english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
The majority (85%) of Libyan oil is exported to European markets.
يصدر السواد الأعظم من النفط الليبي (85%) إلى الأسواق الأوروبية.
en-ar
Unlike previous population conferences, a wide range of interests from grassroots to government level were represented in Cairo.
على عكس المؤتمرات السكانية السابقة، تم تمثيل مجموعة واسعة بدايةً من مصالح المستوى الشعبي إلى المستوى الحكومي في القاهرة.
en-ar
She also thought it unlikely that Iraq would break up into three components.
كما اعتقدت أيضاً أنه من غير المحتمل أن ينقسم العراق إلى ثلاثة كيانات.
en-ar
At temperatures greater than 44 °C (111 °F), proteins begin losing their three-dimensional shape and start breaking down.
Při teplotách vyšších než 44 °C začínají bílkoviny ztrácet svůj trojrozměrný tvar a rozpadají se.
en-cs
"83 polls were a mistake: KPS Gill".
اطلع عليه بتاريخ 02 أغسطس 2012.  "83 polls were a mistake: KPS Gill".
en-ar
جيش التحرير الفلسطيني وقوات التحرير الشعبية ودورهما في مقاومة الاحتلال الإسرائيلي 1964-1973. pp.  469.
جيش التحرير الفلسطيني وقوات التحرير الشعبية ودورهما في مقاومة الاحتلال الإسرائيلي 1964-1973.
en-ar
At the end, Nobusuke Kishi and another 5,500 people remained purged.
وفي النهاية، بقي نوبوسوكي كيشي و5500 شخص آخرين في التطهير.
en-ar
By about 1940 the building was derelict except for the prayer hall and tomb.
قبل حوالي عام 1940 كان المبنى مهجورا باستثناء قاعة الصلاة والقبر.
en-ar
Such chocolate is labelled as "family milk chocolate" elsewhere in the European Union.
فهذا النوع من الشوكولاته يجب أن يطلق عليه "مجموعة الشوكلاتة بالحليب" في أماكن أخرى في الاتحاد الأوروبي.
en-ar
1963: Weinberg report "Science, Government and Information" gave a full articulation of the idea of a "crisis of scientific information."
عام 1963: تقرير واينبرغ "العلم والحكومة والمعلومات" أعطى التعبير الكامل لفكرة وجود "أزمة المعلومات العلمية."
en-ar
Sometimes the professional status of an activity is controversial; for example, there is debate as to whether professionals should be allowed to compete in the Olympic Games.
في بعض الأحيان الوضع الأحترافي للنشاط يكون مثير للجدل، على سبيل المثال، هناك نقاش بشأن ما إذا كان المحترفين ينبغي السماح لهم بالمنافسة في دورة الالعاب الأولمبية.
en-ar
On 27 January, the Palestinians said they would not allow "a single settler" to remain in a Palestinian state, but that this did not stem from anti-Jewish attitudes.
وفي 27 يناير، قال الفلسطينيون إنهم لن يسمحوا ببقاء "مستوطن واحد" في دولة فلسطينية، ولكن ذلك لا ينبع من المواقف المعادية لليهود.
en-ar
"Skal overta Torshovteatret" (in Norwegian).
"Skal overta Torshovteatret" (باللغة النرويجية).
en-ar
This would make it impossible to fulfill any requirement to make changes publicly available or to send patches to some particular place.
Esto hace imposible que se cumpla cualquier requisito de hacer cambios disponibles públicamente o enviar parches a algún lugar en particular.
en-es
CBC promoted the events nationally.
CBC تبث الأحداث على صعيد الوطن.
en-ar
At this point, the story ends, and it is left open-ended -and dependent on the player's ability- whether Coton is successful in either attempt.
عند هذه النقطة، تنتهي القصة، وتترك مفتوحة—و تعتمد على قدرة اللاعب - سواء كوتون ناجحا في أي محاولة.
en-ar
In January 2014 a bill was submitted in the Danish parliament that Denmark would recognize the Sahrawi Arab Democratic Republic, but it has not been voted on.
