমংসাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰিরমন্তস্স, যা তস্মিং সমযে সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা আরতি ৰিরতি পটিৰিরতি ৰেরমণী অকিরিযা অকরণং অনজ্ঝাপত্তি ৰেলাঅনতিক্কমো সেতুঘাতো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’। অৰসেসা ধম্মা ৰেরমণিযা সম্পযুত্তা …পে॰… অৰসেসা ধম্মা চেতনায সম্পযুত্তা…পে॰… ফস্সো…পে॰… পগ্গাহো অৰিক্খেপো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’।
710 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ ад̣̇иннаад̣̇аанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣…бз… гаамзсумижчаажаараа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣…бз… мусааваад̣̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣…бз… сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… чанд̣̇аад̇хибад̇зяяам̣… вийрияаад̇хибад̇зяяам̣ … жид̇д̇аад̇хибад̇зяяам̣… виймам̣саад̇хибад̇зяяам̣… чанд̣̇аад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… вийрияаад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… жид̇д̇аад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… виймам̣саад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣ сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа вираманд̇асса, яаа д̇асмим̣ самаяз сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа аарад̇и вирад̇и бадивирад̇и взраман̣ий агирияаа агаран̣ам̣ анаж̇жхаабад̇д̇и взлааанад̇иггамо сзд̇угхаад̇о – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа взраман̣ияаа самбаяуд̇д̇аа …бз… авасзсаа д̇хаммаа жзд̇анааяа самбаяуд̇д̇аа…бз… пассо…бз… баг̇г̇аахо авигкзбо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’.
७१० . तत्थ कतमं अदिन्‍नादाना वेरमणी सिक्खापदं…पे॰… कामेसुमिच्छाचारा वेरमणी सिक्खापदं…पे॰… मुसावादा वेरमणी सिक्खापदं…पे॰… सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति सोमनस्ससहगतं ञाणसम्पयुत्तं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… छन्दाधिपतेय्यं… वीरियाधिपतेय्यं … चित्ताधिपतेय्यं… वीमंसाधिपतेय्यं… छन्दाधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… वीरियाधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… चित्ताधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… वीमंसाधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना विरमन्तस्स, या तस्मिं समये सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना आरति विरति पटिविरति वेरमणी अकिरिया अकरणं अनज्झापत्ति वेलाअनतिक्‍कमो सेतुघातो – इदं वुच्‍चति ‘‘सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं’’। अवसेसा धम्मा वेरमणिया सम्पयुत्ता …पे॰… अवसेसा धम्मा चेतनाय सम्पयुत्ता…पे॰… फस्सो…पे॰… पग्गाहो अविक्खेपो – इदं वुच्‍चति ‘‘सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं’’।
૭૧૦ . તત્થ કતમં અદિન્નાદાના વેરમણી સિક્ખાપદં…પે॰… કામેસુમિચ્છાચારા વેરમણી સિક્ખાપદં…પે॰… મુસાવાદા વેરમણી સિક્ખાપદં…પે॰… સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ સોમનસ્સસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… છન્દાધિપતેય્યં… વીરિયાધિપતેય્યં … ચિત્તાધિપતેય્યં… વીમંસાધિપતેય્યં… છન્દાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… વીરિયાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… ચિત્તાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… વીમંસાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વિરમન્તસ્સ, યા તસ્મિં સમયે સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના આરતિ વિરતિ પટિવિરતિ વેરમણી અકિરિયા અકરણં અનજ્ઝાપત્તિ વેલાઅનતિક્કમો સેતુઘાતો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં’’. અવસેસા ધમ્મા વેરમણિયા સમ્પયુત્તા …પે॰… અવસેસા ધમ્મા ચેતનાય સમ્પયુત્તા…પે॰… ફસ્સો…પે॰… પગ્ગાહો અવિક્ખેપો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં’’.
੭੧੦ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਅਦਿਨ੍ਨਾਦਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ…ਪੇ॰… ਕਾਮੇਸੁਮਿਚ੍ਛਾਚਾਰਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ…ਪੇ॰… ਮੁਸਾવਾਦਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ…ਪੇ॰… ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… વੀਰਿਯਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ … ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… વੀਮਂਸਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… વੀਰਿਯਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… વੀਮਂਸਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ ਆਰਤਿ વਿਰਤਿ ਪਟਿવਿਰਤਿ વੇਰਮਣੀ ਅਕਿਰਿਯਾ ਅਕਰਣਂ ਅਨਜ੍ਝਾਪਤ੍ਤਿ વੇਲਾਅਨਤਿਕ੍ਕਮੋ ਸੇਤੁਘਾਤੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ વੇਰਮਣਿਯਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ …ਪੇ॰… ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਚੇਤਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ…ਪੇ॰… ਫਸ੍ਸੋ…ਪੇ॰… ਪਗ੍ਗਾਹੋ ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’।
៧១០ . តត្ថ កតមំ អទិន្នាទានា វេរមណី សិក្ខាបទំ…បេ.… កាមេសុមិច្ឆាចារា វេរមណី សិក្ខាបទំ…បេ.… មុសាវាទា វេរមណី សិក្ខាបទំ…បេ.… សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ … ចិត្តាធិបតេយ្យំ… វីមំសាធិបតេយ្យំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីមំសាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា អារតិ វិរតិ បដិវិរតិ វេរមណី អកិរិយា អករណំ អនជ្ឈាបត្តិ វេលាអនតិក្កមោ សេតុឃាតោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា វេរមណិយា សម្បយុត្តា …បេ.… អវសេសា ធម្មា ចេតនាយ សម្បយុត្តា…បេ.… ផស្សោ…បេ.… បគ្គាហោ អវិក្ខេបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។
೭೧೦ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಅದಿನ್ನಾದಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ…ಪೇ॰… ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ…ಪೇ॰… ಮುಸಾವಾದಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ…ಪೇ॰… ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ವೀರಿಯಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ … ಚಿತ್ತಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ವೀಮಂಸಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ವೀರಿಯಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ಚಿತ್ತಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ವೀಮಂಸಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ಆರತಿ ವಿರತಿ ಪಟಿವಿರತಿ ವೇರಮಣೀ ಅಕಿರಿಯಾ ಅಕರಣಂ ಅನಜ್ಝಾಪತ್ತಿ ವೇಲಾಅನತಿಕ್ಕಮೋ ಸೇತುಘಾತೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ವೇರಮಣಿಯಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ …ಪೇ॰… ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಚೇತನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ…ಪೇ॰… ಫಸ್ಸೋ…ಪೇ॰… ಪಗ್ಗಾಹೋ ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’।
൭൧൦ . തത്ഥ കതമം അദിന്നാദാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം…പേ॰… കാമേസുമിച്ഛാചാരാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം…പേ॰… മുസാവാദാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം…പേ॰… സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… ഛന്ദാധിപതെയ്യം… വീരിയാധിപതെയ്യം … ചിത്താധിപതെയ്യം… വീമംസാധിപതെയ്യം… ഛന്ദാധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… വീരിയാധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… ചിത്താധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… വീമംസാധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വിരമന്തസ്സ, യാ തസ്മിം സമയേ സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ ആരതി വിരതി പടിവിരതി വേരമണീ അകിരിയാ അകരണം അനജ്ഝാപത്തി വേലാഅനതിക്കമോ സേതുഘാതോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’. അവസേസാ ധമ്മാ വേരമണിയാ സമ്പയുത്താ …പേ॰… അവസേസാ ധമ്മാ ചേതനായ സമ്പയുത്താ…പേ॰… ഫസ്സോ…പേ॰… പഗ്ഗാഹോ അവിക്ഖേപോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’.
710 . තත්‌ථ කතමං අදින්‌නාදානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං…පෙ.… කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං…පෙ.… මුසාවාදා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං…පෙ.… සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති සොමනස්‌සසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යං… වීරියාධිපතෙය්‍යං … චිත්‌තාධිපතෙය්‍යං… වීමංසාධිපතෙය්‍යං… ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… වීරියාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… චිත්‌තාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… වීමංසාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා විරමන්‌තස්‌ස, යා තස්‌මිං සමයෙ සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා ආරති විරති පටිවිරති වෙරමණී අකිරියා අකරණං අනජ්‌ඣාපත්‌ති වෙලාඅනතික්‌කමො සෙතුඝාතො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’. අවසෙසා ධම්‌මා වෙරමණියා සම්‌පයුත්‌තා …පෙ.… අවසෙසා ධම්‌මා චෙතනාය සම්‌පයුත්‌තා…පෙ.… ඵස්‌සො…පෙ.… පග්‌ගාහො අවික්‌ඛෙපො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’.
710 . தத்த² கதமங் அதி³ன்னாதா³னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்…பே॰… காமேஸுமிச்சா²சாரா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்…பே॰… முஸாவாதா³ வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்…பே॰… ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யங்… வீரியாதி⁴பதெய்யங் … சித்தாதி⁴பதெய்யங்… வீமங்ஸாதி⁴பதெய்யங்… ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… வீரியாதி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… சித்தாதி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… வீமங்ஸாதி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங் ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா விரமந்தஸ்ஸ, யா தஸ்மிங் ஸமயே ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா ஆரதி விரதி படிவிரதி வேரமணீ அகிரியா அகரணங் அனஜ்ஜா²பத்தி வேலாஅனதிக்கமோ ஸேதுகா⁴தோ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா வேரமணியா ஸம்பயுத்தா …பே॰… அவஸேஸா த⁴ம்மா சேதனாய ஸம்பயுத்தா…பே॰… ப²ஸ்ஸோ…பே॰… பக்³கா³ஹோ அவிக்கே²போ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’.
౭౧౦ . తత్థ కతమం అదిన్నాదానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం…పే॰… కామేసుమిచ్ఛాచారా వేరమణీ సిక్ఖాపదం…పే॰… ముసావాదా వేరమణీ సిక్ఖాపదం…పే॰… సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి సోమనస్ససహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… ఛన్దాధిపతేయ్యం… వీరియాధిపతేయ్యం … చిత్తాధిపతేయ్యం… వీమంసాధిపతేయ్యం… ఛన్దాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… వీరియాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… చిత్తాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… వీమంసాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా విరమన్తస్స, యా తస్మిం సమయే సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా ఆరతి విరతి పటివిరతి వేరమణీ అకిరియా అకరణం అనజ్ఝాపత్తి వేలాఅనతిక్కమో సేతుఘాతో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’. అవసేసా ధమ్మా వేరమణియా సమ్పయుత్తా …పే॰… అవసేసా ధమ్మా చేతనాయ సమ్పయుత్తా…పే॰… ఫస్సో…పే॰… పగ్గాహో అవిక్ఖేపో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’.
๗๑๐ . ตตฺถ กตมํ อทินฺนาทานา เวรมณี สิกฺขาปทํ…เป.… กาเมสุมิจฺฉาจารา เวรมณี สิกฺขาปทํ…เป.… มุสาวาทา เวรมณี สิกฺขาปทํ…เป.… สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ โสมนสฺสสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… ฉนฺทาธิปเตยฺยํ… วีริยาธิปเตยฺยํ … จิตฺตาธิปเตยฺยํ… วีมํสาธิปเตยฺยํ… ฉนฺทาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… วีริยาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… จิตฺตาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… วีมํสาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา วิรมนฺตสฺส, ยา ตสฺมิํ สมเย สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา อารติ วิรติ ปฏิวิรติ เวรมณี อกิริยา อกรณํ อนชฺฌาปตฺติ เวลาอนติกฺกโม เสตุฆาโต – อิทํ วุจฺจติ ‘‘สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เวรมณิยา สมฺปยุตฺตา …เป.… อวเสสา ธมฺมา เจตนาย สมฺปยุตฺตา…เป.… ผสฺโส…เป.… ปคฺคาโห อวิกฺเขโป – อิทํ วุจฺจติ ‘‘สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ
༧༡༠ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཨ་དི་ནྣཱ་དཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ…པེ॰… ཀཱ་མེ་སུ་མི་ཙྪཱ་ཙཱ་རཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ…པེ॰… མུ་སཱ་ཝཱ་དཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ…པེ॰… སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཝཱི་རི་ཡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ … ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཝཱི་མཾ་སཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཝཱི་རི་ཡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཝཱི་མཾ་སཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཨཱ་ར་ཏི ཝི་ར་ཏི པ་ཊི་ཝི་ར་ཏི ཝེ་ར་མ་ཎཱི ཨ་ཀི་རི་ཡཱ ཨ་ཀ་ར་ཎཾ ཨ་ན་ཛ྄ཛྷཱ་པ་ཏྟི ཝེ་ལཱ་ཨ་ན་ཏི་ཀྐ་མོ སེ་ཏུ་གྷཱ་ཏོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཝེ་ར་མ་ཎི་ཡཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ …པེ॰… ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ…པེ॰… ཕ་སྶོ…པེ॰… པ་གྒཱ་ཧོ ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’།
1,983
bodytext
711 . Tattha katamaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacare kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… chandādhipateyyaṃ… vīriyādhipateyyaṃ… cittādhipateyyaṃ… chandādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīriyādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… cittādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ paṇītaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā viramantassa, yā tasmiṃ samaye surāmerayamajjapamādaṭṭhānā ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā veramaṇiyā sampayuttā…pe… avasesā dhammā cetanāya sampayuttā…pe… phasso…pe… paggāho avikkhepo – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’.
၇၁၁ . တတ္ထ ကတမံ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရေ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန။ပေ.။ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ။ပေ.။ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ ဆန္ဒာဓိပတေယျံ။ ဝီရိယာဓိပတေယျံ။ စိတ္တာဓိပတေယျံ။ ဆန္ဒာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ ဝီရိယာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ။ ပဏီတံ။ စိတ္တာဓိပတေယျံ ဟီနံ။ မဇ္ဈိမံ ပဏီတံ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝိရမန္တဿ၊ ယာ တသ္မိံ သမယေ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ အာရတိ ဝိရတိ ပဋိဝိရတိ ဝေရမဏီ အကိရိယာ အကရဏံ အနဇ္ဈာပတ္တိ ဝေလာအနတိက္ကမော သေတုဃာတော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။ အဝသေသာ ဓမ္မာ ဝေရမဏိယာ သမ္ပယုတ္တာ။ပေ.။ အဝသေသာ ဓမ္မာ စေတနာယ သမ္ပယုတ္တာ။ပေ.။ ဖဿော။ပေ.။ ပဂ္ဂါဟော အဝိက္ခေပေါ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ’’။
৭১১ . তত্থ কতমং সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং? যস্মিং সমযে কামাৰচরে কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং সসঙ্খারেন…পে॰… সোমনস্সসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং…পে॰… সোমনস্সসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং সসঙ্খারেন…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং সসঙ্খারেন…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং সসঙ্খারেন হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… ছন্দাধিপতেয্যং… ৰীরিযাধিপতেয্যং… চিত্তাধিপতেয্যং… ছন্দাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… ৰীরিযাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং… পণীতং… চিত্তাধিপতেয্যং হীনং… মজ্ঝিমং পণীতং সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰিরমন্তস্স, যা তস্মিং সমযে সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা আরতি ৰিরতি পটিৰিরতি ৰেরমণী অকিরিযা অকরণং অনজ্ঝাপত্তি ৰেলাঅনতিক্কমো সেতুঘাতো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’। অৰসেসা ধম্মা ৰেরমণিযা সম্পযুত্তা…পে॰… অৰসেসা ধম্মা চেতনায সম্পযুত্তা…পে॰… ফস্সো…পে॰… পগ্গাহো অৰিক্খেপো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং’’।
711 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣? яасмим̣ самаяз гаамааважарз гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна…бз… соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣…бз… соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… чанд̣̇аад̇хибад̇зяяам̣… вийрияаад̇хибад̇зяяам̣… жид̇д̇аад̇хибад̇зяяам̣… чанд̣̇аад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… вийрияаад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣… бан̣ийд̇ам̣… жид̇д̇аад̇хибад̇зяяам̣ хийнам̣… маж̇жхимам̣ бан̣ийд̇ам̣ сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа вираманд̇асса, яаа д̇асмим̣ самаяз сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа аарад̇и вирад̇и бадивирад̇и взраман̣ий агирияаа агаран̣ам̣ анаж̇жхаабад̇д̇и взлааанад̇иггамо сзд̇угхаад̇о – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’. авасзсаа д̇хаммаа взраман̣ияаа самбаяуд̇д̇аа…бз… авасзсаа д̇хаммаа жзд̇анааяа самбаяуд̇д̇аа…бз… пассо…бз… баг̇г̇аахо авигкзбо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣’’.
७११ . तत्थ कतमं सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं? यस्मिं समये कामावचरे कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति सोमनस्ससहगतं ञाणसम्पयुत्तं ससङ्खारेन…पे॰… सोमनस्ससहगतं ञाणविप्पयुत्तं…पे॰… सोमनस्ससहगतं ञाणविप्पयुत्तं ससङ्खारेन…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणसम्पयुत्तं…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणसम्पयुत्तं ससङ्खारेन…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणविप्पयुत्तं…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणविप्पयुत्तं ससङ्खारेन हीनं… मज्झिमं… पणीतं… छन्दाधिपतेय्यं… वीरियाधिपतेय्यं… चित्ताधिपतेय्यं… छन्दाधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… वीरियाधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं… पणीतं… चित्ताधिपतेय्यं हीनं… मज्झिमं पणीतं सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना विरमन्तस्स, या तस्मिं समये सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना आरति विरति पटिविरति वेरमणी अकिरिया अकरणं अनज्झापत्ति वेलाअनतिक्‍कमो सेतुघातो – इदं वुच्‍चति ‘‘सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं’’। अवसेसा धम्मा वेरमणिया सम्पयुत्ता…पे॰… अवसेसा धम्मा चेतनाय सम्पयुत्ता…पे॰… फस्सो…पे॰… पग्गाहो अविक्खेपो – इदं वुच्‍चति ‘‘सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं’’।
૭૧૧ . તત્થ કતમં સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં? યસ્મિં સમયે કામાવચરે કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ સોમનસ્સસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન…પે॰… સોમનસ્સસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં…પે॰… સોમનસ્સસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… છન્દાધિપતેય્યં… વીરિયાધિપતેય્યં… ચિત્તાધિપતેય્યં… છન્દાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… વીરિયાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં… પણીતં… ચિત્તાધિપતેય્યં હીનં… મજ્ઝિમં પણીતં સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વિરમન્તસ્સ, યા તસ્મિં સમયે સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના આરતિ વિરતિ પટિવિરતિ વેરમણી અકિરિયા અકરણં અનજ્ઝાપત્તિ વેલાઅનતિક્કમો સેતુઘાતો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં’’. અવસેસા ધમ્મા વેરમણિયા સમ્પયુત્તા…પે॰… અવસેસા ધમ્મા ચેતનાય સમ્પયુત્તા…પે॰… ફસ્સો…પે॰… પગ્ગાહો અવિક્ખેપો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં’’.
