english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52
values |
|---|---|---|
Well, the evidence is, unfortunately, ample. | 证据是, 不幸的是,太多了。 | en-zh-cn |
It's not only carbon dioxide that has this hockey stick pattern of accelerated change. | Het is niet alleen kooldioxide dat dit hockeystickpatroon van versnelde verandering laat zien. | en-nl |
You can take virtually any parameter that matters for human well-being -- nitrous oxide, methane, deforestation, overfishing land degredation, loss of species -- they all show the same pattern over the past 200 years. | Можно взять практически любой показатель, который имеет значения для благосостояния человека -- содержание оксида азота, метана, исчезновение лесов, чрезмерный рыбный промысел, деградация почв, исчезновение видов -- все эти показатели имеют одинаковый тренд в течение последних 200 лет. | en-ru |
Simultaneously, they branch off in the mid-50s, 10 years after the Second World War, showing very clearly that the great acceleration of the human enterprise starts in the mid-50s. | Tegelijkertijd gaan ze in het midden van de jaren '50 sneller stijgen, 10 jaar na de tweede wereldoorlog, waaruit zeer duidelijk blijkt dat de grote versnelling van de menselijke onderneming begint in het midden van de jaren '50. | en-nl |
You see, for the first time, an imprint on the global level. | Iată, pentru prima dată, o amprentă la nivel global. | en-ro |
And I can tell you, you enter the disciplinary research in each of these, you find something remarkably important, the conclusion that we may have come to the point where we have to bend the curves, that we may have entered the most challenging and exciting decade in the history humanity on the planet, the decade when ... | Et je peux vous dire, vous entrez dans la recherche dans chacun de ces domaines, vous trouvez quelque chose de remarquablement important, la conclusion que nous sommes peut-être arrivés au point où nous devons faire plier les courbes, que nous sommes peut-être entrés dans la décennie la plus stimulante et excitante de ... | en-fr |
Now, as if this was not enough -- to just bend the curves and understanding the accelerated pressure on the planet -- we also have to recognize the fact that systems do have multiple stable states, separated by thresholds -- illustrated here by this ball and cup diagram, where the depth of the cup is the resilience of ... | Então, como se isso não fosse suficiente -- simplesmente dobrar as curvas e entender a aceleração das pressões sobre o planeta -- também precisamos reconhecer o fato de que os sistemas possuem múltiplos estados estáveis, separados por limiares -- ilustrados aqui por este diagrama de bola e tigela, em que a profundidade... | en-pt-br |
Now, the system may gradually -- under pressure of climate change, erosion, biodiversity loss -- lose the depth of the cup, the resilience, but appear to be healthy and appear to suddenly, under a threshold, be tipping over. Upff. | Systemet kan gradvis- -under klimatförändringarna- -erosion, minskning av biologisk mångfald- -bli grundare, tappa resiliens- -men ändå se bra ut. Så plötsligt, vid en tröskel- -tippa över. | en-sv |
Sorry. Changing state and literally ending up in an undesired situation, where new biophysical logic takes over, new species take over, and the system gets locked. | Îmi cer scuze. Schimbându-și starea și ajungând literalmente într-o situație nedorită, în care logica biofizicii preia controlul, noi specii preiau controlul, iar sistemul este blocat. | en-ro |
Do we have evidence of this? Yes, coral reef systems. | Czy mamy na to dowody? Tak: rafy koralowe. | en-pl |
Biodiverse, low-nutrient, hard coral systems under multiple pressures of overfishing, unsustainable tourism, climate change. | Les systèmes de corail dur, biodivers et à faible valeur nutritive qui subissent les pressions multiples de la surpêche, du tourisme non durable, du changement climatique. | en-fr |
