lp stringclasses 40 values | src stringlengths 1 1.07k | mt stringlengths 1 2.66k ⌀ | ref stringlengths 1 1.22k | score float64 -12.97 5.58 | raw float64 0 100 | annotators int64 1 18 | domain stringclasses 2 values | year int64 2.02k 2.02k |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zh-en | 饮食上可选择绿豆、薏仁等具有清热解暑、健脾开胃作用的食物,以及苦菜、苦瓜等苦味食物,可有助于增进食欲、祛除暑气。 | On the diet, you can choose foods such as mung beans and quinoa, which have the effect of clearing heat and relieving heat, strengthening the spleen and appetizing, as well as bitter foods such as bitter vegetables and bitter melons, which can help increase appetite and remove heat. | Therefore, mung beans and coix seeds should be eaten to clear the heat, invigorate the spleen, and stimulate the appetite, and bitter foods such as sow thistle and bitter gourd can also be eaten for the same functions. | -0.849581 | 40 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 饮食上可选择绿豆、薏仁等具有清热解暑、健脾开胃作用的食物,以及苦菜、苦瓜等苦味食物,可有助于增进食欲、祛除暑气。 | Diet can choose mung beans, kernels and other foods with heat relief, spleen appetizer effect, as well as bitter vegetables, bitter melons and other bitter food, can help to enhance appetite, remove heat. | Therefore, mung beans and coix seeds should be eaten to clear the heat, invigorate the spleen, and stimulate the appetite, and bitter foods such as sow thistle and bitter gourd can also be eaten for the same functions. | 0.862518 | 95.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 饮食上可选择绿豆、薏仁等具有清热解暑、健脾开胃作用的食物,以及苦菜、苦瓜等苦味食物,可有助于增进食欲、祛除暑气。 | Diet can choose mung beans, barley and other foods with heat and heat, spleen appetizing effect, as well as bitter vegetables, bitter gourd and other bitter foods, can help increase appetite, get rid of heat. | Therefore, mung beans and coix seeds should be eaten to clear the heat, invigorate the spleen, and stimulate the appetite, and bitter foods such as sow thistle and bitter gourd can also be eaten for the same functions. | -1.070056 | 50 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 饮食上可选择绿豆、薏仁等具有清热解暑、健脾开胃作用的食物,以及苦菜、苦瓜等苦味食物,可有助于增进食欲、祛除暑气。 | You can choose mung beans, coix seeds and other foods that have the effects of clearing heat and relieving heat, strengthening the spleen and appetizing, as well as bitter foods such as bitter vegetables and bitter gourd, which can help increase appetite and dispel heat. | Therefore, mung beans and coix seeds should be eaten to clear the heat, invigorate the spleen, and stimulate the appetite, and bitter foods such as sow thistle and bitter gourd can also be eaten for the same functions. | 0.573135 | 92 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 饮食上可选择绿豆、薏仁等具有清热解暑、健脾开胃作用的食物,以及苦菜、苦瓜等苦味食物,可有助于增进食欲、祛除暑气。 | Diet can choose mung beans, coix nuts and other foods with the effects of clearing heat and relieving heat, invigorating spleen and appetizing, as well as bitter foods such as bitter vegetables and bitter gourd, which can help to increase appetite and dispel summer heat. | Therefore, mung beans and coix seeds should be eaten to clear the heat, invigorate the spleen, and stimulate the appetite, and bitter foods such as sow thistle and bitter gourd can also be eaten for the same functions. | -0.252822 | 12 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 饮食上可选择绿豆、薏仁等具有清热解暑、健脾开胃作用的食物,以及苦菜、苦瓜等苦味食物,可有助于增进食欲、祛除暑气。 | You can choose mung beans, barley seeds and other foods that have the functions of clearing heat and relieving heat, strengthening spleen and appetizing, as well as bitter foods such as bitter vegetables and bitter gourd, which can help increase appetite and dispel heat. | Therefore, mung beans and coix seeds should be eaten to clear the heat, invigorate the spleen, and stimulate the appetite, and bitter foods such as sow thistle and bitter gourd can also be eaten for the same functions. | 0.8166 | 88 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 饮食上可选择绿豆、薏仁等具有清热解暑、健脾开胃作用的食物,以及苦菜、苦瓜等苦味食物,可有助于增进食欲、祛除暑气。 | In the diet, you can choose green beans, coix and other foods that have the effect of clearing heat and relieving heat, strengthening spleen and appetizing, as well as bitter foods such as bitter vegetables and bitter gourd, which can help enhance appetite and remove heat. | Therefore, mung beans and coix seeds should be eaten to clear the heat, invigorate the spleen, and stimulate the appetite, and bitter foods such as sow thistle and bitter gourd can also be eaten for the same functions. | 0.683211 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 饮食上可选择绿豆、薏仁等具有清热解暑、健脾开胃作用的食物,以及苦菜、苦瓜等苦味食物,可有助于增进食欲、祛除暑气。 | Diet can choose mung beans, coix and other foods with the effect of clearing heat and relieving heat, strengthening spleen and appetizing, as well as bitter foods such as bitter cabbage and bitter gourd, which can help to enhance appetite and dispel heat. | Therefore, mung beans and coix seeds should be eaten to clear the heat, invigorate the spleen, and stimulate the appetite, and bitter foods such as sow thistle and bitter gourd can also be eaten for the same functions. | 0.437528 | 94 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong's South China Morning Post reported that the US move was unprecedented in more than 40 years of diplomatic relations between China and the United States. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | 0.148577 | 89 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong’s “South China Morning Post” reported that this move by the United States was unprecedented in the diplomatic relations between China and the United States for more than 40 years. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | 0.576677 | 87 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong's South China Morning Post reported that this move by the US is unprecedented in more than 40 years of diplomatic relations between China and the United States. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | -0.470789 | 75 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong's South China Morning Post reported that this move by the United States is unprecedented in the more than 40 years of diplomatic relations between China and the United States. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | -0.261253 | 76 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong's South China Morning News reported that this move by the US side was unprecedented in the diplomatic relations between China and the United States for more than 40 years. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | 0.277638 | 77 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong's South China Morning Post reported that this move by the US is unprecedented in the more than 40 years of diplomatic relations between China and the US. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | 0.607195 | 99 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong's South China Morning Post reported that this move by the United States is unprecedented in more than 40 years of diplomatic relations between China and the United States. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | 0.34097 | 89 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong's South China Morning Post reported that the US move was unprecedented in more than 40 years of diplomatic relations between China and the United States. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | -0.513144 | 62.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong's South China Morning Post reported that the U.S. move was unprecedented in the more than 40 years of diplomatic relations between China and the United States. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | -0.470789 | 75 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong's South China Morning Post reported that the US move was unprecedented in more than 40 years of diplomatic relations between China and the United States. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | 0.239822 | 80 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong's South China Morning Post reported that the U.S. move was unprecedented in more than 40 years of diplomatic relations between China and the United States. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | 0.17778 | 70 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong's South China Morning Post reported that the US move is unprecedented in the more than 40 years of diplomatic relations between China and the US. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | 0.639714 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong's South China Morning Post reported that the U.S. move is unprecedented in more than 40 years of diplomatic relations between the two countries. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | 0.068202 | 30 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong South China Morning Post reported that the US move is unprecedented in more than 40 years of diplomatic relations between China and the United States. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | -1.505546 | 29 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong’s "South China Morning Post" reported that this move by the United States was unprecedented in the more than 40 years of diplomatic relations between China and the United States. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | 0.58903 | 92.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong's South China Morning Post reported that the move was unprecedented in more than 40 years of diplomatic relations between China and the United States. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | -1.623621 | 26 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong's South China Morning Post reported that the US move is unprecedented in more than 40 years of diplomatic relations between China and the United States. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | -0.11821 | 74 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong's South China Morning Post reported that this move by the United States is unprecedented in the more than 40 years of diplomatic relations between China and the United States. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | 0.607195 | 99 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港《南华早报》报道称,美方这一举动在中美两国40余年外交关系中是前所未有的。 | Hong Kong's South China Morning Post reported that this move by the United States is unprecedented in more than 40 years of diplomatic relations between China and the United States. | The South China Morning Post in Hong Kong calls the U.S. action unprecedented in the 40 years of China-U.S. diplomatic relations. | 0.515301 | 99 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong's many advantages, including geography, the rule of law, high-speed communications, the free flow of information and capital, and a simple and low tax system, make Hong Kong a leading international financial centre. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | -0.086298 | 73.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong's many advantages, including geography, rule of law, high-speed communication, free flow of information and capital, and simple and low tax system, make Hong Kong a leading international financial centre. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | 0.519068 | 99 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong's many advantages, including geography, the rule of law, high-speed communications, the free flow of information and capital, and a simple and low tax system, have made Hong Kong a leading international financial centre. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | -3.512159 | 9 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong has many advantages, including geography, the rule of law, high-speed communications, free flow of information and capital, and a simple and low tax system, making Hong Kong a leading international financial center. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | 0.321588 | 97 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong's many advantages, including geography, the rule of law, high - speed communication, free circulation of information and capital, and a simple and low tax system, have made Hong Kong a leading international financial center. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | 0.639714 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong has many advantages, including geography, rule of law, high-speed communication, free flow of information and capital, and simple and low tax system, which make Hong Kong a leading international financial center. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | -0.541026 | 71.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong has many advantages, including geography, rule of law, high-speed communication, free flow of information and capital, and simple and low tax system, which make Hong Kong a leading international financial center. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | 0.284217 | 68 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong's many advantages, including geography, the rule of law, high-speed communications, free flow of information and capital, and a simple, low-tax regime, continue to make Hong Kong a leading international financial center. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | 0.332653 | 89.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong has many advantages, including geography, rule of law, high-speed communication, free flow of information and capital, and a simple and low tax system, which make Hong Kong a leading international financial center. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | -0.259302 | 22 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong has a number of advantages, including geography, the rule of law, high-speed communications, the free flow of information and capital, and a simple and low tax system, making Hong Kong continue to be a leading international financial center. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | -0.953756 | 50 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong has a number of advantages, including geography, rule of law, high-speed communications, free flow of information and capital, and a simple and low tax system, making Hong Kong a leading international financial center. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | 0.068977 | 88 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong's many advantages, including geography, the rule of law, high-speed communications, the free flow of information and capital and a simple and low tax system, continue to make Hong Kong a leading international financial centre. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | -0.332211 | 69 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong has many advantages, including geography, rule of law, high-speed communications, free flow of information and capital, and a simple and low tax system, making Hong Kong a leading international financial center. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | -0.347274 | 74 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong has a number of advantages, including geography, the rule of law, high-speed communications, the free flow of information and capital, and a simple and low tax system, making it a leading international financial centre. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | -0.807479 | 65 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong has many advantages, including geography, rule of law, high-speed communications, free flow of information and capital, and a simple and low tax system, making Hong Kong a leading international financial center. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | -1.180356 | 48.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong's many advantages, including geography, rule of law, high-speed communication, free flow of information and capital, and simple and low tax system, have made Hong Kong a leading international financial center. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | -1.85898 | 12 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong has many advantages, including geography, rule of law, high-speed communications, free flow of information and capital, and simple and low tax system, making Hong Kong a leading international financial center. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | -3.619842 | 10 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 香港拥有的多项优势,包括地理、法治、高速通讯、资讯和资金自由流通以及简单低税制,使香港持续成为领先的国际金融中心。 | Hong Kong has a number of advantages, including geography, the rule of law, high-speed communications, the free flow of information and capital, and a simple and low tax system, which make Hong Kong continue to become a leading international financial center. | Hong Kong’s many advantages that make it a leading international center for finance include location, rule of law, high-speed telecommunications, the free flow of capital and information, and a simple tax system with low tax rates. | -1.588765 | 12 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马云被印度法院传唤? | Ma Yun was summoned by an Indian court? | Jack Ma Summoned by an Indian Court? | 1.071921 | 89.