੭੧੧ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰੇ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ…ਪੇ॰… ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ…ਪੇ॰… ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… વੀਰਿਯਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ… ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… વੀਰਿਯਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ… ਪਣੀਤਂ… ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਂ… ਮਜ੍ਝਿਮਂ ਪਣੀਤਂ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ ਆਰਤਿ વਿਰਤਿ ਪਟਿવਿਰਤਿ વੇਰਮਣੀ ਅਕਿਰਿਯਾ ਅਕਰਣਂ ਅਨਜ੍ਝਾਪਤ੍ਤਿ વੇਲਾਅਨਤਿਕ੍ਕਮੋ ਸੇਤੁਘਾਤੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’। ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ વੇਰਮਣਿਯਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ…ਪੇ॰… ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਚੇਤਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ…ਪੇ॰… ਫਸ੍ਸੋ…ਪੇ॰… ਪਗ੍ਗਾਹੋ ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ’’।
៧១១ . តត្ថ កតមំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរេ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ បណីតំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា អារតិ វិរតិ បដិវិរតិ វេរមណី អកិរិយា អករណំ អនជ្ឈាបត្តិ វេលាអនតិក្កមោ សេតុឃាតោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា វេរមណិយា សម្បយុត្តា…បេ.… អវសេសា ធម្មា ចេតនាយ សម្បយុត្តា…បេ.… ផស្សោ…បេ.… បគ្គាហោ អវិក្ខេបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។
೭೧೧ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರೇ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ…ಪೇ॰… ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ…ಪೇ॰… ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ವೀರಿಯಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ಚಿತ್ತಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ… ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ವೀರಿಯಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ… ಪಣೀತಂ… ಚಿತ್ತಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನಂ… ಮಜ್ಝಿಮಂ ಪಣೀತಂ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ, ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ಆರತಿ ವಿರತಿ ಪಟಿವಿರತಿ ವೇರಮಣೀ ಅಕಿರಿಯಾ ಅಕರಣಂ ಅನಜ್ಝಾಪತ್ತಿ ವೇಲಾಅನತಿಕ್ಕಮೋ ಸೇತುಘಾತೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’। ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ವೇರಮಣಿಯಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ…ಪೇ॰… ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಚೇತನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ…ಪೇ॰… ಫಸ್ಸೋ…ಪೇ॰… ಪಗ್ಗಾಹೋ ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ’’।
൭൧൧ . തത്ഥ കതമം സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരേ കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന…പേ॰… സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം…പേ॰… സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… ഛന്ദാധിപതെയ്യം… വീരിയാധിപതെയ്യം… ചിത്താധിപതെയ്യം… ഛന്ദാധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… വീരിയാധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം… പണീതം… ചിത്താധിപതെയ്യം ഹീനം… മജ്ഝിമം പണീതം സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വിരമന്തസ്സ, യാ തസ്മിം സമയേ സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ ആരതി വിരതി പടിവിരതി വേരമണീ അകിരിയാ അകരണം അനജ്ഝാപത്തി വേലാഅനതിക്കമോ സേതുഘാതോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’. അവസേസാ ധമ്മാ വേരമണിയാ സമ്പയുത്താ…പേ॰… അവസേസാ ധമ്മാ ചേതനായ സമ്പയുത്താ…പേ॰… ഫസ്സോ…പേ॰… പഗ്ഗാഹോ അവിക്ഖേപോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം’’.
711 . තත්‌ථ කතමං සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරෙ කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති සොමනස්‌සසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන…පෙ.… සොමනස්‌සසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං…පෙ.… සොමනස්‌සසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යං… වීරියාධිපතෙය්‍යං… චිත්‌තාධිපතෙය්‍යං… ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… වීරියාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං… පණීතං… චිත්‌තාධිපතෙය්‍යං හීනං… මජ්‌ඣිමං පණීතං සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා විරමන්‌තස්‌ස, යා තස්‌මිං සමයෙ සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා ආරති විරති පටිවිරති වෙරමණී අකිරියා අකරණං අනජ්‌ඣාපත්‌ති වෙලාඅනතික්‌කමො සෙතුඝාතො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’. අවසෙසා ධම්‌මා වෙරමණියා සම්‌පයුත්‌තා…පෙ.… අවසෙසා ධම්‌මා චෙතනාය සම්‌පයුත්‌තා…පෙ.… ඵස්‌සො…පෙ.… පග්‌ගාහො අවික්‌ඛෙපො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං’’.
711 . தத்த² கதமங் ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரே குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன…பே॰… ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங்…பே॰… ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங்…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங்…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யங்… வீரியாதி⁴பதெய்யங்… சித்தாதி⁴பதெய்யங்… ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… வீரியாதி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங்… பணீதங்… சித்தாதி⁴பதெய்யங் ஹீனங்… மஜ்ஜி²மங் பணீதங் ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா விரமந்தஸ்ஸ, யா தஸ்மிங் ஸமயே ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா ஆரதி விரதி படிவிரதி வேரமணீ அகிரியா அகரணங் அனஜ்ஜா²பத்தி வேலாஅனதிக்கமோ ஸேதுகா⁴தோ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’. அவஸேஸா த⁴ம்மா வேரமணியா ஸம்பயுத்தா…பே॰… அவஸேஸா த⁴ம்மா சேதனாய ஸம்பயுத்தா…பே॰… ப²ஸ்ஸோ…பே॰… பக்³கா³ஹோ அவிக்கே²போ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்’’.
౭౧౧ . తత్థ కతమం సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం? యస్మిం సమయే కామావచరే కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి సోమనస్ససహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన…పే॰… సోమనస్ససహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం…పే॰… సోమనస్ససహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… ఛన్దాధిపతేయ్యం… వీరియాధిపతేయ్యం… చిత్తాధిపతేయ్యం… ఛన్దాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… వీరియాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం… పణీతం… చిత్తాధిపతేయ్యం హీనం… మజ్ఝిమం పణీతం సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా విరమన్తస్స, యా తస్మిం సమయే సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా ఆరతి విరతి పటివిరతి వేరమణీ అకిరియా అకరణం అనజ్ఝాపత్తి వేలాఅనతిక్కమో సేతుఘాతో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’. అవసేసా ధమ్మా వేరమణియా సమ్పయుత్తా…పే॰… అవసేసా ధమ్మా చేతనాయ సమ్పయుత్తా…పే॰… ఫస్సో…పే॰… పగ్గాహో అవిక్ఖేపో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం’’.
๗๑๑ . ตตฺถ กตมํ สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ? ยสฺมิํ สมเย กามาวจเร กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ โสมนสฺสสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน…เป.… โสมนสฺสสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ…เป.… โสมนสฺสสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… ฉนฺทาธิปเตยฺยํ… วีริยาธิปเตยฺยํ… จิตฺตาธิปเตยฺยํ… ฉนฺทาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… วีริยาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ… ปณีตํ… จิตฺตาธิปเตยฺยํ หีนํ… มชฺฌิมํ ปณีตํ สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา วิรมนฺตสฺส, ยา ตสฺมิํ สมเย สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา อารติ วิรติ ปฏิวิรติ เวรมณี อกิริยา อกรณํ อนชฺฌาปตฺติ เวลาอนติกฺกโม เสตุฆาโต – อิทํ วุจฺจติ ‘‘สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ อวเสสา ธมฺมา เวรมณิยา สมฺปยุตฺตา…เป.… อวเสสา ธมฺมา เจตนาย สมฺปยุตฺตา…เป.… ผสฺโส…เป.… ปคฺคาโห อวิกฺเขโป – อิทํ วุจฺจติ ‘‘สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ’’ฯ
༧༡༡ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རེ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན…པེ॰… སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ…པེ॰… སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཝཱི་རི་ཡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ… ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཝཱི་རི་ཡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ… པ་ཎཱི་ཏཾ… ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ནཾ… མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ པ་ཎཱི་ཏཾ སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ, ཡཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཨཱ་ར་ཏི ཝི་ར་ཏི པ་ཊི་ཝི་ར་ཏི ཝེ་ར་མ་ཎཱི ཨ་ཀི་རི་ཡཱ ཨ་ཀ་ར་ཎཾ ཨ་ན་ཛ྄ཛྷཱ་པ་ཏྟི ཝེ་ལཱ་ཨ་ན་ཏི་ཀྐ་མོ སེ་ཏུ་གྷཱ་ཏོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’། ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཝེ་ར་མ་ཎི་ཡཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ…པེ॰… ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ…པེ॰… ཕ་སྶོ…པེ॰… པ་གྒཱ་ཧོ ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ’’།
1,984
bodytext
712 . Katame dhammā sikkhā? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ rūpārammaṇaṃ vā…pe… dhammārammaṇaṃ vā yaṃ yaṃ vā panārabbha, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā sikkhā.
၇၁၂ . ကတမေ ဓမ္မာ သိက္ခါ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ ရူပါရမ္မဏံ ဝါ။ပေ.။ ဓမ္မာရမ္မဏံ ဝါ ယံ ယံ ဝါ ပနာရဗ္ဘ၊ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတိ။ ဣမေ ဓမ္မာ သိက္ခါ။
৭১২ . কতমে ধম্মা সিক্খা? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং রূপারম্মণং ৰা…পে॰… ধম্মারম্মণং ৰা যং যং ৰা পনারব্ভ, তস্মিং সমযে ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতি। ইমে ধম্মা সিক্খা।
712 . гад̇амз д̇хаммаа сигкаа? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ руубаарамман̣ам̣ ваа…бз… д̇хаммаарамман̣ам̣ ваа яам̣ яам̣ ваа банаараб̣бха, д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇и. имз д̇хаммаа сигкаа.
७१२ . कतमे धम्मा सिक्खा? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति सोमनस्ससहगतं ञाणसम्पयुत्तं रूपारम्मणं वा…पे॰… धम्मारम्मणं वा यं यं वा पनारब्भ, तस्मिं समये फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होति। इमे धम्मा सिक्खा।
૭૧૨ . કતમે ધમ્મા સિક્ખા? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ સોમનસ્સસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં રૂપારમ્મણં વા…પે॰… ધમ્મારમ્મણં વા યં યં વા પનારબ્ભ, તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતિ. ઇમે ધમ્મા સિક્ખા.
੭੧੨ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਿਕ੍ਖਾ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਂ વਾ…ਪੇ॰… ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣਂ વਾ ਯਂ ਯਂ વਾ ਪਨਾਰਬ੍ਭ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤਿ। ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਿਕ੍ਖਾ।
៧១២ . កតមេ ធម្មា សិក្ខា? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ រូបារម្មណំ វា…បេ.… ធម្មារម្មណំ វា យំ យំ វា បនារព្ភ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា សិក្ខា។
೭೧೨ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಿಕ್ಖಾ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ರೂಪಾರಮ್ಮಣಂ ವಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣಂ ವಾ ಯಂ ಯಂ ವಾ ಪನಾರಬ್ಭ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತಿ। ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಿಕ್ಖಾ।
൭൧൨ . കതമേ ധമ്മാ സിക്ഖാ? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം രൂപാരമ്മണം വാ…പേ॰… ധമ്മാരമ്മണം വാ യം യം വാ പനാരബ്ഭ, തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതി. ഇമേ ധമ്മാ സിക്ഖാ.
712 . කතමෙ ධම්‌මා සික්‌ඛා? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති සොමනස්‌සසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං රූපාරම්‌මණං වා…පෙ.… ධම්‌මාරම්‌මණං වා යං යං වා පනාරබ්‌භ, තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොති. ඉමෙ ධම්‌මා සික්‌ඛා.
712 . கதமே த⁴ம்மா ஸிக்கா²? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ரூபாரம்மணங் வா…பே॰… த⁴ம்மாரம்மணங் வா யங் யங் வா பனாரப்³ப⁴, தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதி. இமே த⁴ம்மா ஸிக்கா².
౭౧౨ . కతమే ధమ్మా సిక్ఖా? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి సోమనస్ససహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం రూపారమ్మణం వా…పే॰… ధమ్మారమ్మణం వా యం యం వా పనారబ్భ, తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతి. ఇమే ధమ్మా సిక్ఖా.
๗๑๒ . กตเม ธมฺมา สิกฺขา? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ โสมนสฺสสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ รูปารมฺมณํ วา…เป.… ธมฺมารมฺมณํ วา ยํ ยํ วา ปนารพฺภ, ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหติฯ อิเม ธมฺมา สิกฺขาฯ
༧༡༢ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ སི་ཀྑཱ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཝཱ…པེ॰… དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཝཱ ཡཾ ཡཾ ཝཱ པ་ནཱ་ར་བྦྷ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏི། ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སི་ཀྑཱ།
1,985
bodytext
Katame dhammā sikkhā? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena rūpārammaṇaṃ vā…pe… dhammārammaṇaṃ vā yaṃ yaṃ vā panārabbha, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā sikkhā.
ကတမေ ဓမ္မာ သိက္ခါ? ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန။ပေ.။ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ။ပေ.။ သောမနဿသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ။ပေ.။ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ သသင်္ခါရေန ရူပါရမ္မဏံ ဝါ။ပေ.။ ဓမ္မာရမ္မဏံ ဝါ ယံ ယံ ဝါ ပနာရဗ္ဘ၊ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတိ။ ဣမေ ဓမ္မာ သိက္ခါ။
কতমে ধম্মা সিক্খা? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং সসঙ্খারেন…পে॰… সোমনস্সসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং…পে॰… সোমনস্সসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং সসঙ্খারেন…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং সসঙ্খারেন…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং…পে॰… উপেক্খাসহগতং ঞাণৰিপ্পযুত্তং সসঙ্খারেন রূপারম্মণং ৰা…পে॰… ধম্মারম্মণং ৰা যং যং ৰা পনারব্ভ, তস্মিং সমযে ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতি। ইমে ধম্মা সিক্খা।
гад̇амз д̇хаммаа сигкаа? яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна…бз… соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣…бз… соманассасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣…бз… убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ сасан̇каарзна руубаарамман̣ам̣ ваа…бз… д̇хаммаарамман̣ам̣ ваа яам̣ яам̣ ваа банаараб̣бха, д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇и. имз д̇хаммаа сигкаа.
कतमे धम्मा सिक्खा? यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति सोमनस्ससहगतं ञाणसम्पयुत्तं ससङ्खारेन…पे॰… सोमनस्ससहगतं ञाणविप्पयुत्तं…पे॰… सोमनस्ससहगतं ञाणविप्पयुत्तं ससङ्खारेन…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणसम्पयुत्तं…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणसम्पयुत्तं ससङ्खारेन…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणविप्पयुत्तं…पे॰… उपेक्खासहगतं ञाणविप्पयुत्तं ससङ्खारेन रूपारम्मणं वा…पे॰… धम्मारम्मणं वा यं यं वा पनारब्भ, तस्मिं समये फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होति। इमे धम्मा सिक्खा।
કતમે ધમ્મા સિક્ખા? યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ સોમનસ્સસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન…પે॰… સોમનસ્સસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં…પે॰… સોમનસ્સસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણસમ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં…પે॰… ઉપેક્ખાસહગતં ઞાણવિપ્પયુત્તં સસઙ્ખારેન રૂપારમ્મણં વા…પે॰… ધમ્મારમ્મણં વા યં યં વા પનારબ્ભ, તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતિ. ઇમે ધમ્મા સિક્ખા.
ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਿਕ੍ਖਾ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ…ਪੇ॰… ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ…ਪੇ॰… ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਂ વਾ…ਪੇ॰… ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣਂ વਾ ਯਂ ਯਂ વਾ ਪਨਾਰਬ੍ਭ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤਿ। ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਿਕ੍ਖਾ।
កតមេ ធម្មា សិក្ខា? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន រូបារម្មណំ វា…បេ.… ធម្មារម្មណំ វា យំ យំ វា បនារព្ភ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា សិក្ខា។
ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಿಕ್ಖಾ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ…ಪೇ॰… ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ…ಪೇ॰… ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ ರೂಪಾರಮ್ಮಣಂ ವಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣಂ ವಾ ಯಂ ಯಂ ವಾ ಪನಾರಬ್ಭ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತಿ। ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಿಕ್ಖಾ।
കതമേ ധമ്മാ സിക്ഖാ? യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന…പേ॰… സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം…പേ॰… സോമനസ്സസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണസമ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം…പേ॰… ഉപെക്ഖാസഹഗതം ഞാണവിപ്പയുത്തം സസങ്ഖാരേന രൂപാരമ്മണം വാ…പേ॰… ധമ്മാരമ്മണം വാ യം യം വാ പനാരബ്ഭ, തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതി. ഇമേ ധമ്മാ സിക്ഖാ.
කතමෙ ධම්‌මා සික්‌ඛා? යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති සොමනස්‌සසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන…පෙ.… සොමනස්‌සසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං…පෙ.… සොමනස්‌සසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං සසඞ්‌ඛාරෙන රූපාරම්‌මණං වා…පෙ.… ධම්‌මාරම්‌මණං වා යං යං වා පනාරබ්‌භ, තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොති. ඉමෙ ධම්‌මා සික්‌ඛා.
கதமே த⁴ம்மா ஸிக்கா²? யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன…பே॰… ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங்…பே॰… ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங்…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங்…பே॰… உபெக்கா²ஸஹக³தங் ஞாணவிப்பயுத்தங் ஸஸங்கா²ரேன ரூபாரம்மணங் வா…பே॰… த⁴ம்மாரம்மணங் வா யங் யங் வா பனாரப்³ப⁴, தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதி. இமே த⁴ம்மா ஸிக்கா².
కతమే ధమ్మా సిక్ఖా? యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి సోమనస్ససహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన…పే॰… సోమనస్ససహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం…పే॰… సోమనస్ససహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణసమ్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతం ఞాణవిప్పయుత్తం ససఙ్ఖారేన రూపారమ్మణం వా…పే॰… ధమ్మారమ్మణం వా యం యం వా పనారబ్భ, తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతి. ఇమే ధమ్మా సిక్ఖా.
กตเม ธมฺมา สิกฺขา? ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ โสมนสฺสสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน…เป.… โสมนสฺสสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ…เป.… โสมนสฺสสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณสมฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ…เป.… อุเปกฺขาสหคตํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ สสงฺขาเรน รูปารมฺมณํ วา…เป.… ธมฺมารมฺมณํ วา ยํ ยํ วา ปนารพฺภ, ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหติฯ อิเม ธมฺมา สิกฺขาฯ
ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ སི་ཀྑཱ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན…པེ॰… སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ…པེ॰… སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཝཱ…པེ॰… དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཝཱ ཡཾ ཡཾ ཝཱ པ་ནཱ་ར་བྦྷ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏི། ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སི་ཀྑཱ།
1,986
bodytext
713 . Katame dhammā sikkhā? Yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti…pe… arūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti…pe… lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā sikkhā.
၇၁၃ . ကတမေ ဓမ္မာ သိက္ခါ? ယသ္မိံ သမယေ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ။ပေ.။ အရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ။ပေ.။ လောကုတ္တရံ ဈာနံ ဘာဝေတိ နိယျာနိကံ အပစယဂါမိံ ဒိဋ္ဌိဂတာနံ ပဟာနာယ ပဌမာယ ဘူမိယာ ပတ္တိယာ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ ဒုက္ခပဋိပဒံ ဒန္ဓာဘိညံ၊ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတိ။ ဣမေ ဓမ္မာ သိက္ခါ။
৭১৩ . কতমে ধম্মা সিক্খা? যস্মিং সমযে রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি…পে॰… অরূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি…পে॰… লোকুত্তরং ঝানং ভাৰেতি নিয্যানিকং অপচযগামিং দিট্ঠিগতানং পহানায পঠমায ভূমিযা পত্তিযা ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞং, তস্মিং সমযে ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতি। ইমে ধম্মা সিক্খা।
713 . гад̇амз д̇хаммаа сигкаа? яасмим̣ самаяз руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и…бз… аруубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и…бз… логуд̇д̇арам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇и нияяаанигам̣ абажаяаг̇аамим̣ д̣̇идтиг̇ад̇аанам̣ бахаанааяа батамааяа бхуумияаа бад̇д̇ияаа вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ д̣̇анд̇хаабхин̃н̃ам̣, д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇и. имз д̇хаммаа сигкаа.
७१३ . कतमे धम्मा सिक्खा? यस्मिं समये रूपूपपत्तिया मग्गं भावेति…पे॰… अरूपूपपत्तिया मग्गं भावेति…पे॰… लोकुत्तरं झानं भावेति निय्यानिकं अपचयगामिं दिट्ठिगतानं पहानाय पठमाय भूमिया पत्तिया विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति दुक्खपटिपदं दन्धाभिञ्‍ञं, तस्मिं समये फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होति। इमे धम्मा सिक्खा।
૭૧૩ . કતમે ધમ્મા સિક્ખા? યસ્મિં સમયે રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ…પે॰… અરૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતિ…પે॰… લોકુત્તરં ઝાનં ભાવેતિ નિય્યાનિકં અપચયગામિં દિટ્ઠિગતાનં પહાનાય પઠમાય ભૂમિયા પત્તિયા વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ દુક્ખપટિપદં દન્ધાભિઞ્ઞં, તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતિ. ઇમે ધમ્મા સિક્ખા.
