english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
Hensley lived in Tennessee until at least late 1941.
عاش هينسلى في تينيسى على أقل تقدير حتى عام1941.
en-ar
These corporations were not responsible to Parliament, but to Howe himself.
これらの会社は議会に対して責任が無かったが、ハウ自身には責任があった。
en-ja
The raid was the beginning of Operation "Autumn Clouds" by the Israeli military.
كانت الغارة بداية عملية "غيوم الخريف" من قبل الجيش الإسرائيلي.
en-ar
By March 30, the Tigers took another government base and managed to cut the A-9 highway.
بحلول 30 مارس ، استولى النمور على قاعدة حكومية أخرى وتمكنوا من قطع الطريق السريع A-9.
en-ar
The New York Times described the number as "astonishing", because Bahraini citizens total number was a little over 500,000.
وصفت صحيفة نيويورك تايمز بأن العدد مذهلة وذلك لأن إجمالي سكان البحرين هو أكثر قليلا من 500 ألف نسمة.
en-ar
Each of these three "frentes" (comprising no more than 500 combatants) were led by former members of the 1960 army revolt, who had previously been trained in counterinsurgency warfare by the United States.
ترأس كل هذه الثلاث "جبهات" ( لا يشمل عدد جنود كل واحدة أكثر من 500 مقاتل) أعضاء سابقين في ثورة الجيش في عام 1960، الذين كانوا قد تم تدريبهم سابقا على حرب مكافحة التمرد من قبل الولايات المتحدة.
en-ar
Since 1945, the majority of people in Espoo have been Finnish speaking.
منذ عام 1945 كانت غالبية أهالي إسبو تحدث الفنلندية.
en-ar
Examples include rare species or ecosystems or the very long term value of ancient groundwater reserves.
وتشمل الأمثلة على ذلك الأنواع النادرة أو النظم البيئية أو القيمة طويلة الأجل لاحتياطيات المياه الجوفية القديمة.
en-ar
The US allotted four of the six eastern provinces to the Ottoman Empire, including an outlet to the Black Sea.
САД доделиле четири од шесте источни провинции во Отоманското Царство, вклучувајќи и излез на Црно Море.
en-mk
Uganda lies almost completely within the Nile basin.
اوگاندا تقریباً به‌طور کامل در حوضه نیل قرار دارد.
en-fa
The survivors numbered only 30, and the Spanish transported them to Havana.
وكان عدد الناجين 30 فقط، ونقلهم الأسبان إلى هافانا.
en-ar
This liability is in addition to any existing rights that consumers enjoy under domestic law (article 13).
وتُعَد هذه المسؤولية بالإضافة إلى أي حقوق أخرى، يتمتع بها المستهلك بموجب القانون المَحَلي (مادة 13).
en-ar
Not yet.
Ještě ne.
en-cs
Horse racing was the main event.
كان سباق الخيل هو الحدث الرئيسي.
en-ar
The report outlines many different lines of investigation that were neglected at the time – some of which are still neglected now.
فقد أبرز التقرير العديد من مسارات البحث المختلفة التي كانت كمًا مهملاً في ذلك الوقت - وبعضها لا يزال مهملاً حتى الآن.
en-ar
Under his leadership, the university launched numerous new academic programs, including several joint degree programs.
وتحت قيادته، أطلقت الجامعة العديد من البرامج الأكاديمية الجديدة، بما في ذلك العديد من برامج الدرجة المشتركة.
en-ar
Scientific observations began properly in May 2009.
بدأت الملاحظات العلمية بشكل صحيح في مايو 2009.
en-ar
They gave him whisky, hoping his drinking would lead to his death.
وأعطوه الويسكي على أمل أن يؤدي الشرب إلى وفاته.
en-ar
At this point, Col. Cohen sent his second battalion, the 196th, to the front.
وفي تلك المرحلة، أرسل الكولونيل كوهين كتيبته الثانية، الكتيبة 196، إلى مقدمة المواجهة.
en-ar
In the 1990s, difference due to blood types was stabilized and variances became smaller.
