english stringlengths 2 66.1k | non_english stringlengths 1 65k | language stringclasses 39
values |
|---|---|---|
Many of the episodes, particularly those of the second season, are known by more than one title. | العديد من الحلقات ، خاصةً في الموسم الثاني ، معروفة بأكثر من عنوان. | en-ar |
Also, more than 60 grafts may be obtained from a single tissue donor. | كما يمكن الحصول على أكثر من 60 طعمًا من متبرع واحد بالنسيج. | en-ar |
With these additional seats, the left controlled a total of 16 seats in the 59 member National Assembly. | С помощью этих дополнительных мандатов левые контролировали в общей сложности 16 из 59 мест в Национальном собрании. | en-ru |
He declares himself ruler of Earth, and begins preparing to execute any humans who dare return to their planet. | Se declara a sí mismo gobernante de la Tierra y comienza preparativos para ejecutar a cualquier humano que se atreva a volver a su planeta. | en-es |
Further importance is attached to these elections as a party must achieve 5% of the seats in the Assembly to field a candidate in the next Egyptian presidential elections in 2011. | O importanța suplimentară se atașează la aceste alegeri deoarece un partid trebuie să atingă 5% din locurile în Adunare pentru a putea avea un candidat la următoarele alegeri prezidențiale egiptene care au loc în 2011. | en-ro |
After his retirement from cricket, he named his 89 in that match as his favourite innings. | بعد تقاعده من لعبة الكريكيت ، وقال انه اسمه 89 في تلك المباراة كأدواره المفضلة. | en-ar |
Women Without Men: Gender and Marginality in an Algerian Town. | Women Without Men: Gender and Marginality in an Algerian Town (باللغة الإنجليزية). | en-ar |
This and other subsequent decrees ordered the forced collection of foodstuffs, without any limitations, and used the Red Army to accomplish this. | أمرت ونظمت هذه وغيرها من المراسيم اللاحقة التجميع القسري للمواد الغذائية، دون أي قيود، واستخدمت الجيش الأحمر لإنجاز هذا. | en-ar |
In reaction to this, many other municipalities announced their rejection of this proposal as well. | كرد فعل على ذلك، أعلنت العديد من البلديات الأخرى رفضها لهذا الاقتراح أيضًا. | en-ar |
Casefile: True Crime Podcast. | Casefile: True Crime Podcast (en inglés estadounidense). | en-es |
Spence has suggested that the purpose of the trip might have been to explore Mexican oil prospects for British intelligence. | وقد اقترح الكاتب سبينس أن الغرض من الرحلة ربما كان لإستكشاف آفاق النفط المكسيكية للاستخبارات البريطانية. | en-ar |
Many on the left saw it as the beginning of a new, better world, and the end of the crimes of capitalism. | إذ رأى الكثير من اليساريين أنها بداية لعالم جديد أفضل، ونهاية لجرائم الرأسمالية. | en-ar |
Economist Jane Gravelle of the Congressional Research Service found studies showing that evasion rates of sales taxes are often above 10%, even when the sales tax rate is in the single digits. | الاقتصادي جين جرافيلي من خدمة أبحاث الكونغرس وجدت الدراسات التي تبين أن معدلات التهرب من ضرائب المبيعات وغالبا ما تكون فوق 10٪، حتى عندما يكون معدل ضريبة المبيعات في خانة واحدة. | en-ar |
Officials expressed concern about many other bridges in the United States sharing the same design and raised questions as to why such a flaw would not have been discovered in over 40 years of inspections. | المسؤولين عن قلقها إزاء العديد من الجسور الأخرى في الولايات المتحدة تقاسم نفس التصميم و أثار تساؤلات عن سبب هذا الخلل قد اكتشفت في أكثر من 40 عاما من عمليات التفتيش. | en-ar |
He appears to have been crowned while still a child, perhaps between the ages of six to twelve. | ويبدو أنه قد توج بينما كان لا يزال طفلاً، ربما بين سن ستة إلى اثني عشر عاماً. | en-ar |