੭੧੩ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਿਕ੍ਖਾ? ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ…ਪੇ॰… ਅਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ…ਪੇ॰… ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਂ ਅਪਚਯਗਾਮਿਂ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਂ ਪਹਾਨਾਯ ਪਠਮਾਯ ਭੂਮਿਯਾ ਪਤ੍ਤਿਯਾ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤਿ। ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਿਕ੍ਖਾ।
៧១៣ . កតមេ ធម្មា សិក្ខា? យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ…បេ.… អរូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ…បេ.… លោកុត្តរំ ឈានំ ភាវេតិ និយ្យានិកំ អបចយគាមិំ ទិដ្ឋិគតានំ បហានាយ បឋមាយ ភូមិយា បត្តិយា វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញំ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា សិក្ខា។
೭೧೩ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಿಕ್ಖಾ? ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ…ಪೇ॰… ಅರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ…ಪೇ॰… ಲೋಕುತ್ತರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಂ ಅಪಚಯಗಾಮಿಂ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ಪಠಮಾಯ ಭೂಮಿಯಾ ಪತ್ತಿಯಾ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತಿ। ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಿಕ್ಖಾ।
൭൧൩ . കതമേ ധമ്മാ സിക്ഖാ? യസ്മിം സമയേ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി…പേ॰… അരൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതി…പേ॰… ലോകുത്തരം ഝാനം ഭാവേതി നിയ്യാനികം അപചയഗാമിം ദിട്ഠിഗതാനം പഹാനായ പഠമായ ഭൂമിയാ പത്തിയാ വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി ദുക്ഖപടിപദം ദന്ധാഭിഞ്ഞം, തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതി. ഇമേ ധമ്മാ സിക്ഖാ.
713 . කතමෙ ධම්‌මා සික්‌ඛා? යස්‌මිං සමයෙ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති…පෙ.… අරූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙති…පෙ.… ලොකුත්‌තරං ඣානං භාවෙති නිය්‍යානිකං අපචයගාමිං දිට්‌ඨිගතානං පහානාය පඨමාය භූමියා පත්‌තියා විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති දුක්‌ඛපටිපදං දන්‌ධාභිඤ්‌ඤං, තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොති. ඉමෙ ධම්‌මා සික්‌ඛා.
713 . கதமே த⁴ம்மா ஸிக்கா²? யஸ்மிங் ஸமயே ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி…பே॰… அரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதி…பே॰… லோகுத்தரங் ஜா²னங் பா⁴வேதி நிய்யானிகங் அபசயகா³மிங் தி³ட்டி²க³தானங் பஹானாய பட²மாய பூ⁴மியா பத்தியா விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி து³க்க²படிபத³ங் த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞங், தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதி. இமே த⁴ம்மா ஸிக்கா².
౭౧౩ . కతమే ధమ్మా సిక్ఖా? యస్మిం సమయే రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి…పే॰… అరూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతి…పే॰… లోకుత్తరం ఝానం భావేతి నియ్యానికం అపచయగామిం దిట్ఠిగతానం పహానాయ పఠమాయ భూమియా పత్తియా వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి దుక్ఖపటిపదం దన్ధాభిఞ్ఞం, తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతి. ఇమే ధమ్మా సిక్ఖా.
๗๑๓ . กตเม ธมฺมา สิกฺขา? ยสฺมิํ สมเย รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ…เป.… อรูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวติ…เป.… โลกุตฺตรํ ฌานํ ภาเวติ นิยฺยานิกํ อปจยคามิํ ทิฏฺฐิคตานํ ปหานาย ปฐมาย ภูมิยา ปตฺติยา วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ทุกฺขปฏิปทํ ทนฺธาภิญฺญํ, ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหติฯ อิเม ธมฺมา สิกฺขาฯ
༧༡༣ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ སི་ཀྑཱ? ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི…པེ॰… ཨ་རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི…པེ॰… ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཾ ཨ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མིཾ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ པ་ཋ་མཱ་ཡ བྷཱུ་མི་ཡཱ པ་ཏྟི་ཡཱ ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཾ, ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏི། ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སི་ཀྑཱ།
1,987
centre
Abhidhammabhājanīyaṃ.
အဘိဓမ္မဘာဇနီယံ။
অভিধম্মভাজনীযং।
абхид̇хаммабхааж̇анийяам̣.
अभिधम्मभाजनीयं।
અભિધમ્મભાજનીયં.
ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯਂ।
អភិធម្មភាជនីយំ។
ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯಂ।
അഭിധമ്മഭാജനീയം.
අභිධම්‌මභාජනීයං.
அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயங்.
అభిధమ్మభాజనీయం.
อภิธมฺมภาชนียํฯ
ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ།
1,988
title
2. Pañhāpucchakaṃ
၂. ပဉှာပုစ္ဆကံ
২. পঞ্হাপুচ্ছকং
2. бан̃хаабужчагам̣
२. पञ्हापुच्छकं
૨. પઞ્હાપુચ્છકં
੨. ਪਞ੍ਹਾਪੁਚ੍ਛਕਂ
២. បញ្ហាបុច្ឆកំ
೨. ಪಞ್ಹಾಪುಚ್ಛಕಂ
൨. പഞ്ഹാപുച്ഛകം
2. පඤ්‌හාපුච්‌ඡකං
2. பஞ்ஹாபுச்ச²கங்
౨. పఞ్హాపుచ్ఛకం
๒. ปญฺหาปุจฺฉกํ
༢. པ་ཉྷཱ་པུ་ཙྪ་ཀཾ
1,989
bodytext
714 . Pañca sikkhāpadāni – pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ, adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ, kāmesumicchācārā veramaṇī sikkhāpadaṃ, musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ, surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ.
၇၁၄ . ပဉ္စ သိက္ခါပဒာနိ – ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ၊ အဒိန္နာဒာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ၊ ကာမေသုမိစ္ဆာစာရာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ၊ မုသာဝါဒာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ၊ သုရာမေရယမဇ္ဇပမာဒဋ္ဌာနာ ဝေရမဏီ သိက္ခါပဒံ။
৭১৪ . পঞ্চ সিক্খাপদানি – পাণাতিপাতা ৰেরমণী সিক্খাপদং, অদিন্নাদানা ৰেরমণী সিক্খাপদং, কামেসুমিচ্ছাচারা ৰেরমণী সিক্খাপদং, মুসাৰাদা ৰেরমণী সিক্খাপদং, সুরামেরযমজ্জপমাদট্ঠানা ৰেরমণী সিক্খাপদং।
714 . бан̃жа сигкаабад̣̇аани – баан̣аад̇ибаад̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣, ад̣̇иннаад̣̇аанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣, гаамзсумижчаажаараа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣, мусааваад̣̇аа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣, сураамзраяамаж̇ж̇абамаад̣̇адтаанаа взраман̣ий сигкаабад̣̇ам̣.
७१४ . पञ्‍च सिक्खापदानि – पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं, अदिन्‍नादाना वेरमणी सिक्खापदं, कामेसुमिच्छाचारा वेरमणी सिक्खापदं, मुसावादा वेरमणी सिक्खापदं, सुरामेरयमज्‍जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं।
૭૧૪ . પઞ્ચ સિક્ખાપદાનિ – પાણાતિપાતા વેરમણી સિક્ખાપદં, અદિન્નાદાના વેરમણી સિક્ખાપદં, કામેસુમિચ્છાચારા વેરમણી સિક્ખાપદં, મુસાવાદા વેરમણી સિક્ખાપદં, સુરામેરયમજ્જપમાદટ્ઠાના વેરમણી સિક્ખાપદં.
੭੧੪ . ਪਞ੍ਚ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਾਨਿ – ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ, ਅਦਿਨ੍ਨਾਦਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ, ਕਾਮੇਸੁਮਿਚ੍ਛਾਚਾਰਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ, ਮੁਸਾવਾਦਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ, ਸੁਰਾਮੇਰਯਮਜ੍ਜਪਮਾਦਟ੍ਠਾਨਾ વੇਰਮਣੀ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਂ।
៧១៤ . បញ្ច សិក្ខាបទានិ – បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ, អទិន្នាទានា វេរមណី សិក្ខាបទំ, កាមេសុមិច្ឆាចារា វេរមណី សិក្ខាបទំ, មុសាវាទា វេរមណី សិក្ខាបទំ, សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ។
೭೧೪ . ಪಞ್ಚ ಸಿಕ್ಖಾಪದಾನಿ – ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ, ಅದಿನ್ನಾದಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ, ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ, ಮುಸಾವಾದಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ, ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣೀ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ।
൭൧൪ . പഞ്ച സിക്ഖാപദാനി – പാണാതിപാതാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം, അദിന്നാദാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം, കാമേസുമിച്ഛാചാരാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം, മുസാവാദാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം, സുരാമേരയമജ്ജപമാദട്ഠാനാ വേരമണീ സിക്ഖാപദം.
714 . පඤ්‌ච සික්‌ඛාපදානි – පාණාතිපාතා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං, අදින්‌නාදානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං, කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං, මුසාවාදා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං, සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා වෙරමණී සික්‌ඛාපදං.
714 . பஞ்ச ஸிக்கா²பதா³னி – பாணாதிபாதா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங், அதி³ன்னாதா³னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங், காமேஸுமிச்சா²சாரா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங், முஸாவாதா³ வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங், ஸுராமேரயமஜ்ஜபமாத³ட்டா²னா வேரமணீ ஸிக்கா²பத³ங்.
౭౧౪ . పఞ్చ సిక్ఖాపదాని – పాణాతిపాతా వేరమణీ సిక్ఖాపదం, అదిన్నాదానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం, కామేసుమిచ్ఛాచారా వేరమణీ సిక్ఖాపదం, ముసావాదా వేరమణీ సిక్ఖాపదం, సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా వేరమణీ సిక్ఖాపదం.
๗๑๔ . ปญฺจ สิกฺขาปทานิ – ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ, อทินฺนาทานา เวรมณี สิกฺขาปทํ, กาเมสุมิจฺฉาจารา เวรมณี สิกฺขาปทํ, มุสาวาทา เวรมณี สิกฺขาปทํ, สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํฯ
༧༡༤ . པ་ཉྩ སི་ཀྑཱ་པ་དཱ་ནི – པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ, ཨ་དི་ནྣཱ་དཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ, ཀཱ་མེ་སུ་མི་ཙྪཱ་ཙཱ་རཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ, མུ་སཱ་ཝཱ་དཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ, སུ་རཱ་མེ་ར་ཡ་མ་ཛྫ་པ་མཱ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི སི་ཀྑཱ་པ་དཾ།
1,990
bodytext
715 . Pañcannaṃ sikkhāpadānaṃ kati kusalā, kati akusalā, kati abyākatā…pe… kati saraṇā, kati araṇā?
၇၁၅ . ပဉ္စန္နံ သိက္ခါပဒာနံ ကတိ ကုသလာ၊ ကတိ အကုသလာ၊ ကတိ အဗျာကတာ။ပေ.။ ကတိ သရဏာ၊ ကတိ အရဏာ?
৭১৫ . পঞ্চন্নং সিক্খাপদানং কতি কুসলা, কতি অকুসলা, কতি অব্যাকতা…পে॰… কতি সরণা, কতি অরণা?
715 . бан̃жаннам̣ сигкаабад̣̇аанам̣ гад̇и гусалаа, гад̇и агусалаа, гад̇и аб̣яаагад̇аа…бз… гад̇и саран̣аа, гад̇и аран̣аа?
७१५ . पञ्‍चन्‍नं सिक्खापदानं कति कुसला, कति अकुसला, कति अब्याकता…पे॰… कति सरणा, कति अरणा?
૭૧૫ . પઞ્ચન્નં સિક્ખાપદાનં કતિ કુસલા, કતિ અકુસલા, કતિ અબ્યાકતા…પે॰… કતિ સરણા, કતિ અરણા?
੭੧੫ . ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਾਨਂ ਕਤਿ ਕੁਸਲਾ, ਕਤਿ ਅਕੁਸਲਾ, ਕਤਿ ਅਬ੍ਯਾਕਤਾ…ਪੇ॰… ਕਤਿ ਸਰਣਾ, ਕਤਿ ਅਰਣਾ?
៧១៥ . បញ្ចន្នំ សិក្ខាបទានំ កតិ កុសលា, កតិ អកុសលា, កតិ អព្យាកតា…បេ.… កតិ សរណា, កតិ អរណា?
೭೧೫ . ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಸಿಕ್ಖಾಪದಾನಂ ಕತಿ ಕುಸಲಾ, ಕತಿ ಅಕುಸಲಾ, ಕತಿ ಅಬ್ಯಾಕತಾ…ಪೇ॰… ಕತಿ ಸರಣಾ, ಕತಿ ಅರಣಾ?
൭൧൫ . പഞ്ചന്നം സിക്ഖാപദാനം കതി കുസലാ, കതി അകുസലാ, കതി അബ്യാകതാ…പേ॰… കതി സരണാ, കതി അരണാ?
715 . පඤ්‌චන්‌නං සික්‌ඛාපදානං කති කුසලා, කති අකුසලා, කති අබ්‍යාකතා…පෙ.… කති සරණා, කති අරණා?
715 . பஞ்சன்னங் ஸிக்கா²பதா³னங் கதி குஸலா, கதி அகுஸலா, கதி அப்³யாகதா…பே॰… கதி ஸரணா, கதி அரணா?
౭౧౫ . పఞ్చన్నం సిక్ఖాపదానం కతి కుసలా, కతి అకుసలా, కతి అబ్యాకతా…పే॰… కతి సరణా, కతి అరణా?
๗๑๕ . ปญฺจนฺนํ สิกฺขาปทานํ กติ กุสลา, กติ อกุสลา, กติ อพฺยากตา…เป.… กติ สรณา, กติ อรณา?
༧༡༥ . པ་ཉྩ་ནྣཾ སི་ཀྑཱ་པ་དཱ་ནཾ ཀ་ཏི ཀུ་ས་ལཱ, ཀ་ཏི ཨ་ཀུ་ས་ལཱ, ཀ་ཏི ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ…པེ॰… ཀ་ཏི ས་ར་ཎཱ, ཀ་ཏི ཨ་ར་ཎཱ?
1,991
subhead
1. Tikaṃ
၁. တိကံ
১. তিকং
1. д̇игам̣
१. तिकं
૧. તિકં
੧. ਤਿਕਂ
១. តិកំ
೧. ತಿಕಂ
൧. തികം
1. තිකං
1. திகங்
౧. తికం
๑. ติกํ
༡. ཏི་ཀཾ
1,992
bodytext
716 . Kusalāyeva. Siyā sukhāya vedanāya sampayuttā, siyā adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttā, vipākadhammadhammā, anupādinnupādāniyā, asaṃkiliṭṭhasaṃkilesikā, savitakkasavicārā, siyā pītisahagatā, siyā sukhasahagatā, siyā upekkhāsahagatā.
၇၁၆ . ကုသလာယေဝ။ သိယာ သုခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ၊ သိယာ အဒုက္ခမသုခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ၊ ဝိပါကဓမ္မဓမ္မာ၊ အနုပါဒိန္နုပါဒာနိယာ၊ အသံကိလိဋ္ဌသံကိလေသိကာ၊ သဝိတက္ကသဝိစာရာ၊ သိယာ ပီတိသဟဂတာ၊ သိယာ သုခသဟဂတာ၊ သိယာ ဥပေက္ခါသဟဂတာ။
৭১৬ . কুসলাযেৰ। সিযা সুখায ৰেদনায সম্পযুত্তা, সিযা অদুক্খমসুখায ৰেদনায সম্পযুত্তা, ৰিপাকধম্মধম্মা, অনুপাদিন্নুপাদানিযা, অসংকিলিট্ঠসংকিলেসিকা, সৰিতক্কসৰিচারা, সিযা পীতিসহগতা, সিযা সুখসহগতা, সিযা উপেক্খাসহগতা।
716 . гусалааязва. сияаа сукааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа, сияаа ад̣̇угкамасукааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа, вибаагад̇хаммад̇хаммаа, анубаад̣̇иннубаад̣̇аанияаа, асам̣гилидтасам̣гилзсигаа, савид̇аггасавижаараа, сияаа бийд̇исахаг̇ад̇аа, сияаа сукасахаг̇ад̇аа, сияаа убзгкаасахаг̇ад̇аа.
७१६ . कुसलायेव। सिया सुखाय वेदनाय सम्पयुत्ता, सिया अदुक्खमसुखाय वेदनाय सम्पयुत्ता, विपाकधम्मधम्मा, अनुपादिन्‍नुपादानिया, असंकिलिट्ठसंकिलेसिका, सवितक्‍कसविचारा, सिया पीतिसहगता, सिया सुखसहगता, सिया उपेक्खासहगता।
૭૧૬ . કુસલાયેવ. સિયા સુખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા, સિયા અદુક્ખમસુખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા, વિપાકધમ્મધમ્મા, અનુપાદિન્નુપાદાનિયા, અસંકિલિટ્ઠસંકિલેસિકા, સવિતક્કસવિચારા, સિયા પીતિસહગતા, સિયા સુખસહગતા, સિયા ઉપેક્ખાસહગતા.
੭੧੬ . ਕੁਸਲਾਯੇવ। ਸਿਯਾ ਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, ਸਿਯਾ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, વਿਪਾਕਧਮ੍ਮਧਮ੍ਮਾ, ਅਨੁਪਾਦਿਨ੍ਨੁਪਾਦਾਨਿਯਾ, ਅਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ, ਸવਿਤਕ੍ਕਸવਿਚਾਰਾ, ਸਿਯਾ ਪੀਤਿਸਹਗਤਾ, ਸਿਯਾ ਸੁਖਸਹਗਤਾ, ਸਿਯਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ।
៧១៦ . កុសលាយេវ។ សិយា សុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា, សិយា អទុក្ខមសុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា, វិបាកធម្មធម្មា, អនុបាទិន្នុបាទានិយា, អសំកិលិដ្ឋសំកិលេសិកា, សវិតក្កសវិចារា, សិយា បីតិសហគតា, សិយា សុខសហគតា, សិយា ឧបេក្ខាសហគតា។
೭೧೬ . ಕುಸಲಾಯೇವ। ಸಿಯಾ ಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ, ಸಿಯಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ, ವಿಪಾಕಧಮ್ಮಧಮ್ಮಾ, ಅನುಪಾದಿನ್ನುಪಾದಾನಿಯಾ, ಅಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ, ಸವಿತಕ್ಕಸವಿಚಾರಾ, ಸಿಯಾ ಪೀತಿಸಹಗತಾ, ಸಿಯಾ ಸುಖಸಹಗತಾ, ಸಿಯಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ।
൭൧൬ . കുസലായേവ. സിയാ സുഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ, സിയാ അദുക്ഖമസുഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ, വിപാകധമ്മധമ്മാ, അനുപാദിന്നുപാദാനിയാ, അസംകിലിട്ഠസംകിലേസികാ, സവിതക്കസവിചാരാ, സിയാ പീതിസഹഗതാ, സിയാ സുഖസഹഗതാ, സിയാ ഉപെക്ഖാസഹഗതാ.
716 . කුසලායෙව. සියා සුඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා, සියා අදුක්‌ඛමසුඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා, විපාකධම්‌මධම්‌මා, අනුපාදින්‌නුපාදානියා, අසංකිලිට්‌ඨසංකිලෙසිකා, සවිතක්‌කසවිචාරා, සියා පීතිසහගතා, සියා සුඛසහගතා, සියා උපෙක්‌ඛාසහගතා.