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马云被印度法院传唤? | Jack Ma was subpoenaed by an Indian court? | Jack Ma Summoned by an Indian Court? | 0.447286 | 83 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马云被印度法院传唤? | Is Jack Ma summoned by an Indian court? | Jack Ma Summoned by an Indian Court? | 0.637522 | 99 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马云被印度法院传唤? | Ma Yun was summoned by the Indian court? | Jack Ma Summoned by an Indian Court? | -0.700151 | 51 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马云被印度法院传唤? | Is Jack Ma summoned by an Indian court? | Jack Ma Summoned by an Indian Court? | 0.721694 | 92 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马云被印度法院传唤? | Jack Ma was summoned by an Indian court? | Jack Ma Summoned by an Indian Court? | -0.259302 | 22 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马云被印度法院传唤? | Ma Yun was summoned by the Indian court? | Jack Ma Summoned by an Indian Court? | 0.702986 | 98 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马云被印度法院传唤? | Jack Ma was subpoenaed by an Indian court? | Jack Ma Summoned by an Indian Court? | -2.662933 | 50 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马云被印度法院传唤? | Ma Yun Summoned by Indian Court? | Jack Ma Summoned by an Indian Court? | 0.611122 | 98 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马云被印度法院传唤? | Ma Yun summoned by an Indian court? | Jack Ma Summoned by an Indian Court? | 2.254562 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马云被印度法院传唤? | Jack Ma summoned by an Indian court? | Jack Ma Summoned by an Indian Court? | -0.085857 | 75 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马云被印度法院传唤? | Ma was subpoenaed by an Indian court? | Jack Ma Summoned by an Indian Court? | -0.388446 | 75 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马云被印度法院传唤? | Ma Yun was summoned by an Indian court? | Jack Ma Summoned by an Indian Court? | 0.300956 | 84 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马云被印度法院传唤? | Ma Yun was summoned by the Indian court? | Jack Ma Summoned by an Indian Court? | 0.471327 | 93 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马云被印度法院传唤? | Jack Ma summoned by Indian court? | Jack Ma Summoned by an Indian Court? | 0.608482 | 92 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马云被印度法院传唤? | Jack Ma summoned by Indian court? | Jack Ma Summoned by an Indian Court? | 0.545302 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Marinichev does not rule out that Internet prices will increase severely in the coming year. He believes that operators can provide customers with higher speeds and more services to offset people’s dissatisfaction with price increases. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | 0.993627 | 97 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Marinichev does not rule out that Internet prices will rise seriously this year, and believes that operators can provide customers with higher speed and more services to offset people's dissatisfaction with the price rise. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | -1.072603 | 40 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Marinichev does not rule out that the annual Internet price will rise seriously, believing that operators can provide customers with higher speed and more services to offset people's dissatisfaction with the price increase. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | -0.129555 | 73 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Marinichev does not rule out a serious increase in annual Internet prices, and believes that operators can provide customers with higher speeds and more services to offset people's dissatisfaction with price increases. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | 0.117823 | 88 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Marinichev did not rule out that annual Internet prices will rise seriously, believing that operators can provide customers with higher speeds and more services to offset people's dissatisfaction with the price increase. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | 0.618919 | 96 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Marinichev does not rule out a serious increase in Internet prices in the coming year, arguing that operators can offer customers higher speeds and more services to offset people's dissatisfaction with higher prices. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | 0.573881 | 100 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Marinichev does not rule out that the Internet price will rise seriously every year, and believes that operators can provide customers with higher speed and more services to offset people's dissatisfaction with the price increase. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | -0.261253 | 76 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Marinichev did not rule out a serious increase in annual internet prices, arguing that operators could provide customers with higher speeds and more services to offset people's dissatisfaction with the price increase. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | 0.420223 | 98 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Mr. Malinichev did not rule out a sharp rise in Internet prices each year, arguing that operators could provide customers with higher speeds and more services to offset discontent with price increases. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | 0.247521 | 80 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Marinichev does not rule out that Internet prices will rise seriously this year. He believes that operators can provide customers with higher speed and more services to offset people's dissatisfaction with the price increases. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | 0.407965 | 93 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Marinichev does not rule out that Internet prices will increase severely this year. He believes that operators can provide customers with higher speeds and more services to offset people's dissatisfaction with price increases. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | 1.782734 | 99 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Marinichev did not rule out that Internet prices will rise sharply in the year, arguing that operators can provide customers with higher speeds and more services to offset people's dissatisfaction with the rise in prices. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | 0.403337 | 77.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Marinichev does not rule out that annual Internet prices will rise seriously, believing that operators can provide customers with higher speed and more services to offset people's dissatisfaction with price increases. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | 0.851071 | 93 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Marinichev does not rule out that Internet prices will rise seriously this year, and believes that operators can provide customers with higher speed and more services to offset people's dissatisfaction with price increases. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | 0.345465 | 95 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Marinichev does not rule out that annual Internet prices will rise significantly, believing that operators can provide customers with higher speeds and more services to offset people's dissatisfaction with price increases. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | -0.278857 | 76.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Marinichev did not rule out that annual Internet prices will rise seriously, arguing that operators can provide customers with higher speeds and more services to offset people's dissatisfaction with the price increase. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | 0.230604 | 69 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马里尼切夫不排除年互联网价格将严重上涨,认为运营商可以为客户提供更高的速度和更多服务抵消人们对价格上涨的不满。 | Marinichev did not rule out a serious rise in Internet prices this year, arguing that operators could provide customers with higher speeds and more services to offset people's dissatisfaction with the price increases. | Marinichev did not rule out heavy price increases next year, arguing that operators could offer customers higher speeds and more services to offset dissatisfaction with higher prices. | 0.520741 | 98 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Ma Mingyan | Photographer: Ma Mingyan | 0.462374 | 79 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Photo by Ma Mingyan | Photographer: Ma Mingyan | -2.692444 | 0 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Photo by Ma Mingyan | Photographer: Ma Mingyan | -0.129752 | 70 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Photo by Ma Ming | Photographer: Ma Mingyan | -0.568969 | 49.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Photograph by Ma Mingyan | Photographer: Ma Mingyan | -0.106634 | 61.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Ma mingh photography | Photographer: Ma Mingyan | -0.600303 | 52 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Photo by Ma Mingyan | Photographer: Ma Mingyan | 0.22151 | 79 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Ma Mingyan | Photographer: Ma Mingyan | -0.075969 | 83 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Photo by Ma Mingyan | Photographer: Ma Mingyan | -0.760221 | 73 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Photo by Ma Mingyan | Photographer: Ma Mingyan | -0.284983 | 81 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Ma Mingyan Photo | Photographer: Ma Mingyan | -0.03877 | 85.5 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Photo by Ma Mingyan | Photographer: Ma Mingyan | 0.589147 | 88 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Photo by Ma Mingyan | Photographer: Ma Mingyan | 0.757024 | 87 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Photo by Ma Mingyan | Photographer: Ma Mingyan | -0.527333 | 69 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Ma Mingyan | Photographer: Ma Mingyan | -0.554503 | 74 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Photo by Ma Mingyan | Photographer: Ma Mingyan | 1.527723 | 81 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Photo of Horse Inscriptions | Photographer: Ma Mingyan | -0.239051 | 96 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Photo by Ma Mingyan | Photographer: Ma Mingyan | -1.466187 | 30 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Ma Ming Yan | Photographer: Ma Mingyan | -0.125898 | 61 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Photo by Ma Mingyan | Photographer: Ma Mingyan | -0.083227 | 72 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 马铭言 摄 | Photo by Ma Mingyan | Photographer: Ma Mingyan | -0.76348 | 71 | 1 | news | 2,021 |
zh-en | 驻英使馆发言人:中国政府是网络安全的坚定维护者-中新网 | Spokesperson of the Embassy in the UK: The Chinese government is a staunch defender of cyber security - New News | Spokesperson of the Embassy of the People’s Republic of China in the UK: The Chinese Government is a Staunch Defender of Cyber Security-Ecns.cn | -0.038846 | 85 | 1 | news | 2,021 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.