في التسعينات ، استقر الاختلاف بسبب أنواع الدم وأصبحت الفروق أصغر.
en-ar
In all other jurisdictions, the licensing body for the profession of Respiratory Care is the Canadian Society for Respiratory Therapy.
في جميع ولايات قضائية أخرى، فإن هيئة الترخيص لمهنة الرعاية التنفسية هي الجمعية الكندية لعلاج الجهاز التنفسي.
en-ar
It also increased local trade and rents.
كما أنها زادت التجارة المحلية والإيجارات.
en-ar
In 2012, Quantcast ranked it at 614 with 2.6 million U.S. visitors.
El 2012, Quantcast la va classificar en 614 amb 2,6 milions de visitants dels EUA.
en-ca
Australian law protects native birds, including kookaburras.
ويقوم القانون الأسترالي بحماية الطيور المحلية بما في ذلك الكوكوبارا.
en-ar
There was a battalion within the group called the Loyalty Battalion made up entirely of women.
وهناك كتيبة ضمن الجماعة تسمى كتيبة الإخلاص تتكون كلياً من النساء.
en-ar
A new building was erected on the same grounds of the old library along with a training center for future librarian administrators.
تم بناء مبنى جديد على نفس الأسس للمكتبة القديمة إلى جانب مركز تدريب لمدراء المكتبات في المستقبل.
en-ar
Others have praised Merkel and called it a brave and bold move for the cause of freedom of speech.
Други, пак, ја пофалиле Меркел и ја нарекле храбра и смел потег за каузата за слободата на говорот.
en-mk
The first definite references to the "Turks" come mainly from Chinese sources in the sixth century.
وكان أول مصدر أكيد إلى "الأتراك" تأتي أساسا من المصادر الصينية في القرن السادس.
en-ar
This way, Bruce will be able to fulfill all of his visions.
هذا الطريق، بروس سيكون قادر على الإنجاز كلّ رآه.
en-ar
They officially debuted on 27 September 2012 with their self-composed song How Nice Would It Be.
ظهورهم الرسمي في 27 من سبتمبر 2012، مع أغنية من تأليفهم How Nice Would It Be.
en-ar
The new government would ban political parties, and would consolidate the recent territorial gains of Japan in Manchuria.
Le nouveau gouvernement interdirait le système des partis politiques, et consoliderait les gains territoriaux du Japon en Mandchourie.
en-fr
Google Traffic also displays "traffic incidents", such as construction, accidents, and road closures.
Google Traffic juga menampilkan "insiden lalu lintas", seperti konstruksi/proyek di jalan, kecelakaan lalu lintas, dan penutupan jalan.
en-id
The fact that these babies missed early close contact with their mothers was a growing concern.
إلا أن حقيقة أن هؤلاء الأطفال قد غابوا عن التواصل الوثيق المبكر مع أمهاتهم أصبحت مصدر قلق متزايد.
en-ar
There has been little consultation between those who promote its use in schools and those who teach with it.
کمترین مشکلی میان کسانی است که در استفاده از آن‌ها در مدارس و کسانی که با آن آموزش می‌دهند، مشورت می‌کنند.
en-fa
In the Treaty of Versailles it was given to the new Czechoslovak state against the wishes of much of the local population.
في معاهدة فرساي أعطيت للدولة التشيكوسلوفاكيّة الجديدة ضد رغبات الكثير من السكان المحليين.
en-ar
It was most important in the six southern states from Maryland to Georgia, but the total of a half million slaves were spread out through all of the colonies.
كانت الأكثر أهمية هى الولايات الست الجنوبية من ولاية ماريلاند إلى جورجيا، ولكن تم نشر ما مجموعه نصف مليون من العبيد من خلال كل المستعمرات.
en-ar
"Whose Liberty?
(حرية مَن؟).
en-ar
In Chicago, women disillusioned with the New Left met separately in 1967, and published Voice of the Women's Liberation Movement in March 1968.