716 . குஸலாயேவ. ஸியா ஸுகா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா, ஸியா அது³க்க²மஸுகா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா, விபாகத⁴ம்மத⁴ம்மா, அனுபாதி³ன்னுபாதா³னியா, அஸங்கிலிட்ட²ஸங்கிலேஸிகா, ஸவிதக்கஸவிசாரா, ஸியா பீதிஸஹக³தா, ஸியா ஸுக²ஸஹக³தா, ஸியா உபெக்கா²ஸஹக³தா.
౭౧౬ . కుసలాయేవ. సియా సుఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా, సియా అదుక్ఖమసుఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా, విపాకధమ్మధమ్మా, అనుపాదిన్నుపాదానియా, అసంకిలిట్ఠసంకిలేసికా, సవితక్కసవిచారా, సియా పీతిసహగతా, సియా సుఖసహగతా, సియా ఉపేక్ఖాసహగతా.
๗๑๖ . กุสลาเยวฯ สิยา สุขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตา, สิยา อทุกฺขมสุขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตา, วิปากธมฺมธมฺมา, อนุปาทินฺนุปาทานิยา, อสํกิลิฏฺฐสํกิเลสิกา, สวิตกฺกสวิจารา, สิยา ปีติสหคตา, สิยา สุขสหคตา, สิยา อุเปกฺขาสหคตาฯ
༧༡༦ . ཀུ་ས་ལཱ་ཡེ་ཝ། སི་ཡཱ སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ, སི་ཡཱ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ, ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་དྷ་མྨཱ, ཨ་ནུ་པཱ་དི་ནྣུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ, ཨ་སཾ་ཀི་ལི་ཊྛ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ, ས་ཝི་ཏ་ཀྐ་ས་ཝི་ཙཱ་རཱ, སི་ཡཱ པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཱ, སི་ཡཱ སུ་ཁ་ས་ཧ་ག་ཏཱ, སི་ཡཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ།
1,993
bodytext
Neva dassanena na bhāvanāya pahātabbā, neva dassanena na bhāvanāya pahātabbahetukā, ācayagāmino , nevasekkhanāsekkhā, parittā, parittārammaṇā, majjhimā, aniyatā, na vattabbā maggārammaṇātipi, maggahetukātipi, maggādhipatinotipi. Siyā uppannā, siyā anuppannā , na vattabbā uppādinoti, siyā atītā, siyā anāgatā, siyā paccuppannā, paccuppannārammaṇā, siyā ajjhattā, siyā bahiddhā, siyā ajjhattabahiddhā, bahiddhārammaṇā, anidassanaappaṭighā.
နေဝ ဒဿနေန န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗာ၊ နေဝ ဒဿနေန န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ၊ အာစယဂါမိနော ၊ နေဝသေက္ခနာသေက္ခါ၊ ပရိတ္တာ၊ ပရိတ္တာရမ္မဏာ၊ မဇ္ဈိမာ၊ အနိယတာ၊ န ဝတ္တဗ္ဗာ မဂ္ဂါရမ္မဏာတိပိ၊ မဂ္ဂဟေတုကာတိပိ၊ မဂ္ဂါဓိပတိနောတိပိ။ သိယာ ဥပ္ပန္နာ၊ သိယာ အနုပ္ပန္နာ ၊ န ဝတ္တဗ္ဗာ ဥပ္ပါဒိနောတိ၊ သိယာ အတီတာ၊ သိယာ အနာဂတာ၊ သိယာ ပစ္စုပ္ပန္နာ၊ ပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာ၊ သိယာ အဇ္ဈတ္တာ၊ သိယာ ဗဟိဒ္ဓါ၊ သိယာ အဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓါ၊ ဗဟိဒ္ဓါရမ္မဏာ၊ အနိဒဿနအပ္ပဋိဃာ။
নেৰ দস্সনেন ন ভাৰনায পহাতব্বা, নেৰ দস্সনেন ন ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা, আচযগামিনো , নেৰসেক্খনাসেক্খা, পরিত্তা, পরিত্তারম্মণা, মজ্ঝিমা, অনিযতা, ন ৰত্তব্বা মগ্গারম্মণাতিপি, মগ্গহেতুকাতিপি, মগ্গাধিপতিনোতিপি। সিযা উপ্পন্না, সিযা অনুপ্পন্না , ন ৰত্তব্বা উপ্পাদিনোতি, সিযা অতীতা, সিযা অনাগতা, সিযা পচ্চুপ্পন্না, পচ্চুপ্পন্নারম্মণা, সিযা অজ্ঝত্তা, সিযা বহিদ্ধা, সিযা অজ্ঝত্তবহিদ্ধা, বহিদ্ধারম্মণা, অনিদস্সনঅপ্পটিঘা।
нзва д̣̇ассанзна на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣аа, нзва д̣̇ассанзна на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа, аажаяаг̇аамино , нзвасзгканаасзгкаа, барид̇д̇аа, барид̇д̇аарамман̣аа, маж̇жхимаа, анияад̇аа, на вад̇д̇аб̣б̣аа маг̇г̇аарамман̣аад̇иби, маг̇г̇ахзд̇угаад̇иби, маг̇г̇аад̇хибад̇инод̇иби. сияаа уббаннаа, сияаа ануббаннаа , на вад̇д̇аб̣б̣аа уббаад̣̇инод̇и, сияаа ад̇ийд̇аа, сияаа анааг̇ад̇аа, сияаа бажжуббаннаа, бажжуббаннаарамман̣аа, сияаа аж̇жхад̇д̇аа, сияаа б̣ахид̣̇д̇хаа, сияаа аж̇жхад̇д̇аб̣ахид̣̇д̇хаа, б̣ахид̣̇д̇хаарамман̣аа, анид̣̇ассанааббадигхаа.
नेव दस्सनेन न भावनाय पहातब्बा, नेव दस्सनेन न भावनाय पहातब्बहेतुका, आचयगामिनो , नेवसेक्खनासेक्खा, परित्ता, परित्तारम्मणा, मज्झिमा, अनियता, न वत्तब्बा मग्गारम्मणातिपि, मग्गहेतुकातिपि, मग्गाधिपतिनोतिपि। सिया उप्पन्‍ना, सिया अनुप्पन्‍ना , न वत्तब्बा उप्पादिनोति, सिया अतीता, सिया अनागता, सिया पच्‍चुप्पन्‍ना, पच्‍चुप्पन्‍नारम्मणा, सिया अज्झत्ता, सिया बहिद्धा, सिया अज्झत्तबहिद्धा, बहिद्धारम्मणा, अनिदस्सनअप्पटिघा।
નેવ દસ્સનેન ન ભાવનાય પહાતબ્બા, નેવ દસ્સનેન ન ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા, આચયગામિનો , નેવસેક્ખનાસેક્ખા, પરિત્તા, પરિત્તારમ્મણા, મજ્ઝિમા, અનિયતા, ન વત્તબ્બા મગ્ગારમ્મણાતિપિ, મગ્ગહેતુકાતિપિ, મગ્ગાધિપતિનોતિપિ. સિયા ઉપ્પન્ના, સિયા અનુપ્પન્ના , ન વત્તબ્બા ઉપ્પાદિનોતિ, સિયા અતીતા, સિયા અનાગતા, સિયા પચ્ચુપ્પન્ના, પચ્ચુપ્પન્નારમ્મણા, સિયા અજ્ઝત્તા, સિયા બહિદ્ધા, સિયા અજ્ઝત્તબહિદ્ધા, બહિદ્ધારમ્મણા, અનિદસ્સનઅપ્પટિઘા.
ਨੇવ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ, ਨੇવ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ, ਆਚਯਗਾਮਿਨੋ , ਨੇવਸੇਕ੍ਖਨਾਸੇਕ੍ਖਾ, ਪਰਿਤ੍ਤਾ, ਪਰਿਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਾ, ਮਜ੍ਝਿਮਾ, ਅਨਿਯਤਾ, ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਮਗ੍ਗਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿਪਿ, ਮਗ੍ਗਹੇਤੁਕਾਤਿਪਿ, ਮਗ੍ਗਾਧਿਪਤਿਨੋਤਿਪਿ। ਸਿਯਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ, ਸਿਯਾ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾ , ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਉਪ੍ਪਾਦਿਨੋਤਿ, ਸਿਯਾ ਅਤੀਤਾ, ਸਿਯਾ ਅਨਾਗਤਾ, ਸਿਯਾ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾ, ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਰਮ੍ਮਣਾ, ਸਿਯਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾ, ਸਿਯਾ ਬਹਿਦ੍ਧਾ, ਸਿਯਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਬਹਿਦ੍ਧਾ, ਬਹਿਦ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਾ, ਅਨਿਦਸ੍ਸਨਅਪ੍ਪਟਿਘਾ।
នេវ ទស្សនេន ន ភាវនាយ បហាតព្ពា, នេវ ទស្សនេន ន ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា, អាចយគាមិនោ , នេវសេក្ខនាសេក្ខា, បរិត្តា, បរិត្តារម្មណា, មជ្ឈិមា, អនិយតា, ន វត្តព្ពា មគ្គារម្មណាតិបិ, មគ្គហេតុកាតិបិ, មគ្គាធិបតិនោតិបិ។ សិយា ឧប្បន្នា, សិយា អនុប្បន្នា , ន វត្តព្ពា ឧប្បាទិនោតិ, សិយា អតីតា, សិយា អនាគតា, សិយា បច្ចុប្បន្នា, បច្ចុប្បន្នារម្មណា, សិយា អជ្ឈត្តា, សិយា ពហិទ្ធា, សិយា អជ្ឈត្តពហិទ្ធា, ពហិទ្ធារម្មណា, អនិទស្សនអប្បដិឃា។
ನೇವ ದಸ್ಸನೇನ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಾ, ನೇವ ದಸ್ಸನೇನ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ, ಆಚಯಗಾಮಿನೋ , ನೇವಸೇಕ್ಖನಾಸೇಕ್ಖಾ, ಪರಿತ್ತಾ, ಪರಿತ್ತಾರಮ್ಮಣಾ, ಮಜ್ಝಿಮಾ, ಅನಿಯತಾ, ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಮಗ್ಗಾರಮ್ಮಣಾತಿಪಿ, ಮಗ್ಗಹೇತುಕಾತಿಪಿ, ಮಗ್ಗಾಧಿಪತಿನೋತಿಪಿ। ಸಿಯಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ, ಸಿಯಾ ಅನುಪ್ಪನ್ನಾ , ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಉಪ್ಪಾದಿನೋತಿ, ಸಿಯಾ ಅತೀತಾ, ಸಿಯಾ ಅನಾಗತಾ, ಸಿಯಾ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾ, ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾರಮ್ಮಣಾ, ಸಿಯಾ ಅಜ್ಝತ್ತಾ, ಸಿಯಾ ಬಹಿದ್ಧಾ, ಸಿಯಾ ಅಜ್ಝತ್ತಬಹಿದ್ಧಾ, ಬಹಿದ್ಧಾರಮ್ಮಣಾ, ಅನಿದಸ್ಸನಅಪ್ಪಟಿಘಾ।
നേവ ദസ്സനേന ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബാ, നേവ ദസ്സനേന ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ, ആചയഗാമിനോ , നേവസെക്ഖനാസെക്ഖാ, പരിത്താ, പരിത്താരമ്മണാ, മജ്ഝിമാ, അനിയതാ, ന വത്തബ്ബാ മഗ്ഗാരമ്മണാതിപി, മഗ്ഗഹേതുകാതിപി, മഗ്ഗാധിപതിനോതിപി. സിയാ ഉപ്പന്നാ, സിയാ അനുപ്പന്നാ , ന വത്തബ്ബാ ഉപ്പാദിനോതി, സിയാ അതീതാ, സിയാ അനാഗതാ, സിയാ പച്ചുപ്പന്നാ, പച്ചുപ്പന്നാരമ്മണാ, സിയാ അജ്ഝത്താ, സിയാ ബഹിദ്ധാ, സിയാ അജ്ഝത്തബഹിദ്ധാ, ബഹിദ്ധാരമ്മണാ, അനിദസ്സനഅപ്പടിഘാ.
නෙව දස්‌සනෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බා, නෙව දස්‌සනෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බහෙතුකා, ආචයගාමිනො , නෙවසෙක්‌ඛනාසෙක්‌ඛා, පරිත්‌තා, පරිත්‌තාරම්‌මණා, මජ්‌ඣිමා, අනියතා, න වත්‌තබ්‌බා මග්‌ගාරම්‌මණාතිපි, මග්‌ගහෙතුකාතිපි, මග්‌ගාධිපතිනොතිපි. සියා උප්‌පන්‌නා, සියා අනුප්‌පන්‌නා , න වත්‌තබ්‌බා උප්‌පාදිනොති, සියා අතීතා, සියා අනාගතා, සියා පච්‌චුප්‌පන්‌නා, පච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණා, සියා අජ්‌ඣත්‌තා, සියා බහිද්‌ධා, සියා අජ්‌ඣත්‌තබහිද්‌ධා, බහිද්‌ධාරම්‌මණා, අනිදස්‌සනඅප්‌පටිඝා.
நேவ த³ஸ்ஸனேன ந பா⁴வனாய பஹாதப்³பா³, நேவ த³ஸ்ஸனேன ந பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா, ஆசயகா³மினோ , நேவஸெக்க²னாஸெக்கா², பரித்தா, பரித்தாரம்மணா, மஜ்ஜி²மா, அனியதா, ந வத்தப்³பா³ மக்³கா³ரம்மணாதிபி, மக்³க³ஹேதுகாதிபி, மக்³கா³தி⁴பதினோதிபி. ஸியா உப்பன்னா, ஸியா அனுப்பன்னா , ந வத்தப்³பா³ உப்பாதி³னோதி, ஸியா அதீதா, ஸியா அனாக³தா, ஸியா பச்சுப்பன்னா, பச்சுப்பன்னாரம்மணா, ஸியா அஜ்ஜ²த்தா, ஸியா ப³ஹித்³தா⁴, ஸியா அஜ்ஜ²த்தப³ஹித்³தா⁴, ப³ஹித்³தா⁴ரம்மணா, அனித³ஸ்ஸனஅப்படிகா⁴.
నేవ దస్సనేన న భావనాయ పహాతబ్బా, నేవ దస్సనేన న భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా, ఆచయగామినో , నేవసేక్ఖనాసేక్ఖా, పరిత్తా, పరిత్తారమ్మణా, మజ్ఝిమా, అనియతా, న వత్తబ్బా మగ్గారమ్మణాతిపి, మగ్గహేతుకాతిపి, మగ్గాధిపతినోతిపి. సియా ఉప్పన్నా, సియా అనుప్పన్నా , న వత్తబ్బా ఉప్పాదినోతి, సియా అతీతా, సియా అనాగతా, సియా పచ్చుప్పన్నా, పచ్చుప్పన్నారమ్మణా, సియా అజ్ఝత్తా, సియా బహిద్ధా, సియా అజ్ఝత్తబహిద్ధా, బహిద్ధారమ్మణా, అనిదస్సనఅప్పటిఘా.
เนว ทสฺสเนน น ภาวนาย ปหาตพฺพา, เนว ทสฺสเนน น ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกา, อาจยคามิโน , เนวเสกฺขนาเสกฺขา, ปริตฺตา, ปริตฺตารมฺมณา, มชฺฌิมา, อนิยตา, น วตฺตพฺพา มคฺคารมฺมณาติปิ, มคฺคเหตุกาติปิ, มคฺคาธิปติโนติปิฯ สิยา อุปฺปนฺนา, สิยา อนุปฺปนฺนา , น วตฺตพฺพา อุปฺปาทิโนติ, สิยา อตีตา, สิยา อนาคตา, สิยา ปจฺจุปฺปนฺนา, ปจฺจุปฺปนฺนารมฺมณา, สิยา อชฺฌตฺตา, สิยา พหิทฺธา, สิยา อชฺฌตฺตพหิทฺธา, พหิทฺธารมฺมณา, อนิทสฺสนอปฺปฏิฆาฯ
ནེ་ཝ ད་སྶ་ནེ་ན ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ, ནེ་ཝ ད་སྶ་ནེ་ན ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ, ཨཱ་ཙ་ཡ་གཱ་མི་ནོ , ནེ་ཝ་སེ་ཀྑ་ནཱ་སེ་ཀྑཱ, པ་རི་ཏྟཱ, པ་རི་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཱ, མ་ཛ྄ཛྷི་མཱ, ཨ་ནི་ཡ་ཏཱ, ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ མ་གྒཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི་པི, མ་གྒ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་ཏི་པི, མ་གྒཱ་དྷི་པ་ཏི་ནོ་ཏི་པི། སི་ཡཱ ཨུ་པྤ་ནྣཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣཱ , ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ཨུ་པྤཱ་དི་ནོ་ཏི, སི་ཡཱ ཨ་ཏཱི་ཏཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནཱ་ག་ཏཱ, སི་ཡཱ པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ, པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ར་མྨ་ཎཱ, སི་ཡཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ, སི་ཡཱ བ་ཧི་དྡྷཱ, སི་ཡཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་བ་ཧི་དྡྷཱ, བ་ཧི་དྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཱ, ཨ་ནི་ད་སྶ་ན་ཨ་པྤ་ཊི་གྷཱ།
1,994
subhead
2. Dukaṃ
၂. ဒုကံ
২. দুকং
2. д̣̇угам̣
२. दुकं
૨. દુકં
੨. ਦੁਕਂ
២. ទុកំ
೨. ದುಕಂ
൨. ദുകം
2. දුකං
2. து³கங்
౨. దుకం
๒. ทุกํ
༢. དུ་ཀཾ
1,995
bodytext
717 . Na hetū sahetukā, hetusampayuttā. Na vattabbā ‘‘hetū ceva sahetukā cā’’ti, sahetukā ceva na ca hetū, na vattabbā ‘‘hetū ceva hetusampayuttā cā’’ti, hetusampayuttā ceva na ca hetū, na hetu sahetūkā, sappaccayā, saṅkhatā, anidassanā, appaṭighā, arūpā, lokiyā, kenaci viññeyyā, kenaci na viññeyyā.
၇၁၇ . န ဟေတူ သဟေတုကာ၊ ဟေတုသမ္ပယုတ္တာ။ န ဝတ္တဗ္ဗာ ‘‘ဟေတူ စေဝ သဟေတုကာ စာ’’တိ၊ သဟေတုကာ စေဝ န စ ဟေတူ၊ န ဝတ္တဗ္ဗာ ‘‘ဟေတူ စေဝ ဟေတုသမ္ပယုတ္တာ စာ’’တိ၊ ဟေတုသမ္ပယုတ္တာ စေဝ န စ ဟေတူ၊ န ဟေတု သဟေတူကာ၊ သပ္ပစ္စယာ၊ သင်္ခတာ၊ အနိဒဿနာ၊ အပ္ပဋိဃာ၊ အရူပါ၊ လောကိယာ၊ ကေနစိ ဝိညေယျာ၊ ကေနစိ န ဝိညေယျာ။
৭১৭ . ন হেতূ সহেতুকা, হেতুসম্পযুত্তা। ন ৰত্তব্বা ‘‘হেতূ চেৰ সহেতুকা চা’’তি, সহেতুকা চেৰ ন চ হেতূ, ন ৰত্তব্বা ‘‘হেতূ চেৰ হেতুসম্পযুত্তা চা’’তি, হেতুসম্পযুত্তা চেৰ ন চ হেতূ, ন হেতু সহেতূকা, সপ্পচ্চযা, সঙ্খতা, অনিদস্সনা, অপ্পটিঘা, অরূপা, লোকিযা, কেনচি ৰিঞ্ঞেয্যা, কেনচি ন ৰিঞ্ঞেয্যা।
717 . на хзд̇уу сахзд̇угаа, хзд̇усамбаяуд̇д̇аа. на вад̇д̇аб̣б̣аа ‘‘хзд̇уу жзва сахзд̇угаа жаа’’д̇и, сахзд̇угаа жзва на жа хзд̇уу, на вад̇д̇аб̣б̣аа ‘‘хзд̇уу жзва хзд̇усамбаяуд̇д̇аа жаа’’д̇и, хзд̇усамбаяуд̇д̇аа жзва на жа хзд̇уу, на хзд̇у сахзд̇уугаа, саббажжаяаа, сан̇кад̇аа, анид̣̇ассанаа, аббадигхаа, аруубаа, логияаа, гзнажи вин̃н̃зяяаа, гзнажи на вин̃н̃зяяаа.