A trigger and the system tips over, loses its resilience, soft corals take over, and we get undesired systems that cannot support economic and social development. | Basta um gatilho e o sistema entorna, perde sua resiliência, corais macios predominam, e obtemos sistemas indesejados que não são capazes de suportar o desenvolvimento social e econômico. | en-pt-br |
The Arctic -- a beautiful system -- a regulating biome at the planetary level, taking the knock after knock on climate change, appearing to be in a good state. | El Ártico, un sistema maravilloso, un bioma de regulación a nivel planetario, recibiendo golpe tras golpe del cambio climático, que parece estar en buen estado. | en-es |
No scientist could predict that in 2007, suddenly, what could be crossing a threshold. | Không nhà khoa học nào có thể dự đoán được vào 2007, cái gì có thể bất ngờ vượt qua ngưỡng. | en-vi |
The system suddenly, very surprisingly, loses 30 to 40 percent of its summer ice cover. | 生态系统突然间,非常出人意料地,失去了百分之三十到四十 的夏季冰覆盖率。 | en-zh-cn |
And the drama is, of course, that when the system does this, the logic may change. | Ja draama on, tietysti, siinä, että kun järjestelmä tekee näin, sen logiikka saattaa vaihtua. | en-fi |
It may get locked in an undesired state, because it changes color, absorbs more energy, and the system may get stuck. | Es könnte in einem unerwünschten Zustand stecken bleiben, weil es seine Farbe ändert, mehr Energie absorbiert, und das System könnte stecken bleiben. | en-de |
In my mind, the largest red flag warning for humanity that we are in a precarious situation. | E' la bandiera rossa d'allarme per l'umanità che rivela la nostra situazione precaria. | en-it |
As a sideline, you know that the only red flag that popped up here was a submarine from an unnamed country that planted a red flag at the bottom of the Arctic to be able to control the oil resources. | Fast den enda röda flagga som dök upp här- -var en ubåt från ett land vi inte namnger- -som stack ner en röd flagga på botten av Arktis- -för att ta kontroll över oljan. | en-sv |
Now, if we have evidence, which we now have, that wetlands, forests, [unclear] monsoon system, the rainforests, behave in this nonlinear way. | Giờ đây, nếu ta đã có bằng chứng, rằng các đầm lầy, các khu rừng, hệ thống gió mùa, rừng nhiệt đới, hoạt động theo kiểu phi tuyến tính này. | en-vi |
30 or so scientists around the world gathered and asked a question for the first time, "Do we have to put the planet into the the pot?" | 전세계 서른명 가량의 과학자들이 처음으로 모여서 질문을 던졌습니다. "지구를 혼란에 빠지게 둘수 밖에 없을까?" | en-ko |
So we have to ask ourselves: are we threatening this extraordinarily stable Holocene state? | Chúng ta phải tự hỏi mình: có phải ta đang đe dọa giai đoạn Holocen cực kỳ ổn định này? | en-vi |
Are we in fact putting ourselves in a situation where we're coming too close to thresholds that could lead to deleterious and very undesired, if now catastrophic, change for human development? | Có phải ta đang tự đẩy mình vào tình trạng mà ở đó ta tiến quá gần tới ngưỡng mà có thể dẫn đến những điều tồi tệ, hoàn toàn không mong đợi, nếu giờ thảm họa xảy ra, làm thay đổi sự phát triển của loài người? | en-vi |
You know, you don't want to stand there. | 実際 彼が立っているところに | en-ja |
In fact, you're not even allowed to stand where this gentleman is standing, at the foaming, slippery waters at the threshold. | Naprawdę nawet nie wolno nam stać tam, gdzie stoi ten mężczyzna, w spienionej wodzie, na śliskich kamieniach tego progu. | en-pl |
In fact, there's a fence quite upstream of this threshold, beyond which you are in a danger zone. | I tak naprawdę istnieje granica, nieco w górę rzeki, ponad tym progiem, która wyznacza niebezpieczną strefę. | en-pl |