Land degradation also negatively influences global food security: in the next 25 years, global food production might drop by up to 12%. | يؤثر تدهور الأرض أيضًا على أمن الغذاء العالمي: يمكن أن يقل الإنتاج العالمي للطعام بنسبة 12% في ال 25 عام القادمين. | en-ar |
Kuwait had a deadline of 11 January 2017 for lifting of the suspension, but they were unable to do so and were replaced by Macau. | حددت الكويت في 11 يناير 2017 موعدا نهائيا لرفع الإيقاف، ولكنها لم تكن قادرة على القيام بذلك، واستعيض عنها بماكاو. | en-ar |
By 17 August, government forces recaptured about 70 percent of the district. | وبحلول 17 أغسطس، استعادت القوات الحكومية حوالي 70 في المائة من المنطقة. | en-ar |
Any or all of these symptoms may be present. | كل أو بعض هذه الأعراض قد تكون موجودة. | en-ar |
"Strange case of the sheikh's daughter". the Guardian. | "Strange case of the sheikh's daughter". the Guardian (باللغة الإنجليزية). | en-ar |
Several skins of the Cuban red macaw are preserved in museums, but none of its eggs have survived. | ويُحتفَظ بالعديد من جلود المكاو الأحمر الكوبي في المتاحف، بينما لم يبق أي من بيضها على قيد الحياة. | en-ar |
After 1660, all legal documents were dated as if he had succeeded his father as king in 1649. | Sau 1660, tất cả các tài liệu chính thức đều đánh dấu ông đã kế vị cha ông ngay từ năm 1649. | en-vi |
She married for the protection and to set her life on a successful course by pursuing further education after marriage. | تزوجت للحماية ووضع حياتها على طريق النجاح من خلال انتهاج مواصلة التعليم بعد الزواج. | en-ar |
There were plans to introduce a common currency, a new East African shilling, for the five member states of the East African Community by the end of 2015. | Υπάρχουν σχέδια για την εισαγωγή ενός κοινού νομίσματος, ενός νέου Σελινιού Ανατολικής Αφρικής, για τα πέντε κράτη μέλη της Κοινότητας των Χωρών της Ανατολικής Αφρικής ως το τέλος του 2009. | en-el |
It is the only Mexican state named after a president. | وهي الولاية المكسيكية الوحيدة التي سميت على رئيس. | en-ar |
She was the first person in Sweden to produce telephone wires commercially. | وهي أول شخص في السويد أنتج أسلاك الهاتف تجارياً. | en-ar |
It is used to control or regulate such a system (see control theory). | Nó được sử dụng để điều khiển hay điều chỉnh một hệ thống như vậy (xem lý thuyết điều khiển). | en-vi |
The Army, however, has never actually recovered the defeat of the 1948 War and was in fact a collection of Palestinian fedayeen militias. | غير أن الجيش لم يسترد قط هزيمة حرب 1948 وكان في واقع الأمر مجموعة من الميليشيات الفدائية الفلسطينية. | en-ar |
This idiom allows one to define closures in Perl. | هذا المصطلح يسمح للمرء بتعريف الإغلاق في perl. | en-ar |
Many of his original contributions to social psychology have been absorbed into the field so fully that his role in the development and discovery has disappeared. | وقد تم استيعاب العديد من مساهماته الأصلية في علم النفس الاجتماعي في الميدان بحيث أن دوره في التنمية والاكتشاف قد اختفى تماما. | en-ar |
The impact of the economic crisis may have been limited by the existence of the national currency that temporarily weakened in H1 of 2009, simplifying the life of the exporters. | ربما كان لهذا تأثير الأزمة الاقتصادية محدودة بسبب وجود عملة وطنية أن تضعف مؤقتا في عام 2009 H1، وتبسيط الحياة من المصدرين. | en-ar |
Observers note the deficit of trust in relations between the Government and the opposition. | Os observadores analisam o déficit de confiança nas relações entre o Governo e a oposição. | en-pt |
