English
stringlengths
1
66.1k
Other Language
stringlengths
1
126k
Girls just want to have fundamental HUMAN rights🖕🏴 #CzarnyProtest pic.twitter.com/tSydBptDph — Maja K. Osiecki (@mkosiecki) September 22, 2016
Piger vil bare have grundlæggende menneskerettigheder
Today, the whole family is opposed to barbarism against women. #BlackProtest
I dag er hele familien imod barbari mod kvinder #sortprotest
Prepared by a think-tank with the backing of the Catholic Church and the ruling right-wing party PiS (Law and Justice), the near-total abortion ban would introduce jail sentences of up to five years for causing "the death of a conceived child."
Det nærmest totale abortforbud der er forberedt af en tænketank og støttet af Den Katolske Kirke, samt det regerende højreorienterede parti PiS (Lov og Retfærdighed), vil indføre fængselsstraffe på op til fem år for at forårsage "døden af et undfanget barn."
Allowing abortions only under the specific condition that a mother's life is in danger, all other circumstances would be made insufficient grounds for terminating a pregnancy, including cases of rape, incest, or fetal anomalies.
Kun aborter under betingelsen, at moderens liv er i fare vil være tilladt, hvor alle andre omstændigheder vil blive betragtet som utilstrækkelige grundlag for at afslutte en graviditet. Dette gælder også tilfælde af voldtægt, incest eller misdannelser hos fosteret.
If passed, the law would apply both to women (and girls) seeking abortions and the doctors who perform the procedure.
Hvis loven bliver vedtaget, vil den gælde for både kvinder (og piger) som søger at få en abort og for de læger som udfører proceduren.
Many Internet users now expressing their objections to the legislation are calling the law "barbaric" and a breach of women's rights.
Mange internetbrugere som nu udtrykker deres indvendinger mod lovgivning, kalder den "barbarisk" og en overtrædelse af kvinders rettigheder.
Not a step further!
Ikke et skridt videre!
RAZEM members Wroclaw support #BlackProtest.
Wrocław RAZEM medlemmer støtter #sortprotest!
@partiarazem #NothingAboutUsWithoutUs #ForWomensPolicy
@partiarazem #IntetOmOsUdenOS #ForKvindersPolitik
For Some Stunning Photos of Japan, Check Out Tokyo Camera Club · Global Voices
Tjek Tokyo Camera Club for nogle betagende billeder af Japan
Tokyo Camera Club Editor's Picks.
Tokyo Camera Club Editor's Picks.
Screencap from Tokyo Camera Club main site.
Screencap from Tokyo Camera Club main site.
Tokyo Camera Club is a vibrant community in Japan devoted to sharing and discussing photographs of Japan.
Tokyo Camera Club er et pulserende fællesskab i Japan, der er engageret i at dele og diskutere billeder af Japan.
More than 400,000 people follow its Facebook page, while more than 300,000 people follow on its Instagram account.
Flere end 400.000 personer følger dets Facebook-side, mens flere end 300.000 personer følger dets Instagram-konto.
Many of the posts are widely popular, generating tens of thousands of likes, as well as a lot of shares and comments.
Mange af deres opslag er yderst populære, og generer titusindvis af likes, såvel som delinger og kommentarer
As a for-profit business, Tokyo Camera Club receives sponsorships and paid advertising from many camera makers.
Som det er almindeligt for en nonprofit, så modtager Tokyo Camera Club sponsorater og betalte reklamer fra mange kamera-udbydere.
The site, besides showcasing some spectacular photos, is a good place to learn about upcoming photo contests.
Deres hjemmeside, udover at fremvise nogle spektakulære billeder, er et godt sted til at finde kommende fotokonkurrencer.
Here is a selection of just some of the photos published on Instagram:
Her er et udvalg af nogle af deres billeder på Instagram:
Originally submitted by Instagram user @fujihirotanaka to the @photo_shorttrip Instagram account, this photo receives many likes and comments.