And this is the new paradigm, which we gathered two, three years back, recognizing that our old paradigm of just analyzing and pushing and predicting parameters into the future, aiming at minimalizing environmental impacts, is of the past. | A toto je nové paradigma, které jsme nashromáždili před dvěma nebo třemi lety, když jsme zjistili, že naše staré paradigma, podle nějž jsme pouze analyzovali, posouvali a předpovídali parametry do budoucnosti, snažíce se minimalizovat dopady na životní prostředí, je minulostí. | en-cs |
Now we to ask ourselves: which are the large environmental processes that we have to be stewards of to keep ourselves safe in the Holocene? | Ora dobbiamo chiederci: quali sono i processi ambientali planetari di cui dobbiamo diventare custodi per soppravvivere durante l'Olocene? | en-it |
And could we even, thanks to major advancements in Earth systems science, identify the thresholds, the points where we may expect nonlinear change? | وهل سنتمكن حتى، بفضل التطور الهائل في علوم الأنظمة الأرضية، أن نتعرف على الحدود القصوى، تلك النقاط التي قد نتوقع بعدها حدوث تغيرات غير متوقعة؟ | en-ar |
And could we even define a planetary boundary, a fence, within which we then have a safe operating space for humanity? | E poderíamos até mesmo definir uma fronteira planetária, uma cerca, dentro da qual teríamos um espaço de funcionamento seguro para a humanidade? | en-pt-br |
This work, which was published in "Nature," late 2009, after a number of years of analysis, led to the final proposition that we can only find nine planetary boundaries with which, under active stewardship, would allow ourselves to have a safe operating space. | Bu çalışma, Nature'da yayınlanmıştı, 2009 yılının sonlarına doğru, birçok yıl süren analizlerden sonra, şu son sav ile sonuçlandı: bizler sadece dokuz gezegensel sınır bulabiliriz, aktif yöneticilik altında, bu sınırlarla kendimize güvenli bir faaliyet ortamına sahip olmaya izin vermis oluruz. | en-tr |
These include, of course, climate. | Dessa inkluderar klimatet. | en-sv |
It may surprise you that it's not only climate. | Vous serez peut-être surpris mais il n'y a pas que le climat. | en-fr |
But it shows that we are interconnected, among many systems on the planet, with the three big systems, climate change, stratospheric ozone depletion and ocean acidification being the three big systems, where the scientific evidence of large-scale thresholds in the paleo-record of the history of the planet. | Već da smo u međusobno povezani, sa mnogim sistemima na planeti, zajedno sa tri velika sistema, sa klimatskom promenom, trošenjem ozona u stratosferi i ukiseljavanjem okeana, kao tri sistema, gde nauka svedoči o granicama velikih razmera u paleo-zapisu istorije planete. | en-sr |
But we also include, what we call, the slow variables, the systems that, under the hood, regulate and buffer the capacity of the resilience of the planet -- the interference of the big nitrogen and phosphorus cycles on the planet, land use change, rate of biodiversity loss, freshwater use, functions which regulate biom... | Maar wij betrekken hierin ook, wat wij de trage variabelen noemen, de systemen die, onder de motorkap, de capaciteit van de veerkracht van de planeet reguleren en bufferen - de wisselwerking van de grote cycli van stikstof en fosfor op de planeet, veranderingen in landgebruik, de mate van het verlies aan biodiversiteit... | en-nl |
And then we have two parameters which we were not able to quantify -- air pollution, including warming gases and air-polluting sulfates and nitrates, but also chemical pollution. | 温室効果ガス、硫化物や窒化物などの汚染物質による大気汚染 温室効果ガス、硫化物や窒化物などの汚染物質による大気汚染 そして 化学汚染です これら全てが統合された全体として | en-ja |
Together, these form an integrated whole for guiding human development in the Anthropocene, understanding that the planet is a complex self-regulating system. | Ezek együtt adják az egységes útmutatót az Anthropocén korszakbeli emberi fejlődéshez, ami arra alapszik, hogy a bolygó egy komplex önszabályozó rendszer. | en-hu |
In fact, most evidence indicates that these nine may behave as three Musketeers, "One for all. All for one." | In feite wijzen de meeste gegevens erop dat deze negen zich gedragen als de drie musketiers - "Een voor allen. Allen voor een." | en-nl |