According to the Achievement Trap, this problem is even more pronounced among economically disadvantaged children. | ووفقًا لفخ الإنجاز، فإن هذه المشكلة أكثر وضوحًا بين الأطفال المحرومين اقتصاديًا. | en-ar |
Article 5 of the Convention requires its parties to confiscate proceeds from drug offenses. | تقضي المادة 5 من الاتفاقية على أطرافها مصادرة عائدات جرائم المخدرات. | en-ar |
In a 2000 Alabama referendum on repealing the 1901 state constitutional ban on interracial marriage, over 40% of the participating electorate voted against repealing the ban. | في استفتاء ألاباما 2000 حول إلغاء الحظر الدستوري 1901 للولاية على الزواج بين الأعراق، صوت أكثر من 40٪ من الناخبين المشاركين ضد إلغاء الحظر. | en-ar |
"Old" Southgate. | قالب:-"Old" Southgate. | en-ar |
After this battle, he began to exhibit a seal with a cross and the word "Portugal". | Sau trận đánh này, ông bắt đầu phô bày cái ấn với một chữ thập và từ "Bồ Đào Nha". | en-vi |
During the 19th century, the Olympic Games became a popular global event. | Sepanjang abad ke-19, Olimpiade menjadi kegiatan global yang populer. | en-id |
We will also seek recompense for revenue loss and any kind of maintenance or technical overhaul that the aircraft will have to undergo. | سوف نسعى أيضًا إلى الحصول على تعويض عن خسارة الإيرادات وأي نوع من الصيانة أو الإصلاح الفني الذي ستخضع له الطائرة. | en-ar |
It ruled that the statements violated Croatia's obligations under the European Social Charter. | وقررت أن البيانات تنتهك التزامات كرواتيا بموجب الميثاق الاجتماعي الأوروبي. | en-ar |
The widow's earning rule was also abolished, while a range of new social benefits was introduced. | كما ألغيت قاعدة كسب الأرملة، في حين أدخلت مجموعة من المزايا الإجتماعية الجديدة. | en-ar |
Fisherman landing his catch in the Seychelles. | صياد يُنزل صيده في سيشيل. | en-ar |
The new patient, who was in the same room with the original infected German that came from Mexico, is currently being reported to show no signs of the new influenza strain anymore. | المريض الجديد الذي كان في نفس الغرفة مع الألمانية المصابة الأصلية التي جاءت من المكسيك، ويجري حاليا الإبلاغ عن عدم وجود أي علامات على سلالة الأنفلونزا الجديدة حتى الآن. | en-ar |
In July 2011, the UK parliament tabled a motion that "levels of (carbon) emissions from nuclear power were approximately three times lower per kilowatt hour than those of solar, four times lower than clean coal and 36 times lower than conventional coal". | في يوليو 2011، قُدم للبرلمان البريطاني اقتراحاً بأن "مستويات الانبعاثات (الكربونية) من الطاقة النووية كانت أقل ثلاث مرات تقريباً لكل كيلو واط ساعة من تلك التي تولد بالطاقة الشمسية، وتنخفض أربع مرات عن الانبعاثات من الفحم النظيف وأقل 36 مرة من الفحم التقليدي". | en-ar |
This is the first recorded fatality using a fully automated version of the technology. | هذه هي أول حالة وفاة مسجلة باستخدام نسخة مؤتمتة بالكامل من التكنولوجيا. | en-ar |
The solution was developed by the German company How To Organize (H2O) GmbH in cooperation with teachers and the local police force. | تم تطوير الحل من قِبل الشركة الألمانية (How To Organize (H2O بالتعاون مع المعلمين وقوة الشرطة المحلية. | en-ar |
According to another survey, only 0.1% of Turkish women wore the çarşaf in 2012. | وفقًا لدراسة استقصائية أخرى، فقط 0.1 ٪ من النساء التركيات ارتدين الشرش في عام 2012. | en-ar |
In 2007, an Argentine contingent including helicopters, boats and water purification plants was sent to help Bolivia against their worst floods in decades. | Em 2007, um contingente argentino, incluindo helicópteros, barcos e plantas de purificação de água, foi enviado para ajudar a Bolívia contra suas piores inundações em décadas. | en-pt |