Oprindeligt indsendt af Instagram-bruger @fujihirotanaka til @photo_shorttrip-kontoen. Dette billede har modtaget adskillige likes og kommentarer.
Photo_shorttrip is a competition organized by Tokyo Camera Club that uses the hashtag #photo_shorttrip to showcase single images of a short trip.
Photo_shorttrip er en konkurrence organiseret af Tokyo Camera Club, der bruger hashtagget #photo_shorttrip til at fremvise enkelte billeder fra en kort rejse.
Originally submitted by Instagram user @akira_1972_ to the @photravelers Instagram account.
Oprindeligt indsendt af Instagram-brugeren @akira_1972 til @photravelers-kontoen.
Please like and comment on this photo.
Like og kommentér på dette billede.
With this feature, Tokyo Camera Club showcases submissions to its Instagram and Facebook pages images that uses the hashtag #photo_travelers.
Med dette bidrag fremviser Tokyo Camera Club billeder indsendt til deres Instagram- og Facebook-side med hashtagget #photo_travelers.
Follow: @photravelers #photo_travelers#photravelers #travel #traveler
Følg dem på: @photravelers #photo_travelers #photravelers #travel #traveler
One of Tokyo Camera Club's top 10 images.
Én af de 10 bedste billeder fra Tokyo Camera Club.
This is from part one of a review of the new Vanguard travel tripod: http://vanguard.tokyocameraclub.com/veo2_userreview/page01.php Photographer Hara Tomoshi took the Vanguard tripod on a trip to photograph waterfalls and night scenes of industrial complexes.
Dette er fra første del af en anmeldelse af den nye Vanguard travel tripod: http://vanguard.tokyocameraclub.com/veo2_userreview/page01.php Fotograf Hara Tomoshi tog Vanguard-kamerastativet med sig på en rejse for at fotografere vandfald og tage natbilleder af industrikomplekser. .
Mexico Earthquake: 'I Thought I Was Going to Die When Pieces of the Ceiling Began to Fall' · Global Voices
Jordskælv i Mexico: ‘Jeg troede, jeg skulle dø da stykker af loftet faldt ned’
Mexico City employees working on debris removal.
Arbejdere i Mexico City arbejder på at flytte vragresterne.
Photo by J. Tadeo.
Billede af J. Tadeo.
The first, which registered 8.2 on the Richter scale, occurred on September 7 and caused close to 100 deaths, mostly in Oaxaca and Chiapas in southwestern Mexico.
Det første, der blev registeret til 8,2 på Richterskaleen, ramte den 7. september, hvor næsten 100 mennesker mistede livet, hvoraf de fleste var fra Oaxaca og Chiapas i det sydvestlige Mexico.
The second, which occurred on September 19, killed at least 250 people and severely damaged parts of Mexico City and five states in country's center.
Det andet, der ramte den 19. september, dræbte mindst 250 mennesker og gjorde stor skade på dele af Mexico City og fem stater midt i landet.
In the city of Oaxaca, Global Voices interviewed a man named Sergio, who is in charge of a collection center for victims.
I byen Oaxaca interviewede Global Voices en mand ved navn Sergio, som er ansvarlig for et indsamlingscenter til ofrene.
He warned:
Han advarede:
You can’t get to Juchitán unless it is with a person who knows the way, as there are crevices.
Man kan ikke komme til Juchitán medmindre, at man er sammen med en person, som kender vejen, fordi der er sprækker.
Also, villagers from other communities are very angry because they have not received help from the government, so they raid supply trucks that are heading to Juchitán.
Landbyboer fra andre lokalsamfund er vrede over, at de ikke har modtaget støtte fra regeringen, så de plyndrer lastvogne med forsyninger, der er på vej til Juchitán.
We are doing the collection here, what people bring, they can leave it with us and from here, we will take it to the most affected, unlike the governing class who only steal the donations.