७१७ . न हेतू सहेतुका, हेतुसम्पयुत्ता। न वत्तब्बा ‘‘हेतू चेव सहेतुका चा’’ति, सहेतुका चेव न च हेतू, न वत्तब्बा ‘‘हेतू चेव हेतुसम्पयुत्ता चा’’ति, हेतुसम्पयुत्ता चेव न च हेतू, न हेतु सहेतूका, सप्पच्‍चया, सङ्खता, अनिदस्सना, अप्पटिघा, अरूपा, लोकिया, केनचि विञ्‍ञेय्या, केनचि न विञ्‍ञेय्या।
૭૧૭ . ન હેતૂ સહેતુકા, હેતુસમ્પયુત્તા. ન વત્તબ્બા ‘‘હેતૂ ચેવ સહેતુકા ચા’’તિ, સહેતુકા ચેવ ન ચ હેતૂ, ન વત્તબ્બા ‘‘હેતૂ ચેવ હેતુસમ્પયુત્તા ચા’’તિ, હેતુસમ્પયુત્તા ચેવ ન ચ હેતૂ, ન હેતુ સહેતૂકા, સપ્પચ્ચયા, સઙ્ખતા, અનિદસ્સના, અપ્પટિઘા, અરૂપા, લોકિયા, કેનચિ વિઞ્ઞેય્યા, કેનચિ ન વિઞ્ઞેય્યા.
੭੧੭ . ਨ ਹੇਤੂ ਸਹੇਤੁਕਾ, ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ। ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ‘‘ਹੇਤੂ ਚੇવ ਸਹੇਤੁਕਾ ਚਾ’’ਤਿ, ਸਹੇਤੁਕਾ ਚੇવ ਨ ਚ ਹੇਤੂ, ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ‘‘ਹੇਤੂ ਚੇવ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚਾ’’ਤਿ, ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਨ ਚ ਹੇਤੂ, ਨ ਹੇਤੁ ਸਹੇਤੂਕਾ, ਸਪ੍ਪਚ੍ਚਯਾ, ਸਙ੍ਖਤਾ, ਅਨਿਦਸ੍ਸਨਾ, ਅਪ੍ਪਟਿਘਾ, ਅਰੂਪਾ, ਲੋਕਿਯਾ, ਕੇਨਚਿ વਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾ, ਕੇਨਚਿ ਨ વਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾ।
៧១៧ . ន ហេតូ សហេតុកា, ហេតុសម្បយុត្តា។ ន វត្តព្ពា ‘‘ហេតូ ចេវ សហេតុកា ចា’’តិ, សហេតុកា ចេវ ន ច ហេតូ, ន វត្តព្ពា ‘‘ហេតូ ចេវ ហេតុសម្បយុត្តា ចា’’តិ, ហេតុសម្បយុត្តា ចេវ ន ច ហេតូ, ន ហេតុ សហេតូកា, សប្បច្ចយា, សង្ខតា, អនិទស្សនា, អប្បដិឃា, អរូបា, លោកិយា, កេនចិ វិញ្ញេយ្យា, កេនចិ ន វិញ្ញេយ្យា។
೭೧೭ . ನ ಹೇತೂ ಸಹೇತುಕಾ, ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ। ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ‘‘ಹೇತೂ ಚೇವ ಸಹೇತುಕಾ ಚಾ’’ತಿ, ಸಹೇತುಕಾ ಚೇವ ನ ಚ ಹೇತೂ, ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ‘‘ಹೇತೂ ಚೇವ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚಾ’’ತಿ, ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚೇವ ನ ಚ ಹೇತೂ, ನ ಹೇತು ಸಹೇತೂಕಾ, ಸಪ್ಪಚ್ಚಯಾ, ಸಙ್ಖತಾ, ಅನಿದಸ್ಸನಾ, ಅಪ್ಪಟಿಘಾ, ಅರೂಪಾ, ಲೋಕಿಯಾ, ಕೇನಚಿ ವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ, ಕೇನಚಿ ನ ವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ।
൭൧൭ . ന ഹേതൂ സഹേതുകാ, ഹേതുസമ്പയുത്താ. ന വത്തബ്ബാ ‘‘ഹേതൂ ചേവ സഹേതുകാ ചാ’’തി, സഹേതുകാ ചേവ ന ച ഹേതൂ, ന വത്തബ്ബാ ‘‘ഹേതൂ ചേവ ഹേതുസമ്പയുത്താ ചാ’’തി, ഹേതുസമ്പയുത്താ ചേവ ന ച ഹേതൂ, ന ഹേതു സഹേതൂകാ, സപ്പച്ചയാ, സങ്ഖതാ, അനിദസ്സനാ, അപ്പടിഘാ, അരൂപാ, ലോകിയാ, കേനചി വിഞ്ഞെയ്യാ, കേനചി ന വിഞ്ഞെയ്യാ.
717 . න හෙතූ සහෙතුකා, හෙතුසම්‌පයුත්‌තා. න වත්‌තබ්‌බා ‘‘හෙතූ චෙව සහෙතුකා චා’’ති, සහෙතුකා චෙව න ච හෙතූ, න වත්‌තබ්‌බා ‘‘හෙතූ චෙව හෙතුසම්‌පයුත්‌තා චා’’ති, හෙතුසම්‌පයුත්‌තා චෙව න ච හෙතූ, න හෙතු සහෙතූකා, සප්‌පච්‌චයා, සඞ්‌ඛතා, අනිදස්‌සනා, අප්‌පටිඝා, අරූපා, ලොකියා, කෙනචි විඤ්‌ඤෙය්‍යා, කෙනචි න විඤ්‌ඤෙය්‍යා.
717 . ந ஹேதூ ஸஹேதுகா, ஹேதுஸம்பயுத்தா. ந வத்தப்³பா³ ‘‘ஹேதூ சேவ ஸஹேதுகா சா’’தி, ஸஹேதுகா சேவ ந ச ஹேதூ, ந வத்தப்³பா³ ‘‘ஹேதூ சேவ ஹேதுஸம்பயுத்தா சா’’தி, ஹேதுஸம்பயுத்தா சேவ ந ச ஹேதூ, ந ஹேது ஸஹேதூகா, ஸப்பச்சயா, ஸங்க²தா, அனித³ஸ்ஸனா, அப்படிகா⁴, அரூபா, லோகியா, கேனசி விஞ்ஞெய்யா, கேனசி ந விஞ்ஞெய்யா.
౭౧౭ . న హేతూ సహేతుకా, హేతుసమ్పయుత్తా. న వత్తబ్బా ‘‘హేతూ చేవ సహేతుకా చా’’తి, సహేతుకా చేవ న చ హేతూ, న వత్తబ్బా ‘‘హేతూ చేవ హేతుసమ్పయుత్తా చా’’తి, హేతుసమ్పయుత్తా చేవ న చ హేతూ, న హేతు సహేతూకా, సప్పచ్చయా, సఙ్ఖతా, అనిదస్సనా, అప్పటిఘా, అరూపా, లోకియా, కేనచి విఞ్ఞేయ్యా, కేనచి న విఞ్ఞేయ్యా.
๗๑๗ . น เหตู สเหตุกา, เหตุสมฺปยุตฺตาฯ น วตฺตพฺพา ‘‘เหตู เจว สเหตุกา จา’’ติ, สเหตุกา เจว น จ เหตู, น วตฺตพฺพา ‘‘เหตู เจว เหตุสมฺปยุตฺตา จา’’ติ, เหตุสมฺปยุตฺตา เจว น จ เหตู, น เหตุ สเหตูกา, สปฺปจฺจยา, สงฺขตา, อนิทสฺสนา, อปฺปฏิฆา, อรูปา, โลกิยา, เกนจิ วิญฺเญยฺยา, เกนจิ น วิญฺเญยฺยาฯ
༧༡༧ . ན ཧེ་ཏཱུ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ, ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ། ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ‘‘ཧེ་ཏཱུ ཙེ་ཝ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ཙཱ’’ཏི, ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ཙེ་ཝ ན ཙ ཧེ་ཏཱུ, ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ‘‘ཧེ་ཏཱུ ཙེ་ཝ ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙཱ’’ཏི, ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ ན ཙ ཧེ་ཏཱུ, ན ཧེ་ཏུ ས་ཧེ་ཏཱུ་ཀཱ, ས་པྤ་ཙྩ་ཡཱ, ས་ངྑ་ཏཱ, ཨ་ནི་ད་སྶ་ནཱ, ཨ་པྤ་ཊི་གྷཱ, ཨ་རཱུ་པཱ, ལོ་ཀི་ཡཱ, ཀེ་ན་ཙི ཝི་ཉྙེ་ཡྻཱ, ཀེ་ན་ཙི ན ཝི་ཉྙེ་ཡྻཱ།
1,996
bodytext
No āsavā, sāsavā, āsavavippayuttā, na vattabbā ‘‘āsavā ceva sāsavā cā’’ti, sāsavā ceva no ca āsavā, na vattabbā ‘‘āsavā ceva āsavasampayuttā cā’’tipi, ‘‘āsavasampayuttā ceva no ca āsavā’’tipi. Āsavavippayuttā sāsavā, no saṃyojanā…pe… no ganthā…pe… no oghā…pe… no yogā…pe… no nīvaraṇā…pe… no parāmāsā…pe… sārammaṇā, no cittā, cetasikā, cittasampayuttā, cittasaṃsaṭṭhā , cittasamuṭṭhānā, cittasahabhuno, cittānuparivattino, cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānā, cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhuno, cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattino , bāhirā, no upādā, anupādinnā, no upādānā…pe… no kilesā.
နော အာသဝါ၊ သာသဝါ၊ အာသဝဝိပ္ပယုတ္တာ၊ န ဝတ္တဗ္ဗာ ‘‘အာသဝါ စေဝ သာသဝါ စာ’’တိ၊ သာသဝါ စေဝ နော စ အာသဝါ၊ န ဝတ္တဗ္ဗာ ‘‘အာသဝါ စေဝ အာသဝသမ္ပယုတ္တာ စာ’’တိပိ၊ ‘‘အာသဝသမ္ပယုတ္တာ စေဝ နော စ အာသဝါ’’တိပိ။ အာသဝဝိပ္ပယုတ္တာ သာသဝါ၊ နော သံယောဇနာ။ပေ.။ နော ဂန္ထာ။ပေ.။ နော ဩဃာ။ပေ.။ နော ယောဂါ။ပေ.။ နော နီဝရဏာ။ပေ.။ နော ပရာမာသာ။ပေ.။ သာရမ္မဏာ၊ နော စိတ္တာ၊ စေတသိကာ၊ စိတ္တသမ္ပယုတ္တာ၊ စိတ္တသံသဋ္ဌာ ၊ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ၊ စိတ္တသဟဘုနော၊ စိတ္တာနုပရိဝတ္တိနော၊ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနာ၊ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနသဟဘုနော၊ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနာနုပရိဝတ္တိနော ၊ ဗာဟိရာ၊ နော ဥပါဒာ၊ အနုပါဒိန္နာ၊ နော ဥပါဒာနာ။ပေ.။ နော ကိလေသာ။
নো আসৰা, সাসৰা, আসৰৰিপ্পযুত্তা, ন ৰত্তব্বা ‘‘আসৰা চেৰ সাসৰা চা’’তি, সাসৰা চেৰ নো চ আসৰা, ন ৰত্তব্বা ‘‘আসৰা চেৰ আসৰসম্পযুত্তা চা’’তিপি, ‘‘আসৰসম্পযুত্তা চেৰ নো চ আসৰা’’তিপি। আসৰৰিপ্পযুত্তা সাসৰা, নো সংযোজনা…পে॰… নো গন্থা…পে॰… নো ওঘা…পে॰… নো যোগা…পে॰… নো নীৰরণা…পে॰… নো পরামাসা…পে॰… সারম্মণা, নো চিত্তা, চেতসিকা, চিত্তসম্পযুত্তা, চিত্তসংসট্ঠা , চিত্তসমুট্ঠানা, চিত্তসহভুনো, চিত্তানুপরিৰত্তিনো, চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানা, চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানসহভুনো, চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানানুপরিৰত্তিনো , বাহিরা, নো উপাদা, অনুপাদিন্না, নো উপাদানা…পে॰… নো কিলেসা।
но аасаваа, саасаваа, аасававиббаяуд̇д̇аа, на вад̇д̇аб̣б̣аа ‘‘аасаваа жзва саасаваа жаа’’д̇и, саасаваа жзва но жа аасаваа, на вад̇д̇аб̣б̣аа ‘‘аасаваа жзва аасавасамбаяуд̇д̇аа жаа’’д̇иби, ‘‘аасавасамбаяуд̇д̇аа жзва но жа аасаваа’’д̇иби. аасававиббаяуд̇д̇аа саасаваа, но сам̣яож̇анаа…бз… но г̇ант̇аа…бз… но огхаа…бз… но яог̇аа…бз… но нийваран̣аа…бз… но бараамаасаа…бз… саарамман̣аа, но жид̇д̇аа, жзд̇асигаа, жид̇д̇асамбаяуд̇д̇аа, жид̇д̇асам̣садтаа , жид̇д̇асамудтаанаа, жид̇д̇асахабхуно, жид̇д̇аанубаривад̇д̇ино, жид̇д̇асам̣садтасамудтаанаа, жид̇д̇асам̣садтасамудтаанасахабхуно, жид̇д̇асам̣садтасамудтаанаанубаривад̇д̇ино , б̣аахираа, но убаад̣̇аа, анубаад̣̇иннаа, но убаад̣̇аанаа…бз… но гилзсаа.
नो आसवा, सासवा, आसवविप्पयुत्ता, न वत्तब्बा ‘‘आसवा चेव सासवा चा’’ति, सासवा चेव नो च आसवा, न वत्तब्बा ‘‘आसवा चेव आसवसम्पयुत्ता चा’’तिपि, ‘‘आसवसम्पयुत्ता चेव नो च आसवा’’तिपि। आसवविप्पयुत्ता सासवा, नो संयोजना…पे॰… नो गन्था…पे॰… नो ओघा…पे॰… नो योगा…पे॰… नो नीवरणा…पे॰… नो परामासा…पे॰… सारम्मणा, नो चित्ता, चेतसिका, चित्तसम्पयुत्ता, चित्तसंसट्ठा , चित्तसमुट्ठाना, चित्तसहभुनो, चित्तानुपरिवत्तिनो, चित्तसंसट्ठसमुट्ठाना, चित्तसंसट्ठसमुट्ठानसहभुनो, चित्तसंसट्ठसमुट्ठानानुपरिवत्तिनो , बाहिरा, नो उपादा, अनुपादिन्‍ना, नो उपादाना…पे॰… नो किलेसा।
નો આસવા, સાસવા, આસવવિપ્પયુત્તા, ન વત્તબ્બા ‘‘આસવા ચેવ સાસવા ચા’’તિ, સાસવા ચેવ નો ચ આસવા, ન વત્તબ્બા ‘‘આસવા ચેવ આસવસમ્પયુત્તા ચા’’તિપિ, ‘‘આસવસમ્પયુત્તા ચેવ નો ચ આસવા’’તિપિ. આસવવિપ્પયુત્તા સાસવા, નો સંયોજના…પે॰… નો ગન્થા…પે॰… નો ઓઘા…પે॰… નો યોગા…પે॰… નો નીવરણા…પે॰… નો પરામાસા…પે॰… સારમ્મણા, નો ચિત્તા, ચેતસિકા, ચિત્તસમ્પયુત્તા, ચિત્તસંસટ્ઠા , ચિત્તસમુટ્ઠાના, ચિત્તસહભુનો, ચિત્તાનુપરિવત્તિનો, ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાના, ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાનસહભુનો, ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાનાનુપરિવત્તિનો , બાહિરા, નો ઉપાદા, અનુપાદિન્ના, નો ઉપાદાના…પે॰… નો કિલેસા.
ਨੋ ਆਸવਾ, ਸਾਸવਾ, ਆਸવવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ‘‘ਆਸવਾ ਚੇવ ਸਾਸવਾ ਚਾ’’ਤਿ, ਸਾਸવਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਆਸવਾ, ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ‘‘ਆਸવਾ ਚੇવ ਆਸવਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚਾ’’ਤਿਪਿ, ‘‘ਆਸવਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਆਸવਾ’’ਤਿਪਿ। ਆਸવવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਸਾਸવਾ, ਨੋ ਸਂਯੋਜਨਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਗਨ੍ਥਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਓਘਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਯੋਗਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਨੀવਰਣਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਪਰਾਮਾਸਾ…ਪੇ॰… ਸਾਰਮ੍ਮਣਾ, ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਾ, ਚੇਤਸਿਕਾ, ਚਿਤ੍ਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਾ , ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ, ਚਿਤ੍ਤਸਹਭੁਨੋ, ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ, ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ, ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਸਹਭੁਨੋ, ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ , ਬਾਹਿਰਾ, ਨੋ ਉਪਾਦਾ, ਅਨੁਪਾਦਿਨ੍ਨਾ, ਨੋ ਉਪਾਦਾਨਾ…ਪੇ॰… ਨੋ ਕਿਲੇਸਾ।
នោ អាសវា, សាសវា, អាសវវិប្បយុត្តា, ន វត្តព្ពា ‘‘អាសវា ចេវ សាសវា ចា’’តិ, សាសវា ចេវ នោ ច អាសវា, ន វត្តព្ពា ‘‘អាសវា ចេវ អាសវសម្បយុត្តា ចា’’តិបិ, ‘‘អាសវសម្បយុត្តា ចេវ នោ ច អាសវា’’តិបិ។ អាសវវិប្បយុត្តា សាសវា, នោ សំយោជនា…បេ.… នោ គន្ថា…បេ.… នោ ឱឃា…បេ.… នោ យោគា…បេ.… នោ នីវរណា…បេ.… នោ បរាមាសា…បេ.… សារម្មណា, នោ ចិត្តា, ចេតសិកា, ចិត្តសម្បយុត្តា, ចិត្តសំសដ្ឋា , ចិត្តសមុដ្ឋានា, ចិត្តសហភុនោ, ចិត្តានុបរិវត្តិនោ, ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានា, ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានសហភុនោ, ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានានុបរិវត្តិនោ , ពាហិរា, នោ ឧបាទា, អនុបាទិន្នា, នោ ឧបាទានា…បេ.… នោ កិលេសា។
ನೋ ಆಸವಾ, ಸಾಸವಾ, ಆಸವವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ, ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ‘‘ಆಸವಾ ಚೇವ ಸಾಸವಾ ಚಾ’’ತಿ, ಸಾಸವಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಆಸವಾ, ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ‘‘ಆಸವಾ ಚೇವ ಆಸವಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚಾ’’ತಿಪಿ, ‘‘ಆಸವಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಆಸವಾ’’ತಿಪಿ। ಆಸವವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಸಾಸವಾ, ನೋ ಸಂಯೋಜನಾ…ಪೇ॰… ನೋ ಗನ್ಥಾ…ಪೇ॰… ನೋ ಓಘಾ…ಪೇ॰… ನೋ ಯೋಗಾ…ಪೇ॰… ನೋ ನೀವರಣಾ…ಪೇ॰… ನೋ ಪರಾಮಾಸಾ…ಪೇ॰… ಸಾರಮ್ಮಣಾ, ನೋ ಚಿತ್ತಾ, ಚೇತಸಿಕಾ, ಚಿತ್ತಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ, ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಾ , ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ, ಚಿತ್ತಸಹಭುನೋ, ಚಿತ್ತಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ, ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಾ, ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಸಹಭುನೋ, ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ , ಬಾಹಿರಾ, ನೋ ಉಪಾದಾ, ಅನುಪಾದಿನ್ನಾ, ನೋ ಉಪಾದಾನಾ…ಪೇ॰… ನೋ ಕಿಲೇಸಾ।
നോ ആസവാ, സാസവാ, ആസവവിപ്പയുത്താ, ന വത്തബ്ബാ ‘‘ആസവാ ചേവ സാസവാ ചാ’’തി, സാസവാ ചേവ നോ ച ആസവാ, ന വത്തബ്ബാ ‘‘ആസവാ ചേവ ആസവസമ്പയുത്താ ചാ’’തിപി, ‘‘ആസവസമ്പയുത്താ ചേവ നോ ച ആസവാ’’തിപി. ആസവവിപ്പയുത്താ സാസവാ, നോ സംയോജനാ…പേ॰… നോ ഗന്ഥാ…പേ॰… നോ ഓഘാ…പേ॰… നോ യോഗാ…പേ॰… നോ നീവരണാ…പേ॰… നോ പരാമാസാ…പേ॰… സാരമ്മണാ, നോ ചിത്താ, ചേതസികാ, ചിത്തസമ്പയുത്താ, ചിത്തസംസട്ഠാ , ചിത്തസമുട്ഠാനാ, ചിത്തസഹഭുനോ, ചിത്താനുപരിവത്തിനോ, ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനാ, ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനസഹഭുനോ, ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനാനുപരിവത്തിനോ , ബാഹിരാ, നോ ഉപാദാ, അനുപാദിന്നാ, നോ ഉപാദാനാ…പേ॰… നോ കിലേസാ.