West Germany needs the existence of East Germany to reflect its own contextual identity, and so does East Germany. | فألمانيا الغربية تحتاج وجود ألمانيا الشرقية لتعكس هويتها السياقية الخاصة، و و كذلك ألمانيا الشرقية. | en-ar |
Three helicopters and 2 fighters were shot down during the invasion of Kuwait on 2 August 1990. | 3 elicotteri e 2 caccia furono abbattuti durante l'invasione del Kuwait, il 2 agosto 1990. | en-it |
It is also possible that Cantillon influenced Scottish economist James Steuart, both directly and indirectly. | É também possível que Cantillon tenha influenciado o economista escocês James Steuart, tanto direta quanto indiretamente. | en-pt |
Slightly later, they opened a film exchange in Buffalo, New York. | في وقت لاحق قليلا ، افتتحوا تبادلا للأفلام في بوفالو، نيويورك. | en-ar |
It has had to fund reconstruction by tapping foreign exchange reserves and boosting borrowing. | فقد كان لتمويل اعادة الاعمار من خلال استغلال احتياطيات النقد الأجنبي وزيادة الاقتراض. | en-ar |
These modules are all built around a common structure, where four or more related activities introduce an important topic in contemporary materials science. | هذه الوحدات كلها مبنية حول بنية مشتركة حيث أربعة أو أكثر من الأنشطة ذات الصلة في إدخال موضوع مهم في علوم المواد المعاصرة. | en-ar |
Chicago mayor Richard J. Daley brought to bear 23,000 police and National Guardsman upon 10,000 protestors. | عمدة شيكاغو ريتشارد دالي أحضر 23.000 من الشرطة والحرس الوطني أمام 10،000 المتظاهرين. | en-ar |
He then attempted to commit suicide twice and was under psychiatric care. | ثم حاول الانتحار مرتين وكان تحت الرعاية النفسية. | en-ar |
France for instance, has very strict laws against publication of such images, while the British tabloid press will publish a variety of secret photography. | على سبيل المثال يوجد لدى فرنسا قوانين صارمة جدًا ضد نشر مثل هذه الصور بينما تنشر صحافة التابلويد البريطانية مجموعة متنوعة من صور التصوير السري. | en-ar |
"See your customers as an audience." | و"انظر إلى عملائك كجمهور." | en-ar |
All of this will affect the Moroccan economy heavily, since first it will raise the industrial sector of the GDP to 20%. | وسيؤثر هذا إيجابا على الإقتصاد المغربي بشكل كبير، حيث أنه سيؤدي أولا إلى الرفع من مساهمة القطاع الصناعي في الناتج المحلي الإجمالي إلى %20. | en-ar |
Such a mathematical model is called a constitutive equation. | يسمى هذا النموذج الرياضي معادلة تأسيسية. | en-ar |
With time passing these robots were assisting the Confederation in everything. | Az idő múlásával ezek a robotok segítettek mindenben a Konföderációnak. | en-hu |
He was a critic of European Union (EU) and International Monetary Fund (IMF) policies. | كان ينتقد الاتحاد الأوروبي (EU) وسياسات صندوق النقد الدولي (IMF). | en-ar |
Even if they know these interests, a teacher would need much time and effort to find examples. | حتى لو أنهم يعرفون هذه الاهتمامات، سيحتاج المدرس إلى وقت كثير وجهد كبير لإيجاد أمثلة. | en-ar |
Manufacturing engineers enjoy improving the production process from start to finish. | يتمتع مهندسو التصنيع بتحسين عملية الإنتاج من البداية إلى النهاية. | en-ar |
The turning point in her life came when at the age of Fifteen, she got married to a Saudi national, who offered her support for continuation of her studies. | وجاءت نقطة التحول في حياتها عندما بلغت من العمر خمسة عشر، تزوجت من مواطن سعودي، الذي قدم الدعم لها لمواصلة دراستها. | en-ar |
But some mothers have protested their treatment, and if the practice is permitted by law, have taken legal action or engaged in protests. | Mas algumas mães têm protestado contra seu tratamento, e se a prática é permitida por lei, elas têm tomado medidas legais ou têm se envolvido em protestos. | en-pt |