Vi afholder indsamlingen her, hvor folk kan efterlade, hvad de har bragt med dem, så vi kan få det ud til de hårdest ramte i modsætning til den styrende klasse, som kun stjæler donationerne.
Sergio, in charge of a collection center in Oaxaca.
Sergio ansvarlig for et indsamlingscenter i Oaxaca.
Photo by J. Tadeo.
Billede af J. Tadeo.
Thirty-two years ago, a pair of strong earthquakes practically destroyed the city and claimed more than 12,000 lives.
For 32 år siden ødelagde et par store jordskælv byen og kostede mere end 12.000 mennesker livet.
Coincidentally, on September 19, 2017, an earthquake shook the city again just a few hours after the yearly commemorating drill to raises awareness.
Tilfældigvis ramte et jordskælv byen igen den 19. september kun et par timer efter årsdagen for jordskælvet i 1985.
Global Voices interviewed an office worker, who only wanted to be identified as Guillermo:
Global Voices interviewede en kontormedarbejder, som kun ønsker at blive identificeret som Guillermo:
I had come to Perisur (a shopping center in the south of the capital) to buy some things and that was when it began to move.
Jeg kom til Perisur (et indkøbscenter i den sydlige del af hovedstaden) for at købe nogle ting, og det var på det tidspunkt, at det hele begyndte at bevæge sig.
The security guys told us that we couldn’t leave but when it got worse, even they ran.
Sikkerhedsfolkene sagde, at vi ikke kunne forlade bygningen, men da det blev værre, så løb også de.
There were a lot of ladies with small children and they were dragging them towards the exit.
Der var masser af kvinder med småbørn, som de trak hen imod udgangen.
It was horrible, I thought I was going to die when pieces of the ceiling began to fall.
Det var forfærdeligt; jeg troede, at jeg skulle dø, da stykker at loftet faldt ned.
On the streets of Mexico City, workers are clearing debris accompanied by hundreds of volunteers who are eager to help in any way that they can.
På gaderne i Mexico City er arbejdere i gang med at fjerne vragrester sammen med hundredvis af frivillige, som er ivrige efter hjælpe til.
The armed forces have been deployed and, at least in Mexico City, they were ordered to take operational control and command in the rescue actions to avoid further casualties.
Der er blevet indsat bevæbnede styrker, som i Mexico City blev beordret til at overtage styringen med redningsaktionerne for at forhindre yderligere dødsfald.
The Mexican Army and Navy have taken command in the rescue operations.
Den mexicanske hær og søværn har overtaget styringen med redningsaktionerne.
Photo by J. Tadeo.
Billede af J. Tadeo.
There, we talked with Margarita, who commented:
Dér snakkede vi med Margarita, som kommenterede:
It’s very sad to see the people who are out here and have lost their house, but look at the building, at least they had time to leave and there are no people trapped.
Det er rigtigt trist at se folk herude, der har mistet deres hjem, men se på bygningen; i det mindste havde de tid til at forlade stedet og ingen er fanget derinde.
A few blocks away, there are brigade members and collection centers.
Et par gader længere væk er der brigademedlemmer og indsamlingscentre.
I think it should be noted that buildings have changed, and while there are dozens of landslides, in most cases, people were able to escape and get to a safe place.
Jeg synes, at det skal nævnes, at bygningerne har ændret sig, og selvom at der er dusinvis af jordskred, så er det for det meste muligt for folk at flygte og komme i sikkerhed.
They should show that, traditional media should broadcast photos of buildings that did not fall, instead of looking for sensationalism.
De traditionelle medier burde vise billeder at bygninger, som ikke er faldet sammen istedet for at lede efter sensationalisme.
Damaged building during the September 19, 2017 earthquake in the Narvarte neighborhood in Mexico City.
Beskadigede bygninger efter jordskælvet den 19. september, 2017, i Narvarte-nabolaget i Mexico City.
Photo by J. Tadeo.
