lp
stringclasses
40 values
src
stringlengths
1
1.07k
mt
stringlengths
1
2.66k
ref
stringlengths
1
1.22k
score
float64
-12.97
5.58
raw
float64
0
100
annotators
int64
1
18
domain
stringclasses
2 values
year
int64
2.02k
2.02k
zh-en
许正宇说,新冠肺炎疫情为全球经济及金融市场带来压力,但香港的基本优势仍然保持不变。
Xu Zhengyu said that the COVID-19 outbreak has put pressure on the global economy and financial markets, but Hong Kong's basic advantages remain unchanged.
Christopher Hui Ching-yu says that while the COVID-19 epidemic has created pressure on the global economy and financial market, Hong Kong’s fundamental advantages remain the same.
-0.142739
78
1
news
2,021
zh-en
许正宇说,新冠肺炎疫情为全球经济及金融市场带来压力,但香港的基本优势仍然保持不变。
'The new crown pneumonia epidemic is putting pressure on the global economy and financial markets, but Hong Kong's basic strengths remain the same,' Mr Hui said.
Christopher Hui Ching-yu says that while the COVID-19 epidemic has created pressure on the global economy and financial market, Hong Kong’s fundamental advantages remain the same.
0.777671
96
1
news
2,021
zh-en
许正宇说,新冠肺炎疫情为全球经济及金融市场带来压力,但香港的基本优势仍然保持不变。
Xu Zhengyu said that COVID-19 has put pressure on the global economy and financial markets, but Hong Kong's basic advantages remain unchanged.
Christopher Hui Ching-yu says that while the COVID-19 epidemic has created pressure on the global economy and financial market, Hong Kong’s fundamental advantages remain the same.
0.479558
88
1
news
2,021
zh-en
许正宇说,新冠肺炎疫情为全球经济及金融市场带来压力,但香港的基本优势仍然保持不变。
Xu Zhengyu said that the new crown pneumonia epidemic has brought pressure to the global economy and financial markets, but Hong Kong's basic advantages remain unchanged.
Christopher Hui Ching-yu says that while the COVID-19 epidemic has created pressure on the global economy and financial market, Hong Kong’s fundamental advantages remain the same.
-0.945007
40
1
news
2,021
zh-en
许正宇说,新冠肺炎疫情为全球经济及金融市场带来压力,但香港的基本优势仍然保持不变。
Xu Zhengyu said that the new crown pneumonia epidemic has put pressure on the global economy and financial markets, but Hong Kong's basic advantages remain unchanged.
Christopher Hui Ching-yu says that while the COVID-19 epidemic has created pressure on the global economy and financial market, Hong Kong’s fundamental advantages remain the same.
0.3686
88
1
news
2,021
zh-en
许正宇说,新冠肺炎疫情为全球经济及金融市场带来压力,但香港的基本优势仍然保持不变。
Xu Zhengyu said that the Xinguan pneumonia epidemic has put pressure on the global economy and financial markets, but Hong Kong's basic advantages remain unchanged.
Christopher Hui Ching-yu says that while the COVID-19 epidemic has created pressure on the global economy and financial market, Hong Kong’s fundamental advantages remain the same.
0.101924
73
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
-0.419024
7.5
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The person has been arrested and criminal proceedings have been initiated.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
0.451186
100
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The man has been arrested and criminal proceedings have been initiated.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
0.321588
97
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The person has been arrested and criminal proceedings have been initiated.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
0.830274
93
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The person has been arrested and criminal proceedings have been instituted.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
1.013392
93
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The person has been arrested and criminal proceedings have been initiated.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
-0.543194
62
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The person has been arrested and criminal proceedings have been brought.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
-0.069892
81
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The person has been arrested and criminal proceedings have been initiated.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
0.350104
67
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The person was arrested and criminal proceedings have been initiated.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
1.493528
94
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The person has been arrested and criminal proceedings have been initiated.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
-0.400557
8
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The person has been arrested and a criminal complaint has been filed.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
1.2889
100
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The person has been arrested and a criminal case has been filed.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
-0.671823
51
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
-0.283072
79
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The person has been arrested and criminal proceedings have been instituted.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
0.365513
77
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The person has been arrested and criminal proceedings have been initiated.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
0.982206
100
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The person has been arrested and criminal proceedings have been initiated.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
0.088169
79
1
news
2,021
zh-en
该人已被捕,并已提起刑事诉讼。
The person has been arrested and criminal proceedings have been initiated.
The person has been arrested and criminal proceedings have been filed.