You degrade forests, you go beyond the boundary on land, you undermine the ability of the climate system to stay stable. | فلو جرّدت الغابات و تخطيت الحد في إستغلال الأراضي، فأنت تُضعف قدرات النظام المناخي على البقاء مستقرة. | en-ar |
The drama here is, in fact, that it may show that the climate challenge is the easy one, if you consider the whole challenge of sustainable development. | Het drama is hier in feite dat het kan zijn dat de klimaatverandering nog de gemakkelijkste uitdaging is, als je kijkt naar het geheel van de uitdagingen van de duurzame ontwikkeling. | en-nl |
Now this is the Big Bang equivalent then of human development within the safe operating space of the planetary boundaries. | 자, 이것은 안전한 지구 환경 경계치의 운영 공간 안에서 일어나는 인류 발전의 빅뱅과 같은 것입니다. | en-ko |
What you see here in black line is the safe operating space, the quantified boundaries, as suggested by this analysis. | Amit itt fekete vonallal látnak, az a biztonságos működési tér, a számszerűsített határok, ezen analízis javaslat szerint. | en-hu |
The yellow dot in the middle here is our starting point, the pre-industrial point, where we're very safely in the safe operating space. | A sárga pötty itt középen a kiindulópontunk, az iparosodás előtti pont, ahol még veszélytelenül a biztonságos működési térben helyezkedtünk el. | en-hu |
In the '50s, we start branching out. | In den 50er Jahren breiten wir uns aus. | en-de |
In the '60s already, through the green revolution and the Haber-Bosch process of fixing nitrogen from the atmosphere -- you know, human's today take out more nitrogen from the atmosphere than the whole biosphere does naturally as a whole. | بالفعل في الستينيات، خلال الثورة الخضراء (البيئية) و عملية هابر-بوش لإستخراج النيتروجين من الجو -- أتعلمون، البشراليوم يستخرجون النيتروجين من الجو أكثر مما يفعل الغلاف الحيوي بكليته بطبيعة الحال. | en-ar |
We don't transgress the climate boundary until the early '90s, actually, right after Rio. | 1990년대 초반까지만 해도 기후 경계치를 넘지 않았습니다. 사실상, 리오 회의까지는 그랬지요. | en-ko |
And today, we are in a situation where we estimate that we've transgressed three boundaries, the rate of biodiversity loss, which is the sixth extinction period in the history of humanity -- one of them being the extinctions of the dinosaurs -- nitrogen and climate change. | 今天,我们的处境是我们估计 我们已经越过三个界限, 物种多样性的降低率, 这是在人类历史上的第六个灭绝时期-- 其中的一个是恐龙灭绝-- 氮气和气候变化。 | en-zh-cn |
But we still have some degrees of freedom on the others, but we are approaching fast on land, water, phosphorus and oceans. | Mais nous avons encore quelques degrés de liberté par rapport aux autres, mais nous nous approchons rapidement sur les sols, l'eau, le phosphore et les océans. | en-fr |
But this gives a new paradigm to guide humanity, to put the light on our, so far overpowered industrial vehicle, which operates as if we're only on a dark, straight highway. | 但這分析也提供了領導我們的新範例, 但這分析也提供了領導我們的新範例, 促使我們減慢現今壓迫性工業 促使我們減慢現今壓迫性工業 如在高速公路上一般的成長。 如在高速公路上一般的成長。 | en-zh-tw |
Now the question then is: how gloomy is this? | Frågan är- -hur dystert det här är? | en-sv |
Is then sustainable development utopia? | Czy zrównoważony rozwój to utopia? | en-pl |
Well, there's no science to suggest. | Nauka nie jest w stanie tego teraz powiedzieć. | en-pl |
In fact, there is ample science to indicate that we can do this transformative change, that we have the ability to now move into a new innovative, a transformative gear, across scales. | De hecho, hay una amplia ciencia que indica que podemos hacer este cambio transformador, que tenemos la capacidad para avanzar ahora hacia un nuevo e innovador engranaje de transformación a través de las escalas. | en-es |
The drama is, of course, is that 200 countries on this planet have to simultaneously start moving in the same direction. | El drama es, por supuesto, que 200 países del planeta tienen que moverse en simultaneo en la misma dirección. | en-es |