في يناير 2014، قُدم مشروع قانون إلى البرلمان الدانمركي مفاده أن الدانمرك ستعترف بالجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية، لكنه لم يصوت عليه.
en-ar
This hospital apparently incorporated a church.
Ky spital inkorporuar me sa duket një kishë.
en-sq
The research of British Medical Association is showing that good hospital design can reduce patient's recovery time.
أظهر البحث الذي أجرته الرابطة الطبية البريطانية أن تصميم المستشفى الجيد يمكن أن يقلل من وقت تعافي المريض.
en-ar
Lab Studies: No laboratory work is usually necessary.
دراسات المختبر : وعادة، عمل المختبر ليس ضروريا.
en-ar
He visits the graves of his murdered teammates in Tel Aviv every year, on September 6.
Ele visita os túmulos de seus companheiros em Tel Aviv todos os dias 6 de setembro.
en-pt
In some Polish editions, "The Road with No Return" and "Something Ends, Something Begins" are added to The Last Wish or Sword of Destiny.
En algunas ediciones polacas los cuentos "El camino sin retorno" y Cuando algo termina, algo comienza fueron adicionados a El último deseo o La espada del destino.
en-es
Among the reasons for not reporting to police the following was mentioned: Ineffectiveness of police: 21.62%; Fear of homophobic treatment: 29.73%; Failure by the police to treat the matter in a serious manner: 21.62%.
Një prej arsyeve kryesore pse nuk u raportua në polici ishte: mosefektshmëria e policisë në trajtimin e çështjes me 21.62%, frikë nga homofobia e autoriteteve policore (29.73%).
en-sq
The North Atlantic Council, the governing body of NATO, will meet on 21 October to officially terminate the seven-month campaign.
يجتمع مجلس شمال الأطلسي، وهو الهيئة الإدارية لحلف شمال الأطلسي، في 21 أكتوبر لإنهاء الحملة التي دامت سبعة أشهر رسمياً.
en-ar
The "major channel" was not defined, giving rise to further disputes in the San Juan Islands in 1859.
"Thông lộ biển chính" không được xác định, khiến tăng thêm các cuộc tranh chấp trong Quần đảo San Juan năm 1859.
en-vi
It was a commercial and financial success, and invented many new managerial methods that became standard practice in railroading and modern business.
لقد كان نجاحًا تجاريًا وماليًا ، واخترع العديد من الأساليب الإدارية الجديدة التي أصبحت ممارسة قياسية في مجال السكك الحديدية والأعمال الحديثة.
en-ar
It is hoped that this economic activity might lift Nauru from the bottom rung of global GDP per capita.
ومن المؤمل أن هذا النشاط الاقتصادي قد يرفع ناورو من الدرجة السفلى للناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد.
en-ar
Every night Haus of Gaga will choose fans from The Monster Pit to come back stage and meet me!
سوف كل ليلة من هاوس غاغا ستختار المشجعين من الحفرة الوحش أن تعود مرحلة وتلبية لي!
en-ar
Satellites located in space that take wide scope photographs of the Earth provide such a perspective.
Os satélites localizados no espazo que toman fotografías e datos da Terra desde o espazo permiten esa nova perspectiva.
en-gl
However, as with the previous Public Safety Preservation Law of 1894, the Public Order and Police Law of 1900 was used to suppress political dissent.
Cependant, comme avec la loi précédente de préservation de paix de 1894, celle sur l'ordre public et la police de 1900 a été employée pour supprimer la dissidence politique.
en-fr
ISO 22000 can be applied independently of other management system standards or integrated with existing management system requirements.
ISO 22000 dapat diterapkan secara terpisah dari standar sistem manajemen lain atau digabungkan dengan keberadaan sistem manajemen yang sudah ada.
en-id
Sweden is currently leading the EU in statistics measuring equality in the political system and equality in the education system.
تقود السويد حالياً الاتحاد الأوروبي في مجال الإحصاءات من حيث قياس المساواة في النظام السياسي وفي نظام التعليم.
en-ar
While making it clear that Labor is fully committed to a market economy, it says that: "Labor believes in a strong role for national government – the one institution all Australians truly own and control through our right to vote."