නො ආසවා, සාසවා, ආසවවිප්‌පයුත්‌තා, න වත්‌තබ්‌බා ‘‘ආසවා චෙව සාසවා චා’’ති, සාසවා චෙව නො ච ආසවා, න වත්‌තබ්‌බා ‘‘ආසවා චෙව ආසවසම්‌පයුත්‌තා චා’’තිපි, ‘‘ආසවසම්‌පයුත්‌තා චෙව නො ච ආසවා’’තිපි. ආසවවිප්‌පයුත්‌තා සාසවා, නො සංයොජනා…පෙ.… නො ගන්‌ථා…පෙ.… නො ඔඝා…පෙ.… නො යොගා…පෙ.… නො නීවරණා…පෙ.… නො පරාමාසා…පෙ.… සාරම්‌මණා, නො චිත්‌තා, චෙතසිකා, චිත්‌තසම්‌පයුත්‌තා, චිත්‌තසංසට්‌ඨා , චිත්‌තසමුට්‌ඨානා, චිත්‌තසහභුනො, චිත්‌තානුපරිවත්‌තිනො, චිත්‌තසංසට්‌ඨසමුට්‌ඨානා, චිත්‌තසංසට්‌ඨසමුට්‌ඨානසහභුනො, චිත්‌තසංසට්‌ඨසමුට්‌ඨානානුපරිවත්‌තිනො , බාහිරා, නො උපාදා, අනුපාදින්‌නා, නො උපාදානා…පෙ.… නො කිලෙසා.
நோ ஆஸவா, ஸாஸவா, ஆஸவவிப்பயுத்தா, ந வத்தப்³பா³ ‘‘ஆஸவா சேவ ஸாஸவா சா’’தி, ஸாஸவா சேவ நோ ச ஆஸவா, ந வத்தப்³பா³ ‘‘ஆஸவா சேவ ஆஸவஸம்பயுத்தா சா’’திபி, ‘‘ஆஸவஸம்பயுத்தா சேவ நோ ச ஆஸவா’’திபி. ஆஸவவிப்பயுத்தா ஸாஸவா, நோ ஸங்யோஜனா…பே॰… நோ க³ந்தா²…பே॰… நோ ஓகா⁴…பே॰… நோ யோகா³…பே॰… நோ நீவரணா…பே॰… நோ பராமாஸா…பே॰… ஸாரம்மணா, நோ சித்தா, சேதஸிகா, சித்தஸம்பயுத்தா, சித்தஸங்ஸட்டா² , சித்தஸமுட்டா²னா, சித்தஸஹபு⁴னோ, சித்தானுபரிவத்தினோ, சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னா, சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னஸஹபு⁴னோ, சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னானுபரிவத்தினோ , பா³ஹிரா, நோ உபாதா³, அனுபாதி³ன்னா, நோ உபாதா³னா…பே॰… நோ கிலேஸா.
నో ఆసవా, సాసవా, ఆసవవిప్పయుత్తా, న వత్తబ్బా ‘‘ఆసవా చేవ సాసవా చా’’తి, సాసవా చేవ నో చ ఆసవా, న వత్తబ్బా ‘‘ఆసవా చేవ ఆసవసమ్పయుత్తా చా’’తిపి, ‘‘ఆసవసమ్పయుత్తా చేవ నో చ ఆసవా’’తిపి. ఆసవవిప్పయుత్తా సాసవా, నో సంయోజనా…పే॰… నో గన్థా…పే॰… నో ఓఘా…పే॰… నో యోగా…పే॰… నో నీవరణా…పే॰… నో పరామాసా…పే॰… సారమ్మణా, నో చిత్తా, చేతసికా, చిత్తసమ్పయుత్తా, చిత్తసంసట్ఠా , చిత్తసముట్ఠానా, చిత్తసహభునో, చిత్తానుపరివత్తినో, చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానా, చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానసహభునో, చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానానుపరివత్తినో , బాహిరా, నో ఉపాదా, అనుపాదిన్నా, నో ఉపాదానా…పే॰… నో కిలేసా.
โน อาสวา, สาสวา, อาสววิปฺปยุตฺตา, น วตฺตพฺพา ‘‘อาสวา เจว สาสวา จา’’ติ, สาสวา เจว โน จ อาสวา, น วตฺตพฺพา ‘‘อาสวา เจว อาสวสมฺปยุตฺตา จา’’ติปิ, ‘‘อาสวสมฺปยุตฺตา เจว โน จ อาสวา’’ติปิฯ อาสววิปฺปยุตฺตา สาสวา, โน สํโยชนา…เป.… โน คนฺถา…เป.… โน โอฆา…เป.… โน โยคา…เป.… โน นีวรณา…เป.… โน ปรามาสา…เป.… สารมฺมณา, โน จิตฺตา, เจตสิกา, จิตฺตสมฺปยุตฺตา, จิตฺตสํสฏฺฐา , จิตฺตสมุฏฺฐานา, จิตฺตสหภุโน, จิตฺตานุปริวตฺติโน, จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานา, จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานสหภุโน, จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานานุปริวตฺติโน , พาหิรา, โน อุปาทา, อนุปาทินฺนา, โน อุปาทานา…เป.… โน กิเลสาฯ
ནོ ཨཱ་ས་ཝཱ, སཱ་ས་ཝཱ, ཨཱ་ས་ཝ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ, ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ‘‘ཨཱ་ས་ཝཱ ཙེ་ཝ སཱ་ས་ཝཱ ཙཱ’’ཏི, སཱ་ས་ཝཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཨཱ་ས་ཝཱ, ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ ‘‘ཨཱ་ས་ཝཱ ཙེ་ཝ ཨཱ་ས་ཝ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙཱ’’ཏི་པི, ‘‘ཨཱ་ས་ཝ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཨཱ་ས་ཝཱ’’ཏི་པི། ཨཱ་ས་ཝ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ སཱ་ས་ཝཱ, ནོ སཾ་ཡོ་ཛ་ནཱ…པེ॰… ནོ ག་ནྠཱ…པེ॰… ནོ ཨོ་གྷཱ…པེ॰… ནོ ཡོ་གཱ…པེ॰… ནོ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ…པེ॰… ནོ པ་རཱ་མཱ་སཱ…པེ॰… སཱ་ར་མྨ་ཎཱ, ནོ ཙི་ཏྟཱ, ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ, ཙི་ཏྟ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ, ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛཱ , ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ, ཙི་ཏྟ་ས་ཧ་བྷུ་ནོ, ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ, ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ, ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་ས་ཧ་བྷུ་ནོ, ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ , བཱ་ཧི་རཱ, ནོ ཨུ་པཱ་དཱ, ཨ་ནུ་པཱ་དི་ནྣཱ, ནོ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ…པེ॰… ནོ ཀི་ལེ་སཱ།
1,997
bodytext
Na dassanena pahātabbā, na bhāvanāyapahātabbā, na dassanena pahātabbahetukā, na bhāvanāya pahātabbahetukā, savitakkā, savicārā, siyā sappītikā, siyā appītikā, siyā pītisahagatā, siyā na pītisahagatā, siyā sukhasahagatā, siyā na sukhasahagatā, siyā upekkhāsahagatā, siyā na upekkhāsahagatā, kāmāvacarā, na rūpāvacarā, na arūpāvacarā, pariyāpannā, aniyyānikā, aniyatā, sauttarā, araṇāti.
န ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗာ၊ န ဘာဝနာယပဟာတဗ္ဗာ၊ န ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ၊ န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ၊ သဝိတက္ကာ၊ သဝိစာရာ၊ သိယာ သပ္ပီတိကာ၊ သိယာ အပ္ပီတိကာ၊ သိယာ ပီတိသဟဂတာ၊ သိယာ န ပီတိသဟဂတာ၊ သိယာ သုခသဟဂတာ၊ သိယာ န သုခသဟဂတာ၊ သိယာ ဥပေက္ခါသဟဂတာ၊ သိယာ န ဥပေက္ခါသဟဂတာ၊ ကာမာဝစရာ၊ န ရူပါဝစရာ၊ န အရူပါဝစရာ၊ ပရိယာပန္နာ၊ အနိယျာနိကာ၊ အနိယတာ၊ သဥတ္တရာ၊ အရဏာတိ။
ন দস্সনেন পহাতব্বা, ন ভাৰনাযপহাতব্বা, ন দস্সনেন পহাতব্বহেতুকা, ন ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা, সৰিতক্কা, সৰিচারা, সিযা সপ্পীতিকা, সিযা অপ্পীতিকা, সিযা পীতিসহগতা, সিযা ন পীতিসহগতা, সিযা সুখসহগতা, সিযা ন সুখসহগতা, সিযা উপেক্খাসহগতা, সিযা ন উপেক্খাসহগতা, কামাৰচরা, ন রূপাৰচরা, ন অরূপাৰচরা, পরিযাপন্না, অনিয্যানিকা, অনিযতা, সউত্তরা, অরণাতি।
на д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣аа, на бхааванааяабахаад̇аб̣б̣аа, на д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа, на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа, савид̇аггаа, савижаараа, сияаа саббийд̇игаа, сияаа аббийд̇игаа, сияаа бийд̇исахаг̇ад̇аа, сияаа на бийд̇исахаг̇ад̇аа, сияаа сукасахаг̇ад̇аа, сияаа на сукасахаг̇ад̇аа, сияаа убзгкаасахаг̇ад̇аа, сияаа на убзгкаасахаг̇ад̇аа, гаамааважараа, на руубааважараа, на аруубааважараа, барияаабаннаа, анияяаанигаа, анияад̇аа, сауд̇д̇араа, аран̣аад̇и.
न दस्सनेन पहातब्बा, न भावनायपहातब्बा, न दस्सनेन पहातब्बहेतुका, न भावनाय पहातब्बहेतुका, सवितक्‍का, सविचारा, सिया सप्पीतिका, सिया अप्पीतिका, सिया पीतिसहगता, सिया न पीतिसहगता, सिया सुखसहगता, सिया न सुखसहगता, सिया उपेक्खासहगता, सिया न उपेक्खासहगता, कामावचरा, न रूपावचरा, न अरूपावचरा, परियापन्‍ना, अनिय्यानिका, अनियता, सउत्तरा, अरणाति।
ન દસ્સનેન પહાતબ્બા, ન ભાવનાયપહાતબ્બા, ન દસ્સનેન પહાતબ્બહેતુકા, ન ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા, સવિતક્કા, સવિચારા, સિયા સપ્પીતિકા, સિયા અપ્પીતિકા, સિયા પીતિસહગતા, સિયા ન પીતિસહગતા, સિયા સુખસહગતા, સિયા ન સુખસહગતા, સિયા ઉપેક્ખાસહગતા, સિયા ન ઉપેક્ખાસહગતા, કામાવચરા, ન રૂપાવચરા, ન અરૂપાવચરા, પરિયાપન્ના, અનિય્યાનિકા, અનિયતા, સઉત્તરા, અરણાતિ.
ਨ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ, ਨ ਭਾવਨਾਯਪਹਾਤਬ੍ਬਾ, ਨ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ, ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ, ਸવਿਤਕ੍ਕਾ, ਸવਿਚਾਰਾ, ਸਿਯਾ ਸਪ੍ਪੀਤਿਕਾ, ਸਿਯਾ ਅਪ੍ਪੀਤਿਕਾ, ਸਿਯਾ ਪੀਤਿਸਹਗਤਾ, ਸਿਯਾ ਨ ਪੀਤਿਸਹਗਤਾ, ਸਿਯਾ ਸੁਖਸਹਗਤਾ, ਸਿਯਾ ਨ ਸੁਖਸਹਗਤਾ, ਸਿਯਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ, ਸਿਯਾ ਨ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ, ਕਾਮਾવਚਰਾ, ਨ ਰੂਪਾવਚਰਾ, ਨ ਅਰੂਪਾવਚਰਾ, ਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ, ਅਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਾ, ਅਨਿਯਤਾ, ਸਉਤ੍ਤਰਾ, ਅਰਣਾਤਿ।
ន ទស្សនេន បហាតព្ពា, ន ភាវនាយបហាតព្ពា, ន ទស្សនេន បហាតព្ពហេតុកា, ន ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា, សវិតក្កា, សវិចារា, សិយា សប្បីតិកា, សិយា អប្បីតិកា, សិយា បីតិសហគតា, សិយា ន បីតិសហគតា, សិយា សុខសហគតា, សិយា ន សុខសហគតា, សិយា ឧបេក្ខាសហគតា, សិយា ន ឧបេក្ខាសហគតា, កាមាវចរា, ន រូបាវចរា, ន អរូបាវចរា, បរិយាបន្នា, អនិយ្យានិកា, អនិយតា, សឧត្តរា, អរណាតិ។
ನ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಾ, ನ ಭಾವನಾಯಪಹಾತಬ್ಬಾ, ನ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ, ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ, ಸವಿತಕ್ಕಾ, ಸವಿಚಾರಾ, ಸಿಯಾ ಸಪ್ಪೀತಿಕಾ, ಸಿಯಾ ಅಪ್ಪೀತಿಕಾ, ಸಿಯಾ ಪೀತಿಸಹಗತಾ, ಸಿಯಾ ನ ಪೀತಿಸಹಗತಾ, ಸಿಯಾ ಸುಖಸಹಗತಾ, ಸಿಯಾ ನ ಸುಖಸಹಗತಾ, ಸಿಯಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ, ಸಿಯಾ ನ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ, ಕಾಮಾವಚರಾ, ನ ರೂಪಾವಚರಾ, ನ ಅರೂಪಾವಚರಾ, ಪರಿಯಾಪನ್ನಾ, ಅನಿಯ್ಯಾನಿಕಾ, ಅನಿಯತಾ, ಸಉತ್ತರಾ, ಅರಣಾತಿ।
ന ദസ്സനേന പഹാതബ്ബാ, ന ഭാവനായപഹാതബ്ബാ, ന ദസ്സനേന പഹാതബ്ബഹേതുകാ, ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ, സവിതക്കാ, സവിചാരാ, സിയാ സപ്പീതികാ, സിയാ അപ്പീതികാ, സിയാ പീതിസഹഗതാ, സിയാ ന പീതിസഹഗതാ, സിയാ സുഖസഹഗതാ, സിയാ ന സുഖസഹഗതാ, സിയാ ഉപെക്ഖാസഹഗതാ, സിയാ ന ഉപെക്ഖാസഹഗതാ, കാമാവചരാ, ന രൂപാവചരാ, ന അരൂപാവചരാ, പരിയാപന്നാ, അനിയ്യാനികാ, അനിയതാ, സഉത്തരാ, അരണാതി.
න දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බා, න භාවනායපහාතබ්‌බා, න දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බහෙතුකා, න භාවනාය පහාතබ්‌බහෙතුකා, සවිතක්‌කා, සවිචාරා, සියා සප්‌පීතිකා, සියා අප්‌පීතිකා, සියා පීතිසහගතා, සියා න පීතිසහගතා, සියා සුඛසහගතා, සියා න සුඛසහගතා, සියා උපෙක්‌ඛාසහගතා, සියා න උපෙක්‌ඛාසහගතා, කාමාවචරා, න රූපාවචරා, න අරූපාවචරා, පරියාපන්‌නා, අනිය්‍යානිකා, අනියතා, සඋත්‌තරා, අරණාති.
ந த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³பா³, ந பா⁴வனாயபஹாதப்³பா³, ந த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³ப³ஹேதுகா, ந பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா, ஸவிதக்கா, ஸவிசாரா, ஸியா ஸப்பீதிகா, ஸியா அப்பீதிகா, ஸியா பீதிஸஹக³தா, ஸியா ந பீதிஸஹக³தா, ஸியா ஸுக²ஸஹக³தா, ஸியா ந ஸுக²ஸஹக³தா, ஸியா உபெக்கா²ஸஹக³தா, ஸியா ந உபெக்கா²ஸஹக³தா, காமாவசரா, ந ரூபாவசரா, ந அரூபாவசரா, பரியாபன்னா, அனிய்யானிகா, அனியதா, ஸஉத்தரா, அரணாதி.
న దస్సనేన పహాతబ్బా, న భావనాయపహాతబ్బా, న దస్సనేన పహాతబ్బహేతుకా, న భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా, సవితక్కా, సవిచారా, సియా సప్పీతికా, సియా అప్పీతికా, సియా పీతిసహగతా, సియా న పీతిసహగతా, సియా సుఖసహగతా, సియా న సుఖసహగతా, సియా ఉపేక్ఖాసహగతా, సియా న ఉపేక్ఖాసహగతా, కామావచరా, న రూపావచరా, న అరూపావచరా, పరియాపన్నా, అనియ్యానికా, అనియతా, సఉత్తరా, అరణాతి.
น ทสฺสเนน ปหาตพฺพา, น ภาวนายปหาตพฺพา, น ทสฺสเนน ปหาตพฺพเหตุกา, น ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกา, สวิตกฺกา, สวิจารา, สิยา สปฺปีติกา, สิยา อปฺปีติกา, สิยา ปีติสหคตา, สิยา น ปีติสหคตา, สิยา สุขสหคตา, สิยา น สุขสหคตา, สิยา อุเปกฺขาสหคตา, สิยา น อุเปกฺขาสหคตา, กามาวจรา, น รูปาวจรา, น อรูปาวจรา, ปริยาปนฺนา, อนิยฺยานิกา, อนิยตา, สอุตฺตรา, อรณาติฯ
ན ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ, ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ་པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ, ན ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ, ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ, ས་ཝི་ཏ་ཀྐཱ, ས་ཝི་ཙཱ་རཱ, སི་ཡཱ ས་པྤཱི་ཏི་ཀཱ, སི་ཡཱ ཨ་པྤཱི་ཏི་ཀཱ, སི་ཡཱ པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཱ, སི་ཡཱ ན པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཱ, སི་ཡཱ སུ་ཁ་ས་ཧ་ག་ཏཱ, སི་ཡཱ ན སུ་ཁ་ས་ཧ་ག་ཏཱ, སི་ཡཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ, སི་ཡཱ ན ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ, ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ, ན རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ, ན ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ, པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ, ཨ་ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཱ, ཨ་ནི་ཡ་ཏཱ, ས་ཨུ་ཏྟ་རཱ, ཨ་ར་ཎཱ་ཏི།
1,998
centre
Pañhāpucchakaṃ.
ပဉှာပုစ္ဆကံ။
পঞ্হাপুচ্ছকং।
бан̃хаабужчагам̣.
पञ्हापुच्छकं।
પઞ્હાપુચ્છકં.
ਪਞ੍ਹਾਪੁਚ੍ਛਕਂ।
បញ្ហាបុច្ឆកំ។
ಪಞ್ಹಾಪುಚ್ಛಕಂ।
പഞ്ഹാപുച്ഛകം.
පඤ්‌හාපුච්‌ඡකං.
பஞ்ஹாபுச்ச²கங்.
పఞ్హాపుచ్ఛకం.
ปญฺหาปุจฺฉกํฯ
པ་ཉྷཱ་པུ་ཙྪ་ཀཾ།
1,999
centre
Sikkhāpadavibhaṅgo niṭṭhito.