But it changes fundamentally our governance and management paradigm, from the current linear, command and control thinking, looking at efficiencies and optimization towards a much more flexible, a much more adaptive approach, where we recognize that redundancy, both in social and environmental systems, is key to be abl... | Αλλά αλλάζει ριζικά το κυβερνητικό και διαχειριστικό παράδειγμά μας από την τωρινή γραμμική, "διατάζω και ελέγχω" σκέψη, κοιτώντας στη βελτιστοποίηση προς μία πιο ευέλικτη, πιο προσαρμοστική οπτική, όπου αναγνωρίζουμε ότι το περιττό, σε κοινωνικά και περιβαλλοντικά συστήματα, είναι το κλειδί για να αντιμετωπίσουμε μία ... | en-el |
We have to invest in persistence, in the ability of social systems and ecological systems to withstand shocks and still remain in that desired cup. | Vi måste investera i uthållighet- -i de sociala och ekologiska systemens förmåga- -att klara stötar och stanna i dalskålen. | en-sv |
We have to invest in transformations capability, moving from crisis into innovation and the ability to rise after a crisis, and of course to adapt to unavoidable change. | Musimy postawić na potencjał transformacji, przechodzący z kryzysu do innowacji, i zdolności do odbudowy po kryzysie, oraz, oczywiście, adaptację do nieuniknionych zmian. | en-pl |
This is a new paradigm. | elkerülhetetlen változásokhoz. Ez egy új paradigma. | en-hu |
We're not doing that at any scale on governance. | 어떤 규모에서의 통치체제에서도 이렇게 하고 있지 않습니다. | en-ko |
But is it happening anywhere? | 그러면 어디서 이런 일들이 벌어지고 있을까요? | en-ko |
Do we have any examples of success on this mind shift being applied at the local level? | האם יש לנו דוגמאות להצלחת יישום כזה של שינוי הלך-רוח ברמה המקומית? | en-he |
Well, yes, in fact we do and the list can start becoming longer and longer. | Evet, aslında var, ve liste uzadıkça uzamaya başlayabilir. | en-tr |
There's good news here, for example, from Latin America, where plow-based farming systems of the '50s and '60s led farming basically to a dead-end, with lower and lower yields, degrading the organic matter and fundamental problems at the livelihood levels in Paraguay, Uruguay and a number of countries, Brazil, leading ... | Hyviä uutisia on olemassa esimerkiksi Latinalaisesta Amerikasta, missä auraviljelyjärjestelmät 50- ja 60-luvuilta johtivat maatalouden pohjimmiltaan umpikujaan, yhä pienempiin ja pienempiin satoihin, heikkenevään orgaaniseen materiaaliin ja perustavanlaatuisiin toimeentulo-ongelmiin Paraguaissa, Uruguaissa ja useissa m... | en-fi |
The Australian Great Barrier Reef is another success story. | Rạn san hô Great Barrier của Úc là một câu chuyện thành công khác. | en-vi |
Under the realization from tourist operators, fishermen, the Australian Great Barrier Reef Authority and scientists that the Great Barrier Reef is doomed under the current governance regime. | Grâce à la prise de conscience des professionnels du tourisme, des pêcheurs, de l'Autorité australienne de la grande barrière de corail et des scientifiques qui ont compris que la grande barrière était condamnée sous le régime actuel de gouvernance. | en-fr |
Global change, beautification rack culture, overfishing and unsustainable tourism, all together placing this system in the realization of crisis. | تغيرات العولمة، (غير واضح) ثقافة التجمل، الصيد الجائر، و السياحة الغير مسئولة، كلها معاً تدفع هذا النظام دفعا نحو الإنتباه لوجود أزمة. | en-ar |
But the window of opportunity was innovation and new mindset, which today has led to a completely new governance strategy to build resilience, acknowledge redundancy and invest in the whole system as an integrated whole, and then allow for much more redundancy in the system. | Mais la fenêtre d'opportunité a été l'innovation et un nouvel état d'esprit, qui aujourd'hui a conduit à une stratégie de gouvernance complètement nouvelle pour construire une résilience, reconnaitre la redondance et investir dans tout le système en tant qu'ensemble intégré, et ensuite permettre beaucoup plus de redond... | en-fr |