Billede af J. Tadeo.
The desperation to get home caused people to take to the streets, clogging roads as well as telecommunications.
Desperationen efter at komme hjem fik folk til at gå på vejen, hvilket blokerede vejene så vel som telekommunikationen.
Mexicans terrified after the September 19, 2017 earthquake.
Mexicanere er skræmte efter jordskælvet den. 19. september, 2017.
Image shared by Raúl Morales and used in this article with permission.
Billede delt af Raúl Morales og brugt i denne artikel med hans tilladelse.
Public hospitals, such as the Mexican Social Security Institute pictured below, used their terraces to attend to the wounded who were arriving.
Offentlige hospitaler som det mexicanske Social Security Institute , der kan ses nedenunder, bruger deres terasser til at behandle de sårede, mens de ankommer.
The Mexican Social Security Institute prepares to receive patients on the front steps of one of its hospitals.
Det mexicanske Social Security Institute forbedreder sig på at modtage patienter på deres hospitalers hovedtrin.
Photo by J. Tadeo.
Billede af J. Tadeo.
This story is still developing.
Historien er stadig under afvikling.
'We Dare Not Look Out': Dominica Is Brutalised by Hurricane Maria · Global Voices
‘Vi tør ikke kigge ud': Dominica er hærget af orkanen Maria
A still from an aerial video showing the near total devastation in Dominica after the passage of Hurricane Maria, September 19, 2017.
Et stilbillede fra luften, der viser den næsten totale ødelæggelse i Dominica i kølvandet på orkanen Maria, 19. september, 2017.
Video by CDEMA - Caribbean Disaster Emergency Management Agency; shared widely on Facebook and Twitter.
Video af CDEMA - Carribbean Disaster Emergency Mangagement Agency; delt på Facebook og Twitter.
The northern Caribbean has been on the front line of the assault from the 2017 Atlantic hurricane season.
Det nordlige Caribien har været på frontlinjen i den atlantiske orkansæson i 2017.
Shortly after Irma, a Category 5 storm, ravaged the leeward islands, Maria — also a Category 5 — set her sights on Guadeloupe, Dominica, St. Kitts/Nevis and Montserrat.
Kort tid efter Irma, en kategori 5-orkan, raserede Leeward-øerne, så har Maria — også en kategori 5-orkan — fået øje på Guadeloupe, Dominica, St. Kitts/Nevis og Montserrat.
Dominica, home to about 73,000 people, was one of the hardest hit.
Dominica, som er hjemsted for 73.000 mennesker, var en af de hårdest ramte.
In the aftermath, the country's prime minister said the hurricane had "devastated" the island.
I kølvandet på orkanen, sagde premierministeren at orkanen har "hærget" øen.
Maria made landfall on the evening of September 18.
Maria landede på øen den 18. september.
By the next morning, social media users region-wide were sharing photos of what claimed to be the aftermath of the storm in Dominica, but it turned out that some of the images being shared on WhatsApp chats and Facebook pages were fake — much of the communication on the island had been damaged, making it difficult for citizen journalists on the island to share anything.
Den næste morgen delte folk fra hele øen billeder fra kølvandet af orkanen i Dominica på sociale medier, men det viste sig, at nogle af billederne, som blev delt på WhatsApp chatrum og Facebook-sider, var falske — meget af kommunikationen på øen er blevet ødelagt, hvilket gør det svært for borgerjournalister på øen at dele noget som helst.
Others, however, were authentic.
Andre billeder har været autentiske.
Caroline Taylor addressed the issue on Facebook, pleading:
Caroline Taylor beskrev problemet på Facebook, hvor hun påråbte:
Please don't circulate photos you can't authenticate.
Lad være med at dele billeder, som du ikke kan godkende.
That's to say nothing about the copyright implications.
Ikke kun på grund af implikationerne med ophavsrettigheder.
Most of those Dominica images are not from Hurricane Maria.