သိက္ခါပဒဝိဘင်္ဂေါ နိဋ္ဌိတော။
সিক্খাপদৰিভঙ্গো নিট্ঠিতো।
сигкаабад̣̇авибхан̇г̇о нидтид̇о.
सिक्खापदविभङ्गो निट्ठितो।
સિક્ખાપદવિભઙ્ગો નિટ્ઠિતો.
ਸਿਕ੍ਖਾਪਦવਿਭਙ੍ਗੋ ਨਿਟ੍ਠਿਤੋ।
សិក្ខាបទវិភង្គោ និដ្ឋិតោ។
ಸಿಕ್ಖಾಪದವಿಭಙ್ಗೋ ನಿಟ್ಠಿತೋ।
സിക്ഖാപദവിഭങ്ഗോ നിട്ഠിതോ.
සික්‌ඛාපදවිභඞ්‌ගො නිට්‌ඨිතො.
ஸிக்கா²பத³விப⁴ங்கோ³ நிட்டி²தோ.
సిక్ఖాపదవిభఙ్గో నిట్ఠితో.
สิกฺขาปทวิภงฺโค นิฏฺฐิโตฯ
སི་ཀྑཱ་པ་ད་ཝི་བྷ་ངྒོ ནི་ཊྛི་ཏོ།
2,000
chapter
15. Paṭisambhidāvibhaṅgo
၁၅. ပဋိသမ္ဘိဒာဝိဘင်္ဂေါ
১৫. পটিসম্ভিদাৰিভঙ্গো
15. бадисамбхид̣̇аавибхан̇г̇о
१५. पटिसम्भिदाविभङ्गो
૧૫. પટિસમ્ભિદાવિભઙ્ગો
੧੫. ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾવਿਭਙ੍ਗੋ
១៥. បដិសម្ភិទាវិភង្គោ
೧೫. ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾವಿಭಙ್ಗೋ
൧൫. പടിസമ്ഭിദാവിഭങ്ഗോ
15. පටිසම්‌භිදාවිභඞ්‌ගො
15. படிஸம்பி⁴தா³விப⁴ங்கோ³
౧౫. పటిసమ్భిదావిభఙ్గో
๑๕. ปฏิสมฺภิทาวิภงฺโค
༡༥. པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་ཝི་བྷ་ངྒོ
2,001
title
1. Suttantabhājanīyaṃ
၁. သုတ္တန္တဘာဇနီယံ
১. সুত্তন্তভাজনীযং
1. суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяам̣
१. सुत्तन्तभाजनीयं
૧. સુત્તન્તભાજનીયં
੧. ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯਂ
១. សុត្តន្តភាជនីយំ
೧. ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯಂ
൧. സുത്തന്തഭാജനീയം
1. සුත්‌තන්‌තභාජනීයං
1. ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயங்
౧. సుత్తన్తభాజనీయం
๑. สุตฺตนฺตภาชนียํ
༡. སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ
2,002
subhead
1. Saṅgahavāro
၁. သင်္ဂဟဝါရော
১. সঙ্গহৰারো
1. сан̇г̇ахавааро
१. सङ्गहवारो
૧. સઙ્ગહવારો
੧. ਸਙ੍ਗਹવਾਰੋ
១. សង្គហវារោ
೧. ಸಙ್ಗಹವಾರೋ
൧. സങ്ഗഹവാരോ
1. සඞ්‌ගහවාරො
1. ஸங்க³ஹவாரோ
౧. సఙ్గహవారో
๑. สงฺคหวาโร
༡. ས་ངྒ་ཧ་ཝཱ་རོ
2,003
bodytext
718 . Catasso paṭisambhidā – atthapaṭisambhidā, dhammapaṭisambhidā, niruttipaṭisambhidā, paṭibhānapaṭisambhidā paṭibhāṇapaṭisambhidā (syā.) evamuparipi . Atthe ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā, dhamme ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā, tatra dhammaniruttābhilāpe ñāṇaṃ niruttipaṭisambhidā, ñāṇesu ñāṇaṃ paṭibhānapaṭisambhidā. Ayaṃ saṅgahavāro.
၇၁၈ . စတဿော ပဋိသမ္ဘိဒာ – အတ္ထပဋိသမ္ဘိဒာ၊ ဓမ္မပဋိသမ္ဘိဒာ၊ နိရုတ္တိပဋိသမ္ဘိဒာ၊ ပဋိဘာနပဋိသမ္ဘိဒာ ပဋိဘာဏပဋိသမ္ဘိဒာ (သျာ.) ဧဝမုပရိပိ ။ အတ္ထေ ဉာဏံ အတ္ထပဋိသမ္ဘိဒာ၊ ဓမ္မေ ဉာဏံ ဓမ္မပဋိသမ္ဘိဒာ၊ တတြ ဓမ္မနိရုတ္တာဘိလာပေ ဉာဏံ နိရုတ္တိပဋိသမ္ဘိဒာ၊ ဉာဏေသု ဉာဏံ ပဋိဘာနပဋိသမ္ဘိဒာ။ အယံ သင်္ဂဟဝါရော။
৭১৮ . চতস্সো পটিসম্ভিদা – অত্থপটিসম্ভিদা, ধম্মপটিসম্ভিদা, নিরুত্তিপটিসম্ভিদা, পটিভানপটিসম্ভিদা পটিভাণপটিসম্ভিদা (স্যা॰) এৰমুপরিপি । অত্থে ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা, ধম্মে ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা, তত্র ধম্মনিরুত্তাভিলাপে ঞাণং নিরুত্তিপটিসম্ভিদা, ঞাণেসু ঞাণং পটিভানপটিসম্ভিদা। অযং সঙ্গহৰারো।
718 . жад̇ассо бадисамбхид̣̇аа – ад̇т̇абадисамбхид̣̇аа, д̇хаммабадисамбхид̣̇аа, нируд̇д̇ибадисамбхид̣̇аа, бадибхаанабадисамбхид̣̇аа бадибхаан̣абадисамбхид̣̇аа (сяаа.) звамубариби . ад̇т̇з н̃аан̣ам̣ ад̇т̇абадисамбхид̣̇аа, д̇хаммз н̃аан̣ам̣ д̇хаммабадисамбхид̣̇аа, д̇ад̇ра д̇хамманируд̇д̇аабхилаабз н̃аан̣ам̣ нируд̇д̇ибадисамбхид̣̇аа, н̃аан̣зсу н̃аан̣ам̣ бадибхаанабадисамбхид̣̇аа. аяам̣ сан̇г̇ахавааро.
७१८ . चतस्सो पटिसम्भिदा – अत्थपटिसम्भिदा, धम्मपटिसम्भिदा, निरुत्तिपटिसम्भिदा, पटिभानपटिसम्भिदा पटिभाणपटिसम्भिदा (स्या॰) एवमुपरिपि । अत्थे ञाणं अत्थपटिसम्भिदा, धम्मे ञाणं धम्मपटिसम्भिदा, तत्र धम्मनिरुत्ताभिलापे ञाणं निरुत्तिपटिसम्भिदा, ञाणेसु ञाणं पटिभानपटिसम्भिदा। अयं सङ्गहवारो।
૭૧૮ . ચતસ્સો પટિસમ્ભિદા – અત્થપટિસમ્ભિદા, ધમ્મપટિસમ્ભિદા, નિરુત્તિપટિસમ્ભિદા, પટિભાનપટિસમ્ભિદા પટિભાણપટિસમ્ભિદા (સ્યા॰) એવમુપરિપિ . અત્થે ઞાણં અત્થપટિસમ્ભિદા, ધમ્મે ઞાણં ધમ્મપટિસમ્ભિદા, તત્ર ધમ્મનિરુત્તાભિલાપે ઞાણં નિરુત્તિપટિસમ્ભિદા, ઞાણેસુ ઞાણં પટિભાનપટિસમ્ભિદા. અયં સઙ્ગહવારો.
੭੧੮ . ਚਤਸ੍ਸੋ ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ – ਅਤ੍ਥਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਧਮ੍ਮਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਨਿਰੁਤ੍ਤਿਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਪਟਿਭਾਨਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ ਪਟਿਭਾਣਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ (ਸ੍ਯਾ॰) ਏવਮੁਪਰਿਪਿ । ਅਤ੍ਥੇ ਞਾਣਂ ਅਤ੍ਥਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਧਮ੍ਮੇ ਞਾਣਂ ਧਮ੍ਮਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਤਤ੍ਰ ਧਮ੍ਮਨਿਰੁਤ੍ਤਾਭਿਲਾਪੇ ਞਾਣਂ ਨਿਰੁਤ੍ਤਿਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਞਾਣੇਸੁ ਞਾਣਂ ਪਟਿਭਾਨਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ। ਅਯਂ ਸਙ੍ਗਹવਾਰੋ।
៧១៨ . ចតស្សោ បដិសម្ភិទា – អត្ថបដិសម្ភិទា, ធម្មបដិសម្ភិទា, និរុត្តិបដិសម្ភិទា, បដិភានបដិសម្ភិទា បដិភាណបដិសម្ភិទា (ស្យា.) ឯវមុបរិបិ ។ អត្ថេ ញាណំ អត្ថបដិសម្ភិទា, ធម្មេ ញាណំ ធម្មបដិសម្ភិទា, តត្រ ធម្មនិរុត្តាភិលាបេ ញាណំ និរុត្តិបដិសម្ភិទា, ញាណេសុ ញាណំ បដិភានបដិសម្ភិទា។ អយំ សង្គហវារោ។
೭೧೮ . ಚತಸ್ಸೋ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ – ಅತ್ಥಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ಧಮ್ಮಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ನಿರುತ್ತಿಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ಪಟಿಭಾನಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ ಪಟಿಭಾಣಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ (ಸ್ಯಾ॰) ಏವಮುಪರಿಪಿ । ಅತ್ಥೇ ಞಾಣಂ ಅತ್ಥಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ಧಮ್ಮೇ ಞಾಣಂ ಧಮ್ಮಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ತತ್ರ ಧಮ್ಮನಿರುತ್ತಾಭಿಲಾಪೇ ಞಾಣಂ ನಿರುತ್ತಿಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ಞಾಣೇಸು ಞಾಣಂ ಪಟಿಭಾನಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ। ಅಯಂ ಸಙ್ಗಹವಾರೋ।
൭൧൮ . ചതസ്സോ പടിസമ്ഭിദാ – അത്ഥപടിസമ്ഭിദാ, ധമ്മപടിസമ്ഭിദാ, നിരുത്തിപടിസമ്ഭിദാ, പടിഭാനപടിസമ്ഭിദാ പടിഭാണപടിസമ്ഭിദാ (സ്യാ॰) ഏവമുപരിപി . അത്ഥേ ഞാണം അത്ഥപടിസമ്ഭിദാ, ധമ്മേ ഞാണം ധമ്മപടിസമ്ഭിദാ, തത്ര ധമ്മനിരുത്താഭിലാപേ ഞാണം നിരുത്തിപടിസമ്ഭിദാ, ഞാണേസു ഞാണം പടിഭാനപടിസമ്ഭിദാ. അയം സങ്ഗഹവാരോ.
718 . චතස්‌සො පටිසම්‌භිදා – අත්‌ථපටිසම්‌භිදා, ධම්‌මපටිසම්‌භිදා, නිරුත්‌තිපටිසම්‌භිදා, පටිභානපටිසම්‌භිදා පටිභාණපටිසම්‌භිදා (ස්‍යා.) එවමුපරිපි . අත්‌ථෙ ඤාණං අත්‌ථපටිසම්‌භිදා, ධම්‌මෙ ඤාණං ධම්‌මපටිසම්‌භිදා, තත්‍ර ධම්‌මනිරුත්‌තාභිලාපෙ ඤාණං නිරුත්‌තිපටිසම්‌භිදා, ඤාණෙසු ඤාණං පටිභානපටිසම්‌භිදා. අයං සඞ්‌ගහවාරො.
718 . சதஸ்ஸோ படிஸம்பி⁴தா³ – அத்த²படிஸம்பி⁴தா³, த⁴ம்மபடிஸம்பி⁴தா³, நிருத்திபடிஸம்பி⁴தா³, படிபா⁴னபடிஸம்பி⁴தா³ படிபா⁴ணபடிஸம்பி⁴தா³ (ஸ்யா॰) ஏவமுபரிபி . அத்தே² ஞாணங் அத்த²படிஸம்பி⁴தா³, த⁴ம்மே ஞாணங் த⁴ம்மபடிஸம்பி⁴தா³, தத்ர த⁴ம்மனிருத்தாபி⁴லாபே ஞாணங் நிருத்திபடிஸம்பி⁴தா³, ஞாணேஸு ஞாணங் படிபா⁴னபடிஸம்பி⁴தா³. அயங் ஸங்க³ஹவாரோ.
౭౧౮ . చతస్సో పటిసమ్భిదా – అత్థపటిసమ్భిదా, ధమ్మపటిసమ్భిదా, నిరుత్తిపటిసమ్భిదా, పటిభానపటిసమ్భిదా పటిభాణపటిసమ్భిదా (స్యా॰) ఏవముపరిపి . అత్థే ఞాణం అత్థపటిసమ్భిదా, ధమ్మే ఞాణం ధమ్మపటిసమ్భిదా, తత్ర ధమ్మనిరుత్తాభిలాపే ఞాణం నిరుత్తిపటిసమ్భిదా, ఞాణేసు ఞాణం పటిభానపటిసమ్భిదా. అయం సఙ్గహవారో.
๗๑๘ . จตสฺโส ปฏิสมฺภิทา – อตฺถปฏิสมฺภิทา, ธมฺมปฏิสมฺภิทา, นิรุตฺติปฏิสมฺภิทา, ปฏิภานปฏิสมฺภิทา ปฏิภาณปฏิสมฺภิทา (สฺยา.) เอวมุปริปิ ฯ อตฺเถ ญาณํ อตฺถปฏิสมฺภิทา, ธมฺเม ญาณํ ธมฺมปฏิสมฺภิทา, ตตฺร ธมฺมนิรุตฺตาภิลาเป ญาณํ นิรุตฺติปฏิสมฺภิทา, ญาเณสุ ญาณํ ปฏิภานปฏิสมฺภิทาฯ อยํ สงฺคหวาโรฯ
༧༡༨ . ཙ་ཏ་སྶོ པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ – ཨ་ཏྠ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, དྷ་མྨ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, ནི་རུ་ཏྟི་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, པ་ཊི་བྷཱ་ན་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ པ་ཊི་བྷཱ་ཎ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ (སྱཱ॰) ཨེ་ཝ་མུ་པ་རི་པི ། ཨ་ཏྠེ ཉཱ་ཎཾ ཨ་ཏྠ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, དྷ་མྨེ ཉཱ་ཎཾ དྷ་མྨ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, ཏ་ཏྲ དྷ་མྨ་ནི་རུ་ཏྟཱ་བྷི་ལཱ་པེ ཉཱ་ཎཾ ནི་རུ་ཏྟི་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, ཉཱ་ཎེ་སུ ཉཱ་ཎཾ པ་ཊི་བྷཱ་ན་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ། ཨ་ཡཾ ས་ངྒ་ཧ་ཝཱ་རོ།
2,004
subhead
2. Saccavāro
၂. သစ္စဝါရော
২. সচ্চৰারো
2. сажжавааро
२. सच्‍चवारो
૨. સચ્ચવારો
੨. ਸਚ੍ਚવਾਰੋ
២. សច្ចវារោ
೨. ಸಚ್ಚವಾರೋ
൨. സച്ചവാരോ
2. සච්‌චවාරො
2. ஸச்சவாரோ
౨. సచ్చవారో
๒. สจฺจวาโร
༢. ས་ཙྩ་ཝཱ་རོ
2,005
bodytext
719 . Catasso paṭisambhidā – atthapaṭisambhidā, dhammapaṭisambhidā, niruttipaṭisambhidā, paṭibhānapaṭisambhidā. Dukkhe ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā, dukkhasamudaye ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā, dukkhanirodhe ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā , dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā, tatra dhammaniruttābhilāpe ñāṇaṃ niruttipaṭisambhidā, ñāṇesu ñāṇaṃ paṭibhānapaṭisambhidā. Ayaṃ saccavāro.
၇၁၉ . စတဿော ပဋိသမ္ဘိဒာ – အတ္ထပဋိသမ္ဘိဒာ၊ ဓမ္မပဋိသမ္ဘိဒာ၊ နိရုတ္တိပဋိသမ္ဘိဒာ၊ ပဋိဘာနပဋိသမ္ဘိဒာ။ ဒုက္ခေ ဉာဏံ အတ္ထပဋိသမ္ဘိဒာ၊ ဒုက္ခသမုဒယေ ဉာဏံ ဓမ္မပဋိသမ္ဘိဒာ၊ ဒုက္ခနိရောဓေ ဉာဏံ အတ္ထပဋိသမ္ဘိဒာ ၊ ဒုက္ခနိရောဓဂါမိနိယာ ပဋိပဒာယ ဉာဏံ ဓမ္မပဋိသမ္ဘိဒာ၊ တတြ ဓမ္မနိရုတ္တာဘိလာပေ ဉာဏံ နိရုတ္တိပဋိသမ္ဘိဒာ၊ ဉာဏေသု ဉာဏံ ပဋိဘာနပဋိသမ္ဘိဒာ။ အယံ သစ္စဝါရော။
৭১৯ . চতস্সো পটিসম্ভিদা – অত্থপটিসম্ভিদা, ধম্মপটিসম্ভিদা, নিরুত্তিপটিসম্ভিদা, পটিভানপটিসম্ভিদা। দুক্খে ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা, দুক্খসমুদযে ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা, দুক্খনিরোধে ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা , দুক্খনিরোধগামিনিযা পটিপদায ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা, তত্র ধম্মনিরুত্তাভিলাপে ঞাণং নিরুত্তিপটিসম্ভিদা, ঞাণেসু ঞাণং পটিভানপটিসম্ভিদা। অযং সচ্চৰারো।
719 . жад̇ассо бадисамбхид̣̇аа – ад̇т̇абадисамбхид̣̇аа, д̇хаммабадисамбхид̣̇аа, нируд̇д̇ибадисамбхид̣̇аа, бадибхаанабадисамбхид̣̇аа. д̣̇угкз н̃аан̣ам̣ ад̇т̇абадисамбхид̣̇аа, д̣̇угкасамуд̣̇аяз н̃аан̣ам̣ д̇хаммабадисамбхид̣̇аа, д̣̇угканирод̇хз н̃аан̣ам̣ ад̇т̇абадисамбхид̣̇аа , д̣̇угканирод̇хаг̇ааминияаа бадибад̣̇ааяа н̃аан̣ам̣ д̇хаммабадисамбхид̣̇аа, д̇ад̇ра д̇хамманируд̇д̇аабхилаабз н̃аан̣ам̣ нируд̇д̇ибадисамбхид̣̇аа, н̃аан̣зсу н̃аан̣ам̣ бадибхаанабадисамбхид̣̇аа. аяам̣ сажжавааро.
७१९ . चतस्सो पटिसम्भिदा – अत्थपटिसम्भिदा, धम्मपटिसम्भिदा, निरुत्तिपटिसम्भिदा, पटिभानपटिसम्भिदा। दुक्खे ञाणं अत्थपटिसम्भिदा, दुक्खसमुदये ञाणं धम्मपटिसम्भिदा, दुक्खनिरोधे ञाणं अत्थपटिसम्भिदा , दुक्खनिरोधगामिनिया पटिपदाय ञाणं धम्मपटिसम्भिदा, तत्र धम्मनिरुत्ताभिलापे ञाणं निरुत्तिपटिसम्भिदा, ञाणेसु ञाणं पटिभानपटिसम्भिदा। अयं सच्‍चवारो।
૭૧૯ . ચતસ્સો પટિસમ્ભિદા – અત્થપટિસમ્ભિદા, ધમ્મપટિસમ્ભિદા, નિરુત્તિપટિસમ્ભિદા, પટિભાનપટિસમ્ભિદા. દુક્ખે ઞાણં અત્થપટિસમ્ભિદા, દુક્ખસમુદયે ઞાણં ધમ્મપટિસમ્ભિદા, દુક્ખનિરોધે ઞાણં અત્થપટિસમ્ભિદા , દુક્ખનિરોધગામિનિયા પટિપદાય ઞાણં ધમ્મપટિસમ્ભિદા, તત્ર ધમ્મનિરુત્તાભિલાપે ઞાણં નિરુત્તિપટિસમ્ભિદા, ઞાણેસુ ઞાણં પટિભાનપટિસમ્ભિદા. અયં સચ્ચવારો.
੭੧੯ . ਚਤਸ੍ਸੋ ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ – ਅਤ੍ਥਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਧਮ੍ਮਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਨਿਰੁਤ੍ਤਿਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਪਟਿਭਾਨਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ। ਦੁਕ੍ਖੇ ਞਾਣਂ ਅਤ੍ਥਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਦੁਕ੍ਖਸਮੁਦਯੇ ਞਾਣਂ ਧਮ੍ਮਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਦੁਕ੍ਖਨਿਰੋਧੇ ਞਾਣਂ ਅਤ੍ਥਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ , ਦੁਕ੍ਖਨਿਰੋਧਗਾਮਿਨਿਯਾ ਪਟਿਪਦਾਯ ਞਾਣਂ ਧਮ੍ਮਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਤਤ੍ਰ ਧਮ੍ਮਨਿਰੁਤ੍ਤਾਭਿਲਾਪੇ ਞਾਣਂ ਨਿਰੁਤ੍ਤਿਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਞਾਣੇਸੁ ਞਾਣਂ ਪਟਿਭਾਨਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ। ਅਯਂ ਸਚ੍ਚવਾਰੋ।
៧១៩ . ចតស្សោ បដិសម្ភិទា – អត្ថបដិសម្ភិទា, ធម្មបដិសម្ភិទា, និរុត្តិបដិសម្ភិទា, បដិភានបដិសម្ភិទា។ ទុក្ខេ ញាណំ អត្ថបដិសម្ភិទា, ទុក្ខសមុទយេ ញាណំ ធម្មបដិសម្ភិទា, ទុក្ខនិរោធេ ញាណំ អត្ថបដិសម្ភិទា , ទុក្ខនិរោធគាមិនិយា បដិបទាយ ញាណំ ធម្មបដិសម្ភិទា, តត្រ ធម្មនិរុត្តាភិលាបេ ញាណំ និរុត្តិបដិសម្ភិទា, ញាណេសុ ញាណំ បដិភានបដិសម្ភិទា។ អយំ សច្ចវារោ។
೭೧೯ . ಚತಸ್ಸೋ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ – ಅತ್ಥಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ಧಮ್ಮಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ನಿರುತ್ತಿಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ಪಟಿಭಾನಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ। ದುಕ್ಖೇ ಞಾಣಂ ಅತ್ಥಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ದುಕ್ಖಸಮುದಯೇ ಞಾಣಂ ಧಮ್ಮಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ದುಕ್ಖನಿರೋಧೇ ಞಾಣಂ ಅತ್ಥಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ , ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನಿಯಾ ಪಟಿಪದಾಯ ಞಾಣಂ ಧಮ್ಮಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ತತ್ರ ಧಮ್ಮನಿರುತ್ತಾಭಿಲಾಪೇ ಞಾಣಂ ನಿರುತ್ತಿಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ಞಾಣೇಸು ಞಾಣಂ ಪಟಿಭಾನಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ। ಅಯಂ ಸಚ್ಚವಾರೋ।
൭൧൯ . ചതസ്സോ പടിസമ്ഭിദാ – അത്ഥപടിസമ്ഭിദാ, ധമ്മപടിസമ്ഭിദാ, നിരുത്തിപടിസമ്ഭിദാ, പടിഭാനപടിസമ്ഭിദാ. ദുക്ഖേ ഞാണം അത്ഥപടിസമ്ഭിദാ, ദുക്ഖസമുദയേ ഞാണം ധമ്മപടിസമ്ഭിദാ, ദുക്ഖനിരോധേ ഞാണം അത്ഥപടിസമ്ഭിദാ , ദുക്ഖനിരോധഗാമിനിയാ പടിപദായ ഞാണം ധമ്മപടിസമ്ഭിദാ, തത്ര ധമ്മനിരുത്താഭിലാപേ ഞാണം നിരുത്തിപടിസമ്ഭിദാ, ഞാണേസു ഞാണം പടിഭാനപടിസമ്ഭിദാ. അയം സച്ചവാരോ.
719 . චතස්‌සො පටිසම්‌භිදා – අත්‌ථපටිසම්‌භිදා, ධම්‌මපටිසම්‌භිදා, නිරුත්‌තිපටිසම්‌භිදා, පටිභානපටිසම්‌භිදා. දුක්‌ඛෙ ඤාණං අත්‌ථපටිසම්‌භිදා, දුක්‌ඛසමුදයෙ ඤාණං ධම්‌මපටිසම්‌භිදා, දුක්‌ඛනිරොධෙ ඤාණං අත්‌ථපටිසම්‌භිදා , දුක්‌ඛනිරොධගාමිනියා පටිපදාය ඤාණං ධම්‌මපටිසම්‌භිදා, තත්‍ර ධම්‌මනිරුත්‌තාභිලාපෙ ඤාණං නිරුත්‌තිපටිසම්‌භිදා, ඤාණෙසු ඤාණං පටිභානපටිසම්‌භිදා. අයං සච්‌චවාරො.
719 . சதஸ்ஸோ படிஸம்பி⁴தா³ – அத்த²படிஸம்பி⁴தா³, த⁴ம்மபடிஸம்பி⁴தா³, நிருத்திபடிஸம்பி⁴தா³, படிபா⁴னபடிஸம்பி⁴தா³. து³க்கே² ஞாணங் அத்த²படிஸம்பி⁴தா³, து³க்க²ஸமுத³யே ஞாணங் த⁴ம்மபடிஸம்பி⁴தா³, து³க்க²னிரோதே⁴ ஞாணங் அத்த²படிஸம்பி⁴தா³ , து³க்க²னிரோத⁴கா³மினியா படிபதா³ய ஞாணங் த⁴ம்மபடிஸம்பி⁴தா³, தத்ர த⁴ம்மனிருத்தாபி⁴லாபே ஞாணங் நிருத்திபடிஸம்பி⁴தா³, ஞாணேஸு ஞாணங் படிபா⁴னபடிஸம்பி⁴தா³. அயங் ஸச்சவாரோ.
౭౧౯ . చతస్సో పటిసమ్భిదా – అత్థపటిసమ్భిదా, ధమ్మపటిసమ్భిదా, నిరుత్తిపటిసమ్భిదా, పటిభానపటిసమ్భిదా. దుక్ఖే ఞాణం అత్థపటిసమ్భిదా, దుక్ఖసముదయే ఞాణం ధమ్మపటిసమ్భిదా, దుక్ఖనిరోధే ఞాణం అత్థపటిసమ్భిదా , దుక్ఖనిరోధగామినియా పటిపదాయ ఞాణం ధమ్మపటిసమ్భిదా, తత్ర ధమ్మనిరుత్తాభిలాపే ఞాణం నిరుత్తిపటిసమ్భిదా, ఞాణేసు ఞాణం పటిభానపటిసమ్భిదా. అయం సచ్చవారో.
๗๑๙ . จตสฺโส ปฏิสมฺภิทา – อตฺถปฏิสมฺภิทา, ธมฺมปฏิสมฺภิทา, นิรุตฺติปฏิสมฺภิทา, ปฏิภานปฏิสมฺภิทาฯ ทุกฺเข ญาณํ อตฺถปฏิสมฺภิทา, ทุกฺขสมุทเย ญาณํ ธมฺมปฏิสมฺภิทา, ทุกฺขนิโรเธ ญาณํ อตฺถปฏิสมฺภิทา , ทุกฺขนิโรธคามินิยา ปฏิปทาย ญาณํ ธมฺมปฏิสมฺภิทา, ตตฺร ธมฺมนิรุตฺตาภิลาเป ญาณํ นิรุตฺติปฏิสมฺภิทา, ญาเณสุ ญาณํ ปฏิภานปฏิสมฺภิทาฯ อยํ สจฺจวาโรฯ
༧༡༩ . ཙ་ཏ་སྶོ པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ – ཨ་ཏྠ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, དྷ་མྨ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, ནི་རུ་ཏྟི་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, པ་ཊི་བྷཱ་ན་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ། དུ་ཀྑེ ཉཱ་ཎཾ ཨ་ཏྠ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, དུ་ཀྑ་ས་མུ་ད་ཡེ ཉཱ་ཎཾ དྷ་མྨ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, དུ་ཀྑ་ནི་རོ་དྷེ ཉཱ་ཎཾ ཨ་ཏྠ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ , དུ་ཀྑ་ནི་རོ་དྷ་གཱ་མི་ནི་ཡཱ པ་ཊི་པ་དཱ་ཡ ཉཱ་ཎཾ དྷ་མྨ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, ཏ་ཏྲ དྷ་མྨ་ནི་རུ་ཏྟཱ་བྷི་ལཱ་པེ ཉཱ་ཎཾ ནི་རུ་ཏྟི་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, ཉཱ་ཎེ་སུ ཉཱ་ཎཾ པ་ཊི་བྷཱ་ན་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ། ཨ་ཡཾ ས་ཙྩ་ཝཱ་རོ།
2,006
subhead
3. Hetuvāro
၃. ဟေတုဝါရော
৩. হেতুৰারো
3. хзд̇увааро
३. हेतुवारो
૩. હેતુવારો
੩. ਹੇਤੁવਾਰੋ
៣. ហេតុវារោ
೩. ಹೇತುವಾರೋ
൩. ഹേതുവാരോ
3. හෙතුවාරො
3. ஹேதுவாரோ
౩. హేతువారో
๓. เหตุวาโร
༣. ཧེ་ཏུ་ཝཱ་རོ
2,007
bodytext
720 . Catasso paṭisambhidā – atthapaṭisambhidā, dhammapaṭisambhidā niruttipaṭisambhidā, paṭibhānapaṭisambhidā. Hetumhi ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā, hetuphale ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā, tatra dhammaniruttābhilāpe ñāṇaṃ niruttipaṭisambhidā, ñāṇesu ñāṇaṃ paṭibhānapaṭisambhidā. Ayaṃ hetuvāro.
၇၂၀ . စတဿော ပဋိသမ္ဘိဒာ – အတ္ထပဋိသမ္ဘိဒာ၊ ဓမ္မပဋိသမ္ဘိဒာ နိရုတ္တိပဋိသမ္ဘိဒာ၊ ပဋိဘာနပဋိသမ္ဘိဒာ။ ဟေတုမှိ ဉာဏံ ဓမ္မပဋိသမ္ဘိဒာ၊ ဟေတုဖလေ ဉာဏံ အတ္ထပဋိသမ္ဘိဒာ၊ တတြ ဓမ္မနိရုတ္တာဘိလာပေ ဉာဏံ နိရုတ္တိပဋိသမ္ဘိဒာ၊ ဉာဏေသု ဉာဏံ ပဋိဘာနပဋိသမ္ဘိဒာ။ အယံ ဟေတုဝါရော။
৭২০ . চতস্সো পটিসম্ভিদা – অত্থপটিসম্ভিদা, ধম্মপটিসম্ভিদা নিরুত্তিপটিসম্ভিদা, পটিভানপটিসম্ভিদা। হেতুম্হি ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা, হেতুফলে ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা, তত্র ধম্মনিরুত্তাভিলাপে ঞাণং নিরুত্তিপটিসম্ভিদা, ঞাণেসু ঞাণং পটিভানপটিসম্ভিদা। অযং হেতুৰারো।
720 . жад̇ассо бадисамбхид̣̇аа – ад̇т̇абадисамбхид̣̇аа, д̇хаммабадисамбхид̣̇аа нируд̇д̇ибадисамбхид̣̇аа, бадибхаанабадисамбхид̣̇аа. хзд̇умхи н̃аан̣ам̣ д̇хаммабадисамбхид̣̇аа, хзд̇упалз н̃аан̣ам̣ ад̇т̇абадисамбхид̣̇аа, д̇ад̇ра д̇хамманируд̇д̇аабхилаабз н̃аан̣ам̣ нируд̇д̇ибадисамбхид̣̇аа, н̃аан̣зсу н̃аан̣ам̣ бадибхаанабадисамбхид̣̇аа. аяам̣ хзд̇увааро.
७२० . चतस्सो पटिसम्भिदा – अत्थपटिसम्भिदा, धम्मपटिसम्भिदा निरुत्तिपटिसम्भिदा, पटिभानपटिसम्भिदा। हेतुम्हि ञाणं धम्मपटिसम्भिदा, हेतुफले ञाणं अत्थपटिसम्भिदा, तत्र धम्मनिरुत्ताभिलापे ञाणं निरुत्तिपटिसम्भिदा, ञाणेसु ञाणं पटिभानपटिसम्भिदा। अयं हेतुवारो।
૭૨૦ . ચતસ્સો પટિસમ્ભિદા – અત્થપટિસમ્ભિદા, ધમ્મપટિસમ્ભિદા નિરુત્તિપટિસમ્ભિદા, પટિભાનપટિસમ્ભિદા. હેતુમ્હિ ઞાણં ધમ્મપટિસમ્ભિદા, હેતુફલે ઞાણં અત્થપટિસમ્ભિદા, તત્ર ધમ્મનિરુત્તાભિલાપે ઞાણં નિરુત્તિપટિસમ્ભિદા, ઞાણેસુ ઞાણં પટિભાનપટિસમ્ભિદા. અયં હેતુવારો.
੭੨੦ . ਚਤਸ੍ਸੋ ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ – ਅਤ੍ਥਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਧਮ੍ਮਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ ਨਿਰੁਤ੍ਤਿਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਪਟਿਭਾਨਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ। ਹੇਤੁਮ੍ਹਿ ਞਾਣਂ ਧਮ੍ਮਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਹੇਤੁਫਲੇ ਞਾਣਂ ਅਤ੍ਥਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਤਤ੍ਰ ਧਮ੍ਮਨਿਰੁਤ੍ਤਾਭਿਲਾਪੇ ਞਾਣਂ ਨਿਰੁਤ੍ਤਿਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ, ਞਾਣੇਸੁ ਞਾਣਂ ਪਟਿਭਾਨਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ। ਅਯਂ ਹੇਤੁવਾਰੋ।
៧២០ . ចតស្សោ បដិសម្ភិទា – អត្ថបដិសម្ភិទា, ធម្មបដិសម្ភិទា និរុត្តិបដិសម្ភិទា, បដិភានបដិសម្ភិទា។ ហេតុម្ហិ ញាណំ ធម្មបដិសម្ភិទា, ហេតុផលេ ញាណំ អត្ថបដិសម្ភិទា, តត្រ ធម្មនិរុត្តាភិលាបេ ញាណំ និរុត្តិបដិសម្ភិទា, ញាណេសុ ញាណំ បដិភានបដិសម្ភិទា។ អយំ ហេតុវារោ។
೭೨೦ . ಚತಸ್ಸೋ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ – ಅತ್ಥಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ಧಮ್ಮಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ ನಿರುತ್ತಿಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ಪಟಿಭಾನಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ। ಹೇತುಮ್ಹಿ ಞಾಣಂ ಧಮ್ಮಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ಹೇತುಫಲೇ ಞಾಣಂ ಅತ್ಥಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ತತ್ರ ಧಮ್ಮನಿರುತ್ತಾಭಿಲಾಪೇ ಞಾಣಂ ನಿರುತ್ತಿಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ಞಾಣೇಸು ಞಾಣಂ ಪಟಿಭಾನಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ। ಅಯಂ ಹೇತುವಾರೋ।
൭൨൦ . ചതസ്സോ പടിസമ്ഭിദാ – അത്ഥപടിസമ്ഭിദാ, ധമ്മപടിസമ്ഭിദാ നിരുത്തിപടിസമ്ഭിദാ, പടിഭാനപടിസമ്ഭിദാ. ഹേതുമ്ഹി ഞാണം ധമ്മപടിസമ്ഭിദാ, ഹേതുഫലേ ഞാണം അത്ഥപടിസമ്ഭിദാ, തത്ര ധമ്മനിരുത്താഭിലാപേ ഞാണം നിരുത്തിപടിസമ്ഭിദാ, ഞാണേസു ഞാണം പടിഭാനപടിസമ്ഭിദാ. അയം ഹേതുവാരോ.
720 . චතස්‌සො පටිසම්‌භිදා – අත්‌ථපටිසම්‌භිදා, ධම්‌මපටිසම්‌භිදා නිරුත්‌තිපටිසම්‌භිදා, පටිභානපටිසම්‌භිදා. හෙතුම්‌හි ඤාණං ධම්‌මපටිසම්‌භිදා, හෙතුඵලෙ ඤාණං අත්‌ථපටිසම්‌භිදා, තත්‍ර ධම්‌මනිරුත්‌තාභිලාපෙ ඤාණං නිරුත්‌තිපටිසම්‌භිදා, ඤාණෙසු ඤාණං පටිභානපටිසම්‌භිදා. අයං හෙතුවාරො.
720 . சதஸ்ஸோ படிஸம்பி⁴தா³ – அத்த²படிஸம்பி⁴தா³, த⁴ம்மபடிஸம்பி⁴தா³ நிருத்திபடிஸம்பி⁴தா³, படிபா⁴னபடிஸம்பி⁴தா³. ஹேதும்ஹி ஞாணங் த⁴ம்மபடிஸம்பி⁴தா³, ஹேதுப²லே ஞாணங் அத்த²படிஸம்பி⁴தா³, தத்ர த⁴ம்மனிருத்தாபி⁴லாபே ஞாணங் நிருத்திபடிஸம்பி⁴தா³, ஞாணேஸு ஞாணங் படிபா⁴னபடிஸம்பி⁴தா³. அயங் ஹேதுவாரோ.
౭౨౦ . చతస్సో పటిసమ్భిదా – అత్థపటిసమ్భిదా, ధమ్మపటిసమ్భిదా నిరుత్తిపటిసమ్భిదా, పటిభానపటిసమ్భిదా. హేతుమ్హి ఞాణం ధమ్మపటిసమ్భిదా, హేతుఫలే ఞాణం అత్థపటిసమ్భిదా, తత్ర ధమ్మనిరుత్తాభిలాపే ఞాణం నిరుత్తిపటిసమ్భిదా, ఞాణేసు ఞాణం పటిభానపటిసమ్భిదా. అయం హేతువారో.
๗๒๐ . จตสฺโส ปฏิสมฺภิทา – อตฺถปฏิสมฺภิทา, ธมฺมปฏิสมฺภิทา นิรุตฺติปฏิสมฺภิทา, ปฏิภานปฏิสมฺภิทาฯ เหตุมฺหิ ญาณํ ธมฺมปฏิสมฺภิทา, เหตุผเล ญาณํ อตฺถปฏิสมฺภิทา, ตตฺร ธมฺมนิรุตฺตาภิลาเป ญาณํ นิรุตฺติปฏิสมฺภิทา, ญาเณสุ ญาณํ ปฏิภานปฏิสมฺภิทาฯ อยํ เหตุวาโรฯ
༧༢༠ . ཙ་ཏ་སྶོ པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ – ཨ་ཏྠ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, དྷ་མྨ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ ནི་རུ་ཏྟི་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, པ་ཊི་བྷཱ་ན་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ། ཧེ་ཏུ་མྷི ཉཱ་ཎཾ དྷ་མྨ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, ཧེ་ཏུ་ཕ་ལེ ཉཱ་ཎཾ ཨ་ཏྠ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, ཏ་ཏྲ དྷ་མྨ་ནི་རུ་ཏྟཱ་བྷི་ལཱ་པེ ཉཱ་ཎཾ ནི་རུ་ཏྟི་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ, ཉཱ་ཎེ་སུ ཉཱ་ཎཾ པ་ཊི་བྷཱ་ན་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ། ཨ་ཡཾ ཧེ་ཏུ་ཝཱ་རོ།