في حين جعل من الواضح أن تلتزم التزاما تاما العمل إلى اقتصاد السوق، وتقول ان : "العمل يؤمن بدور قوي لحكومة وطنية -- مؤسسة واحدة جميع الأستراليين الخاصة حقا والتحكم من خلال حقنا في التصويت".
en-ar
Jodl signed this document during a ceremony in France.
جودل وقعت هذه الوثيقة خلال احتفال أقيم في فرنسا.
en-ar
War of the Sixth Coalition Chandler pp. 673.
حرب التحالف الرابع Chandler pp. 673.
en-ar
Syria is generally considered not to have biological weapons.
بشكل عام لا تتوفر سوريا على أسلحة بيولوجية.
en-ar
He left no memoirs about his role in the civil war.
حيث أنه لم يترك أي مذكرات عن دوره في الحرب الأهلية.
en-ar
This work also emphasizes the national aspirations of the Kurdish people.
ويؤكد هذا العمل أيضا التطلعات الوطنية للشعب الكردي.
en-ar
On her third day in the hospital, Prime Minister Tansu Çiller paid a visit to her.
في يومها الثالث بالمستشفى، قام رئيس الوزراء تانسو تشيلر بزيارتها.
en-ar
Under strong pressure from religious leaders, and contrary to promises that sexual orientation and gender identity would be included in the list of prohibited grounds for discrimination, members of parliament removed it from Article 18 of the Constitution at the last moment.
تحت ضغط قوي من الزعماء الدينيين، وخلافا للوعود بأنه سيتم إدراج التوجه الجنسي والهوية الجندرية في قائمة الأسباب المحظورة للتمييز، قام أعضاء البرلمان بإزالتها من المادة 18 من الدستور في اللحظة الأخيرة.
en-ar
The police used heavy vehicles.
بينما كانت قوات الشرطة تستخدم المركبات الثقيلة.
en-ar
28 July – Artificial intelligence is used to demonstrate a link between personality type and eye movements.
28 يوليو - أستخدم الذكاء الاصطناعي لإظهار العلاقة بين نوع الشخصية وحركات العين.
en-ar
Beginning in the 1840s, she also edited several issues of the annual gift book The Opal.
وابتداءً من أربعينيات القرن التاسع عشر ، قامت أيضًا بتحرير العديد من الإصدارات من كتاب الهدايا السنوي The Opal.
en-ar
Please wait here for a while.
ثم أنتظر لبعض الوقت.
en-ar
Nearly forty percent of all men in Egypt smoke while the percentage of reported women smokers stays low at less than two percent.
ما يقرب من أربعين في المئة من جميع الرجال في مصر يدخن في حين أن نسبة النساء المدخنات المبلغ عنها يبقى منخفضا في أقل من 2 في المئة.
en-ar
This resolution also calls upon member states to withdraw their diplomatic missions from the city.
Також резолюція закликає держави-члени Ради Безпеки відкликати свої дипломатичні місії з міста.
en-uk
At one point, she risks her plan to help Israel — the only man who has treated her with kindness — escape to Africa from the Nazis.
في نقطة ما تخاطر بكشف خطتها لتساعد إسرائيل -الرجل الوحيد الذي عاملها بلطف- ليهرب من النازيين إلى إفريقيا.
en-ar
In 2002, Fresco published his main work The Best That Money Can't Buy.
2002年,法斯科出版了他的主要工作成果《用錢買不到的美好事物》(The Best That Money Can't Buy)。
en-zh
The concept of failure demand was adopted in 2008 by the UK Cabinet Office as one of 198 national targets for local authorities.
وتم اعتماد مفهوم الطلب الناتج عن الفشل في عام 2008 من قِبل مكتب رئاسة الوزراء في بريطانيا كهدف من بين 198 هدفًا وطنيًا للسلطات المحلية.
en-ar
In return 1st Marine Division artillery would also prove its worth eliminating numerous enemy targets or driving off other Iraqi forces.