"Copyright Reform: Help Us Ensure an Effective TDM Exception! – LIBER". | اطلع عليه بتاريخ 01 يوليو 2018. "Copyright Reform: Help Us Ensure an Effective TDM Exception! - LIBER". | en-ar |
Increasing the likelihood of young people voting has also been an outcome of said programs. | كما كانت زيادة احتمال تصويت الشباب نتيجة للبرامج المذكورة. | en-ar |
As part of its optional amphibious equipment, it has two hydrojets for travel through water. | كجزء من معداتها البرمائية الاختيارية ، لديها اثنين من hydrojets للسفر عبر المياه. | en-ar |
Prosperity consciousness is based primarily on a belief in the Law of Attraction and its use for attracting more wealth. | ففكرة إدراك الرخاء تقوم أساسًا على الإيمان بـ قانون الجذب واستخدامه في جذب المزيد من الثروات. | en-ar |
Statistics all goals official and friendly for the club and the national team. | إحصائيات جميع الأهداف الرسمية والودية للنادي والمنتخب الوطني. | en-ar |
The opening of the sealed tomb was described in 2006 as "one of the most important events in the Valley of the Kings for almost a hundred years." | Åbningen af den forseglede grav blev beskrevet i 2006 som "en af de mest betydningsfulde fund, i kongernes dal i næsten 100 år." | en-da |
He ran a modest hotel and guide service. | كان يدير فندق متواضع وخدمة الدليل. | en-ar |
However, in most biblical uses, it denotes peoples distinct from Israel. | على كل حال في معظم الاستخدامات التوراتية، فإنه يدل على الدول التي تختلف من إسرائيل . | en-ar |
Considering that market could be a force against the best use of medications. | الأخذ في الاعتبار أن السوق قد يمثل قوة مضادة للاستخدام الأمثل للأدوية. | en-ar |
The family left the funeral arrangements up to Marjory. | وتركت الأسرة ترتيبات الجنازة حتى تصل مارجوري. | en-ar |
Although not all Mississippian peoples practiced all of the following activities, they were distinct from their ancestors in adoption of some or all of these traits. | Encara que no tots els pobles del Mississipí practicaven totes les activitats, eren diferents dels seus avantpassats en l'adopció de totes o algunes d'aquestes característiques. | en-ca |
The quality of each increment is measured against pre-established standards to verify that the development process is proceeding acceptably. | ويتم قياس جودة كل إضافة مقابل معايير موضوعة مسبقا من أجل التحقق من أن عملية التطوير تسير على نحو مقبول. | en-ar |
I will stay with him up until the last moment ..." | سَأبقى مَعه حتى آخر لَحظة...". | en-ar |
All factions have called for a reform of the political system. | Toutes les factions ont appelé à une réforme du système politique. | en-fr |
However this hypothesis cannot be proven without a full analysis of Alexander's body. | لكن هذه الفرضية لا يمكن إثباتها دون إجراء تحليل كامل لجسم الإسكندر. | en-ar |
However, in practice, a formal evaluation needs to take place which requires documentary proof of North Korean nationality. | على الرغم من أنه من الناحية العملية ينبغي إجراء تقييم رسمي يتطلب إثباتا مستندا على الجنسية الكورية الشمالية. | en-ar |
Ultimately, the judge found no evidence of rape. | وفي النهاية لم يجد القاضي أي دليل على الاغتصاب. | en-ar |
"How Hot Docs, North America's Smartest Festival, Could Anoint an Oscar Winner". | "How Hot Docs, North America's Smartest Festival, Could Anoint an Oscar Winner". اندي واير (باللغة الإنجليزية). | en-ar |
(Today the atomic mass unit (amu) is relative to carbon-12.) | (اليوم ، وحدة الكتلة الذرية (amu) نسبة إلى الكربون 12.) | en-ar |