Mange af billederne fra Dominica er ikke fra orkanen Maria.
Prime Minister Roosevelt Skerrit, however, communicated as much as he could have via his official Facebook page.
Premierminister Roosevelt Skerrit kommunikerede så meget han kunne igennem sin officielle Facebook-side.
He, like many other Dominicans, had lost his roof, confessing that he was "at the complete mercy of the hurricane".
Ligesom mange andre dominikanere, så har han mistet sit tag, og tilkendegav at han var "fuldstændigt ved orkanens nøde."
In the heat of the onslaught, he posted:
Midt i orkanens hærgen, slog han dette op:
We do not know what is happening outside.
Vi ved ikke, hvad der sker udenfor.
We not dare look out.
Vi tør ikke kigge ud.
All we are hearing is the sound of galvanize flying.
Det eneste, vi hører, er lyden ting, der flyver rundt.
The sound of the fury of the wind.
Lyden af vindens vrede.
As we pray for its end!
Mens vi håber på at det snart slutter!
The small island nation was forced to battle maximum sustained winds of close to 160 miles per hour.
Den lille ø-nation blev tvunget til at stå imod vedvarende vinde tæt på 258 km i timen.
In an update early on September 19, he said:
I en opdatering tidligt om morgenen den 19, sagde han:
Initial reports are of widespread devastation.
Indledende rapporter beskriver udbredt ødelæggelse.
So far we have lost all what money can buy and replace.
Indtil videre så har vi mistet alt, hvad penge kan købe og erstatte.
My greatest fear for the morning is that we will wake to news of serious physical injury and possible deaths as a result of likely landslides triggered by persistent rains.
Min største frygt for hvad morgendagen bringer, er at vi vågner op til nyheder om seriøse fysiske skader og dødsfald på grund af jordskred skabt af de store regnskyl.
I am honestly not preoccupied with physical damage at this time, because it is devastating...indeed, mind boggling.
Jeg er ærligt talt ikke optaget af materiel skade på dette tidspunkt, selvom at det er katastrofalt ... endda overvældende.
My focus now is in rescuing the trapped and securing medical assistance for the injured.
Mit fokus lige nu er komme folk, der er fanget, til undsætning og sikre lægehjælp til de tilskadekommende.
We will need help, my friend, we will need help of all kinds.
Vi har brug for hjælp, min ven, vi har brug for al mulig slags hjælp.
It appears as if Dominica bore the brunt of the damage, though the neighbouring French-speaking islands of Guadeloupe and Martinique did have fatalities and destruction of property.
Det ser ud som om, at Dominica bar hovedparten af skaderne, selvom om de fransktalende nabo-øer, Guadeloupe og Martinique, også havde dødsfald og materielle skader.
Regional netizens were heartbroken.
Regionale internetbrugere var sønderknuste.
In Jamaica, Annie Paul admitted that she was "really feeling it for the storm-fatigued islands of the Eastern Caribbean", while Trinidadian Soyini Grey confessed:
På Jamaica gav Annie Paul til kende at hun "føler virkelig for alle berørte af orkanen på øerne i det østlige Caribien", mens trinidadianeren Soyini Grey tilkendegav at:
The news from Dominica is making me sick
Jeg får det dårligt at nyhederne fra Dominica
On Twitter, Judy Raymond added:
På Twitter tilføjede Judy Raymond:
If T&T isn't ready for a natural disaster, imagine what it's like for the tiny islands without our infrastructure & oil & gas money — Judy Raymond (@heyjudeTT) September 19, 2017
Hvis T&T; ikke er forberedt på en naturkatastrofe, så forestil jer hvordan det er for de små øer uden vores infrastruktur eller penge fra olie og gas
In solidarity, Dele Adams, who is in St. Kitts, one of the islands that recently faced Irma, posted:
For at være solidarisk lagde Dele Adams, som er i St. Kitts, én af øerne som for nyligt stod overfor Irma, et opslag op: