lp stringclasses 40 values | src stringlengths 1 1.07k | mt stringlengths 1 2.66k ⌀ | ref stringlengths 1 1.22k | score float64 -12.97 5.58 | raw float64 0 100 | annotators int64 1 18 | domain stringclasses 2 values | year int64 2.02k 2.02k |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zh-en | 新疆维吾尔自治区新闻办公室26日召开新闻发布会通报新疆疫情和防控情况。 | The Press Office of the Xinjiang Uygur Autonomous Region held a press conference on the 26th to report on the epidemic situation and its prevention and control in Xinjiang. | The Press Office of the Xinjiang Uygur Autonomous Region held a press conference on the 26th to report on the pandemic situation and its prevention and control in Xinjiang. | 0.387304 | 84 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新疆维吾尔自治区新闻办公室26日召开新闻发布会通报新疆疫情和防控情况。 | The Press Office of the Xinjiang Uygur Autonomous Region held a press conference on the 26th to inform the situation of the epidemic and prevention and control in Xinjiang. | The Press Office of the Xinjiang Uygur Autonomous Region held a press conference on the 26th to report on the pandemic situation and its prevention and control in Xinjiang. | -0.411387 | 49 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新疆维吾尔自治区新闻办公室26日召开新闻发布会通报新疆疫情和防控情况。 | The Information Office of Xinjiang Uygur Autonomous Region held a press conference on the 26th to report the epidemic situation and prevention and control in Xinjiang. | The Press Office of the Xinjiang Uygur Autonomous Region held a press conference on the 26th to report on the pandemic situation and its prevention and control in Xinjiang. | 0.316439 | 92 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新疆维吾尔自治区新闻办公室26日召开新闻发布会通报新疆疫情和防控情况。 | The Press Office of Xinjiang Uygur Autonomous Region held a press conference on the 26th to report on the epidemic situation and prevention and control in Xinjiang. | The Press Office of the Xinjiang Uygur Autonomous Region held a press conference on the 26th to report on the pandemic situation and its prevention and control in Xinjiang. | -0.474425 | 6 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新疆维吾尔自治区新闻办公室26日召开新闻发布会通报新疆疫情和防控情况。 | The press office of Xinjiang Uygur Autonomous Region held a press conference on the 26th to inform Xinjiang of the epidemic situation and prevention and control. | The Press Office of the Xinjiang Uygur Autonomous Region held a press conference on the 26th to report on the pandemic situation and its prevention and control in Xinjiang. | 0.139438 | 94 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新疆维吾尔自治区新闻办公室26日召开新闻发布会通报新疆疫情和防控情况。 | The Press Office of the Xinjiang Uygur Autonomous Region held a press conference on the 26th to report on the epidemic and prevention and control in Xinjiang. | The Press Office of the Xinjiang Uygur Autonomous Region held a press conference on the 26th to report on the pandemic situation and its prevention and control in Xinjiang. | -0.002746 | 65 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release stressed that, on the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable equilibrium level and has not been underestimated. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | -0.363624 | 9 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release emphasizes that overall, the RMB exchange rate is at a reasonable equilibrium level and has not been undervalued. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | -0.142021 | 15 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release stressed that, on the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable equilibrium level and has not been underestimated. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | 0.091296 | 76.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release emphasized that on the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable equilibrium level and has not been undervalued. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | 0.002804 | 73.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release stressed that, overall, the renminbi exchange rate was at a reasonable equilibrium level and had not been underestimated. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | -2.729376 | 50 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release emphasized that on the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | 0.475525 | 70 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release stressed that, on the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and has not been underestimated. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | 0.585909 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release stressed that, on the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | -0.16736 | 63 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release stressed that on the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable equilibrium level and has not been undervalued. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | 0.61059 | 97 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release emphasized that, in general, the RMB exchange rate is at a reasonable equilibrium level and is not undervalued. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | -0.129555 | 73 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release stressed that on the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and has not been underestimated. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | -0.645198 | 78 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release stressed that, on the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | 0.304941 | 75 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release stressed that overall, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level, and has not been undervalued. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | 0.573135 | 92 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release stressed that, on the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | 0.245513 | 91 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release stressed that on the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and has not been undervalued. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | 0.286436 | 69 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release stressed that, overall, the Renminbi exchange rate is at a reasonably balanced level and is not undervalued. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | 0.112931 | 83 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release emphasized that on the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable equilibrium level and has not been undervalued. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | 0.257754 | 79.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release stressed that, on the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and has not been underestimated. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | 0.667793 | 90 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release emphasized that on the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable equilibrium level and has not been underestimated. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | 0.57594 | 94 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿强调,总体上,人民币汇率处于合理均衡水平,并没有被低估。 | The press release stressed that, on the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable equilibrium level and is not undervalued. | “On the whole, the RMB exchange rate is at a reasonable and balanced level and is not undervalued,” the press release stressed. | 0.239822 | 80 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | The press release said that even in accordance with US regulations, the content of the applicant's complaint contained a large number of errors and did not have the necessary countervailing elements such as financial support, grant of benefits and exclusivity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | 0.527844 | 83.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | According to the press release, even in accordance with US regulations, the content of the applicant’s complaint contains a large number of errors and does not possess the necessary elements for countervailing such as financial assistance, benefit granting, and specificity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | -0.071152 | 91 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | The press release said that even according to US regulations, the applicant's complaint contained a large number of errors and did not have the necessary countervailing elements such as financial support, benefit granting and exclusivity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | 0.331407 | 82 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | The press release said that even in accordance with US regulations, the applicant's complaint contained a large number of errors and did not have the necessary countervailing elements such as financial support, benefit granting and exclusivity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | 1.108033 | 97 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | The press release stated that even in accordance with U.S. regulations, the applicant's complaint contained a large number of errors and did not have the necessary anti-subsidy elements such as financial support, benefit granting, and specificity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | -0.848737 | 69 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | According to the press release, even in accordance with American regulations, there are a lot of errors in the content of the applicant's complaint, and it does not have the necessary anti-subsidy elements such as financial assistance, benefit granting and specificity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | 0.410324 | 75 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | According to the press release, even in accordance with US regulations, there are a large number of errors in the content of the applicant's complaint, which does not have the necessary countervailing elements such as financial assistance, benefit granting and exclusivity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | 0.787422 | 99 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | The press release stated that even in accordance with U.S. regulations, the applicant's complaint contained a large number of errors and did not possess the necessary countervailing elements such as financial assistance, granting of benefits and specificity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | 0.382846 | 87 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | Even according to the U.S. regulations, the applicant's complaint contains a large number of errors and does not have the necessary elements of countervailing such as financial support, benefit award and exclusivity, the press release said. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | 0.522261 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | According to the press release, even according to US regulations, the applicant's complaint contains a large number of errors and does not have the necessary anti-subsidy elements such as financial support, benefit award and specificity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | 0.200838 | 75 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | According to the press release, even under US regulations, there are numerous errors in the content of the applicant's complaint, and it does not have the necessary countervailing elements such as financial aid, grant of benefits, and specificity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | -0.261253 | 76 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | Even under U.S. law, the complaints of applicants are subject to numerous errors and do not have the necessary elements for countervailing measures such as financial aid, benefit grants, and proprietary nature, the press release said. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | -0.500676 | 71 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | According to the press release, even in accordance with U.S. regulations, there are a large number of errors in the content of the applicants, and they do not have the necessary elements of countervailing such as financial assistance, grant of benefits and specificity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | 0.083249 | 77 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | The press release stated that even in accordance with U.S. regulations, the applicant’s complaint contained a large number of errors and did not possess the necessary elements of countervailing, such as financial assistance, benefit granting, and specificity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | 1.370999 | 94 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contained numerous errors and did not have the necessary countervailing elements such as financial assistance, grant of benefits, and exclusivity, the press release said. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | 0.589161 | 87 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | The press release stated that even in accordance with U.S. regulations, the applicant's complaint contained a large number of errors and did not have the necessary anti-subsidy elements such as financial support, benefit granting, and specificity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | 0.744672 | 98 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | According to the press release, even according to US regulations, there are a large number of errors in the content of the applicant's complaint, which does not have the necessary countervailing elements such as financial assistance, benefit granting and specificity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | 0.392888 | 87.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | The press release stated that even in accordance with U.S. regulations, the applicant's complaint contained a large number of errors and did not have the necessary anti-subsidy elements such as financial support, benefit granting and specificity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | -0.811966 | 8.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | According to the press release, even in accordance with US regulations, there are a large number of errors in the content of the applicant 's complaint, which does not have the necessary countervailing elements such as financial assistance, benefit granting and exclusivity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | 0.643585 | 96.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 新闻稿称,即使按照美国法规,申请人的申诉内容也存在大量错误,不具备财政资助、利益授予和专向性等反补贴必备要素。 | The press release said that even in accordance with US regulations, the content of the applicant's complaint contained a large number of errors and did not have the necessary elements of countervailing, such as financial support, granting of benefits and exclusivity. | Even under U.S. regulations, the applicant's complaint contains a number of errors and lacks the necessary anti-subsidy elements such as financial aid, grant of benefits and exclusivity, the press release said. | 1.013505 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | 0.005884 | 87 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | -0.761246 | 47 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | -0.521647 | 76 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is a key pillar of Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | 0.471327 | 93 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | 0.004048 | 76 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | 1.107365 | 96 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain. | Tourism is one of Spain’s most important industries. | -2.685358 | 3 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | 0.029432 | 68 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar of Spain's industry | Tourism is one of Spain’s most important industries. | 0.744004 | 86 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | -2.956657 | 0 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | -0.388446 | 75 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | -0.286593 | 75 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | -0.857927 | 42 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | -1.696024 | 9 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | -1.129808 | 66 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | 0.265582 | 74 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | -1.623286 | 61 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | -1.441676 | 57 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain. | Tourism is one of Spain’s most important industries. | -0.031295 | 81 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游业是西班牙的重要支柱产业 | Tourism is an important pillar industry in Spain | Tourism is one of Spain’s most important industries. | 0.264598 | 97 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游局1宗 (涉及:查询隔离酒店问题。) | 1 case by MGTO (related to: inquiring about isolated hotels) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiry about quarantine hotels. ) | -0.437491 | 7 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游局1宗 (涉及:查询隔离酒店问题。) | 1 case from the Tourism Bureau (involving: inquiring about the issue of quarantined hotels.) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiry about quarantine hotels. ) | -0.690299 | 65 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游局1宗 (涉及:查询隔离酒店问题。) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiring about isolated hotels.) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiry about quarantine hotels. ) | -1.212655 | 65 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游局1宗 (涉及:查询隔离酒店问题。) | Tourist Office 1 case (related to: enquire about hotel isolation) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiry about quarantine hotels. ) | -0.654077 | 68 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游局1宗 (涉及:查询隔离酒店问题。) | MGTO 1 case (involved: enquire about quarantined hotels.) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiry about quarantine hotels. ) | 0.793361 | 89 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游局1宗 (涉及:查询隔离酒店问题。) | 1 case from MGTO (related to inquiries about quarantine hotels). | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiry about quarantine hotels. ) | 0.822916 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游局1宗 (涉及:查询隔离酒店问题。) | 1 case by the Tourism Bureau (involving: Enquiring about quarantined hotels.) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiry about quarantine hotels. ) | 0.235363 | 91 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游局1宗 (涉及:查询隔离酒店问题。) | Tourism Bureau 1 case (Related to: inquiries on segregated hotels.) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiry about quarantine hotels. ) | 0.343997 | 85 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游局1宗 (涉及:查询隔离酒店问题。) | 1 case (related to: Enquiries about quarantine hotels.) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiry about quarantine hotels. ) | -0.172113 | 92 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游局1宗 (涉及:查询隔离酒店问题。) | Tourism Bureau 1 (involved: inquiry isolation hotel issues.) ) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiry about quarantine hotels. ) | -1.421565 | 3 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游局1宗 (涉及:查询隔离酒店问题。) | One case from the Tourism Bureau (involving: inquiring about isolated hotels.) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiry about quarantine hotels. ) | -0.027357 | 85 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游局1宗 (涉及:查询隔离酒店问题。) | 1 case from the Tourism Bureau (involving: inquiring about the problem of isolated hotels.) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiry about quarantine hotels. ) | 0.225325 | 92 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游局1宗 (涉及:查询隔离酒店问题。) | Tourist Office 1 case (involving: query quarantined hotel issue.) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiry about quarantine hotels. ) | 0.194044 | 83.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游局1宗 (涉及:查询隔离酒店问题。) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiring about isolated hotels.) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiry about quarantine hotels. ) | 0.57526 | 99 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游局1宗 (涉及:查询隔离酒店问题。) | 1 case from the Tourism Bureau (involving: Inquiring about isolated hotels.) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiry about quarantine hotels. ) | -0.323998 | 68 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游局1宗 (涉及:查询隔离酒店问题。) | MGTO 1 case (involving: enquiring about quarantine hotels) | Tourism Bureau 1 case (involving: inquiry about quarantine hotels. ) | 0.161323 | 84 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market has gradually picked up. In July, Xiamen Airport operated 440 flights per day, and domestic flights have returned to 80% of the pre-epidemic level. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | 0.90594 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market is gradually picking up. In July, Xiamen Airport ran an average of 440 flights per day, and domestic flights had recovered to 80% of the pre-epidemic value. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | -0.911347 | 51.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market has gradually picked up. In July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights a day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-epidemic level. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | -0.11581 | 83.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market gradually recovered, and in July, Xiamen Airport operated 440 times a day, and domestic flights had recovered to 80% before the outbreak. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | -0.601171 | 75 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market has gradually picked up, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have returned to 80% of pre - epidemic levels. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | -0.041228 | 62 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market has gradually picked up. In July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights a day, and domestic flights have returned to 80% of the pre-epidemic level. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | 0.490922 | 56 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market is gradually picking up. In July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-epidemic level. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | -0.873442 | 25 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market is gradually picking up, and in July, Xiamen airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have returned to 80% of the pre-epidemic level . | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | -0.418241 | 90 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market is gradually picking up. In July, Xiamen Airport operated 440 flights a day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-epidemic level. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | -0.419024 | 7.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market is gradually picking up. In July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of pre-epidemic levels. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | 0.409981 | 93 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market has gradually picked up. In July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights a day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-epidemic level. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | 1.26947 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market gradually picked up, in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights a day, domestic flights have been restored to 80% before the outbreak. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | -0.567665 | 72 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market is gradually picking up. In July, Xiamen airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-epidemic situation. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | 0.482418 | 75.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market is gradually picking up. In July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights had recovered to 80% of the pre-epidemic value. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | -0.341178 | 20 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market gradually picked up. In July, Xiamen Airport operated 440 daily flights, and domestic flights have returned to 80% of the pre-epidemic levels. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | 0.005714 | 19 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market has gradually recovered. In July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights a day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-epidemic level. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | 0.311705 | 78.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market is gradually picking up. In July, Xiamen Airport operated 440 flights a day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-epidemic level. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | 0.419734 | 89 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 旅游市场逐步回暖,7月,厦门机场日均运行440架次,国内航班已经恢复到了疫情前的80% 。 | The tourism market has gradually picked up. In July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights a day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-epidemic level. | The tourism market is recovering gradually, and in July, Xiamen Airport operated an average of 440 flights per day, and domestic flights have recovered to 80% of the pre-pandemic level. | -0.45686 | 70 | 1 | news | 2,021 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.