في شيكاغو، اجتمعت النساء اللواتي خاب أملهن من اليسار الجديد بشكل منفصل في عام 1967، ونشرن صوت حركة تحرير المرأة في مارس 1968.
en-ar
Based on details revealed in this testimony, along with new interviews with certain witnesses, newly-elected District Attorney Kevin Steele decided to file charges on December 30, 2015.
استنادًا إلى التفاصيل التي تم الكشف عنها في هذه الشهادة إلى جانب المقابلات الجديدة مع بعض الشهود قرر المدعي العام المنتخَب حديثًا كيفن ستيل توجيه اتهامات في 30 ديسمبر 2015.
en-ar
On 7 July 2013, Cernea introduced the bill in the Senate, awaiting to receive reports and approvals from the entitled Parliamentary Committees in December 2013.
7. července 2013 Cernea představil návrh Senátu se žádostí o vyjádření a odsouhlasení ze strany oprávněné parlamentní komise v prosinci 2013.
en-cs
He is considered a father of research on spatial relations.
ويعتبر أب بحوث العلاقات المكانية.
en-ar
It was closed as a training establishment for officer entrants in 1837.
تم إغلاقه كمؤسسة تدريب للضباط الداخلين في عام 1837.
en-ar
15 November – A fragile quantum memory state has been held stable at room temperature for a "world record" 39 minutes, 100 times longer than ever before.
15 نوفمبر - تم الحفاظ على حالة ذاكرة الكم الهشة مستقرة عند درجة حرارة الغرفة ل "الرقم القياسي العالمي" 39 دقيقة، 100 مرة أطول من أي وقت مضى.
en-ar
The report moved beyond the question of military intervention, arguing that a range of diplomatic and humanitarian actions could also be utilized to protect civilian populations.
تجاوز التقرير مسألة التدخل العسكري بحجة أنه يمكن استخدام مجموعة من الإجراءات الدبلوماسية والإنسانية لحماية السكان المدنيين.
en-ar
Chisso agreed and after a few weeks' further negotiation, another "sympathy money" agreement was signed.
Chisso đồng ý và sau một vài tuần thoả hiệp thêm, sự đồng ý về một khoản “tiền thông cảm” khác  đã được ký.
en-vi
Victory Day in Bangladesh is a joyous celebration in which popular culture plays a great role.
يوم النصر في بنغلاديش هو احتفال مبهج للشعب البنغلاديشي تلعب فيه الثقافة الشعبية دورًا كبيرًا.
en-ar
Since World War II the United Kingdom was forced to withdraw from the area, to be replaced by India, the USSR, and the United States.
Desde a Segunda Guerra Mundial o Reino Unido viuse obrigado a retirarse da zona, sendo substituído pola India, a Unión Soviética e os Estados Unidos.
en-gl
It was even possible to regulate the heat individually for each hole.
وكان من الممكن تنظيم الحرارة بشكل فردي لكل ثقب.
en-ar
He died at 1:30 p.m. on 28 October 1708 at Kensington Palace.
Ele morreu à 1h30min do dia 28 de outubro de 1708 no Palácio de Kensington.
en-pt
The common historical unit for radioactivity, the curie, is based on the radioactivity of 226Ra.
تعتمد الوحدة التاريخية المشتركة للنشاط الإشعاعي، كوري، على النشاط الإشعاعي لـ 226Ra.
en-ar
The 1970s and 1980s have seen an increase in female migrant labourers in France and Belgium.
En las décadas de 1970 y 1980 se ha observado un aumento de los trabajadores migrantes en Francia y Bélgica.
en-es
Who Is Harry Kellerman and Why Is He Saying Those Terrible Things About Me?
هری کلرمن کیست و چرا این حرف‌های وحشتناک را درباره‌ام می‌زند؟ (به انگلیسی: Who Is Harry Kellerman and Why Is He Saying Those Terrible Things About Me?)
en-fa
This is especially important for people who handle food or work in the medical field, but also important practice for the general public.