In the fifties and sixties, three more countries joined the "nuclear club." | בשנות ה-50 וה-60 של המאה ה-20 הצטרפו אל "המועדון הגרעיני" 3 מדינות נוספות. | en-he |
In October 1998, Israel began running advertisements in newspapers in Turkey, Egypt, France, Greece and Russia offering rewards of up to $300,000 for any information on the fate of Dakar. | وفي أكتوبر 1998، بدأت إسرائيل في نشر إعلانات في صحف تركيا ومصر وفرنسا واليونان وروسيا تعرض فيها مكافآت تصل إلى 30,0000 دولار لمن يدلي بأي معلومات حول مصير داكار. | en-ar |
Each state in a federation such as Australia, Germany and the United States forms a separate jurisdiction. | Κάθε πολιτεία σε μια ομοσπονδία όπως η Αυστραλία, η Γερμανία και οι Ηνωμένες Πολιτείες αποτελεί ξεχωριστή δικαιοδοσία. | en-el |
The venues of these matches would be decided after an evaluation deadline of 15 March 2016. | سيتم البت في أماكن هذه المباريات بعد مهلة تقييم في 15 مارس 2016. | en-ar |
Initially called RapeX, the name was changed in 2006 upon discovering that RAPEX is also an EU warning system against dangerous goods on the market. | سميت الاداة في البداية RapeX، وتم تغيير الاسم في عام 2006 عندما اُكتشف أن RAPEX هو نظام كشف للبضائع الخطرة في السوق في الاتحاد الأوروبي. | en-ar |
The situation was so serious that Augustus himself appeared at the trial, even though he had not been called as a witness. | كان الوضع خطيرًا لدرجة أن أغسطس نفسه ظهر في المحاكمة، على الرغم من أنه لم يتم استدعائه كشاهد. | en-ar |
It was not recognized as an independent branch of the Indo-European languages for many decades. | ولم يتم الاعتراف بها كفرع مستقل من اللغات الهندية الأوربية لعدة عقود. | en-ar |
The World Economic Forum ranks Japan 104th in the world in workplace equality and official labor statistics show one in four working women have experienced maternity harassment. | يصنف المنتدى الاقتصادي العالمي اليابان في المركز 104 في العالم في مجال المساواة في العمل وتظهر الإحصاءات الرسمية للعمالة أن واحدة من كل أربع نساء عانين تعرضن للتحرش الأموي. | en-ar |
"Silicon Knights staff now fewer than 5 - Report | GamesIndustry International". | St. Catharines Standard. الوسيط |وصلة مكسورة= تم تجاهله (مساعدة) "Silicon Knights staff now fewer than 5 - Report | GamesIndustry International". | en-ar |
This has not been deliberate targeting, but rather due to tactical necessity". | هذا لم يكن استهدافا متعمدا بل كان بسبب الحاجة التكتيكية". | en-ar |
The hijackers demanded the release of the three surviving terrorists or they would blow up the plane. | طالب الخاطفون باطلاق سراح الإرهابيين الثلاثة الباقون على قيد الحياة أو أنهم سيفجرون الطائرة. | en-ar |
Darwin's Journal and Remarks, 1832—1835 forms the third volume, and the fourth volume is a lengthy appendix. | O Diário e Anotações de Darwin 1832-1836 forma o terceiro volume, sendo o quarto volume um extenso apêndice. | en-pt |
Some traditions also hold that a vampire cannot enter a house unless invited by the owner; after the first invitation they can come and go as they please. | Algumas tradições asseguram também que um vampiro não consegue entrar numa casa a menos que seja convidado pelo seu proprietário, embora após o primeiro convite possa entrar e sair sempre que lhes apeteça. | en-pt |
In the 12th century, kinsmen of the victim were given the option of executing the punishment themselves. | أُعطي أقرباء الضحية في القرن الثاني عشر خيار تنفيذ العقوبة بأنفسهم. | en-ar |
As of 1999: With early and aggressive therapy, some children do improve with time and lead normal lives. | اعتبارا من عام 1999: مع العلاج المبكر والقوي، تحسن بالفعل بعض الأطفال مع الوقت ويعيشون حياة طبيعية. | en-ar |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.