في المقابل فإن مدفعية الفرقة البحرية الأولى ستثبت أيضا أهميتها في القضاء على العديد من أهداف العدو أو هروب القوات العراقية الأخرى.
en-ar
This competition, often leading to violence, uses valuable resources such as manpower (either killed or sent to prison), equipment and finances.
Ez a versengés, ami gyakran vezetett erőszakhoz, értékes erőforrásokat használ, mint az emberi erő (akár meghalt vagy börtönbe került), felszerelések és pénz.
en-hu
The Government Accountability Office (GAO), among others, have specifically identified the negative relationship between compliance costs and the number of focal points for collection.
مكتب المحاسبة الحكومي (GAO)، من بين أمور أخرى، حددت على وجه التحديد العلاقة السلبية بين تكاليف الامتثال وعدد من نقاط الاتصال للجمع.
en-ar
"United Nations Goodwill and Honorary Ambassadors—Her Highness Sheikha Moza Bint Nasse".
اطلع عليه بتاريخ 29 أغسطس 2015.  "United Nations Goodwill and Honorary Ambassadors—Her Highness Sheikha Moza Bint Nasse".
en-ar
In this society, many women inherited money and lands, and through this inheritance, became business owners.
في هذا المجتمع، ورثت العديد من النساء المال والأراضي، ومن خلال هذا الميراث، وأصبحن بالتالى من أصحاب الأعمال.
en-ar
It is accepted that only after 5 years of such training would the trainees achieve a superior level of professional competence.
ومن المقبول أنه بعد إتمام خمس سنوات فقط من هذا التدريب سوف يحقق المتدربون مستوى أعلى من الكفاءة المهنية .
en-ar
Retrieved 10 September 2015; "Syria air strikes conducted by UK military pilots".
Consultado em 10 de setembro de 2015 ; «Syria air strikes conducted by UK military pilots».
en-pt
The decline in population that began after 1989 has been arrested and possibly reversed.
تم القبض على انخفاض في عدد السكان التي بدأت بعد عام 1989 وربما عكس .
en-ar
While there exist many advantages to forming cells, there are some obvious benefits.
في حين أنّه يوجد العديد من المزايا لتشكيل الخلايا، هناك بعض الفوائد الواضحة.
en-ar
A forest around the site was also planted by the Jewish National Fund.
كانت مزروعة أيضا غابة حول الموقع من قبل الصندوق القومي اليهودي.
en-ar
Two awards are given each year to foreign journalists who overcome great odds to report the news.
تُعطى اثنين من الجوائز كل عام للصحفيين الأجانب الذين تغلبوا على صعاب كبيرة من أجل تغطية الأخبار.
en-ar
As the civil war in Russia wound down, Moscow sent reinforcements to Central Asia.
Como la Guerra Civil Rusa llegaba a su fin, Moscú envía refuerzos al Asia Central.
en-es
A ticket can also refer to a political party.
يمكن أن تشير البطاقة أيضًا إلى حزب سياسي.
en-ar
Thus all registrations of same-sex marriages made abroad cannot be recognised in Italy and must be cancelled.
وبالتالي، لا يمكن الاعتراف بجميع حالات زواج المثليين المنعقدة في الخارج والمسجلة في إيطاليا وبأنه يجب إلغاؤها.
en-ar
Alcohol may exacerbate some of its side effects.
الكحول قد يفاقم بعض من آثاره الجانبية.
en-ar
There are no hyphens in a genuine IP code.
لا توجد واصلات في رمز IP حقيقي.
en-ar
A 2015 study, commissioned by the G7 member states, identifies seven climate-fragility risks that pose threats to the stability of states and societies in the decades ahead.
حددت دراسة أجرتها مجوعة g7  في عام 2015 ، بتكليف من الدول الأعضاء فيها، سبعه مخاطر تهدد بهشاشة المناخ، وتشكل تهديدات لاستقرار الدول والمجتمعات في العقود المقبلة.
en-ar
Teach her about difference.
علّميها عن الاختلاف.
en-ar
Regional integration arrangements are a part and parcel of the present global economic order and this trend is now an acknowledged future of the international scene.
وتشكل ترتيبات التكامل الإقليمي جزءا لا يتجزأ من النظام الاقتصادي العالمي الحالي، وأصبح هذا الاتجاه الآن مستقبلا معترفا به على الساحة الدولية.
en-ar
The values were set using whole blood and required two values reaching or exceeding the value to be positive.
وضعت القيم باستخدام دم كامل وتطلبت قيمتين تصل أو تتعدى القيمة لكي يصبح الاختبار موجبا.
en-ar
A Conspectus of the Contribution of Herodotus to the Development of Geographical Thought (1990.
نشرة حول مساهمة هيرودوت في تطوير الفكر الجغرافي (1990.
en-ar
The mother then left the room for four minutes and trained observers noted how the child managed his/her emotions.
ثم غادرت الأم الغرفة لمدة أربع دقائق ولاحظ المراقبون المُدرّبون كيف تمكن الطفل من التحكم في عواطفه.
en-ar
Redstone MRLV-3 was used.
تم استخدام ريدستون MRLV-3.
en-ar
The print version was published between 2003 and 2007, and it includes 1,246 articles written by over one thousand scholars from around the world, covering 410 topics.
Publiée entre 2003 et 2007, l'encyclopédie comprend 1246 articles rédigés par plus de 1000 universitaires à travers le monde, couvrant pas moins de 410 domaines.
en-fr
He also made guest appearances on family television programs such as Bachelor Father.
كما ظهر كضيف على برامج تلفزيونية عائلية مثل Bachelor Father.
en-ar
Computer researchers report that Artificial Intelligence (AI) programs have found thousands of prominent scientists overlooked by Wikipedia editors.
أفاد باحثو الكمبيوتر أن برامج الذكاء الاصطناعي (AI) قد وجدت الآلاف من العلماء البارزين أغفلوهم محررو ويكيبيديا.
en-ar
He also enjoys cooking.
وهو يتمتع أيضا بالطبخ.
en-ar
Ford Island continues to be used by the US Navy.
لا تزال جزيرة فورد تستخدم من قبل البحرية الأمريكية.
en-ar
EQ was established in 1990, to provide nationwide environmental consulting, engineering, and remediation/restoration services from its offices throughout the country.
تأسست شركة EQ في عام 1990 ، لتوفير خدمات الاستشارة البيئية والهندسية ، والاستعادة / الاستصلاح على الصعيد الوطني من مكاتبها في جميع أنحاء البلاد.
en-ar
It contains all the real and imagined beauty that anyone could wish.
ويوجد بها كل الجمال الحقيقي والخيال الذي يتمناه المرء.
en-ar
Pakistan frequently provides edible and non-edible aid to Palestinian Authority.
باكستان تقدم بشكل متكرر مساعدات غذائية وغير غذائية للسلطة الفلسطينية.
en-ar
Advance voting, which included voting by Finnish expatriates, was held between 6 and 12 April with a turnout of 31.2%.
وقد جرى الاقتراع المسبق الذي تضمن تصويت المغتربين الفنلنديين بين 6 و 12 أبريل مع نسبة الإقبال بلغت 31.2 ٪.
en-ar
In March 2011, she received the Woman of Courage Award handed over by US Vice President Joe Biden himself.
في مارس 2011 ، حصلت على جائزة المرأة الشجاعة التي سلمها نائب الرئيس الأمريكي جو بايدن بنفسه.
en-ar
Their sister Margaret was at this point queen of Denmark.
Saudari mereka, Margareta pada saat ini adalah ratu Denmark.
en-id
Instead, they took them to our empty houses and raped them.
وبدلا من ذلك، أخذوهن إلى منازلنا الفارغة واغتصبوهن.
en-ar
By that time, the federal government was spending $4,000 per annum on each poor family of four, four times as much as in 1961.
بحلول ذلك الوقت، كانت الحكومة الاتحادية تنفق 000 4 دولار سنويا على كل أسرة فقيرة تتألف من أربعة أفراد، أي أربعة أضعاف ما كانت عليه في عام 1961.
en-ar
The Court of Cassation has set a date to announce its verdict in the trial of 13 opposition leaders on 7 January 2013.