إن هذا الأمر مهم بشكل خاص للأشخاص الذين يوصلون الطعام أو يعملون في المجال الطبي، علاوة على أنه ممارسة هامة أيضا لعامة الناس.
en-ar
Most Iraqis who reach Greece have therefore chosen to travel north or west to claim asylum elsewhere.
ولذلك أختار معظم العراقيين الذين يصلون إلى اليونان السفر شمالاً أو غربًا لطلب اللجوء في مكان آخر.
en-ar
With his wife Jenny expecting their fourth child and not able to move back to Germany or Belgium, in August 1849 he sought refuge in London.
Със съпругата си Жени очакват четвърто дете, а не могат да се завърнат обратно в Германия или Белгия, затова през август 1849 търсят убежище в Лондон.
en-bg
He also graduated from the Formula BMW school in Bahrain in 2005.
Inoltre, nel 2005, si è diplomato alla scuola di Formula BMW in Bahrein.
en-it
He also creates a rigorous programme to train male agents to ignore the charms of women.
Ia juga menciptakan suatu program yang ketat untuk melatih agen pria tidak tunduk pada pesona perempuan.
en-id
They can be as small as a bird bath to as large as a major civic element.
يمكن أن تكون صغيرة مثل حمام الطيور بقدر كبير كعنصر مدني كبير.
en-ar
From February 20, 1606 to 1923, the Bank of the Holy Spirit provided capital for churches and hospitals constructed in Rome, and other commercial purposes.
منذ 20 فبراير عام 1606 حتى عام 1923، قدم بنك الروح القدس رأس المال للكنائس والمستشفيات التي شيدت في روما، إلى جانب الأغراض التجارية الأخرى.
en-ar
According to Harris, humans start developing a third mental state, the Adult, about the time children start to walk and begin to achieve some measure of control over their environment.
وفقاً لهاريس، يبدأ البشر في تطوير حالة عقلية ثالثة "الكبار"، حول الوقت الذي يبدأ فيه الأطفال في المشي ويبدأون في تحقيق قدر من السيطرة على بيئتهم.
en-ar
In February 2009, the Governing Council of UNEP decided to develop a global legally binding instrument on mercury.
وفي فبراير عام 2009، قرر مجلس إدارة البرنامج تطوير صك عالمي ملزم قانونيا حول الزئبق.
en-ar
The latest change was the addition of smoke to distinguish the three volcanoes.
وآخر تعديل في الشعار كان إضافة الدخان لتمييز البراكين الثلاثة.
en-ar
Many of its young people, including most of the highest academic achievers, leave the state after high school graduation and do not return.
فكثير من الشباب، بما في ذلك معظم من حقق أعلى التحصيل الأكاديمي ،يتركون الولاية بعد التخرج من المدارس الثانوية، ولا يعودون بعد ذلك.
en-ar
Both the privilege and the duty serve the purpose of encouraging clients to speak frankly about their cases.
Le privilège et le devoir servent à encourager les clients à parler franchement de leurs cas.
en-fr
Taxes were high, about 40% of the harvest.
وكانت الضرائب عالية، وحوالي 40٪ من المحصول..
en-ar
One reason is that drinking water quality is often below standards.
أحد هذه الأسباب هو أن جودة مياه الشرب في كثير من الأحيان دون المعايير.
en-ar
"Regions in China: One Market or Many?."
جايل,فريد."مناطق في الصين: سوق واحد أو العديد من الأسواق؟."
en-ar
Early Childhood Research Quarterly Early Childhood Research Quarterly is a research journal that is published four times a year, and contains current research in early childhood.
فصلية الطفولة المبكرة أبحاث الطفولة المبكرة الفصلية هي مجلة بحثية تنشر أربع مرات في السنة، وتحتوي على أبحاث حالية في مرحلة الطفولة المبكرة.
en-ar
With the reorganization of the Soviet education system, most institutes have been renamed as technical universities.
مع إعادة تنظيم النظام التعليمي السوفياتي ، قد تم إعادة تسمية معظم المعاهد إلى الجامعات التقنية.
en-ar
More reliable forensic examinations in the 1990s disproved the red hair connection and showed that Ross was probably innocent.
ففحوصات الطب الشرعي الأكثر موثوقية في التسعينات قد كشفت عن اتصال الشعر الأحمر , وأظهرت أن "روس" ربما كان بريئا.
en-ar
From Mexico and the Caribbean to Central and South America, this form of implementation has been acknowledged for encouraging both personal and community development, while oftentimes contributing to poverty reduction.
ومن المكسيك ومنطقة البحر الكاريبي إلى أمريكا الوسطى والجنوبية، تم الاعتراف بهذا الشكل من أشكال التنفيذ لتشجيع التنمية الشخصية والمجتمعية، مع الإسهام في كثير من الأحيان في الحد من الفقر.
en-ar
In 2016, the Space Weather Research and Forecasting Act (S. 2817) was introduced to build on that legacy.
في عام 2016، من المحتمل أن يستند قانون بحوث الطقس الفضائي والتنبؤ به (إس2817) إلى ذلك التراث.
en-ar
After multiple big moves and weapon shots on each other the two men repeatedly kicked out.
بعد التحركات الكبيرة والأسلحة متعددة الطلقات على بعضها البعض الرجلين مرارا وتكرارا طرد.
en-ar
The data reported that after watching the videos, those interviewed were more likely to think that Muslims in America were treated fairly and able to live their lives how they want.
وأفادت البيانات أنه بعد مشاهدة أشرطة الفيديو، كان أولئك الذين تم مقابلتهم أكثر عرضة للتفكير أن المسلمين في أمريكا كان يتم معاملتهم بإنصاف وكانوا قادرين على عيش حياتهم كيفما يريدون.
en-ar
The system of gang labour, and its consequent institutions of control and brutality, did not develop in Canada as it did in the USA.
El sistema de treball forçós i les institucions de brutalitat per al seu control no es van desenvolupar al Canadà de la mateixa manera que als Estats Units.
en-ca
Presidents may remain in office for a tenure of five years, as stated by article 56, part V, of the Constitution of India.
ويجوز للرئيس أن يظل في منصبه لمدة خمس سنوات، على النحو المنصوص عليه في الجزء الخامس من المادة 56 من دستور الهند.
en-ar
However, Albania is still dealing with a huge amount of surplus and obsolete ammunition, a direct result of the country's long isolation and ethnic tensions in the area.
Albania todavía está lidiando con una gigantesca cantidad de sobrante y obsoleta munición, resultado directo del largo aislamiento del país y de las tensiones étnicas de la región.
en-es
On August 23, 2015 the British Embassy in Tehran officially reopened.
في 23 أغسطس 2015، أعيد افتتاح السفارة البريطانية في طهران رسميًا.
en-ar
These include, but are not limited to: Surgery, particularly on patients who have lost blood.
وهذه الأعراض تتضمن و لكن ليست محدودة بـالتالي: الـجراحة، وخاصةً على المرضى الذين فقدوا دمًا.
en-ar
"We're sure going to work toward that with a great deal of energy and determination because this cannot go unanswered," Burns said.
واضاف "إننا على يقين من الذهاب إلى العمل نحو تحقيق هذه وبقدر كبير من الطاقة والعزم لأن هذا لا يمكن ان يستمر إن لم يتم الرد عليه" وقال بيرنز.
en-ar
Taiwanese nurses are segregated into three categories based on length of training, comparable to the licensed, registered, and advanced registered categories in the American system.
يتم تصنيف الممرضين في تايوان إلى ثلاث فئات على أساس طول التدريب، مقارنة بالفئات المرخصة والمسجلة والمتقدمة في النظام الأمريكي.
en-ar
The mosque was demolished by explosives on May 7, 1993, by the Serb militia.