Sweden, the country I come from, has other examples, where wetlands in southern Sweden were seen as -- as in many countries -- as flood-prone polluted nuisance in the peri-urban regions. | Svédországnak, ahonnan származom, más példái vannak, itt a lápokat Dél-Svédországban -- sok országhoz hasonlóan -- árvízveszélyes, szennyezett nyűgként kezelték a városok körüli területeken. | en-hu |
But again, a crisis, new partnerships, actors locally, transforming these into a key component of sustainable urban planning. | Maar nogmaals, een crisis, nieuwe samenwerkingsverbanden, lokale actoren, transformeren deze in een belangrijke component van duurzame stedenbouw. | en-nl |
So crisis leading into opportunities. | כך שהמשבר מוליד הזדמנויות. | en-he |
Now, what about the future? | Maintenant, que dire du futur? | en-fr |
Well, the future, of course, has one massive challenge, which is feeding a world of nine billion people. | Bem, o futuro, com certeza, tem um enorme desafio, que é alimentar um mundo de nove bilhões de pessoas. | en-pt-br |
We need nothing less than a new green revolution, and the planet boundaries shows that agriculture has to go from a source of greenhouse gases to a sink. | 我們需要一個新的「綠色革命」, 這些「發展範疇」顯示出農業必須由減低溫室氣體的排放。 這些「發展範疇」顯示出農業必須由減低溫室氣體的排放。 | en-zh-tw |
It has to basically do this on current land. | 人類はさらに拡張することはできません | en-ja |
We cannot expand anymore, because it erodes the planetary boundaries. | فلا يمكننا أن نتوسع أكثر من ذلك، لأننا بذلك نضغط على الحدود الكوكبية. | en-ar |
We cannot continue consuming water as we do today, with 25 percent of world rivers not even reaching the ocean. | Não podemos continuar consumindo água como fazemos hoje, com 25 por cento dos rios do mundo jamais chegando ao oceano. | en-pt-br |
And we need a transformation. | Ja me tarvitsemme muutoksen. | en-fi |
Well, interestingly, and based on my work and others in Africa, for example, we've shown that even the most vulnerable small-scale rainfall farming systems, with innovations and supplementary irrigation to bridge dry spells and droughts, sustainable sanitation systems to close the loop on nutrients from toilets back to... | 調査であることが明らかになりました 最も脆弱な雨水に頼る小規模の農業スタイルにおいても 革新的な変化 乾季と雨季をつなぐ灌漑 トイレから農地へという肥料を循環させる 持続可能な下水設備 そして農耕における変化などにより 現在使用している同じ土地でも 収穫量を3倍にも4倍にも増やせる ということが分かったのです 最近のノーベル経済学賞の受賞者である | en-ja |
Elinor Ostrom, the latest Nobel laureate of economics, clearly shows empirically across the world that we can govern the commons if we invest in trust, local, action-based partnerships and cross-scale institutional innovations, where local actors, together, can deal with the global commons at a large scale. | إلينور أوستروم، الحائزة على جائزة نوبل في الإقتصاد مؤخراً، تُوضح بالتجربة عبر أنحاء العالم كيف يمكننا أن ننظم الأمور لو إستثمرنا في الثقة، في الشراكات المحلية المبنية على العمل و إبتكارات عالمية تتخطى الحدود، حيث المنفذين المحلين معاً يمكنهم التعامل مع القضايا العالمية على نطاق واسع. | en-ar |
But even on the hard policy area we have innovations. | Fakat en zor siyasi alanlarda bile yeniliklerimiz var. | en-tr |
We know that we have to move from our fossil dependence very quickly into a low-carbon economy in record time. | Знаем, че трябва да се отървем от нашата зависимост от фосилни горива, много бързо към една нисковъглеродна икономика за рекордно кратко време. | en-bg |
And what shall we do? | En wat moeten we doen? | en-nl |
Everybody talks about carbon taxes -- it won't work -- emission schemes, but for example, one policy measure, feed-in tariffs on the energy system, which is already applied, from China doing it on offshore wind systems, all the way to the U.S. | Alle reden von der Kohlendioxid-Steuer -- die bringt nichts -- Emissionshandel, aber als Beispiel, eine Politikmaβnahme sind Einspeisetarife im Energiemarkt, die bereits angewendet werden, von China, wo sie bei Offshore Windparks angewendet wird, bis in die USA, | en-de |