0.743903
98.5
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state were declared a disaster emergency due to the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
0.709626
94
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state entered a disaster emergency due to the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
0.376802
86
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state entered a disaster emergency due to the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
-0.295655
73
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state declared a disaster emergency due to the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
0.551369
92
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state entered a disaster emergency due to the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
-0.788678
60
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
There are 32 counties in the state that have entered a disaster emergency as a result of hurricanes.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
-0.364152
58
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state declared disaster emergencies because of the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
-0.705211
67
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state have entered a disaster emergency because of the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
-0.128002
64
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state entered a disaster emergency due to the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
-0.283072
79
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
The state has 32 counties under a state of disaster emergency because of the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
0.052557
87
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state entered a disaster emergency because of the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
0.480894
95
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state are under a state of disaster emergency because of the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
1.299632
98
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state are in a state of disaster emergency because of the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
0.379871
69
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state have entered a disaster emergency due to the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
-0.236325
79
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state entered a disaster emergency due to the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
0.55053
88
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state were in emergency because of the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
-0.388446
75
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state entered a disaster emergency due to the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
0.223742
94
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state entered a disaster emergency due to the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
0.164065
84
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state are under a disaster emergency because of the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
0.353126
87
1
news
2,021
zh-en
该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。
Thirty-two counties in the state declared a disaster emergency due to the hurricane.
Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane.
-0.78915
73
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, headmaster of the power station, said that under well-lit weather conditions, the power generation technology can increase the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.518506
99
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, the station’s head, said that in good weather conditions, the power generation technology can increase the efficiency of conventional photovoltaic power generation by about 20%.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.709349
100
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, director of the power station, said that under good weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.600974
99
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, the station director of the power station, said that under good lighting weather conditions, the efficiency of the power generation technology could be improved by about 20% compared with that of traditional photovoltaic power generation.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.365513
77
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, director of the power station, said that under good weather conditions, the power generation technology can increase the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.748653
99
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, director of the power station, said the power generation technology can improve the efficiency of conventional photovoltaic power generation by about 20% in light weather conditions.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
-0.206719
62
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, the director of the power station, said that under good weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
-0.602943
69
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, the stationmaster of the power station, said that under good weather conditions, the power generation efficiency of this power generation technology can be improved by about 20% compared with the traditional photovoltaic power generation.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.154314
84.5
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, the station manager of the power station, said that under good light weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
-0.973511
39
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, the head of the power station, said that in good weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.177444
35
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, station manager of the power station, said that under good weather conditions of light, the power generation technology can increase the efficiency of about 20% compared with traditional photovoltaic power generation.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
1.013392
93
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, the stationmaster of the power station, said that under good weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.511224
88
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, director of the power station, said that in good weather conditions, the power generation technology can increase the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.374472
86.5
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, the station manager of the power station, said that under good weather conditions, the efficiency of the power generation technology can be increased by about 20% compared to the traditional photovoltaic power generation.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.471662
80
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, director of the station, said that in good lighting weather conditions, the power generation technology than traditional photovoltaic power generation efficiency can be improved by about 20%.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
-0.511359
5
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, director of the power station, said that in good weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.279199
78
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, the station's head, said that in good weather conditions, the power generation technology can increase the efficiency of conventional photovoltaic power generation by about 20%.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.408314
82
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
The station manager Duan Mengqi said that in the light of good weather conditions, the power generation technology compared with the traditional photovoltaic power generation efficiency can be increased by about 20%.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.325582
79
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, director of the power station, said that under good light weather conditions, the power generation technology can increase the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.470868
90
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, the stationmaster of the power station, said that under good weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.56077
81.5
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, director of the power station, said that under good weather conditions, the power generation technology can increase the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.442128
100
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, the station manager of the power station, said that under good weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of photovoltaic power generation by about 20% compared with traditional photovoltaic power generation.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.512175
89
1
news
2,021
zh-en
该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。
Duan Mengqi, the station director of the power station, said that under good light weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of photovoltaic power generation by about 20% compared with traditional photovoltaic power generation.
Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation.
0.920739
92
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017 and was completed on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
0.379871
69
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel started in February 2017, and the tunnel will be completed on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
-0.7188
65
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
The tunnel started construction in February 2017 and was fully connected on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
-1.129808
66
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017, and the entire line was completed on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
0.610044
100
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017 and was fully integrated on 26 July 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
-0.132766
75
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017, and the entire tunnel was completed on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
1.163846
92
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017, and the whole tunnel was completed on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
-0.17326
75
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017 and will be fully connected on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
0.890144
90
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017 and was completed on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
0.200648
87
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
The tunnel started construction in February 2017 and will be fully completed on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
-0.363624
9
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017 and was completed on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
0.359282
94
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017, and the entire line was completed on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
0.297422
84
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017 and will be fully operational by 26 July 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
0.42294
79
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017, and the tunnel was completed on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
-0.176644
71
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017, and the tunnel will be completed on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
-0.30024
21
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017 and will be completed on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
0.679271
90
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017, and the entire line was opened on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
0.775968
97
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017 and was completed on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
0.607195
99
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017, and the entire line was completed on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
-0.142021
15
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017 and was fully connected on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
0.098959
94
1
news
2,021
zh-en
该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。
Construction of the tunnel began in February 2017 and the entire line opened on July 26, 2020.
Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020.
-0.535923
66
1
news
2,021
zh-en
该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。
When fully completed, the project will generate 198 million degrees of electricity per year, save more than 60,000 tons of standard coal per year, reduce emissions by more than 60 tons of sulphur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot and more than 150,000 tons of carbon dioxide, and provide a steady stream of clean energy for the region.
Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals.
0.452395
97.5
1
news
2,021
zh-en
该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。
After the project is fully completed, it can achieve an annual power generation of 198 million kWh, save more than 60,000 tons of standard coal each year, reduce more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of dust, and more than 150,000 tons of carbon dioxide. Provide a steady stream of clean energy for the local area.
Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals.
0.463781
95
1
news
2,021
zh-en
该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。
When fully completed, the project can generate 198 million kilowatts of electricity per year, save more than 60,000 tons of standard coal per year, reduce emissions of more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot and more than 150,000 tons of carbon dioxide, and provide a continuous supply of clean energy for the local area.
Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals.
0.578124
98.5
1
news
2,021
zh-en
该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。
When fully completed, the project will generate 198 million degrees of electricity per year, save more than 60,000 tons of standard coal per year, reduce emissions by more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot and more than 150,000 tons of carbon dioxide, and provide a continuous stream of clean energy for the local area.
Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals.
0.275154
76
1
news
2,021
zh-en
该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。
After the project is fully completed, it can achieve an annual power generation of 198 million degrees, save more than 60,000 tons of standard coal per year, reduce more than 60 tons of sulphur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot, and more than 150,000 tons of carbon dioxide, providing a steady stream of clean energy for the local area.
Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals.
0.520318
94
1
news
2,021
zh-en
该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。
Once completed, the project can achieve an annual power generation of 198 million degrees, saving more than 60,000 tons of standard coal per year, more than 60 tons of sulphur dioxide, 60 tons of nitrogen oxides, 20 tons of smoke and dust, and 150,000 tons of carbon dioxide, providing a continuous source of clean energy.
Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals.
-0.009927
67
1
news
2,021
zh-en
该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。
When fully completed, the project will generate 198 million kilowatts of electricity per year, save more than 60,000 tons of standard coal per year, reduce sulfur dioxide by more than 60 tons, nitrogen oxides by more than 60 tons, soot by about 20 tons, and carbon dioxide by more than 150,000 tons, and provide a steady stream of clean energy for the region.
Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals.
0.010663
81
1
news
2,021
zh-en
该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。
After the project is completely completed, it can realize annual power generation of 198 million kWh, save more than 60,000 tons of standard coal, reduce more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of smoke and dust, and more than 150,000 tons of carbon dioxide every year, providing a steady stream of clean energy for the local area.
Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals.
0.512175
89
1
news
2,021
zh-en
该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。
When the project is fully completed, it can generate 198 million degrees of electricity per year, save more than 60,000 tons of standard coal per year, reduce emissions by more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot and more than 150,000 tons of carbon dioxide, and provide a steady stream of clean energy to the local area.
Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals.
-2.283458
5
1
news
2,021
zh-en
该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。
After the project is fully completed, it can achieve an annual power generation of 198 million kWh, save more than 60,000 tons of standard coal each year, reduce more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot and more than 150,000 tons of carbon dioxide, and provide a steady stream of clean energy for the local area.
Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals.
-0.940576
1
1
news
2,021
zh-en
该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。
After the project is fully completed, it can achieve an annual power generation capacity of 198 million degrees, save more than 60,000 tons of standard coal, reduce more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot and more than 150,000 tons of carbon dioxide, and provide a continuous source of clean energy for the local area.
Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals.
0.108149
70
1
news
2,021
zh-en
该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。
After the project is fully completed, it can achieve annual power generation of 198 million kWh, save more than 60,000 tons of standard coal, reduce emissions by more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot, and more than 150,000 tons of carbon dioxide, providing a steady stream of clean energy for the local area.
Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals.
-2.394451
4
1
news
2,021
zh-en
该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。
When the project is fully completed, it will achieve an annual power generation capacity of 198 million kWh, save more than 60,000 tons of standard coal per year, reduce emissions of more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot, and more than 150,000 tons of carbon dioxide, and provide a steady stream of clean energy for the local area.
Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals.
-0.35259
64.5
1
news
2,021