تم هدم المسجد بواسطة المتفجرات في 7 مايو عام 1993 من قبل الميليشيا الصربية.
en-ar
"Iraqi Resistance Report for events of Sunday, 26 August 2007".
اطلع عليه بتاريخ 26 أغسطس 2007.  "Iraqi Resistance Report for events of Sunday, 26 August 2007".
en-ar
Retail tools such as Altsys Fontographer (acquired by Macromedia in January 1995, owned by FontLab since May 2005) added the ability to create Type 1 fonts.
Programski alati kao što je Altsys Fontographer (Macromedia ga je otkupila u siječnju 1995, a u vlasništvu FontLab od svibnja 2005.) su dodali mogućnost stvaranja Type 1 fontova.
en-hr
CCRM aims to add value by engaging customers in individual, interactive relationships.
يهدف CCRM لإضافة قيمة من خلال إشراك العملاء في علاقات فردية وتفاعلية ..
en-ar
In doing so you will tell your people that, though we have a territorial dispute, Israel's right to exist is beyond dispute.
وبالقيام بذلك، ستقولون لشعبكم بأنه على الرغم من وجود نزاع إقليمي، فإن حق إسرائيل في الوجود هو أمر لا جدال فيه.
en-ar
The Hungarian Army now deals with national security, peacekeeping and international conflicts.
الجيش المجري يتعامل الآن مع الأمن الوطني وحفظ السلام والنزاعات الدولية.
en-ar
There is considerable variation in the rate at which people learn second languages, and in the language level that they ultimately reach.
هناك تباين كبير في المعدل الذي يتعلم فيها الناس لغات أخرى، وفي المستوى الذين يصلون إليه نهاية المطاف.
en-ar
I can't see any other place than L.A."
لا أستطيع أن أرى أي مكان آخر غير لوس انجلوس ".
en-ar
One of the biggest names is Tony Gemignani who has won the championship many times.
واحد من أكبر الأسماء هو (توني جيمنياني) الذي فاز بالبطولة مرات عديدة.
en-ar
Web 2.0 is still emerging.
وما زال ويب 2.0 في طور الظهور.
en-ar
Over 1300 species have been described in North America alone.
وفي أمريكا الشمالية وحدها وصف أكثر من 1300 نوع.
en-ar
As of April 2014, Paper has been downloaded over 10 million times and over 100 million pages have been created.
اعتبارًا من أبريل 2014 ، تم تنزيل الورق أكثر من 10 ملايين مرة وتم إنشاء أكثر من 100 مليون صفحة.
en-ar
The French troops met some initial resistance but pressed forward.
واجهت القوات الفرنسية بعض المقاومة الأولية لكنها ضغطت إلى الأمام.
en-ar
Marine operations with a reference period less than 72 hours can be defined as weather-limited operations.
فالعمليات البحرية التي تقل فترتها المرجعية عن 72 ساعة يمكن تعريفها بأنها عمليات محدودة الأحوال الجوية.
en-ar
An estimated 13,000 people died here during 140 years of operation.
وكان هناك ما يقدر بنحو 13،000 شخص لقوا حتفهم هنا خلال 140 عام من العمل..
en-ar
They can persist as long as they are kept dry, but are rarely used again.
ويمكن أن تستمر طالما أنها تبقى جافة، ولكن نادرا ما تستخدم مرة أخرى.
en-ar
The experimental TDM system was developed by RCA Laboratories between 1950 and 1953.
وقد تم تطوير نظام TDM التجريبي من قبل مختبرات RCA بين عامي 1950 و 1953.
en-ar
Barbados reserves the right not to provide free counsel for accused persons due to resource constraints.
تحتفظ بربادوس في الحق في عدم توفير محام حر للمتهمين بسبب القيود المفروضة على الموارد.
en-ar
Regular exercise can boost BDNF levels by 2–3 times.
وممارسة التمارين الرياضية بانتظام من شأنها تعزيز مستويات (BDNF) بنسبة 2-3 مرات.
en-ar