lp stringclasses 40 values | src stringlengths 1 1.07k | mt stringlengths 1 2.66k ⌀ | ref stringlengths 1 1.22k | score float64 -12.97 5.58 | raw float64 0 100 | annotators int64 1 18 | domain stringclasses 2 values | year int64 2.02k 2.02k |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zh-en | 许正宇说,新冠肺炎疫情为全球经济及金融市场带来压力,但香港的基本优势仍然保持不变。 | Xu Zhengyu said that the COVID-19 outbreak has put pressure on the global economy and financial markets, but Hong Kong's basic advantages remain unchanged. | Christopher Hui Ching-yu says that while the COVID-19 epidemic has created pressure on the global economy and financial market, Hong Kong’s fundamental advantages remain the same. | -0.142739 | 78 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 许正宇说,新冠肺炎疫情为全球经济及金融市场带来压力,但香港的基本优势仍然保持不变。 | 'The new crown pneumonia epidemic is putting pressure on the global economy and financial markets, but Hong Kong's basic strengths remain the same,' Mr Hui said. | Christopher Hui Ching-yu says that while the COVID-19 epidemic has created pressure on the global economy and financial market, Hong Kong’s fundamental advantages remain the same. | 0.777671 | 96 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 许正宇说,新冠肺炎疫情为全球经济及金融市场带来压力,但香港的基本优势仍然保持不变。 | Xu Zhengyu said that COVID-19 has put pressure on the global economy and financial markets, but Hong Kong's basic advantages remain unchanged. | Christopher Hui Ching-yu says that while the COVID-19 epidemic has created pressure on the global economy and financial market, Hong Kong’s fundamental advantages remain the same. | 0.479558 | 88 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 许正宇说,新冠肺炎疫情为全球经济及金融市场带来压力,但香港的基本优势仍然保持不变。 | Xu Zhengyu said that the new crown pneumonia epidemic has brought pressure to the global economy and financial markets, but Hong Kong's basic advantages remain unchanged. | Christopher Hui Ching-yu says that while the COVID-19 epidemic has created pressure on the global economy and financial market, Hong Kong’s fundamental advantages remain the same. | -0.945007 | 40 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 许正宇说,新冠肺炎疫情为全球经济及金融市场带来压力,但香港的基本优势仍然保持不变。 | Xu Zhengyu said that the new crown pneumonia epidemic has put pressure on the global economy and financial markets, but Hong Kong's basic advantages remain unchanged. | Christopher Hui Ching-yu says that while the COVID-19 epidemic has created pressure on the global economy and financial market, Hong Kong’s fundamental advantages remain the same. | 0.3686 | 88 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 许正宇说,新冠肺炎疫情为全球经济及金融市场带来压力,但香港的基本优势仍然保持不变。 | Xu Zhengyu said that the Xinguan pneumonia epidemic has put pressure on the global economy and financial markets, but Hong Kong's basic advantages remain unchanged. | Christopher Hui Ching-yu says that while the COVID-19 epidemic has created pressure on the global economy and financial market, Hong Kong’s fundamental advantages remain the same. | 0.101924 | 73 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | -0.419024 | 7.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The person has been arrested and criminal proceedings have been initiated. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | 0.451186 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The man has been arrested and criminal proceedings have been initiated. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | 0.321588 | 97 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The person has been arrested and criminal proceedings have been initiated. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | 0.830274 | 93 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The person has been arrested and criminal proceedings have been instituted. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | 1.013392 | 93 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The person has been arrested and criminal proceedings have been initiated. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | -0.543194 | 62 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The person has been arrested and criminal proceedings have been brought. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | -0.069892 | 81 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The person has been arrested and criminal proceedings have been initiated. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | 0.350104 | 67 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The person was arrested and criminal proceedings have been initiated. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | 1.493528 | 94 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The person has been arrested and criminal proceedings have been initiated. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | -0.400557 | 8 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The person has been arrested and a criminal complaint has been filed. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | 1.2889 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The person has been arrested and a criminal case has been filed. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | -0.671823 | 51 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | -0.283072 | 79 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The person has been arrested and criminal proceedings have been instituted. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | 0.365513 | 77 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The person has been arrested and criminal proceedings have been initiated. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | 0.982206 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The person has been arrested and criminal proceedings have been initiated. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | 0.088169 | 79 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该人已被捕,并已提起刑事诉讼。 | The person has been arrested and criminal proceedings have been initiated. | The person has been arrested and criminal proceedings have been filed. | 0.743903 | 98.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state were declared a disaster emergency due to the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | 0.709626 | 94 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state entered a disaster emergency due to the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | 0.376802 | 86 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state entered a disaster emergency due to the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | -0.295655 | 73 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state declared a disaster emergency due to the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | 0.551369 | 92 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state entered a disaster emergency due to the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | -0.788678 | 60 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | There are 32 counties in the state that have entered a disaster emergency as a result of hurricanes. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | -0.364152 | 58 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state declared disaster emergencies because of the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | -0.705211 | 67 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state have entered a disaster emergency because of the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | -0.128002 | 64 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state entered a disaster emergency due to the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | -0.283072 | 79 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | The state has 32 counties under a state of disaster emergency because of the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | 0.052557 | 87 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state entered a disaster emergency because of the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | 0.480894 | 95 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state are under a state of disaster emergency because of the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | 1.299632 | 98 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state are in a state of disaster emergency because of the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | 0.379871 | 69 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state have entered a disaster emergency due to the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | -0.236325 | 79 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state entered a disaster emergency due to the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | 0.55053 | 88 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state were in emergency because of the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | -0.388446 | 75 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state entered a disaster emergency due to the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | 0.223742 | 94 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state entered a disaster emergency due to the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | 0.164065 | 84 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state are under a disaster emergency because of the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | 0.353126 | 87 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该州有32个郡因为飓风进入灾难紧急状态。 | Thirty-two counties in the state declared a disaster emergency due to the hurricane. | Thirty two counties in the state have entered a state of emergency due to the hurricane. | -0.78915 | 73 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, headmaster of the power station, said that under well-lit weather conditions, the power generation technology can increase the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.518506 | 99 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, the station’s head, said that in good weather conditions, the power generation technology can increase the efficiency of conventional photovoltaic power generation by about 20%. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.709349 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, director of the power station, said that under good weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.600974 | 99 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, the station director of the power station, said that under good lighting weather conditions, the efficiency of the power generation technology could be improved by about 20% compared with that of traditional photovoltaic power generation. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.365513 | 77 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, director of the power station, said that under good weather conditions, the power generation technology can increase the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.748653 | 99 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, director of the power station, said the power generation technology can improve the efficiency of conventional photovoltaic power generation by about 20% in light weather conditions. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | -0.206719 | 62 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, the director of the power station, said that under good weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | -0.602943 | 69 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, the stationmaster of the power station, said that under good weather conditions, the power generation efficiency of this power generation technology can be improved by about 20% compared with the traditional photovoltaic power generation. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.154314 | 84.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, the station manager of the power station, said that under good light weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | -0.973511 | 39 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, the head of the power station, said that in good weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.177444 | 35 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, station manager of the power station, said that under good weather conditions of light, the power generation technology can increase the efficiency of about 20% compared with traditional photovoltaic power generation. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 1.013392 | 93 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, the stationmaster of the power station, said that under good weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.511224 | 88 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, director of the power station, said that in good weather conditions, the power generation technology can increase the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.374472 | 86.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, the station manager of the power station, said that under good weather conditions, the efficiency of the power generation technology can be increased by about 20% compared to the traditional photovoltaic power generation. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.471662 | 80 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, director of the station, said that in good lighting weather conditions, the power generation technology than traditional photovoltaic power generation efficiency can be improved by about 20%. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | -0.511359 | 5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, director of the power station, said that in good weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.279199 | 78 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, the station's head, said that in good weather conditions, the power generation technology can increase the efficiency of conventional photovoltaic power generation by about 20%. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.408314 | 82 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | The station manager Duan Mengqi said that in the light of good weather conditions, the power generation technology compared with the traditional photovoltaic power generation efficiency can be increased by about 20%. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.325582 | 79 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, director of the power station, said that under good light weather conditions, the power generation technology can increase the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.470868 | 90 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, the stationmaster of the power station, said that under good weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.56077 | 81.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, director of the power station, said that under good weather conditions, the power generation technology can increase the efficiency of traditional photovoltaic power generation by about 20%. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.442128 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, the station manager of the power station, said that under good weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of photovoltaic power generation by about 20% compared with traditional photovoltaic power generation. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.512175 | 89 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该电站站长段梦琪说,在光照好的天气条件下,该发电技术较传统的光伏发电效率可提升20%左右。 | Duan Mengqi, the station director of the power station, said that under good light weather conditions, the power generation technology can improve the efficiency of photovoltaic power generation by about 20% compared with traditional photovoltaic power generation. | Duan Mengqi, head of the power plant, said in good lighting weather, this technology improves efficiency by 20% compared to conventional photovoltaic power generation. | 0.920739 | 92 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017 and was completed on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | 0.379871 | 69 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel started in February 2017, and the tunnel will be completed on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | -0.7188 | 65 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | The tunnel started construction in February 2017 and was fully connected on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | -1.129808 | 66 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017, and the entire line was completed on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | 0.610044 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017 and was fully integrated on 26 July 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | -0.132766 | 75 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017, and the entire tunnel was completed on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | 1.163846 | 92 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017, and the whole tunnel was completed on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | -0.17326 | 75 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017 and will be fully connected on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | 0.890144 | 90 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017 and was completed on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | 0.200648 | 87 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | The tunnel started construction in February 2017 and will be fully completed on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | -0.363624 | 9 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017 and was completed on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | 0.359282 | 94 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017, and the entire line was completed on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | 0.297422 | 84 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017 and will be fully operational by 26 July 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | 0.42294 | 79 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017, and the tunnel was completed on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | -0.176644 | 71 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017, and the tunnel will be completed on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | -0.30024 | 21 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017 and will be completed on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | 0.679271 | 90 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017, and the entire line was opened on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | 0.775968 | 97 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017 and was completed on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | 0.607195 | 99 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017, and the entire line was completed on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | -0.142021 | 15 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017 and was fully connected on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | 0.098959 | 94 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该隧道于2017年2月开始施工,2020年7月26日全线贯通。 | Construction of the tunnel began in February 2017 and the entire line opened on July 26, 2020. | Work began on the tunnel in February of 2017, and the tunnel was fully connected on July 26th, 2020. | -0.535923 | 66 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。 | When fully completed, the project will generate 198 million degrees of electricity per year, save more than 60,000 tons of standard coal per year, reduce emissions by more than 60 tons of sulphur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot and more than 150,000 tons of carbon dioxide, and provide a steady stream of clean energy for the region. | Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals. | 0.452395 | 97.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。 | After the project is fully completed, it can achieve an annual power generation of 198 million kWh, save more than 60,000 tons of standard coal each year, reduce more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of dust, and more than 150,000 tons of carbon dioxide. Provide a steady stream of clean energy for the local area. | Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals. | 0.463781 | 95 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。 | When fully completed, the project can generate 198 million kilowatts of electricity per year, save more than 60,000 tons of standard coal per year, reduce emissions of more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot and more than 150,000 tons of carbon dioxide, and provide a continuous supply of clean energy for the local area. | Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals. | 0.578124 | 98.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。 | When fully completed, the project will generate 198 million degrees of electricity per year, save more than 60,000 tons of standard coal per year, reduce emissions by more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot and more than 150,000 tons of carbon dioxide, and provide a continuous stream of clean energy for the local area. | Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals. | 0.275154 | 76 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。 | After the project is fully completed, it can achieve an annual power generation of 198 million degrees, save more than 60,000 tons of standard coal per year, reduce more than 60 tons of sulphur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot, and more than 150,000 tons of carbon dioxide, providing a steady stream of clean energy for the local area. | Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals. | 0.520318 | 94 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。 | Once completed, the project can achieve an annual power generation of 198 million degrees, saving more than 60,000 tons of standard coal per year, more than 60 tons of sulphur dioxide, 60 tons of nitrogen oxides, 20 tons of smoke and dust, and 150,000 tons of carbon dioxide, providing a continuous source of clean energy. | Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals. | -0.009927 | 67 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。 | When fully completed, the project will generate 198 million kilowatts of electricity per year, save more than 60,000 tons of standard coal per year, reduce sulfur dioxide by more than 60 tons, nitrogen oxides by more than 60 tons, soot by about 20 tons, and carbon dioxide by more than 150,000 tons, and provide a steady stream of clean energy for the region. | Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals. | 0.010663 | 81 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。 | After the project is completely completed, it can realize annual power generation of 198 million kWh, save more than 60,000 tons of standard coal, reduce more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of smoke and dust, and more than 150,000 tons of carbon dioxide every year, providing a steady stream of clean energy for the local area. | Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals. | 0.512175 | 89 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。 | When the project is fully completed, it can generate 198 million degrees of electricity per year, save more than 60,000 tons of standard coal per year, reduce emissions by more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot and more than 150,000 tons of carbon dioxide, and provide a steady stream of clean energy to the local area. | Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals. | -2.283458 | 5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。 | After the project is fully completed, it can achieve an annual power generation of 198 million kWh, save more than 60,000 tons of standard coal each year, reduce more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot and more than 150,000 tons of carbon dioxide, and provide a steady stream of clean energy for the local area. | Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals. | -0.940576 | 1 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。 | After the project is fully completed, it can achieve an annual power generation capacity of 198 million degrees, save more than 60,000 tons of standard coal, reduce more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot and more than 150,000 tons of carbon dioxide, and provide a continuous source of clean energy for the local area. | Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals. | 0.108149 | 70 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。 | After the project is fully completed, it can achieve annual power generation of 198 million kWh, save more than 60,000 tons of standard coal, reduce emissions by more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot, and more than 150,000 tons of carbon dioxide, providing a steady stream of clean energy for the local area. | Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals. | -2.394451 | 4 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 该项目完全建成后,可实现年发电量1.98亿度,每年可节约标准煤6万多吨,减排二氧化硫60多吨、氮氧化物60多吨、烟尘约20吨、二氧化碳15多万吨,为当地提供源源不断的清洁能源。 | When the project is fully completed, it will achieve an annual power generation capacity of 198 million kWh, save more than 60,000 tons of standard coal per year, reduce emissions of more than 60 tons of sulfur dioxide, more than 60 tons of nitrogen oxides, about 20 tons of soot, and more than 150,000 tons of carbon dioxide, and provide a steady stream of clean energy for the local area. | Annual power generation of the project will reach 198 million kwh when completed, saving over 60,000 tons of standard coal, cutting over 60 tons of sulfur dioxide emission, 60 tons of oxynitrides, 20 tons of dust and fumes, and over 150,000 tons of carbon dioxide while providing a steady flow of clean energy to the locals. | -0.35259 | 64.5 | 1 | news | 2,021 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.