where you give the guaranteed price for investment in renewable energy, but you can subsidize electricity to poor people. | wobei man einen Gewinn von Investitionen in erneuerbare Energien garantiert, aber auch Strom für arme Menschen subventionieren kann. | en-de |
You get people out of poverty. | Можете да изкарате хората от бедността. | en-bg |
You solve the climate issue with regards to the energy sector, while at the same time, stimulating innovation -- examples of things that can be out scaled quickly at the planetary level. | 여러분은 에너지 분야와 관련해서 기후 문제를 풀 수 있습니다. 동시에, 혁신을 장려하면서요. 성공사례가 될 수있을만한 것들은 신속히 전 지구차원으로 규모를 키울 수 있습니다. | en-ko |
So there is -- no doubt -- opportunity here, and we can list many, many examples of transformative opportunities around the planet. | Et donc il y a sans aucun doute une opportunité ici, et nous pouvons dresser la liste de très nombreux exemples d'opportunités transformationnelles partout dans le monde. | en-fr |
The key though in all of these, the red thread, is the shift in mindset, moving away from a situation where we simply are pushing ourselves into a dark future, where we instead backcast our future, and we say, "What is the playing field on the planet? | 所有这一切的关键, 红色警示 意味观念要改变, 改变了我们只是单一地将我们自己推进 一个黑暗的未来的状况, 而是展望我们的未来, 我们说,“什么是地球的绿色竞技场呢? | en-zh-cn |
What are the planetary boundaries within which we can safely operate?" | Đâu là các ranh giới hành tinh mà trong đó ta có thể hoạt động an toàn?" | en-vi |
and then backtrack innovations within that. | i wyciągamy wnioski z naszych innowacji. | en-pl |
But of course, the drama is, it clearly shows that incremental change is not an option. | Aber das Drama ist natürlich, dass sich klar zeigt, dass kleinschrittiger Wandel keine Option ist. | en-de |
So, there is scientific evidence. | Donc, il y a des preuves scientifiques. | en-fr |
They sort of say the harsh news, that we are facing the largest transformative development since the industrialization. | Sie zeigen die harten Fakten, dass wir der gröβten Umformung und Verwandlung seit der Industrialisierung gegenüber stehen. | en-de |
In fact, what we have to do over the next 40 years is much more dramatic and more exciting than what we did when we moved into the situation we're in today. | Gerçekte önümüzdeki 40 yıl boyunca yapmak zorunda olduğumuz şey bizi bugünkü durumumuza getiren şeyleri yapmaktan çok daha dramatik ve heyecan verici. | en-tr |
Now, science indicates that, yes, we can achieve a prosperous future within the safe operating space, if we move simultaneously, collaborating on a global level, from local to global scale, in transformative options, which build resilience on a finite planet. | המדע מראה שעתיד של שגשוג הוא אכן בהישג ידנו אם נפעל במרחב הפעולה הבטוח, אם ננוע בו-זמנית, נשתף פעולה בהיקף עולמי, מהרמה המקומית לגלובלית, באפשרויות השינוי שיחוללו עמידות על כוכב לכת סופי. | en-he |
Tyler Dewar: The way I feel right now is that all of the other speakers have said exactly what I wanted to say. | Tyler Dewar: Wat ik nu voel is dat alle andere sprekers exact hebben gezegd wat ik wilde vertellen. | en-nl |
(Laughter) And it seems that the only thing left for me to say is to thank you all for your kindness. | (笑聲) 現在看起來,唯一要補充的是, 謝謝大家對我的親切。 | en-zh-tw |
TD: But maybe in the spirit of appreciating the kindness of you all, I could share with you a little story about myself. | T.D. : Ale może w duchu docenienia waszej dobroci mógłbym podzielić się z wami pewną historią na swój temat. | en-pl |
TD: From the time I was very young, onward, I was given a lot of different responsibilities, and it always seemed to me, when I was young, that everything was laid out before me. | 從很年輕的時候開始, 我就被賜予了 很多的責任。 在我年輕的時候,我總覺得 所有的事別人都替我決定好了, | en-zh-tw |
All of the plans for me were already made. | Todos os planos para mim já tinham sido feitos. | en-pt |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.