حددت محكمة النقض موعدا لاعلان حكمها في محاكمة 13 من قادة المعارضة في 7 يناير 2013.
en-ar
It demanded that Iraq co-operate with the Special Commission, allowing it to access any site and or person they wanted to interview.
وطالب العراق بالتعاون مع اللجنة الخاصة لتمكينه من الوصول إلى أي موقع أو شخص يريد مقابلته.
en-ar
In other areas, especially arid areas where irrigation is practiced, such systems are often the source of conflict, both legal and physical.
وفي مناطق أخرى، وخاصة المناطق القاحلة التي يمارس فيها الري، فإن هذه النظم غالبا ما تكون مصدراً للصراع، سواء كان قانونياً أو مادياً.
en-ar
De usu partium corporis humani, libri VII (in Latin).
De humani corporis fabrica, Libri VII 🔗 (em Latin).
en-pt
Participation in the census is compulsory, although answering some questions (such as religion) is optional.
المشاركة في التعداد إلزامية، على الرغم من أن الإجابة على بعض الأسئلة (مثل الدين) اختيارية.
en-ar
The organization accepts volunteers who do not have a recent or serious criminal record and are not members of a gang or racial-hate group.
تقبل المنظمة المتطوعين الذين ليس لديهم سجل جنائي حديث أو خطير وليسوا أعضاء في عصابة أو مجموعة من العنصريين.
en-ar
The need for rural communities to approach development from a wider perspective has created more focus on a broad range of development goals rather than merely creating incentive for agricultural or resource based businesses.
قد خلق الحاجة إلى المجتمعات الريفية في التنمية نهج من منظور أوسع ومزيد من التركيز على مجموعة واسعة من أهداف التنمية بدلا من خلق مجرد حافز بالنسبة للشركات القائمة على الزراعة أو الموارد.
en-ar
By 1938 it was almost impossible for potential Jewish emigrants to find a country willing to take them.
وبحلول عام 1938 كان شبه مستحيلا أن يجد المهاجرون اليهود المحتملون دولة ترحب بهم.
en-ar
These exercises are mandatory for all personnel.
هذه المناورات هي إلزامية لجميع الموظفين.
en-ar
Research seems to focus especially on gender differences in explicit memory.
يبدو أن الأبحاث تركز بشكل خاص على الفروق بين الجنسين في الذاكرة الصريحة.
en-ar
The level of self-censorship is hard to evaluate, but the adoption of legislation that could potentially limit Internet freedom has yet to have any damaging effect in practice.
من الصعب تقييم مستوى الرقابة الذاتية، لكن اعتماد تشريع يمكن أن يحد من حرية الإنترنت لم يكن له بعد أي تأثير ضار في الممارسة.
en-ar
Even though every municipality with more than 50,000 inhabitants is required by law to have at least one women’s shelter, there are just 79 in the whole country.
Anche se ad ogni comune con più di 50 000 abitanti è richiesto per legge che esista almeno un "rifugio per le donne", ve ne sono solo 79 in tutto il paese.
en-it
Some say the most common is 1, others say 2 or 3, with 4 being the least likely.
ويقول البعضأن الأكثر شيوعا هو 1، والبعض الآخر يقول 2 أو 3،  في حين 4 تكون أقل احتمالا.
en-ar
Austria reserves the right to continue to exile members of the House of Habsburg, and limits the rights of the accused and the right to a fair trial to those already existing in its legal system.
تحتفظ النمسا بالحق في الاستمرار في نفي أعضاء مجلس النواب من هابسبورغ والحد من حقوق المتهم والحق في محاكمة عادلة لتلك الموجودة بالفعل في نظامها القانوني.
en-ar
On 9 November 2015, a new draft of the cohabitation agreement bill (Law 4356/2015) granting some rights of marriage was published.
وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2015 ، نُشر مشروع جديد لمشروع قانون اتفاقيات المساكنة ( القانون 4356/2015 ) الذي يمنح بعض حقوق الزواج.
en-ar